Ким Харрисон Плач демона вне закона (народный перевод) Серия: Рейчел Морган – 6 Перевод: Тея Янтарная Аннотация Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинцин-нати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы... Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков... Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов... Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «континген-том». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охот-ницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена! Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и уз-нать что опаснее война или дружба с демонами.... Часть первая Глава 1. Парню, который знает: чем больше вещей меняется, тем оно фантастичнее. Я склонилась над стеклянным прилавком, украдкой косясь на цену шикарных жезлов из красного дерева, хранящихся в стеклянных воздухонепроницаемых вит-ринах, словно стерильные скальпели. Концы шарфа закрывали мне обзор, и я по-доткнула их под свой короткий кожаный жакет. У меня не было никакого повода смотреть на палочки. У меня не было таких денег и, что гораздо важнее, сегодня я совершала покупки не для дела, а для удовольствия. – Рэйчел? – крикнула моя мама через полмагазина, улыбаясь и перебирая пальцами пакетики с сушеными травами. – Как насчет Дороти? Будь Дженкс воло-сатым, он мог бы быть Тото. – Да не в жизнь! – возмутился Дженкс, и я вздрогнула, когда пикси оттолк-нулся от моего плеча, где он сидел, укутавшись в теплый шарф. Рассыпанная им золотая пыльца на некоторое время прочертила солнечный луч над прилавком – и этот луч украсил серый осенний вечер. – Я не собираюсь тратить Хеллоуин на то, чтобы раздавать леденцы, как соба-ка! И никакой вам Венди или там Тинкиных колокольчиков! Я буду пиратом! – Его крылья замерли, поскольку он опустился на прилавок рядом со стендом низко-сортных кругляшков из красного дерева, предназначенных для амулетов. – Рас-пределять костюмы – глупо. Обычно я согласилась бы, но сейчас просто тихонько отошла от прилавка. Моих доходов никогда не хватало на палочку. К тому же, в моей профессии универсальность – ключевое качество, а палочки годятся только для одного закля-тья. – Я буду исполнять главную женскую роль в вампирском фильме, – сказала я маме. – В том, где охотник на вампиров влюбляется в вампа. – Ты будешь играть охотника? – спросила она. Краснея, я сдернула со стойки с косметическими средствами неактивирован-ный амулет для увеличения груди. Я достаточно хиппи, чтобы сойти за ту актрису, которую я собиралась изображать, но моя грудь вряд ли может сравниться с ее специально увеличенным бюстом. И, должно быть, очень сильно увеличенным – потому что женщины с от природы большой грудью не бегают, как она. – Нет, вампира, – смущенно ответила я. Айви, моя соседка, должна была быть охотником. Да, я согласна, распределе-ние костюмов глупо, но я знаю Айви, и мы не будем это обсуждать, когда придем на вечеринку. Вот так, и точка. Хеллоуин – это единственное время, когда закли-нание двойников законно, и внутреземельцы вместе с самой смелой частью чело-вечества использовали это по полной. Мамино лицо стало серьезным, потом прояснилось. – О, такая брюнетка, да? Одета как блядь? Боже мой, я не знаю, шьет ли моя машинка кожу! – Мама! – запротестовала я, хотя знала, что лексикон у нее своеобразный, а чувство такта отсутствует. Если что-то приходит в ее голову, то тут же оказывает-ся на языке. Я посмотрела на менеджера магазина, стоявшую рядом с ней, но та достаточно хорошо знала мою мать и не беспокоилась. Вид дамы в элегантных слаксах и свитере из ангоры, сквернословящей как пьяный боцман, иногда некото-рых людей отпугивал. Кроме того, костюм у меня уже был готов. Хмурясь, мама перебирала амулеты для изменения цвета волос. – Подойди сюда, моя сладкая. Посмотрим, есть ли у них что-нибудь, что по-дойдет для твоих кудряшек. Честно говоря, Рэйчел, ты всегда выбираешь самые сложные костюмы. Почему ты никогда не можешь быть кем-нибудь простым, на-пример троллем или принцессой фейри? Дженкс захихикал. – Потому что это недостаточно по-блядски, – сказал он так тихо, чтобы я слышала, но мама – нет. Я на него посмотрела, и он глупо улыбнулся, отплывая по воздуху назад, к стойке с семенами. Несмотря на всего четыре дюйма роста, он в своих крутых бо-тинках и обмотанном вокруг шеи красном шарфе, который связала его жена Мата-лина, выглядел весьма привлекательно. Прошлой весной я использовала демонское проклятие, чтобы сделать Дженкса человеческого роста, и его восемнадцатилетняя спортивная фигура со стройной талией и широкими мускулистыми плечами, нака-ченными благодаря постоянным полетам на стрекозиных крыльях, все еще маячи-ла у меня перед глазами. Он был глубоко женатым пикси, однако совершенство всегда заслуживает внимания. Дженкс стрелой пронесся над моей корзиной, и в нее плюхнулся пакетик спор папоротника от болей в крыле для Маталины. Выражение его лица стало положи-тельно дьявольским, когда он заметил амулет для увеличения груди. – Так к разговору о блядстве… – начал он. – Наличие форм не подразумевает блядство, – ответила я. – Увеличение мне нужно для костюма. – Да разве же это тебе поможет? – его усмешка начинала меня бесить, а руки Дженкс положил на бедра в одной из своих лучших поз a la Питер Пен. – Тебе нужно две или три штуки, чтобы эффект был заметен. Доска! – Заткнись! С другого конца магазина раздался крик мамы, про которую я совсем забыла. – Черный мне идет, правда? Я повернулась и увидела, как меняется цвет ее волос, потому что она переби-рала активированные пробники амулетов. У нее были в точности такие же волосы, как и у меня. Вроде бы. Но я волосы отращивала, и дикие, вьющиеся лохмы спада-ли у меня ниже плеч, в то время как ее короткая стрижка была гладко уложена. Но глаза у нас горели одинаковым зеленым цветом, и у меня были такие же способно-сти к магии земли, оформленные и получившие профессиональную огранку в од-ном из местных колледжей. На самом деле, образование у мамы было лучше, чем у меня, но меньше возможностей его использовать. Хеллоуин же всегда был для нее шансом продемонстрировать свои незаурядные навыки в земной магии на зависть соседкам; и, я думаю, она оценила, что я обратилась к ней за помощью в этом году. За прошлые несколько месяцев мама многого добилась, и я не могла не задаваться вопросом, объяснялись ли ее успехи тем, что я больше времени проводила с ней, или она просто казалась более стабильной, потому что я не видела ее в то время, когда у нее были проблемы. Меня переполняло чувство вины, и под песенку Дженкса о пышногрудых да-мах, завязывающих шнурки на ботинках, я стала протискиваться через стенды с травами и стойки с готовыми спортивными амулетами, каждый из которых был помечен этикеткой сделавшего их волшебника. Производство амулетов все еще оставалась надомным – их изготовлением занимались колдуны, имеющие специ-альные лицензии. Хозяйка магазина, скорее всего, только активировала некоторые из амулетов, которые здесь продавались. Под маминым руководством я брала в руки все пробники амулетов по очере-ди, чтобы она могла оценить мою внешность. Продавец охал и ахал, пытаясь спод-вигнуть нас наконец-то принять решение, но моя мама долгие годы не занималась моими костюмами – и мы собирались превратить этот процесс в праздник, закон-чив кофе и пирожными в каком-нибудь дорогом кафе. Нет, не то чтобы я когда-нибудь игнорировала свою мать, но мой образ жизни мешал нашему общению. Сильно. В последние три месяца я очень старалась больше времени проводить с нею, пытаясь не замечать своих собственных призраков и надеясь, что она не бу-дет такой… хрупкой, но за это время улучшений не наступило. Я только все боль-ше убеждалась, что я была дрянной дочерью. Найти подходящий колор для волос оказалось нетрудно, и я кивнула, когда мои красные кудряшки стали иссиня черными. Довольная, я положила запакован-ный неактивированный амулет в корзину, надеясь прикрыть им амулет для увели-чения груди. – У меня дома есть чары, которые выпрямят твои волосы, – взволнованно ска-зала мама, и я с любопытством посмотрела на нее. Еще в четвертом классе я выяс-нила, что распрямляющие чары мои завитки не берут. И почему некоторые закля-тья настолько трудновыполнимы? Я так и не смогла распрямить свои волосы. Телефон магазина зазвонил, и когда продавщица отошла, мама украдкой до-тронулась до шнурка, которым дети Дженкса утром перевязали мне волосы. – Когда ты училась в школе, это заклинание мне прекрасно удавалось, – ска-зала она. – Почему бы не использовать его еще раз? Я с беспокойством посмотрела на женщину у телефона, которая, очевидно, узнала мою мать. – Мама! – прошептала я. – Ты же не можешь их продавать! У тебя нет лицен-зии! Плотно сжав губы, она взяла мою корзину, чтобы расплатиться. Вздохнув, я нашла взглядом Дженкса, сидящего на стойке; пикси пожал плечами. Я медленно пошла за мамой, размышляя о том, не забросила ли я ее еще больше, чем думала. Иногда она делала вещи, выходящие за пределы разумного. Надо бы за кофе пого-ворить с ней об этом. Честно говоря, она должна знать лучше, забросила ли я ее. Пока мы бродили по магазину, на улице зажглись фонари. Под вечерним дож-дем тротуар переливался, как гирлянда из золотых и алых огней. Кроме того, стало довольно прохладно, и я свернула шарф поудобнее – для Дженкса. – Сп-пасиб-бо, – пробормотал он, приземлившись мне на плечо. Его крылья дрожали и щекотали мою шею. Октябрь был слишком холодным для полетов пик-си, но Маталине были нужны споры папоротника, а сад, в котором они жили, уже опустел и погружался в зимний сон, – и Дженкс решил рискнуть отправиться в дождь к магазину магических принадлежностей. Для своей жены он готов на что угодно, подумала я и потерла вдруг зачесавшийся нос. – Как насчет кафе через два дома? – спросила моя мама под противный писк считывающего штрих-коды устройства, казавшийся крайне неуместным в напол-ненном земляными запахами магазине. – Дженкс, набери воздуха, я собираюсь чихнуть, – предупредила я. Бормоча разные вещи, которые я не хотела бы слышать, пикси полетел в сторону маминого плеча. Под «будьте здоровы» продавщицы я начала чихать. Один чих переходил в другой, и я не успевала вздохнуть, как меня накрывала следующая волна. Мелко дыша, чтобы не расчихаться опять, я встревожено посмотрела на Дженкса. Могла быть только одна причина, почему я так чихаю. – Проклятье, – прошептала я и посмотрела в огромное окно перед собой. Солнце уже зашло. – Дважды проклятье! Я повернулась к продавщице, складывавшей наши покупки в пакет. У меня с собой не было круга вызова. Первый я сломала, а второй лежал у меня на кухне между кулинарными книгами на полочке над кухонным столом. Черт, черт, черт! Я должна была сделать один круг вызова размером с компактное зеркальце. – Мэм, – промурлыкала я, забирая купленную мамой ткань. – Вы продаете круги вызова? Женщина глянула на меня так, будто я ее оскорбила. – Конечно же, нет! Алиса, вы ведь говорили мне, что она не имела дела с де-монами! Уведите ее из моего магазина! Моя мама подавила вспышку гнева, и ее лицо приняло умоляющее выраже-ние. – Патриция, – начала она елейным тоном. – Рэйчел не вызывает демонов. В газетах печатают только то, что хорошо продается, вот и все. Я чихнула снова – на этот раз так сильно, что стало больно. Дерьмо. Мы должны выйти отсюда. – Рэйчел, давай! – крикнул Дженкс и бросил мне завернутый в целлофан ку-сочек магнитного мела. Возясь с оберткой, я пыталась вспомнить сложную пента-грамму, которой Кери меня учила. Единственным демоном, знавшим, что у меня есть прямая линия в Безвременье, был Миниас, и если бы я не отвечала ему, он мог бы пересечь линии, чтобы найти меня. Из ниоткуда накатила обжигающая боль. Согнувшись пополам, я хватала ртом воздух и отползала от прилавка. Что ждет нас в аду? Этого никто точно не знает. Дженкс взлетел к потолку, оставив позади себя облако серебряной пыльцы – словно осьминог, выпускающий чернила. Мама перевела взгляд со своей подруги на меня. – Рэйчел? – с сомнением в голосе спросила она, ее зеленые глаза расшири-лись, поскольку я сжимала и терла свое запястье. Мел выскальзывал из моих рук, пальцы цепенели. Мне казалось, что мое за-пястье горит в огне. – Уходите! – закричала я, и обе женщины уставились на меня, как на сума-сшедшую. Мы все подскочили, когда по воздуху прошла яростная взрывная волна. В ушах зазвенело, сердце застучало, и дыхание перехватило. Я старалась увидеть его. Он был здесь. Я не видела демона, но он был здесь. Где-то тут. Я чувствовала запах жженого янтаря. Пачкаясь мелом, я вытаскивала брусок из целлофана, но мои ногти никак не могли найти шов на обертке. Меня переполняли страх и гнев. У Миниаса не было никакого повода меня беспокоить. Я не была должна ему, он не был должен мне. И почему я не могу снять эту проклятую обертку с мела! – Рэйчел Мариана Морган? – послышался изящный британский акцент, напо-минающий о пьесах Шекспира, и я обмерла. – Где-е же-е вы? – это растягивание слов… – Дерьмо, – прошептала я. Это был не Миниас. Это был Ал. В панике я посмотрела на маму. Она стояла рядом со своей подругой, акку-ратная и изящная в костюме осеннего цвета, ее волосы были отлично уложены, а на коже вокруг глаз только начинали проступать чуть заметные морщинки. Она ничего не понимала. – Мама, – простонала я, отчаянно жестикулируя и показывая на место между нами. – Войдите в круг. Вы обе! Но они только смотрели. У меня не было времени, чтобы объяснить. Черт, я сама этого не понимала. Это должно было быть шуткой. Такая извращенная, жес-токая шутка. Дженкс с грохотом метнулся ко мне и завис в воздухе рядом с моим лицом. – Это Ал! – прошептал пикси. – Рэйч, ты же говорила, что он в демонской тюрьме! – Рэйчел Мариана Мо-о-о-о-орга-а-а-а-ан, – пропел демон, и я замерла, вслу-шиваясь в цоканье его каблуков, раздававшееся из-за стеллажа с магическими кни-гами. – Тупой замшелый пикси, – Дженкс ругал себя. – Слишком холодно, чтобы взять меч, – насмешливо сказал он фальцетом. – Примерзнет к моей заднице. Это – поход по магазинам, а не военная вылазка, – его голос стал ниже, Дженкс начинал злиться. – Храни тебя Тинка, Рэйчел. Ты не можешь даже прогуляться по магази-нам со своей мамой, не вызывая демонов?! – Я его не вызывала, – запротестовала я, чувствуя, что мои ладони начинают потеть. – Да, конечно, но он здесь! – сказал пикси, и я сглотнула, когда демон пока-зался из-за стеллажа. Он точно знал, где я. Ал улыбался, и в его красных глазах с козлиными зрачками, смотревших сквозь круглые затемненные очки, была глубокая и насмешливая злость. Одетый в свой обычный фрак из жатого зеленого бархата, он был олицетворением старого европейского изящества, будто сошел со старинного портрета молодого лорда или принца. На манжетах и воротнике была шнуровка. Точеное аристократическое ли-цо с сильным носом и подбородком было искажено недоброй улыбкой, и крупные зубы блестели в кровожадном оскале. Он жаждал причинять боль. Я продолжала пятиться, и он вышел из-за стеллажа. – Вау, скажу я! Это роскошный подарок! – восхитился он. – Две Морган по цене одной. О, Боже. Моя мать. Приступ страха вывел меня из шока. – Ты не можешь тронуть меня или мою семью, – сказала я, все еще пытаясь отодрать целлофан от магнитного мела. Если бы мне удалось начертить круг, я могла бы заманить демона в ловушку. – Ты обещал! Топот от его сапог прекратился, и демон замер в грациозной позе. Я измерила глазами расстояние между нами. Восемь футов. Нехорошо. Но если он будет смот-реть на меня, он не будет обращать внимание на мою маму. – Обещал я или нет? – задумался демон и поднял глаза к потолку. Мои плечи расслабились. – Рэйч! – взвизгнул Дженкс. Ал бросился на меня. В панике я стала отступать. Волна ужаса накрыла меня, когда он нашел мое горло. Я пыталась разжать его пальцы, расцарапать ему руки ногтями, но все равно продолжала висеть в его хватке. Красивое лицо демона иска-зила гримаса боли, но он только крепче сжал мою шею. Пульс стучал у меня в го-лове, и я слабела, молясь только, чтобы он хотел немного позлорадствовать, преж-де чем забрать меня в Безвременье. Надеюсь – просто чтобы убить. – Ты не можешь причинить мне боль, – пищала я, не уверенная, было ли свер-кание на краю зрения от недостатка кислорода, или это был Дженкс. Я покойница. Я уже покойница. Ал издал тихий удовлетворенный смешок, переходящий в долгое низкое до-вольное урчание. Он легко притянул меня ближе, пока наши дыхания не смеша-лись. Его глаза мерцали красным за стеклами очков, и аромат жженого янтаря оку-тывал меня. – Я вежливо попросил тебя дать показания. Ты отказалась. Больше у меня нет никакой причины играть по правилам. Можешь поблагодарить за это свою собст-венную близорукость. Меня бросили в темный каземат! – демон встряхнул меня, так что мои зубы лязгнули. – Лишенного магической силы и обнаженного, однако я могу почему-то и говорить, и колдовать (for what I can say or spell). Но кое-кто меня вызвал, – прошипел он. – И мы заключили сделку, в результате которой ты станешь мертвой ведьмой, а я – свободным демоном. От пульсирующего адреналина у меня заболела голова. Он не сможет забрать меня в Безвременье, если я ему не позволю. Он должен был бы тянуть меня к лей-линии. В моем измотанном мозге что-то щелкнуло. Ал не может одновременно дер-жать меня и превращаться в туман. С хрюканьем я подняла свое колено и лягнула демона между ног. Ал замычал. Я чуть не потеряла сознание, когда он отшвырнул меня, и моя спина обрушила стенд. Я ловила ртом воздух, ощупывая руками свою пострадав-шую шею, а пакеты с сушеными травами дождем сыпались на меня. Я закашля-лась, уловив запах янтаря, а затем подняла руку, прикрывая лицо, и развернула но-ги, чтобы встать. Где мел?! – Ты жалкая сука шлюхи суккуба, – Ал стонал, согнувшись в три погибели и держась за одно место, и я улыбнулась. Миниас рассказал мне, что частью наказа-ния Ала за то, что он отпустил своего прежнего фамилиара, которая знала, как на-капливать энергию лей-линий, было отчуждение у демона магических сил, чар и проклятий, которые он копил в течение тысячелетий. Это сделало его если не бес-помощным то, по крайней мере, в, скажем так, облегченной версии. Очевидно, он недавно был в кухне, так как этот образ англичанина из высшего общества был маской. И я не хотела бы знать, на что он в действительности похож. – В чем дело, Ал? – издевалась я, стирая кровь со рта и пытаясь понять, где я прокусила губу. – Не привык к сопротивлению? Это было полнейшим идиотизмом. Я в магазине магических принадлежно-стей, и у меня нет ни одного активированного амулета, зато есть косметические чары и увеличитель бюста. – Рэйчел, здесь! – крикнула мама, и Ал повернул голову. – Мама! – заорала я, когда она мне бросила какую-то штуку. – Уходите! Ал проследил глазами за ней. Я замерла, когда над демоном заклубилось чер-ная энергия Безвременья, исцеляя нанесенные мной повреждения. Но магнитный мел благополучно приземлился в мою руку. Только я набрала в легкие воздуха и приготовилась еще раз закричать, чтобы мама и хозяйка магазина, топтавшиеся за прилавком, немедленно уходили, как вокруг них вырос купол, переливающийся синими цветами Безвременья. Они были в безопасности. Неожиданно и необъяснимо я почувствовала прикосновение льда, и мое тело напряглось. Это было похоже на перезвон колокольчиков внутри моих костей. Опомнившись, Ал издал рев и бросился на меня. Визжа, я кинулась на пол и исчезла из поля его досягаемости. Что-то начало рушиться, когда демон споткнулся о поваленный мной стеллаж. У меня были се-кунды. Сидя на полу и вытянув руку, я рисовала круг – как можно дальше от Ала, поскольку чутье, выработанное годами занятий боевыми искусствами, подсказы-вало, что он сможет до меня дотянуться. – Не в этот раз, ведьма, – прорычал демон. Я быстро повернулась на спине. Моя нога взлетела, чтобы пнуть его, но он двигался с нечеловеческой быстротой, и мой ботинок стукнулся в его ладонь. Я за-стыла, лежа на спине; демон крепко сжимал мою лодыжку. Один хороший выверт, и он ее сломает. Дерьмо. Ал потерял свои очки. Он улыбался, и глаза его полыхали злобой, но прежде чем он успел что-нибудь сделать, взрыв сотряс магазин и выбил окна. Я инстинк-тивно зажала уши и выдернула ногу из хватки Ала. Козлиные глаза демона расши-рились, и он отпрянул назад, но его шок быстро перешел в ярость. В испуге я стала цепляться за ближайший стенд, пытаясь встать с пола. Аму-леты в упаковках дождем стекали вниз. Отчетливо донесся шелест шин по влаж-ному тротуару, мой слух вернулся; через выбитые окна стали слышны голоса лю-дей. Что же сделала моя мама? – Дженкс! – крикнула я, чувствуя ледяное дыхание промозглой ночи. Было слишком холодно. Из-за этого он мог впасть в спячку! – Со мной все отлично! – отозвался он, паря в облачке красной пыльцы. – Вернемся к нашему барану. Я заставила себя подняться и пыталась удержать равновесие, когда Дженкс уставился на что-то за моим плечом и побелел. – Э-э, к баранам… – нетвердым голосом поправился пикси, и я почувствовала новый приступ страха, когда заметила, что Ал также застыл, не двигаясь, и смот-рел туда же, куда и Дженкс. Уличный шум стал тише, на меня нахлынули вонь озона и жженого янтаря. – Там, за моей спиной, еще один демон, да? – шепотом спросила я. Дженкс на секунду встретился со мной глазами. – Двое. Великолепно. Пикси резко развернулся, я следом за ним. Пришлось выпутываться из собст-венного шарфа, когда кто-то сзади схватил мою ногу, и я пнула этого кого-то. Хватка ослабела. Я попробовала повернуться, но упала на пол. Рука, одетая в жел-тое, дотянулась до меня. Вцепившись в плечо неизвестного, я использовала свою ногу, как точку опоры, а затем перебросила его через себя. Но ничего не произошло; кто бы это ни был, он превратился в туман, демате-риализовался. Три демона? Адское шоу продолжается! С тяжело бьющимся сердцем, я поднялась на ноги – только чтобы снова упасть, когда передо мной метнулось красное пятно. Я посмотрела на маму. С ней все было в порядке, она боролась с хозяйкой магазина, пытаясь отцепить от себя руки запаниковавшей женщины; магазин был разгромлен, но внутри круга они бы-ли в безопасности. – Вы послали за мной наемника? – взревел Ал. – Ну, попробуйте! Я прижала ладони к ушам, когда их заложило от изменения давления, – и Ал исчез. Демон в красном, отправленный за Алом, ринулся следом. Прокричав бое-вое проклятие, он яростно метнул косу. Она прошла через металлическую стойку, словно это была сахарная вата. Стенд рухнул под громкие рыдания хозяйки мага-зина. Моргая, я медленно пятилась. Пакеты амулетов хрустели под моими ногами. «Чертовщина», – думала я. Монстр был похож на смерть-истеричку. Я подскочила, когда Дженкс приземлился на мое плечо. Пикси держал в руках пластиковую скрепку для бумаг. Он выглядел с ней весьма необычно. Что за фигня с двумя демонами, оставшимися здесь? Я могу что-нибудь сде-лать, пока Дженкс прикрывает мне спину. – Следуйте за ним! – крикнул последний демон, и я обернулась, боясь худше-го. Пожалуйста, пусть это будет не Тритон. Кто угодно, только не Тритон. – Ты! – воскликнула я, и на одно это слово ушел весь запас воздуха в моих легких. Это был Миниас. – Ага, я, – раздраженно ответил он. Я вздрогнула, когда красный демон с ко-сой исчез. – Почему ты не отвечала мне в кровавое новолуние? – Потому что, я не имею дела с демонами! – закричала я, указывая на разбитое окно, будто я имела какую-либо власть над Миниасом. – Убирайся отсюда в ад! Гладкое, лишенное возраста лицо демона, исказилось в гневе. – Смотри! – крикнул Дженкс, взлетая с моего плеча, но я уже была далеко впереди него. Демон в желтых одеждах и смешной шляпе шагал через магазин, сметая травы и амулеты на своем пути. Я отошла назад; голоса прохожих, доно-сившиеся с улицы, стали громче – наверное, круг, который я чертила раньше, на-ходится где-то в этой части магазина. Мой пульс участился, по спине потекли струйки пота. Круг где-то здесь. Демон приближался убийственно тихо, красный цвет его узких глаз был очень темным, почти коричневым. При движении развевались полы его одеяния, чего-то среднего между халатом бедуинского шейха и кимоно. Сверкая кольцами, он тор-жественной походкой шел ко мне. – Сейчас! – скомандовал Дженкс. Я пригнулась, чтобы демон не смог меня зацепить, и выскользнула за нарисованную мелом линию. Я была вне круга; Миниас был в нем. – Ромбус! – воскликнула я, ловя мел рукой. Мое сознание нашло ближайшую лей-линию. Сила полилась через меня, и я задержала дыхание; на глаза наверну-лись слезы, поскольку это был неконтролируемый необузданный поток. Я позво-лила лей-линии наполнять меня необычной энергией. Это было больно, но я сжала зубы и терпела. Силы во мне сворачивались в воронку, словно электроны. Эти слова сработали, как спусковой крючок, и вызвали в памяти те часы практики, когда я училась объединять в один миг пятиминутное приготовление и произнесение волшебного слова. В большей части лей-линейной магии я была не то, чтобы сильна, но это? Это я умела. – Мать твою, ад кровавый! – выругался Миниас, и я не смогла сдержать улыб-ку, когда края его одеяния вдруг налетели на преграду. Это была переливающая пленка из Безвременья, всего в молекулу толщиной – мой круг, в который, как в ловушку, я заманила демона. Мое дыхание стало тише; глядя на демона, я откинулась назад, переложив ру-ки с деревянного пола на свои колени. Я его поймала. Меня начало трясти из-за уходящего адреналина. – Рэйчел, – позвала мама, и я взглянула на нее мимо Миниаса. Мама хмуро смотрела на хозяйку магазина. Женщина, рыдая, кричала, что никогда не снимет свой защитный круг. Наконец мама решила, что с нее достаточно, и крепко сжав губы (черта, характерная для нас обеих), толкнула женщину в ее собственный за-щитный купол, заставив сломать его. Скрывшаяся из поля зрения за прилавком, хозяйка магазина в истерике билась об пол и вопила все громче. Я села вертикально, когда кто-то потянул телефон вместе с переходником, лежащим на полу. Радостно улыбаясь, моя мама изящно ступала среди рассыпанных амулетов и магических принадлежностей. Мамины руки обвили меня; она излучала гордость. – Тебе хорошо? – спросила я, когда она притянула меня к себе. – Фантастически! – воскликнула мама с горящими глазами. – Горячая чертов-ка, я так люблю смотреть, как ты работаешь! Я стряхнула травы со своих джинсов, и похлопала по ним, чтобы сбить труху. Голоса людей и шум машин за разбитым окном прекратились. Дженкс парил в воздухе позади моей мамы, крутя пальцем у виска; я нахмурилась. Моя мама была больше чем немного не в себе с тех пор, как умер папа, но я должна была признать, что эту беззаботность при нападении трех демонов принять было легче, чем шум-ную истерику хозяйки магазина. – Уходите! – пронзительно закричала немного успокоившаяся женщина. Ее глаза покраснели, а лицо опухло. – Алиса, уходи отсюда и никогда больше не при-ходи! Ты меня слышишь? Твоя дочь опасна! Ее место в тюрьме или в психушке! Мама сжала челюсти. – Закрой свой рот, – со злостью начала она. – Моя дочь просто спасла твою задницу! Она прогнала двух демонов и связала третьего, пока ты пряталась, как пай-девочка-припевочка, которая не знает, с какого конца брать волшебную па-лочку, даже если она вышла у нее из задницы. Раскрасневшись, мама резко развернулась и взяла меня под руку. Она сжима-ла пластиковый пакет с купленными нами амулетами, и он хлопал по мне. – Рэйчел, мы уходим. Это последний раз, когда я делаю покупки в этой сра-ной дыре. Дженкс захихикал, паря в воздухе рядом с нами. – Я давно не говорил вам, как вы мне нравитесь, миссис Морган? – Мама… Люди могут тебя услышать, – смущенно сказала я. Язык у нее был хуже, чем у Дженкса. И мы не могли уйти. Миниас все еще стоял в моем кругу. Товар хрустел под мамиными каблуками, и она тянула меня к двери. Голову мама держала высоко поднятой, и ее рыжими завитками играл ветер, дующий из разбитого окна. Я устало вздохнула, когда до меня донесся вой серен. Прекрасно. Просто безумно прекрасно, блин. Они сдадут меня ОВ, чтобы улучшить статисти-ку. Вызывание демонов не было незаконным – просто очень глупым, но они будут считать каждое мое слово наглой ложью. В ОВ меня не любили. С тех пор как я ушла из внутриземельного бюро, мы с Айви и Дженксом с приятной регулярностью оказывались шилом в заднице у от-деления в Цинциннати. Они не были идиотами, просто им очень хотелось поста-вить меня на место. Не лучше обстояло дело и с газетами, которые любили писать обо мне шокирующие репортажи, чтобы удовлетворить людское злорадство и про-дать больше экземпляров. Когда мы приблизились, Миниас закашлялся; моя мать застыла с изумленным выражением лица. Невинно сложив перед собою руки, демон улыбнулся. Было слышно, что снаружи подъезжают еще несколько полицейских машин. Я задрожа-ла, и Дженкс проскользнул между мной и шарфом, все еще сжимая ту скрепку для бумаг. Он тоже дрожал, но я знала, что это от холода, а не от страха. – Изгони своего демона, Рэйчел, и пойдем пить кофе, – сказала моя мама так, словно он был мелкой неприятностью вроде фейри в ее саду. – Уже почти шесть, будет очередь, если мы не поспешим. Хозяйка магазина оперлась о прилавок. – Я вызвала ОВ! Вы не можете уйти. Вам нельзя уходить! – крикнула она на-блюдавшим через окно людям, но, к счастью, никто не вошел. – Вы отправитесь в тюрьму! Вы все! Поглядите на мой магазин. Вы только посмотрите сюда. – Патриция, заткнись! – прикрикнула мама. – У тебя есть страховка! – застен-чиво пригладив свои волосы, она повернулась к Миниасу. – Вы хорошо выглядите – для демона. Миниас моргнул, и я только вздохнула, когда он улыбнулся и изобразил по-клон, заставив мою маму захихикать, будто школьницу. Разговоры за разбитым окном стали громче, и, посмотрев на улицу, я заметила камеру в чьем-то телефоне. Эх, все лучше и лучше. Облизывая губы, я повернулась к Миниасу. – Демон, я заклинаю тебя уйти… – начала я. – Рэйчел Мариана Морган, – отозвался Миниас, приблизившись к барьеру на-столько, что там, где его одежда касалась призрачной границы, потянулись струй-ки дыма. – Ты в опасности. – Скажи нам что-нибудь, чего мы не знаем, кикимора! – проворчал Дженкс с моего плеча. – Я в опасности? – ехидно переспросила я, чувствуя себя намного лучше, ко-гда демон был внутри круга. – Это круто, ты считаешь? Почему Ал на свободе? Ты говорил мне, что он в тюрьме! А он напал на меня! – крикнула я, показывая на раз-громленный магазин. – Он нарушил наш договор! Что вы будете с этим делать? Глаз Миниаса дернулся, и раздался громкий отчетливый скрежет, когда его туфли шаркнули по полу. – Кто-то вызывает его из-под стражи. В наших интересах помочь тебе. – Рэйч, – заныл Дженкс. – Холодно, и ОВ почти здесь. Изгони его прежде, чем они заставят нас до восхода писать объяснительные. Я качнулась назад на каблуках. Да уж. Рассчитывать на помощь демона – это в моем стиле? У меня достаточно плохая репутация. Увидев, что я почти готова изгнать его, Миниас покачал его головой. – Мы не сможем удержать его без твоей помощи. Он убьет тебя, и поскольку в живых не будет никого, кто бы мог предъявить обвинение, это сойдет ему с рук. Я похолодела от спокойной уверенности в его голосе. Нервно посмотрела на людей за окном, потом оглядела магазин. Очень немногое стояло на своих местах. Снаружи началось какое-то движение, желтые и синие огни машин ОВ заскользи-ли по зданиям. Мой взгляд упал на маму, и я сжалась. Обычно мне удавалось скрывать от нее наиболее опасные аспекты своей работы, но на этот раз… – Слушай внимательно, – сказала она, чем удивила меня до глубины души, и бодро застучала каблуками, чтобы перехватить хозяйку магазина, которая хотела выйти на улицу. Мой живот завязывался узлом от плохого предчувствия. Если Ал больше не играет по правилам, он меня убьет. Скорее всего, после того, как заставит наблю-дать за гибелью от его рук всех, кого я люблю. Это же так просто. Первые два-дцать пять лет своей жизни я полагалась на свое чутье, которое не раз меня спаса-ло, но и проблем создало не меньше. И убило моего бойфренда. Поэтому, хотя всеми фибрами души мне хотелось изгнать демона, я задержала дыхание, послу-шалась маму и сказала: – Окей. Говори. Миниас перевел взгляд с мамы на меня. Над ним забурлило дерьмо из Без-временья, обычное желтое одеяние растаяло, перетекло в пару потертых джинсов, кожаный ремень, ботинки и красную шелковую рубашку. Мое лицо застыло. Это был любимый костюм Кистена, а Миниас, наверное, выковырял его образ из моих мыслей – как печенье из фольги. Проклятая тварь. Кистен. Воспоминания о его теле, прислоненном к кровати, обожгли меня. Подбородок задрожал, и я сжала зубы. Знаю, я пыталась его спасти. Или, возмож-но, он пытался спасти меня. Я просто не могла думать об этом, чувство вины вгры-залось мне в душу. Я подвела Кистена, и Миниас играл на этом. Демонский сукин сын. – Освободи меня, – насмешливо протянул Миниас, будто знал, что причиняет мне боль. – Тогда и поговорим. Я потерла свою правую руку, пульсировавшую фантомной болью, воспоми-нанием о боли. – Как бы не так, – горько сказала я. Хозяйка магазина пыталась вырваться из маминой хватки, от ее пронзитель-ного голоса у меня заложило уши. Миниас беззаботно и с интересом разглядывал свой новый наряд. Он повертел в руках пару современных зеркальных темных очков и аккуратно поместил их на свою узкую переносицу, чтобы скрыть нечеловеческие глаза. Демон шмыгнул но-сом, и мне стало не по себе от того, насколько он был похож на обычного парня с улицы. Привлекательного университетского мальчика, который в любом кампусе сошел бы за аспиранта или, может быть, преподавателя, оставшегося здесь рабо-тать. Но демона выдавала манера поведения – подчеркнуто безразличная и слегка надменная. – У твоей матери была замечательная мысль о кофе. Я даю слово, что буду… хорошим. Мама прислушалась к уличному шуму, глядя на меня с одобрением, и я заду-малась, не от нее ли я унаследовала свою потребность в острых ощущениях. Но теперь я стала умнее, и, опустив руку на бедро, покачала головой. Моя мать чокну-тая. Миниас – демон с поехавшей крышей. Он посмотрел на улицу поверх моего плеча. Были слышны звуки открываю-щихся автомобильных дверей и полицейского радио. – Я когда-нибудь тебе лгал? – прошептал он так, чтобы только я могла слы-шать. – Я похож на демона? Скажи им, что я колдун, который помог тебе поймать Ала, и в круг я вошел по ошибке. Мои глаза сузились. Он хотел, чтобы я лгала для него? Миниас так близко подошел к барьеру из Безвременья, что тот слегка зазве-нел, предупреждая. – Если ты этого не сделаешь, я дам общественности то, чего она жаждет, – он перевел взгляд на людей, толпившихся у окна. – Доказательство, что ты водишься с демонами, будет просто чудесным дополнением к твоей… безукоризненной ре-путации. Мммм. Это так. Скрипнула открывающаяся дверь. С криком облегчения хозяйка магазина от-пихнула мою маму и побежала навстречу двум офицерам. Она повисла на них, ры-дая, и при этом весьма эффективно мешая им пройти вглубь магазина. У меня ос-талось тридцать секунд, отлично, и потом уже ОВ будет решать, что делать с демоном, – а не я. И никаких глупостей. Миниас наблюдал за тем, как я пытаюсь принять решение, и улыбался с уве-ренностью, приводящей меня в бешенство. Демоны никогда не лгут, они просто никогда не говорят правду. Я раньше уже сталкивалась с Миниасом и знала, что при всей своей немалой силе в делах с людьми он совсем новичок. В течение про-шлого тысячелетия он работал нянькой при самом могущественном и безумном обитателе Безвременья. Но, очевидно, что-то изменилось. И кто-то вызвал Ала из заключения, чтобы дать ему возможность убить меня. Проклятье. Это был Ник? Сердце у меня упало куда-то в живот, и я всадила кулак себе под ребра. Я знала, что Ник умеет вызывать демонов, и расстались мы с ним на очень плохой ноте. – Выпусти меня, – прошептал Миниас. – Я не стану делать ничего такого, что ты считаешь неправильным. Я посмотрела через разгромленный магазин. Одному из офицеров удалось высвободиться, когда хозяйка магазина указывала на нас, что-то быстро тараторя. Другие люди в униформе фотографировали погром, и их уже собралась целая тол-па. Я бы никогда не получила от Миниаса лучший устный контракт, чем этот. – Идет, – сказала я, и поставила ногу на меловую линию, чтобы сломать круг. – Нет! – раздался крик, когда защитный купол моего круга исчез. Тощий юноша выхватил тонкую палочку из-за пояса и указал ею на нас: – Всем лежать! Хозяйка магазина завопила и упала в обморок. Снаружи началась паника. Я подпрыгнула перед Миниасом, чтобы меня все заметили, и заорала как можно громче: – Стоп, стоп, стоп! Я – Рэйчел Морган из «Вампирских чар», независимого детективного агентства. Ситуация под моим контролем. Успокойтесь! Давайте все успокоимся! Уберите палочку! Напряжение ослабло, и в наступившей тишине было хорошо слышно, как я ахнула, узнав офицера ОВ. – Вы! – начала я негодующим тоном, а потом вздрогнула, когда Дженкс ката-пультировался с моего плеча. – Дженкс, нет! – и в ответ на мой крик вся комната загудела. Общий ропот усилился, и, игнорируя требования остановиться, я рвану-лась вперед, чтобы добраться до человека с палочкой прежде, чем Дженкс успеет его отпиксить и каким-нибудь образом подвести меня под обвинение в нападении. – Ты кусок тухлого фэйрийского дерьма! – вопил Дженкс, беспорядочно ме-таясь, поскольку я пыталась встать между ними. – Ни один молокосос не будет безнаказанно меня бить! Ни один! – Дженкс, полегче, – успокаивала я, все время, пытаясь держать в поле зрения его и Миниаса. – Он этого не стоит. Он не стоит этого. Мои слова достигли его ушей, и Дженкс вернулся ко мне на плечо, возмущен-но стрекоча крыльями. Я расправила свой шарф и повернулась к офицеру ОВ. Я знала, что на моем лице то же злобное выражение, что и у Дженкса. Я не ожидала когда-нибудь снова увидеть Тома – хотя кого же еще они могли отправить от Сек-ретного Подразделения на происшествие с вызовом демонов? Колдун был двойным агентом: трудился в ОВ на одной из самых ответствен-ных и высокооплачиваемых должностей и одновременно батрачил, как пеон*, на один шабаш черных магов-фанатиков. Я знала об этом, потому что в прошлом году его послали ко мне с просьбой присоединиться к ним. И он озвучил свое предло-жение прямо после того, как оглушил Дженкса и оставил его в бессознательном состоянии жариться на приборной доске в моем автомобиле. Вот такая задница. – Привет, Том, – сказала я сухо. – Как колдуется? Он следил глазами за Дженксом. Его лицо покраснело, когда кто-то засмеялся над тем, что офицер ОВ так боится четырехдюймового пикси. По правде говоря, ему было чего бояться. Кое-чего маленького и крылатого, что могло быть смер-тельным. И Том знал об этом. – Морган, – сказал Том, наморщив нос и вдыхая запах жженого янтаря. – Я не удивлен. Вызов демонов публично? – его пристальный взгляд прошелся по раз-громленному магазину, и он захихикал. – Вы за это заплатите. Мое дыхание ускорилось, когда я вспомнила о Миниасе и обернулась к нему. Верный своему слову, демон вел себя прилично и оставался спокойным, хотя каж-дый вновь прибывший офицер ОВ наставлял на него свое оружие – и обычное, и магическое. Мама громко фыркнула и подошла к Миниасу, цокая каблуками. – Демон? Вы с ума сошли? – возмутилась она, перевешивая наши покупки на предплечье, чтобы взять руку Миниаса и погладить ее. Я замерла в шоке. Миниас казался еще более обескураженным. – Вы действительно считаете мою дочь на-столько глупой, чтобы позволить демону выйти из круга? – продолжала мама, ши-роко улыбаясь. – В центре Цинциннати? За три дня до Хэллоуина? Это – костюм. Этот добрый человек помог моей дочери отразить атаку демонов и попал под пе-рекрестный огонь, – мама лучезарно улыбнулась Миниасу, и демон деликатно вы-свободил свою руку из ее ладоней, сжав пальцы в крепкий кулак. – Не так ли, ми-лый? Миниас молча отошел подальше от моей мамы. Я ощутила какой-то рывок на границе сознания, будто что-то перетащили из Безвременья на эту сторону линий, и в этот момент демон вытащил из своего заднего кармана бумажник. – Мои документы… Джентльмены, – сказал он и заговорщицки мне улыбнул-ся, прежде чем передал Тому нечто, подозрительно похожее на те удостоверения личности, которые всегда показывают полицейским. Хозяйка магазина, стеная, повалилась на пол рядом с первым офицером. – Их было двое в демонских одеяниях и один в зеленом костюме. Я думаю, это тот, зеленый. Они разгромили магазин! Они знали ее имя. Эта женщина – чер-ная ведьма, и все это знают! Это было в газетах и новостях. Она опасна! Она опас-ная сумасшедшая! Дженкс ощетинился, но заговорила мама: – Возьми себя в руки, Пат. Она не вызывала их. – Но магазин!.. – настаивала Патриция, ее страх перешел в злость, когда офи-церы ОВ обступили ее. – Кто будет за это платить? – Слушайте, – сказала я, чувствуя, как Дженкс дрожит между мною и шар-фом. – Мой партнер очень чувствителен к холоду. Мы можем это закончить? Я не нарушила закон, насколько я знаю. Том поднял глаза от удостоверения личности Миниаса. Искоса посмотрел на фотографию и на демона, затем с кратким «Забери» передал документ кому-то по-жилому колдуну, стоявшему позади него. Мною овладела тревога, но Миниас, казалось, совершенно не беспокоился. Дженкс сжал мое ухо, чтобы вывести меня из задумчивости, когда Том сделал не-сколько шагов и встал передо мной. – Вы не должны были отворачиваться от нас, Морган, – сказал колдун, при-двинувшись так близко, что я могла чувствовать характерный для ведьм запах красного дерева, исходящий от него. Чем больше магии вы практикуете, тем силь-нее этот запах. От Тома красным деревом просто разило. Я вспомнила о Миниасе, и у меня началась тихая паника. Он может выглядеть, как колдун, но пахнет он как демон, и они видели, что я его освободила. Дерьмо. Думай, Рэйчел. Не впадай в истерику, а думай. – В любом случае, – продолжал Том мягким голосом, не предвещавшим ниче-го хорошего, – я не думаю, что у вашего друга Миниаса есть регистрация. Вообще какая-нибудь регистрация. Какой это вид демонов? Мысли заметались, и я скорее почувствовала, чем увидела, как Миниас рас-правляет плечи за моей спиной. – Я уверен, мистер Бэнсен увидит, что мои документы в порядке, – заявил он. Крылья Дженкса затрепетали, и я вздрогнула, когда по мне пробежал холодок от них. – Святое дерьмо! Миниас пахнет, как колдун! – прошептал пикси. Я втянула воздух и с облегчением выдохнула, когда оказалось, что от Миниа-са действительно не исходит характерного запаха жженого янтаря, присущего всем демонам. Я с удивлением посмотрела на него, демон пожал плечами и повертел рукой. Он что-то сжимал в кулаке, и я приоткрыла рот, осознав, что он не разжи-мал пальцы после того, как моя мама взяла его за руку. Широко открыв глаза, я повернулась к маме и поймала ее довольную улыбку. Она дала ему амулет? Моя мама ненормальная, но при этом сообразительная не-нормальная, как лиса. – Мы можем идти? – сказала я, наблюдая, как Том принюхивается к демону и усиленно сопит. Глаза офицера сузились. Взяв мой локоть, он потянул меня в сторонку от Ми-ниаса. – Это – демон. – Докажите это. К тому же вы когда-то сказали мне, что вызов демонов не противоречит закону. Его лицо исказила гримаса. – Возможно, и нет. Но вы ответственны за ущерб, который они наносят. Дженкс тихонько заскулил, и я почувствовала, что мое лицо каменеет. – Она разрушила мой магазин! – вопила женщина. – Кто заплатит за это? Кто? Подошел офицер ОВ с удостоверением личности Миниаса и стал что-то ему говорить; Том поднял палец, чтобы я подождала. Мама приобняла меня, а люди снаружи обиженно заворчали, поскольку офицер попросил их расходиться. Когда человек отошел, Том нахмурился, и я, приободренная его досадой, язвительно улыбнулась. Сейчас я отсюда уйду. Я это знала. – Миз Морган, – начал он и спрятал свою палочку. – Я не могу вас задержи-вать… – А что насчет магазина? – встряла хозяйка. – Патриция, прекрати! – сказала моя мать, и Том скривился так, будто бы съел паука. – Если вы признаете, что демоны были здесь из-за вас, – добавил он, – вы со-глашаетесь покрыть все убытки, – закончил офицер, возвращая Миниасу его удо-стоверение личности. – Но я в этом не виновата, – я еще раз внимательно оглядела сломанные полки и рассыпанные амулеты, пытаясь оценить ущерб. – Почему я должна платить за то, что кто-то натравил на меня демонов? Я их не вызывала! Том улыбнулся, и мама сжала мой локоть. – Вы всегда можете придти в ОВ и подать встречный иск. Миленько. – Я возьму на себя убытки, – мне срочно требовалось на свежий воздух. – Идем, – бросила я, проходя мимо Миниаса. – Давайте выйдем отсюда. Моя рука прошла прямо через него. Я застыла, хотя вряд ли кто-нибудь это заметил. Глядя в его сердитое лицо, я резким жестом предложила ему идти впере-ди. – После тебя, – буркнула я, а потом задумалась. Я не собиралась делать это в кафе через два блока отсюда. Особенно если здесь ОВ, роящиеся, как фэйри вокруг воробьиного гнезда. – Моя машина стоит через пять парковочных мест отсюда. Красная, с откидным верхом, и ты едешь на заднем сиденье. Миниас поднял брови. – Ну, если ты говоришь… – пробормотал он, спотыкаясь на ходу. С довольным и гордым видом мама схватила мои покупки, взяла меня под ру-ку, и толпа, как по волшебству, расступилась, чтобы пропустить нас к двери. – Дженкс, ты в порядке? – спросила я, когда на нас пахнуло ночным холодом. – Просто отнеси меня в машину, – ответил он, и я осторожно обернула шарф вокруг своей шеи, чтобы плотнее укутать пикси. Кофе с мамой и демоном. Да, это была хорошая идея. * Пеонами обычно называют слуг или чернорабочих, а также людей, попав-ших в кабальную зависимость за долги (прим. ред.). Глава 2. В кофейне было тепло, пахло выпечкой и свежесваренным кофе. Когда я раз-вязала шарф, Дженкс перелетел на плечо к моей маме; однако снять шарф вовсе я не решилась, поскольку не знала, остались ли на шее синяки от пальцев Ала. Он все-таки сильно меня придушил. Ал на воле? Как я собираюсь это уладить? Бережно потирая шею, я остановилась в дверях, глядя как Миниас, Дженкс и моя мама стоят в очереди. Детектор сильных чар сиял ярко красным – почти на-верняка реагируя на Миниаса, но никто в переполненном зале не обращал на это внимание. До Хэллоуина оставалось три дня, и все испытывали свои чары. На фоне моей взволнованной мамы демон казался спокойным, как скала. Ма-мина кремовая сумочка безупречно подходила к обуви; наверное, свое чувство стиля я унаследовала от отца. Я знала, что и рост получила от него – на несколько дюймов выше, чем мама, и немножко ниже Миниаса, даже в этих своих ботинках. От отца мне досталось и стройная фигура. Не то чтобы мама была сутулой, но вос-поминания о послеобеденных часах в парке Иден и фотографии оттуда, сделанные незадолго до его смерти, убедили меня, что я настолько же папина дочка, насколь-ко мамина. Мне становилось легче, когда я думала, что часть папы продолжала жить, несмотря на то, что его не стало двенадцать лет назад. Он был отличным от-цом, мне до сих пор не достает его, когда моя жизнь выходит из-под контроля. Что случается чаще, чем мне хотелось бы признавать. Детектор сильных чар последний раз вспыхнул за мной и потемнел. Успокоившись, я встала рядом Миниасом, и его плечи напряглись. В машине он вел себя очень тихо, отчего у меня по спине бегали мурашки; он сидел четко позади меня, а моя мама – сбоку, чтобы следить за ним. Она пыталась скрыть, что наблюдает за демоном, и попробовала завести с ним беседу, пока я звонила Айви и оставляла сообщение с просьбой перейти через дорогу и предупредить Кери, что Ал снова на свободе. У бывшего фамилиара демона не было телефона, он ее раз-дражал. Я надеялась, что мамина легкая болтовня была попыткой разрядить обстанов-ку, а не проявлением ее обычного стиля мышления, с-реальностью-не-связанного. Они с Миниасом сейчас были на ты, и это, я думаю, было излишне. Однако, если бы он хотел создать проблемы, он бы мог это сделать полдюжины раз между мага-зином магических принадлежностей и кафетерием. Он выжидал удобного момента, и я чувствовала себя как букашка на булавке. Мама с Дженксом в очереди приближались к вожделенной выпечке, и когда трио оборотней впереди нас закончили заказывать и отошли, Миниас выступил вперед, томно разглядывая висящее меню. Мужчина в деловом костюме позади нас нетерпеливо пыхтел, потом побелел и отошел, когда демон посмотрел на него сквозь темные очки. Миниас повернулся к продавцу за прилавком и улыбнулся. – Латте гранде, двойной эспрессо, итальянский помол. С небольшой пенкой, и посыпьте корицей. Используйте цельное молоко. Не двухпроцентное или половину сливок половину молока. Цельное молоко. Налейте в фарфор. – Сделаем! – сказал с энтузиазмом парень за прилавком, и я взглянула на него. Его голос звучал знакомо. – А для вас, мэм? – Ммм, – я запнулась, – кофе. Черный. Это все. Миниас искоса посмотрел на меня, его удивление было явно видно даже сквозь темные очки, и паренек за прилавком моргнул. – Какой сорт? – спросил он. – Не важно. – Я переминалась с ноги на ногу. – Мам, что тебе? Мама живо протиснулась к прилавку с Дженксом на плече. – Я буду турецкий эспрессо и кусочек вот этого творожного пудинга, если кто-то разделит его со мной. – Я разделю, – крикнул Дженкс, испугав парня за прилавком. У него до сих пор был тот меч из скрепки, и от этого я почувствовала себя лучше. Мама глянула на меня, и когда я кивнула, что съем немножко тоже, она, улыбнувшись, сказала. – Тогда я возьму это. С вилками для всех нас. – Она осторожно посмотрела на Миниаса, и демон отступил почти за пределы моего периферийного зрения. Пробивая все это, паренек незаметно посматривал на Дженкса. Наконец он сообщил: – 40,85. – У нас тут еще одна особа, – сказала я, стараясь не хмуриться, и Дженкс, подбоченившись, приземлился на прилавок. Я ненавидела, когда люди игнориро-вали его. И просить его есть то, что едят другие, только потому, что он мало ел, значило относиться к нему свысока. – Я хочу эспрессо, – сказал он гордо. – Черный. Но ручного помола. Это ту-рецкая хрень заставит меня бегать неделю. – Слишком много информации, Дженкс, – проворчала я, передергивая свою наплечную сумку вперед. – Почему бы тебе не поискать столик? Может быть в уг-лу, чтобы было меньше людей? – И чтобы ты сидела спиной к стене? Будет сделано, – отозвался он, чувствуя себя явно лучше в теплой и влажной атмосфере магазина. Длительное пребывание при температуре ниже 40 градусов [4.44 по Цельсию] могло уложить его в спячку, и поскольку в Цинциннати такое регулярно происходило после наступления тем-ноты, пень, в котором обитали он и его большая семья, удерживал достаточно теп-ла, чтобы они не замерзали почти до середины ноября. Я уже заранее боялась пе-реезда его выводка в церковь, где жили мы с Айви, но только в этом случае пикси не впадут в спячку, и не будет риска, что Маталина, больная жена Дженкса, умрет от холода. Именно из-за Дженкса, а вовсе не для своего удобства, я носила шарф. Радуясь теплу кафетерия, я расстегнула пальто. Дала пареньку двадцатку, по-том бросила мелочь в банку для чаевых, заставив стоявшего за мной бизнесмена подождать, пока я напишу на чеке «встреча с клиентом» и спрячу его в сумочку. Повернувшись, я обнаружила, что мама и Миниас стоят возле столика у сте-ны. Дженкс сидел на светильнике, и летевшая с него пыльца клубилассь в тепле лампочки. Они ждали, когда я сяду, прежде чем выбрать свои места, так что, за-хватив немного салфеток, я подошла. – Выглядит замечательно, Дженкс, – сказала я, протискиваясь за мамой, чтобы добраться до стула возле стены. Она сразу же села слева от меня, а Миниас выбрал стул справа, отодвинув его на фут назад, прежде чем сесть. Он сидел практически в проходе – очевидно, мы оба хотели иметь личное пространство. Я воспользова-лась шансом, чтобы снять жакет, и я замерла, когда браслет, подаренный мне Кис-теном, соскользнул на запястье. Острая боль, почти паника, и я не глядя ни на кого спрятала его в рукав свитера. Я носила браслет, потому что любила Кистена и до сих пор не была готова его отпустить. Однажды я сняла украшение, и обнаружила, что не могу положить его в шкатулку с драгоценностями возле острых накладных вампирских зубов, которые Кистен мне подарил. Может быть, если бы я знала, кто его убил, я смогла бы дви-гаться дальше. Айви не слишком везло с поиском вампира, которому Пискари подарил Кис-тена как законный кровавый подарок. Я была уверена, что Сэм, один из подхали-мов Пискари, знал, кто это был, но он не знал. Человеческий тест на детекторе лжи в ФВБ, или Федеральном Внутреземельном Бюро, – укомплектованная людьми версия ОВ – был достаточно хорош, но колдовской амулет, которые я надела на шею Сэму, когда Айви «спрашивала» его – был еще лучше. Однако это был по-следний раз, когда я помогала ей кого-то опрашивать. Живая вампирша пугала ме-ня, когда она была сердита. Отсутствие результатов у Айви было необычно. Ее навыки дознания были так же хороши, как мои способности влипать в неприятности. После «инцидента с Сэ-мом» мы решили, что пусть она занимается нашим расследованием, и, хотя мне ка-залось, что она стоит на месте, мне самой размазывать вампиров о стену для полу-чения информации было бы не благоразумно. Что хуже всего, так это то, что ответ был выжжен где-то у меня в подсознании. Может быть, мне стоит поговорить с психологом ФВБ, чтобы узнать, сможет ли он на что-нибудь пролить свет. Но с Фордом было неловко. Он мог чувствовать эмоции быстрее, чем Айви могла их унюхать. Чувствуя дискомфорт, я рассматривала интерьер бойкого местечка. Позади моей мамы была одна из тех тупых картин с детьми, одетыми как фрукты или как цветы или что-то такое. Мои губы разжались, и я посмотрела на Дженкса, потом на прилавок, где парень студенческого возраста обслуживал клиентов с профессио-нальным лоском. «Вот оно!» – подумала я в приступе узнавания. Это был тот же кафетерий, где Айви, Дженкс и я решили покинуть ОВ и работать независимо! Но Джуниор младший сейчас выглядел так, как будто он знал, что делает, на его красном с белыми полосками фартуке была бирка менеджера, и у него было несколько подчиненных, чтобы управляться с неприятными частями работы заве-дения. – Эй, Рейч, – сказал Дженкс, когда опустился ко мне на свитер, осыпая золо-той пыльцой. – Не та ли это лавка, где мы… – Ага, – прервала его я, не желая, чтобы Миниас был более осведомлен о моей жизни, чем это необходимо. Демон разворачивал бумажную салфетку и тщательно выравнивал ее на джинсах так, как будто они были из шелка. Волнение протекло сквозь меня, когда я вспомнила ночь, в которую решила уйти из ОВ. Ничего не зная, уйти вместе с вампиром в независимые охотники-телохранители-детективы по всяким противоестественным делам, было одним из тупейших и лучших реше-ний за всю мою жизнь. В полном соответствием с мнением Айви и Дженкса, что я специально постоянно живу на краю катастрофы, чтобы чувствовать адреналин. Может быть, так и было когда-то, но уже нет. Вера в то, что из-за одного из своих приступов упрямства я убила Дженкса и Айви, вылечила меня на сто про-центов, а смерть Кистена жестоко закрепила этот урок. И чтобы доказать это, я не собиралась работать с Миниасом, не важно, что он предложит. Я не буду повто-рять прошлое. Я могу изменить свое поведение. Я его изменю. Прямо сейчас. Смотрите. – Кофе готов! – крикнул паренек, и Миниас поднял свою салфетку с колен, как если бы он собирался вставать. – Я возьму, – сказала я, желая минимизировать его взаимодействие с кем бы то ни было. Миниас без возражений сел удобнее. Я собралась встать, потом нахмурилась. Я не хотела оставлять его с моей матерью. – Ох, да ради Бога, – сказала мама, вставая и громко роняя свою сумочку на стол. – Я принесу. Миниас тронул ее за руку, и я ощетинилась. – Элис, не могла бы ты захватить корицу? – спросил он, и моя мама кивнула, медленно выскальзывая из его пальцев. Она держала свою руку, когда уходила, и я наклонилась к Миниасу. – Не трогай мою мать, – пригрозила я, почувствовав себя лучше, когда Дженкс принял агрессивную позу на столе и грозно зашумел крыльями. – Кто-то должен ее трогать, – сказал Миниас сухо. – Ее никто не трогал две-надцать лет. – Ей не нужно, чтобы ты ее трогал, – я отклонилась назад, скрестив руки на груди. Мой взгляд переместился на маму, которая флиртовала, как это делают по-жилые дамы, с парнишкой за прилавком, и я остановилась. Она не вышла заново замуж, когда умер папа, даже ни с кем не встречалась. Я знала, что она нарочно одевалась, чтобы выглядеть старше, чем была, и держать мужчин на расстоянии. С правильной прической и одеждой мы можем сойти за старшую и младшую сестер. Как и всякая ведьма, она проживет добрых сто шестьдесят лет, и в то время как большинство ведьм ждали, пока им исполнится шестьдесят, прежде чем заводить семью, она родила Робби и меня очень рано, забросив многообещающую карьеру, чтобы сначала вырастить нас. Может быть, мы были случайностью. Детьми стра-сти. Это заставило меня улыбнуться, но я перестала, когда увидела, что Миниас наблюдает за мною. Я выпрямилась, когда моя мама приблизилась с баночкой ко-рицы и своей тарелкой с творожным пудингом; паренек, что стоял за прилавком, следовал с остальным. – Спасибо, Марк, – сказала она, когда поставила все на стол и отступила на шаг. – Ты милый мальчик. Я улыбнулась на вздох Марка. Очевидно, он не был счастлив носить такой ти-тул. Он посмотрел на меня, потом на Дженкса, его глаза заблестели. – Эй, – сказал он, когда взял поднос подмышку. – Кажется, я где-то вас ви-дел… Я съежилась. В большинстве случаев, когда люди меня узнают, они помнят меня по из новостного ролика, в котором я тащилась на заднице вниз по улице за демоном. Местные новости включили это в свою заставку. Типа того, как тот па-рень на лыжах катится кубарем через финишную линию с горечью поражения. – Нет, – отчеканила я, не глядя на него, и сняла крышечку со своей чашки ко-фе. Ах, кофе… – Да, – настаивал он, сместив вес на одну ногу. – Вы владеете службой эскор-та. В Низинах? Я не знала, было это лучше или нет, и устало подняла на него взгляд. Прежде я занималась эскортом, только не тем видом эскорта, а настоящим и опасным во-енным сопровождением. Однажды подо мной взорвался корабль. – Ага, это я. Миниас оторвался от посыпания своего кофе корицей. Дженкс захихикал, и я стукнула коленом стол, заставив его эспрессо разлиться. – Эй! – крикнул он, поднимаясь на пару дюймов, потом опустился обратно, все еще смеясь. Входная дверь звякнула, и паренек закончил свою рад-вас-тут-видеть болтов-ню и ушел. Миниас был единственным, кто его слушал. Мой кофе был горячий, и я склонилась над ним, пока следила поверх чашки за демоном. Его длинные пальцы оплели белую, размером почти с суповую миску, чашку, как будто он наслаждался ее теплом, и, хотя я и не могла сказать уверенно из-за его темных очков, думаю, он зажмурился, когда сделал первый глоток. Бла-женство, такое глубокое, что не могло быть поддельным, прокатилось по нему, разглаживая его черты и превращая его в воплощение удовольствия и релаксации. – Я слушаю, – сказала я, и маска безразличия упала между нами. Мама тихо ела свой творожный пудинг, беспокойно поглядывая то на демона, то на меня. Мне показалось, она считает меня грубой. – И я не довольна, – добавила я, отчего мамины губы плотно сжались. – Ты сказал мне, что Ал в заключении, – я подняла свой кофе и подула на не-го. – Как ты собираешь отреагировать на то, что он нарушил свое слово и пришел за мной? Что, ты думал, произойдет, когда он сбежит? – я сделала небольшой гло-ток, забыв на мгновение, где я была, когда кофе потек вниз, ослабляя мою неболь-шую головную боль и расслабляя мышцы. Дженкс откашлялся, возвращая меня обратно. – У тебя нет больше шансов снова соблазнить кого-то на любое соглашение, – сказала я, когда смогла сфокусироваться. – Больше никаких фамилиаров. Это ведь отлично? – закончила я с самодовольной улыбкой. Демон полюбовался той фруктово-детской картиной, отхлебнул свой напиток, поставил локти на стол и поднял свою кружку на высоту рта. – По эту сторону линий это гораздо лучше, – сказал он тихо. – Ага, – ответил Дженкс. Его чашка эспрессо была ему по пояс. – Этот жже-ный янтарь действительно липнет к горлу, не так ли? Отблеск раздражения прошел по Миниасу, тень напряжения появилась в его расслабленной свободной позе. Я сделала глубокий вдох, учуяв только запахи ко-фе, творожного пудинга и характерный для колдунов аромат красного дерева. Я была уверена, что мама дала ему амулет, и мне не нужно было ждать, чтобы опре-делить стоимость такого дорогого амулета, которую приплюсуют к нанесенному магазину ущербу. Но если он помогал Миниасу не вонять, как демон, и не подни-мать панику, я не могла жаловаться. – Хорошо, чего ты хочешь? – спросила я, ставя свою чашку. – У меня нет на это целой ночи. Моя мама нахмурилась, но Миниас воспринял мои слова нормально, откло-нился назад на жестком стуле и отставил свою огромную кружку в сторону. – Ал был вызван из заключения. – Эту часть мы поняли, – сказал Дженкс раздраженно. – Дженкс… – проворчала я, и пикси со своим самодельным мечом направился к творожному пудингу. – Мы никогда с таким не сталкивались ранее, – сказал Миниас, колебаясь, ко-гда понял «как бы там ни было» позицию Дженкса. – Все из-за его экстраординар-ного количества контактов по эту сторону линий. Ал с кем-то договорился, что его будут призывать каждый день на закате. Они получают то, что хотят, потом отпус-кают его без принуждения возвращаться в Безвременье. Это беспроигрышная си-туация для них обоих. И проигрышная для меня. Мои мысли понеслись к моему старому бойфренду, Нику. Дженкс посмотрел на меня поверх куска творожного пудинга, такого же большого, как его голова, очевидно, думая о том же. Ник был из тех негодяев, ко-торые обычно используют демонов как источник информации. Благодаря Гленну из ФВБ, у меня в нижнем ящике комода лежала копия его дела. Оно было таким толстым, что огромная резинка еле удерживала его закрытым. Я не любила думать об этом. – Кто-то освобождает демона без принуждения вернуться в Безвременье? – размышляла я, глядя вниз. – Это не очень ответственно. – Это очень умно. Для Ала. – Один локоть Миниаса опустился на стол, когда он сделал глоток. Я съежилась, когда осознала, что моя мама слушает молча. – Ты думаешь, что кто-то делает это, чтобы убить меня? – Наконец спросила я. Миниас пожал плечами. – Я не знаю. Не то чтобы меня это действительно заботило. Я просто хочу это остановить. Укоризненный вздох послышался от моей мамы, и Миниас убрал локоть со стола. – Мы можем восстановить контроль над ним после восхода, – сказал демон, его глаза были скрыты очками. – Когда линии закроются для пересекающихся потоков движения, он попадает обратно на нашу сторону. Тогда найти его – значит всего лишь использовать его демонские метки. Я убрала свои руки со стола, коснулась пальцами браслета Кистена и почув-ствовала рельефный шрам возле него. Демонская метка запульсировала болью за миг до того, как появился Ал, и новый страх поселился во мне рядом со старыми. Вот как Ал нашел меня. Дерьмо. Мне не нравилось чувствовать себя, как помечен-ная антилопа. – У Ала не было доступа к лаборатории, пока он был в заточении, – сказал Миниас, возвращая мое внимание. – Так что у него только простые в приготовле-нии проклятия, но он исключительный специалист в прыжках по линиям. – Хорошо, он был на чьей-то кухне. Он выглядит так, как обычно, и я знаю, что это не его природная форма. – Я не хочу знать, как он выглядит. Я действи-тельно не хочу. Голова Миниас поднялась и опустилась один раз, и он глотнул кофе. – Да, – сказал он тихо, когда откинулся назад. – Кто-то ему помогает. И его нападение на тебя сегодня вечером заставляет меня думать, что это не ты. – Я? – Выпалила я. – Ты действительно думаешь, что я работала с ним? – Мои пальцы, державшие кофе, ослабели. Видимые чары не делаются в одну ночь. Это значит, что Ал… Мои глаза расширились, и я захотела, чтобы Миниас снял свои очки. – Как давно Ала вызывают из вашего заключения? Губы Миниаса дернулись. – Это третья ночь подряд. Меня охватил страх, и Дженкс поднялся со стола, с него сыпалась красная пыльца. – И ты не думал, что стоило бы мне об этом сообщить? – воскликнула я. Плавным движением Миниас снял очки, положил руки на стол и наклонился ко мне. – Ты ведь не думаешь, что мне больше нечем заняться? – процедил он сквозь зубы, и я невольно на секунду зажмурилась, увидев отразившейся в его козлиных глазах гнев. – Нам безразлично, убьет он тебя или нет. У меня нет причин помогать тебе. – Но ты помог, – сказала я агрессивно, полагая, что гнев – это лучше, чем страх. – Почему? Миниас немедленно отодвинулся назад – видимо, здесь было что-то, о чем он не хотел говорить. А вот я бы хотела. – Я выслеживал Ала, – объяснил демон. – То, что ты была здесь, оказалось только на руку. Дженкс засмеялся, и все глаза обратились к нему, а он взлетел вверх на не-сколько дюймов. – Тебя прогнали, да? – спросил пикси, и Миниас напрягся. Моей первой реакцией было возразить, но я осеклась, увидев стоическое вы-ражение лица Миниаса. – Тебя выгнали? Демон потянулся к своей здоровенной кружке, почти прихлопнув Дженкса, не смотря на проворность пикси. – Чего бы он еще выслеживал Ала, вместо того, чтобы смотреть телевизор с Тритон? – продолжал Дженкс, перелетая в безопасное место, то есть на мое пле-чо. – Тебя вышвырнули! Прогнали! Указали на дверь! Дали пинка под зад! Нашли более способного. Вручили извещение об увольнении. Поскользнулся на банано-вой шкурке. Ты дохлый неудачник! Миниас снова надел очки. – Я был назначен на другую должность, – кратко сказал он. Неожиданно я испугалась. Действительно испугалась. – Ты не присматриваешь за Тритон? – прошептала я, и Миниас, казалось, уди-вился моему страху. – Кто это – Тритон? – спросила мама, вытирая губы салфеткой и пододвигая половинку творожного пудинга мне. – Она всего лишь их сильнейший демон, – сказал Дженкс с такой гордостью, как если бы он что-то мог с этим сделать. – Миниас был ее няней. Она более опасна, чем бешеный фейри на бримстоне, и это она прокляла нашу церковь в прошлом году, прежде чем я купил ее. Не по-шевелив крылышком. И Рэйчел у нее – главная кость в горле. Миниас подавил хихиканье, и мне захотелось, чтобы Дженкс заткнулся. Мама не знала о «богохульном инциденте». – Не существует демонов женского пола, – сказала она, нащупывая в своей сумочке пудреницу и помаду. – Твой отец был в этом уверен. – Очевидно, он ошибался. – Я взяла вилку и тут же ее опустила. Я потеряла всякий интерес к творожному пудингу примерно пять сюрпризов назад. Живот крутило. Я повернулась к Миниасу. – Так кто присматривает за Тритон? Лицо демона утратило всякое выражение веселья. – Какой-то молодой панк, – сказал он угрюмо, удивив меня современным сленгом. Тем не менее, Дженкс радовался. – Ты терял Тритон слишком много раз, и они заменили тебя младшим демо-ном. Ох, это великолепно! Рука Миниаса дрогнула, и неожиданно его пальцы отпустили кружку – после того, как тихо треснул фарфор. – Дженкс, прекрати, – сказала я. Миниас потерял работу, потому что Тритон ускользала из-под его наблюдения. Тритон ускользала из-под его наблюдения, по-тому что демон был неспособен принимать объективные решения относительно ее охраны. Я видела их вместе, и Миниас однозначно заботился о ней. Вероятно, слишком сильно, чтобы запирать ее, когда это было нужно. – На что они надеялись? Что я смогу одновременно соблазнить ее и удержи-вать в рамках закона? – проворчал он. – Такого не бывает. Проклятые бюрократы не знают главного о любви и доминировании. Соблазнить ее? Я выгнула брови, но дрожь пробрала меня от одного беглого взгляда на его гнев и тоску. Повисла тишина, плотная и неудобная, заставившая окружающие разговоры казаться более громкими. Видя, что мы смотрим, Миниас поспешил взять себя в руки. Его вздох был так тих, что я не была уверена, что не представила его себе. – Алу нельзя относиться с презрением к правилам, – сказал он так, как если бы и не показывал нам свою душевную боль. – Если я смогу обуздать его, я смогу вернуться к наблюдению за Тритон. – Рэйчел! – воскликнула мама, и я повернулась, чтобы увидеть на ней знако-мую маску наивного незнания. – Он свободен, как и ты! Вы должны сходить в кино или еще куда-нибудь. – Мама, он, – я запнулась. – Он не свободен, – нашлась я, вовремя успев оста-новиться, чтобы не сказать, что он демон. – И он, безусловно, не походит для сви-даний. – Чувство вины ударило меня. Я дала ей шанс, и она взялась за старое. Про-клиная себя, я повернулась к Миниасу, просто желая закончить все это и уйти от-сюда. – Прости, – я сказала, извиняясь за свою маму. Лицо Миниаса было по-прежнему пустым. – Я не встречаюсь с ведьмами. Мне стоило усилий не усмотреть в этом оскорбления, но Дженкс спас меня от демонстрации, какая я задница, зажужжав своими крыльями, чтобы завладеть об-щим вниманием. – Позволь мне все прояснить, – сказал он, паря чуть выше липкого стола, одна рука на бедре, другая указывает покрытой пластиком скрепкой на Миниаса. – Ты потерял свою непыльную, хорошо оплачиваемую работу няни, а сейчас пытаешься получить контроль над демоном, силы и ресурсы которого ограничены. И ты не можешь сделать этого? – Это не сложно – получить контроль над ним, – Миниас негодующе запро-тестовал. – Мы можем его поймать. Мы просто не можем его удержать после зака-та. Как я уже сказал, кто-то его призывает из заточения. – И ты не можешь остановить их? – спросила я, размышляя о тех магических наручниках, которые использовали в ОВ, чтобы удержать практикующих лей-линейную магию от побегов из-под стражи с помощью лей-линей. Миниас повернул голову, и его очки блеснули. – Нет. Мы его ловим, сажаем в оковы, а потом солнце заходит, и он вырыва-ется, свежий и отдохнувший. Он смеется над нами. Надо мной. Я постаралась скрыть дрожь и сделала маленький глоток кофе. – А есть идеи, кто это делает? Мои мысли обратились к Нику, и кофе в желудке превратился в кислоту. – Больше нет. – Его ботинки заскрипели по грязному полу. – Когда я узнаю, они будут мертвы. Миленько. Я нашла под столом мамину руку и сжала ее. – А у тебя есть подозрения, кто бы мог помогать ему? – в свою очередь спро-сил Миниас, и я заставила себя выдохнуть воздух. Ник, подумала я. Но вслух я этого не скажу. Даже если он послал Ала, чтобы причинить мне боль, – потому что, если это Ник, я сама о нем позабочусь. Я почти физически ощущала взгляд Дженкса, который хотел, чтобы я сказала это, но я не буду. – Почему вы не можете просто лишить его имени вызова? – сказала я, переби-рая другие варианты. – Если вы это сделаете, никто не сможет его вызвать. Лицо Миниаса – та часть, которая оставалась видимой под солнечными очка-ми – напряглась. Он понял, я что-то недоговариваю. – Нельзя уничтожить пароль. Он принадлежит только тебе, он твой. – Демон замялся, и я почувствовала, как собираются тучи. – Можно разве что с кем-нибудь обменяться. Моя грудь сжалась, все мое существо забило тревогу. – Кто-нибудь может обменяться с ним именем призыва, – с притворной легко-стью бросил Миниас в звенящий от напряжения воздух. – В этом случае мы могли бы удержать Ала. К сожалению, из-за своей работы он относился к имени вызова крайне небрежно. Поразительно, но огромное число людей по эту сторону линий знает его, поэтому ни один демон по собственной воле это имя не возьмет. – Ми-ниас уставился на меня. – У них нет причины для этого. Мои пальцы сжались на чашке из вощеной бумаги. Теперь я была уверена, что знаю, почему Миниас сидит со мной за столом и потягивает кофе. У меня был па-роль. У меня была причина заключать сделку. И у меня была большая проблема. – Так какое отношение это имеет к моей дочери? – спросила моя мама низким голосом, в котором слышалось предупреждение. Страх заставил ее взглянуть сквозь буфер из случайных рассеянных мыслей, которым она маскировала боль, вызванную папиной смертью. Миниас поправил очки, давая себе, таким образом, время взвесить эмоции за нашим столом. – Я хочу, чтобы ваша дочь обменялась паролями с Алом. – Ни за какие фэйрийские коврижки! – рассыпаемая Дженксом пыльца была настолько темно-красной, что казалась черной. – Категорически нет, – эхом отозвалась я. Затем нахмурилась и откинулась на спинку стула. Миниас невозмутимо добавил корицы в свой кофе. – Тогда он тебя убьет. И меня это не волнует. – Очевидно, волнует. Или тебя бы здесь не было, – резко сказала я. – Вы не можете его задержать без моего имени. Я – живая или мертвая – вас не интересую. Только имя. Моя мама сидела упрямая и несчастная. – Вы уберете с нее демонские метки, если она сделает это? Все метки? – Мама! – воскликнула я. Я и не подозревала, что она знает о моих метках. Ее зеленые глаза были полны боли, она взяла мои холодные пальцы в свои. – Твоя аура запачкана, дорогая. И я смотрю новости. Если этот демон сможет удалить твои метки и очистить ауру, то ты должна, по крайней мере, узнать, что он тебе предлагает, какие будут последствия и побочные эффекты. – Мама, это не просто пароль, это – имя вызова! Миниас посмотрел на мою маму с новым интересом. – Это имя вызова не станет твоим, – объяснил он. – Самое большее, ты бу-дешь несколько месяцев получать переадресованные вызовы Ала. Я убрала руку от мамы; мне не хотелось соглашаться. – Ты говорил, что я должна выбрать имя, которое никто не сможет узнать. Ес-ли кто-то его выяснит, он сможет сделать мою жизнь несчастной. Представляешь, сколько народу знает имя Ала? Я понятия не имею, но явно больше, чем мое. Сказав это, я встала из-за стола. Стул затрещал, вибрация прошла по всему моему хребту и заставила меня задрожать. – В этом и смысл, ведьма, – отчеканил Миниас, превращая последнее слово в оскорбление. – Если ты этого не сделаешь, значит, ты хочешь умереть. Я вмешался сегодня вечером в надежде, что ты пожелаешь заключить договор. Но больше я не буду вмешиваться. Ты меня просто больше не волнуешь. Меня ожгло страхом или, возможно, адреналином. Договор? Он подразумевал сделку. Сделка с демоном. Глаза матери умоляли меня, а Дженкс воинственно поднял свою кочергу. – Это – угроза? – проревел он. Крылья пикси бешено переливались красным. – Оглашение условий, – Миниас решительно поставил чашку на стол, свернул салфетку и положил ее рядом. – Да или нет. – Найдите кого-то еще, – ответила я. – Есть миллионы колдунов. Кто-то дол-жен быть более глупым, чем я, и сказать да. Дайте ему имя и обменяйте его на имя Ала. Он посмотрел на меня поверх очков. – Ты – один из двух колдунов по эту сторону лей-линий, чья кровь способна создать достаточно надежные узы. Да или нет? О, назад к демонским магическим штучкам. Отлично. – Так используйте Ли, – горько сказала я. – Он глуп. А также агрессивен, амбициозен, и к тому же инвалид, поскольку несколько месяцев был фамиллиаром Ала, прежде чем я его спасла. В некотором роде. Боже, неудивительно, что Ал ненавидит меня. Миниас вздохнул и сложил руки на груди. Слабый запах бримстоуна защеко-тал мой нос. – У него слишком близкая связь с Алом, – сказал он, внимательно рассматри-вая большую керамическую кружку, которую вертел в руках. – Он этого не сдела-ет. Я спрашивал. Этот человек – трус. Моя шея напрягалась. – А если здравый смысл заставляет меня сказать нет, то я – тоже трус? – Никто не сможет тебя вызвать, – он будто уговаривал упрямого ребенка. – Почему ты уклоняешься? – Ал узнает мое имя, – даже мысль об этом заставила мой пульс ускориться. – Его ты знаешь. В течение одного краткого мига я обдумывала это. Потом мысль о Кистене вспыхнула внутри меня. Я не могла испытывать судьбу. Никогда больше. Это не компьютерная игра, здесь нет кнопки сброса. – Нет, – твердо сказала я. – Мы не договоримся. Мамины плечи опустились, ноги Дженкса коснулись стола. Словно натянутая струна, я гадала, в силе ли наше перемирие теперь, когда я сказала «нет», или Ми-ниас сейчас вернется к нормальному демоническому настроению, то есть разгро-мит кафе вместе с остатками моей репутации. Но он одним глотком допил свой кофе и жестом попросил официанта сделать еще один с собой. Демон поднялся, и я затаила дыхание. – Если так, – заметил Миниас, вертя в руках корицу, – то я не буду и пытаться появиться в удобное время и спасти тебя во второй раз. Я хотела сообщить ему, куда он может запихать свое удобство, но Ал соби-рался вернуться, и если бы я могла вызвать Миниаса, мои шансы на выживание существенно возросли бы, думала я. Я не должна принимать предложение Миниа-са, нужно просто остаться в живых до того момента, когда я выясню, кто вызывает Ала, и сама разберусь с ним или с нею. Вызов демонов законом не запрещен, но моя нога, несколько раз попавшая по их печени, могла бы убедить их, что это дей-ствительно плохая идея. А если это Ник? Замечательно, это было бы настоящим подарком. – Что, если я думаю об этом? – спросила я. Мама нервно улыбнулась и погла-дила мою руку. Смотрите, я могу использовать свой мозг. Иногда. Миниас ухмыльнулся, будто видел меня насквозь. – Только не думай слишком долго, – посоветовал он, делая знаки официанту, что бумажный стаканчик кофе предназначен для него. – Я получил слово, с помо-щью которого его задержали на Западном побережье, когда он пытался поймать ночь за хвост. Его изменение показывает, что у Ала есть все необходимое, и кто-то ему помогает. Я не стала демонстрировать свой страх, хотя во рту у меня было сухо. Миниас приблизился ко мне вплотную, его дыхание шевелило мои волосы. Мне почудился запах жженного янтаря. – Ты в безопасности до завтрашнего заката, Рэйчел Мариана Морган. Поймай его быстро. Дженкс взлетел на своих стрекозиных крыльях, чтобы оказаться вне зоны до-сягаемости демона. – Почему вы просто не убьете Ала? Вытряхивая весь флакон корицы в карман жакета, Миниас пожал плечами. – Потому что ни один демон не родился за последние пять тысяч лет, – он за-мялся, потом потряс рукой, чтобы амулет выпал из рукава на ладонь. – Спасибо, Элис, за твой амулет. Если бы твоя дочь была в половину так же квалифицирована в изготовлении заклятий, как ты, она стала бы отличным фами-лиаром. «Мама сделала этот амулет сама?» – подумала я. Не просто активировала во-рованный? Меня чуть не вывернуло от удушливого запаха жженого янтаря. Мама по-краснела. По возгласам окружающих людей было очевидно, что они тоже замети-ли зловоние. Миниас улыбнулся пустой улыбкой за своими зеркальными черными очками. – Не могла бы ты изгнать меня? Как я могла об этом забыть? – Да, конечно, – пробормотала я, глядя, как люди зажимают носы пальцами. – Демон, я приказываю тебе отбыть отсюда прямо в Безвременье и более не беспо-коить нас этой ночью. Миниас с поклоном исчез. Люди за ним ловили ртом воздух. Я помахала рукой: – Препод из Универа чуть не опоздал на свою лекцию! – соврала я. Они кивали, смеясь над своим страхом и отгоняя руками демонское зловоние, будто это была преждевременная Хеллоуинская шутка. – Храни тебя Бог, Рэйчел, – недовольно сказала мама. – Если ты так отно-сишься ко всем мужчинам, то неудивительно, что ты не можешь удержать бойф-ренда. – Мама, он – не мужчина. Он – демон! – тихо запротестовала я, пока она запа-ковывала свой амулет. Видимо, чары для выпрямления волос были не единственной вещью, которую она продавала Патриции. Изготовлять ароматические амулеты несложно, но сде-лать достаточно сильный, чтобы перебить зловоние демона – это очень необычно. Вряд ли кто-то еще делает такие же. Возможно, она специализируется на чарах, которыми больше никто не занимается – чтобы избежать таким образом конкурен-ции, а значит, и судебных процессов с завистливыми лицензированными произво-дителями чар. Глядя в свой кофе, я сказала: – Мама… О тех амулетах, которые ты делаешь для Патриции… Дженкс взлетел в воздух, а мама фыркнула. – Ты никогда не найдешь мистера «Правда», если не начнешь играть с мисте-ром «Правда», сейчас, – раздраженно сказала она, собирая свои вещи. – Очевидно, Миниас – мистер «Никогда», но ты, возможно, не многим лучше. Дженкс пожал плечами, а я вздохнула. – Я заметила, что он не просил принести счет, или все же просил? – в заклю-чение спросила мама. Я сделала маленький глоток кофе и приготовилась встать. Я хотела вернуться домой, на освещенную землю моей церкви прежде, чем еще какой-нибудь демон ворвется в мою жизнь с мерзкими предложениями. Еще надо не забыть поговорить с Кери. Удостовериться, что Айви сообщила ей новость о побеге Ала. Вместе с мамой и Дженксом я медленно прошла к мусорке, а потом к двери. Мои мысли возвращались назад к словам Миниаса о том, что ни один демон не ро-дился за последние пять тысяч лет. То есть ему было минимум пять тысяч лет, и ему поручили взять под свой контроль и соблазнить демона женского пола? И по-чему не появлялись новые демоны? Потому ли, что осталось слишком мало демо-нов-женщин, или потому, что секс с ними может убить? Глава 3. Вздрагивая от пронзительного визга детей-пикси, роившихся в углу только что открытого мной стола, я положила на поцарапанный деревянный пол церкви стопку неоткрытых органайзеров, купленных мной в прошлом месяце. Семья пик-си еще не переезжали на зиму, но Маталина сделала попытку прибраться на моем столе. Я не могла осуждать ее за это. Я не слишком часто садилась за этот стол, и поэтому на нем больше собиралась пыль, чем делалась работа. Мне захотелось чихнуть, и я задержала дыхание; на глаза набежали слезы, по-ка чувство не ушло. Слава тебе, Господи. Я посмотрела на Дженкса, суетившегося в алтарной части церкви. Он, кстати, вместе с толпой своих детей был занят украшением церкви для Хэллоуина. Пикси был хорошим отцом – это та часть его личности, которую легко проглядеть, когда Дженкс имеет дело с плохими ребятами вроде меня. Я надеялась, что найду хотя бы вполовину настолько хорошего человека, когда буду готова создать семью. Память о Кистене, его голубых смеющихся глазах, всплыла на поверхность, и мое сердце, кажется, сжалось. Прошли месяцы, но воспоминания о нем все еще были тяжелыми. Я даже не знала, откуда пришла мысль о детях. Ничего этого не было бы с Кистеном, разве только мы бы вернулись к старой традиции заимство-вания брата или мужа подруги, – обычаю, который практиковался задолго до По-ворота, когда быть ведьмой могло означать ваш смертный приговор. Но сейчас даже надежда ушла. Дженкс встретился со мной взглядом, и золотая пыльца – знак удовлетворен-ности – сыпалась с него, когда он смотрел на Маталину. Его прелестная жена вы-глядела великолепно. Все лето она чувствовала себя хорошо, но я знала, что сразу после наступления холодов Дженкс будет смотреть за ней, как ястреб. Она выгля-дела на восемнадцать, но продолжительность жизни пикси составляет всего каких-то двадцать лет, и это удручало меня, так как всего лишь вопрос времени, когда мы будем делать то же самое для Дженкса. Безопасность и постоянное питание могут сделать много для того, чтобы продлить их жизни. Мы надеялись, что всем им бу-дет полезно, если исчезнет необходимость в зимней спячке, но есть предел тому, что могут сделать хороший образ жизни, ивовая кора и споры папоротника. Отвернувшись, чтобы Дженкс не увидел печаль на моем лице, я поставила ру-ки на бедра и уставилась на захламленный стол. – Простите, – я повысила голос, вклинивая руки в облачко из мелькающих очертаний старших дочерей Маталины. Они болтали так быстро, что это звучало как будто на другом языке, – позвольте мне убрать эти журналы с вашего пути. – Спасибо, мисс Морган, – прокричала одна из них, и я вытащила стопку «Со-временного Колдовства для Сегодняшней Молодой Женщины» из-под нее, как только она поднялась. Я никогда не читала эти журналы, но было неспособна отка-зать разносчику у двери. Я заколебалась со стопкой в руках, не зная, выбросить их или сложить рядом с кроватью, чтобы когда-нибудь прочитать, и, в конце концов, свалила их на вращающийся стул, чтобы решить позже. Черная бумага задрожала сильнее, когда Дженкс полетел к стропилам с ма-ленькой летучей мышью, тянущейся за ним. Запах резинового клея смешивался с пряным ароматом чили, который Айви варила в котелке, купленном ею на дворо-вой распродаже, и Дженкс приклеил веревку к балке, прежде чем ринуться вниз за следующей. Водоворот шелка и четырехголосного звучания привлек мое внимание к столу, теперь пустому; маленькие уголки и ящики стали для пикси настоящим раем, сделанным из дуба. – Все готово, Маталина? – спросила я, и маленькая женщина улыбнулась, держа в руке тряпку из одуванчикового пуха. – Это замечательно, – ответила она. На ее крыльях не было ни пятнышка. – Ты так щедра, Рэйчел. Я знаю, как много из-за нас беспокойства. – Мне нравится, что вы остаетесь с нами, – сказала я, зная, что обнаружу ве-черинку пикси в своем ящике для специй прежде, чем неделя закончится, – вы де-лаете все более живым. – Скорее, шумным, – она вздохнула, глядя на фасад церкви и на газеты, рас-стеленные Айви, чтобы защитить деревянный пол святилища от прикладных ис-кусств. Пикси, живущие в церкви, были просто кошмаром, но я должна была что-нибудь сделать, чтобы оттянуть неизбежное до следующего года. Если бы были чары или заклинание, которые я бы могла использовать, независимо от их закон-ности… Но их не было. Я смотрела. Несколько раз. Продолжительность жизни пикси – полный отстой. Я задумчиво улыбнулась Маталине и ее дочерям, устраивающим домашнее хозяйство, и, опустив крышку стола вниз, оставив теперь традиционный однодюй-мовый промежуток, я взяла блокнот и отправилась искать место, где можно было бы посидеть. В блокноте был растущий список способов обнаружения гада, вызы-вающего демона. На полях был короткий список людей, которые могли бы желать мне смерти. Но существуют гораздо более безопасные способы убить кого-нибудь, чем посылать за ним демона, и я была уверена в том, что первый список быстрее приведет меня к тому, кто вызывал Ала, чем второй. После того, как я исчерпала местный материал, я перешла за пределы штата. Лампы были высоко, и тепло шло против дуновения холода в церкви, превра-щая осеннюю ночь в летний день. Святая святых церкви больше не была ею, ска-мьи и алтарь были убраны еще до того, как я переехала сюда, но осталось замеча-тельное открытое пространство с узкими витражными окнами, тянущимися от ко-лен до самого верха. Мой стол был наверху, справа от того места, где раньше располагался алтарь. Сзади в темном фойе был крошечный рояль Айви, на котором она изредка иг-рала, и, засунутая в передний угол, теснилась новая мебель. Там мы могли прини-мать будущих клиентов, не таская их через всю церковь к нашей личной гостиной. У Айви была тарелка с крекерами, сыром и маринованной селедкой, стоящая на низком журнальном столике, но мой взгляд упал на бильярдный стол. Он принад-лежал Кистену, и я знала, что этот стол мне так дорог потому, что я скучаю по этому вампиру. Айви и Дженкс подарили мне стол на день рождения. Помимо него, она ниче-го не взяла, кроме его праха и своих воспоминаний. Я думаю, она отдала стол мне, как невысказанные слова о том, как много значил Кистен для нас обеих. Он был моим бойфрендом, но в тоже время он был для Айви постоянным спутником и на-персником, и, возможно, единственным, кто действительно понимал тот извра-щенный ад, в который, в соответствии со своим пониманием любви, поместил их обоих их мастер, Пискари. Многое совершенно изменилось за три месяца, с тех пор, как бывшая подружка Айви, Стриж, убила Пискари, посадив себя за решетку по обвинению в смерти в результате противоправных действий. Вместо ожидаемой подковерной войны между второстепенными вампирами Циннцинати, борющими-ся за утверждение своей власти, новый мастер вампиров пришел из-за пределов штата, настолько харизматичный, что никто не чувствовал за собой достаточного авторитета, чтобы решиться бросить ему вызов. Я с тех пор узнала, что вливание свежей крови было обычным делом, и что были условия, прописанные в уставе Циннцинати, чтобы справиться с внезапным отсутствием городской власти. Тем не менее, было необычно, что новый мастер вампиров взял смещенных Пискари вампиров вместо того, чтобы привести собственную камарилью. Малень-кий кусочек доброты среди вампирской неразберихи, который мог подвергнуть меня и мою соседку серьезному риску. То, что прибывающий вампир был Ринн Кормель, тот самый человек, который управлял страной во время Поворота, могло иметь отношение к быстрому одобрению его кандидатуры Айви. Обычно она не скоро начинала уважать кого-то, но трудно было не восхититься человеком, кото-рый написал вампирский справочник по сексу, продававшийся большим числом копий, чем послеповоротная библия, и который был президентом. Я лично еще не встречала этого мужчину, но Айви сказала, что он был споко-ен и официален, и она бы с удовольствием узнала его получше. А ведь если он стал ее мастером-вампиром, в скором времени у них должно было быть кровавое сви-дание. Вау. Я не думала о том, что у них было еще, но Айви была довольно скрыт-ной в таких вещах, вопреки своей заслуженной репутации. Я думаю, что должна быть благодарна за то, что он не сделал Айви своим наследником и не превратил мою жизнь в ад. Ринн привез с собой своего наследника, и эта женщина была единственным живым вампиром, приехавшим с ним из Вашингтона. Итак, Кистен умер, Айви получила нового мастера, а я – бильярдный стол в переднюю. Я знала, что у целомудренной относительно крови ведьмы и живого вампира может ничего не получиться в конечном итоге. Несмотря ни на что, я лю-била его, и в тот день, когда я узнаю, кому Пискари отдал Кистена в качестве бла-годарственной открытки, я заточу колья и отправлюсь с визитом. Айви работала над этим, но влияние Пискари на нее было настолько сильным в последние не-сколько дней его жизни, что она не много помнила. Но, по крайней мере, она больше не думала, что убила Кистена в приступе слепого, ревнивого гнева. Я расслабилась, сидя на краю стола, ощущая, подобно бальзаму, аромат вам-пиров и старых сигарет, выкуренных за зеленым сукном. Он смешался с запахом томатной пасты и звуком печального джаза, доносившегося с задней стороны церкви, и напоминал мне ранние утра, проведенные на чердаке танцевального клу-ба Кистена, когда я неумело гоняла шары, ожидая, пока он закончит закрытие за-ведения. Борясь с глыбой в горле, я закрыла глаза, подтянула колени, уперевшись пят-ками, и обхватила голени руками. Жар, идущий от длинных ламп Тиффани, кото-рые Айви установила прямо над столом, бил мне по макушке, горячий и близкий. На глаза навернулись слезы, и я оттолкнула боль. Я скучала по Кистену, его улыбке, постоянному присутствию, просто по тому, чтобы быть рядом с ним Я не нуждалась в мужчине, чтобы чувствовать себя хорошо, но общие чувства между двумя людьми стоили того, чтобы за них страдать. Возможно, настало время пре-кратить говорить стоп каждому парню, пытающемуся пригласить меня на свида-ние. Прошло три месяца. Значил ли Кистен для меня так мало? – мелькнула обви-няющая мысль, и я задержала дыхание. – Слезь с сукна, – раздался голос Айви поверх водоворота моих эмоций, и глаза открылись. Я обнаружила ее в начале холла, ведущего к остальной части церкви, с тарелкой крекеров и маринованной селедкой в одной руке, и двумя бу-тылками с водой другой. – Я не собираюсь его рвать, – сказала я, опуская колени и садясь по-турецки. Мне не хотелось слезать, так как единственное место, куда я могла бы сесть, было напротив ее. Было проще сохранять дистанцию, чем бороться с давлением желания Айви погрузить в меня свои зубы и моим желанием позволить ей это сделать, од-нако мы обе знали, что это плохая идея. Мы попробовали однажды, и вышло не слишком хорошо, но я была девушкой того типа, которые всегда возвращаются на лошадь. Даже когда я узнала больше. Помимо собственной воли, мои пальцы потянулись к шее и почти незаметной выпуклости ткани шрама, портящей мою без того совершенно чистую кожу. На-блюдая за моей рукой, Айви грациозно свернулась на стуле позади тарелки с кре-керами. Она покачала мне головой, создав золотые блики на коротких, черных, как грех, ароматных мерцающих прямых волосах, и посмотрела на меня неодобри-тельно, как распушившаяся кошка. Я резко убрала руку и притворилась, что читаю блокнот, теперь подпертый моими коленями. Несмотря на свою гримасу, Айви, ка-залось, ощущала приятную усталость после своей полуденной тренировки и отды-хала. Вместо черной кожи на ней был длинный, серый, бесформенный свитер по-верх тесного тренировочного костюма, но он не мог скрыть ее аккуратного, атлетичного телосложения. На ее овальном лице все еще был румянец от физиче-ской нагрузки, и карие глаза наблюдали за мной; она старалась подавить несиль-ную жажду крови, вызванную моей реакцией на ее неожиданное появление. Айви была живым вампиром, последним живым наследником рода Тамвуд, предметом восхищения для подобных живых вампиров и зависти для других немертвых. По-добно всем рожденным живым вампирам, она получила большую часть сил не-мертвых, но ни одного из их недостатков типа светобоязни или неспособности терпеть освященную землю или предметы – она жила в церкви, что раздражало ее немертвую мать. Зачатая как вампир, она станет немертвой за одно моргание, если умрет без повреждений, которые мог бы исправить вампирский вирус. Только низ-корожденные, или гули, нуждаются в дополнительной помощи, чтобы совершить прыжок в проклятое бессмертие. Запахи и феромоны танцевали между нами многоактный балет из потребности и нужды, желания и воли. Но я нуждалась в защите от немертвых, которые могли бы воспользоваться мной и моим невостребованным шрамом, и она нуждалась в ком-то, кто был бы вне ее крови и мог сказать нет тому экстазу, что может принес-ти укус вампира. К тому же, мы были друзьями. Мы работали вместе в ОВ – опыт-ный оперативник, который вводит новичка в курс дела. Я, гм… была новичком. Жажда крови Айви было реальной, но, по крайней мере, она не нуждалась в крови, чтобы выжить, как немертвые. Я была не против того, чтобы она удовле-творяла свои желания с любым, кого она хотела. Пискари извратил ее таким обра-зом, что она не могла отделить любовь от крови или секса. Айви была бисексуаль-на, так что это не было чем-то из ряда вон выходящим для нее. Я была гетеросексуалкой – в последний раз я проверила. Но, когда я попробовала вкус то-го, насколько хорошим может быть ощущение от пробы крови, все стало вдвойне смущающим. Потребовался год, чтобы я, наконец, признала, что не только уважаю Айви, но и люблю ее тоже, так или иначе. Но я не собиралась спать с ней только для того, чтобы она погружала в меня свои зубы; к тому же, она действительно привлекала меня – и не только тем, что заставляла мою кровь гореть, но и тем, что вызывала у меня желание заполнить дыру, которую Пискари вырезал в ее душе, год за годом, кусок за куском… Наши отношения стали сложными. Или я должна была спать с ней, чтобы без риска разделить кровь, или мы могли попробовать только обмен кровью, рискуя, что она потеряет контроль и мне придется отшвыр-нуть ее к стенке, чтобы заставить остановиться, прежде чем она меня убьет. По словам Айви, мы могли бы разделить кровь без вреда, если бы была любовь, или кровь без любви, если бы я причинила ей вред. Золотой середины не было. Айви откашлялась. Звук был негромким, но пикси притихли. – Ты собираешься испортить сукно, – почти прорычала она. Мои брови приподнялись, я повернулась посмотреть на стол, уже зная его по-верхность как ладонь собственной руки. – Так он в таком хорошем состоянии, – заметила я сухо, – и мне не удастся его испортить. Здесь дыра размером с локоть у передней левой лузы, а по центру оно выглядит так, как будто кто-то драл его когтями. Айви покраснела, приобретя старый вид Вампирской Мегеры, который она придерживала для клиентов. – О, Боже, – произнесла я, расплетая ноги и спрыгивая, так как только что со-образила, как подобные дыры могли на этом столе оказаться. – Я никогда не смогу снова играть на нем. Большое спасибо, черт. Дженкс засмеялся, будто зазвонили колокольчики, и пикси присоединился ко мне, когда я направилась за маринованной селедкой. Плюхнувшись на диван на-против Айви, уронив блокнот рядом и дотянувшись до крекеров, я втянула успо-каивающий запах кожи. – Кровь вышла правильно, – пробормотала Айви. – Я не хочу знать! – крикнула я, и она спряталась за журналом. Заголовок на обложке гласил: «Шесть способов заставить вашу тень ползти за вами на коленях и потерять дыхание от любви». Чудесно. Тишина повисла между нами, но она была комфортной, и я заполняла ее, от-правляя в рот селедку. Едкий вкус уксуса напомнил мне об отце – он был тем, кто увлек меня этой штуковиной – и я устроилась с крекером и блокнотом. – К чему ты пока пришла, – спросила Айви, ясно пытаясь изменить тему. Я потянула карандаш из-за уха. – Обычные подозреваемые. Мистер Рэй, миссис Саронг. Трент. Любимый сын города, плэйбой, жестокий, больший ловкач, чем лягушка во время шторма, ублюдок Трент. Но я сомневалась в том, что это был он. Трент не-навидел Ала больше, чем я, после того как однажды нарвался на него и ушел со сломанной рукой и, вероятно, возвращающимся кошмаром. Кроме того, были го-раздо более дешевые способы пришить меня, и если бы он это сделал, его секрет-ные биолаборатории оказались бы на первых полосах. Дженкс тыкал кончиком ме-ча в отверстия в крекерах, чтобы разломать их на части размера пикси. – Что насчет Уитонов? Ты разрушила их планы по замужеству дочери. – Неа… – отозвалась я, не веря, что кто-либо мог затаить злобу за это. К тому же, они были эльфами. Они бы не стали использовать демона для того, чтобы убить меня. Они ненавидят демонов больше, чем меня. Правильно? Крылья Дженкса размылись, и крошки от сломанного им печенья разлетелись со стола. Подняв брови, я наблюдала, как он начал укладывать кусочки крекеров слоями, каждый размером с перчинку. – Как насчет Ли? – предположил пикси. – Миниас говорил, что он ему не до-веряет. Я положила ноги на край кофейного столика. – Из-за чего я это делаю. – Я получила этого человека подальше от Ала. Лю-бой мог подумать, что это будет чего-то стоить, особенно когда Ли унаследовал все казино Цинциннати после смерти Пискари. – Возможно, мне стоит с ним пого-ворить. Айви неодобрительно посмотрела на меня поверх журнала. – Я думаю, это ОВ. Им бы понравилось увидеть тебя мертвой. Мой карандаш чиркал по желтому блокноту. – Внутриземная безопасность, – проговорила я, чувствуя, как страх проходит сквозь меня, когда я добавляла их в список. Проклятие, если это они, то у меня большие проблемы. Крылья Дженкса жужжали, когда он обменивался взглядом с Айви. – Это Ник. Я расцепила челюсти так же быстро, как сжала их. – Ты знаешь, что это он, – произнес пикси, ставя руки на бедра, а Айви гляде-ла на меня поверх журнала, и ее зрачки медленно расширялись. – Почему бы тебе не признать, что в этом Миниас прав? Он был у тебя, Рэйчел. Ты не можешь не сказать! Плотно сжав губы, я вычисляла вероятность того, что попаду в него каранда-шом, если сейчас брошу его. – Я не уверена, что это Ник, и даже если это так, я не собираюсь отдавать его демонам. Я позабочусь об этом сама, – сказала я резко. Думай головой, Рэйчел, не сердцем. – Но, возможно, я позвоню этому типу. Айви издала слабый звук и вернулась к журналу. – Ник не настолько умен. Он бы сейчас уже был кормом для демона. Он был настолько умен, но я не собиралась открывать охоту на ведьм. Или, скорее, охоту на глупых людей. Тем не менее, кровяное давление понизилось из-за ее невысокого мнения о нем, и я неохотно добавила его имя к списку. – Это не Ник, – сказала я. – Это не его стиль. Вызов демона оставляет следы: нужно собирать для него материалы, пока он здесь, приносится вред или возраста-ет количество образованных молодых колдунов, погибших по необъяснимым при-чинам. Я собираюсь связаться с ФВБ и посмотреть, не нашли ли они что-либо странное за последние несколько дней. Айви наклонилась вперед, колени пересеклись, когда она взяла крекер. – Не забудь про таблоиды, – сказала она. – Да, спасибо, – ответила я, добавляя их в список. «Демоны забрали моего ма-лыша», история, которая с большим успехом могла оказаться правдивой. Вонзив конец металлического меча в стол, Дженкс оперся о деревянный эфес и испустил пронзительное стрекотание, потерев друг о друга свои крылья. Его дети влетели в дверь шумным шквалом, и я задержала дыхание, испугавшись, что все они обрушатся на нас, но только трое спустились, кружась; они замерли, шумя крыльями, их свежие лица улыбались и обманывали своей невинностью. Они были способны на убийство, все они. Вплоть до самой младшей дочери. – Вот, – сказал он, передавая крекер одному из сыновей, – проследи, чтобы твоя мать это получила. – Хорошо, пап, – ответил он и исчез, его ноги так и не коснулись стола. Двое других подхватили оставшиеся порции – отличный пример того, насколько эффек-тивны хорошо организованные пикси. Айви закрыла глаза: обычно любители нек-тара, пикси спускались за селедкой, как если бы это был кленовый сироп. В про-шлом году они съели всю рыбу для того, чтобы повысить белок перед зимней спячкой, и хотя они не собирались зимовать в этом году, привычки оставались прежними. Кисло рассматривая свой новый и улучшенный список, я открыла воду, при-несенную мне Айви. Я думала насчет похода на кухню за стаканом вина, но, гля-нув на Айви, я решила обойтись тем, что есть. Феромоны, которые она испускала, и так расслабляли меня как хороший глоток виски, и если бы я еще добавила, то, скорее всего, уснула бы меньше чем за два часа. Как бы то ни было, я чувствовала себя чертовски хорошо, и не собиралась ощущать вину за то, что большая часть этого исходит от нее. Ушли тысячелетия эволюции на то, чтобы сделать ловлю до-бычи более легкой, но я чувствовала, что заслужила это, убирая все дерьмо, кото-рое приносит совместная жизнь с вампиром. Не то, чтобы с кем-то другим мне бы-ло жить проще. Я постучала резинкой по зубам и посмотрела на список. Веры, вероятно, не причем, и Ли тоже. Я не могла вообразить, что Уитоны могут вызывать демонов, даже если я разрушила брак их дочери с Трентом. Даже Трент мог на меня злиться, поскольку я засунула его в тюрьму на три часа. Я вздохнула. За потрясающе ко-роткое время я создала себе кучу врагов среди больших шишек. Мой особый та-лант. Нужно сконцентрироваться на обнаружении следов вызова демона и плясать от этого, вместо того, чтобы заниматься поиском людей, которые могли бы затаить злобу. Обеденный колокол, который Айви и я использовали в качестве дверного звонка, зазвонил, испугав нас. Толчок адреналина прошел сквозь меня, и глаза Ай-ви расширились до тонкого ободка коричневого. – Я гляну, – сказал Дженкс, взлетая с кофейного столика. Его голос почти по-терялся в той суматохе, которую подняли его дети в переднем углу устланного га-зетами святилища. Айви встала, чтобы приглушить музыку, идущую из задней комнаты. Я вы-терла рот от крошек крекера и быстро прибралась за столом. Айви вполне могла взять работу за два дня до Хэллоуина, но если они искали меня, то были бы раз-очарованы. Дженкс работал со сложной системой блоков, которую мы собрали для него, и как только дверь приоткрылась, мелькнула оранжевая кошка. – Кошка! – пронзительно закричал пикси, так как полосатая хищница держала курс прямо на его детей. Я вытянулась в струнку, ловя дыхание, так как каждый пикси в святилище внезапно оказался на восемь футов выше. Вопли и крики отдавались эхом, и вне-запно воздух оказался полон бумажных летучих мышей, соблазнительно свисаю-щих с тонких нитей. – Рекс! – закричал Дженкс, устремляясь на землю прямо перед черноглазым животным, которое было очаровано и оглушено внезапным появлением двадцати с лишним свисающих бабочек. – Плохая кошка! Дерьмо фэйри, ты меня испугала! – Его пристальный взгляд устремился к стропилам. – Все здесь? – Да, пап! – раздался многоголосый визг, от которого у меня полопались со-суды в глазных яблоках. Маталина вылетела из стола. Поставив руки на бедра, она пронзительно сви-стнула. Поднялся хор разочарованных жалоб, и летучие мыши упали. Рой пикси исчез в столе, лишь трое старших детей остались сидеть и покачивать ногами на стропилах, как случайные часовые. У одного из них была выпрямленная скрепка для бумаг Дженкса, и я улыбнулась. Кошка Дженкса ловила одну из упавших ле-тучих мышей и игнорировала ее крошечного создателя. – Дженкс, – с угрозой в голосе проговорила Маталина. – Мы же договорились. – Ми-и-и-лая, – заныл Дженкс. – Снаружи холодно. Она жила в доме, когда мы ее взяли. Нечестно оставлять ее снаружи только потому, что мы сейчас внутри. Ее крошечное, ангельское лицо напряглось, и Маталина исчезла в стол. Дженкс понесся за ней, смесь юноши и зрелого отца. Усмехнувшись, я подцепила Рекс по пути к двери, и две тени заколебались в моем сознании. У меня не было идей насчет того, как разрешить эту новую проблему. Возможно, я могла бы уз-нать, как поставить защиту, пропускающую людей, но не пропускающую зверей семейства кошачьих. Это был бы просто измененный лей-линейный круг. Я пом-нила, что видела как кто-то это делал, и Ли поставил защиту сквозь огромное окно Трента. Как трудно это могло бы быть? Моя улыбка стала шире, когда свет от вывески над дверью осветил того, кто там был. Он не имел отношения к потенциальным клиентам. – Дэвид! – воскликнула я, когда увидела его рядом со смутно знакомым муж-чиной. – Я тебе уже сказала, что я в порядке. Ты не должен был приезжать. – Я знаю, как ты все преуменьшаешь, – произнес младший из двух мужчин, его лицо расслабилось, сморщившись в улыбке, так как Рекс изо всех сил пыталась от меня убежать. – «Хорошо» может оказаться чем угодно, от синяка до почти ко-матозного состояния. И после того как мне позвонила из ОВ моя альфа-самка, я не был готов принять твою субъективную оценку. Его глаза задержались на слабой отметине на моей шее, где Ал схватил меня. Удерживая дико бьющуюся кошку, я быстро обняла его. Сложный аромат вер-вольфа заполнил мои чувства, дикий, богатый, полный экзотических оттенков зем-ли и луны, в которой так нуждались большинство вервольфов. Я отступила, задер-жав руки на его плечах, вгляделась в глаза, чтобы оценить его состояние. Дэвид взял на себя мое проклятие, и хотя он говорил, что ему нравится фокус, я боялась, что однажды разумное колдовство рискнет моим гневом и поглотит его. Челюсть Дэвида сжалась, поскольку он боролся с желанием сбежать, исходящим не от него, но от проклятия, затем он улыбнулся. Эта штука меня боялась. – Все еще владеешь этим? – спросила я, позволяя ему отойти. – Все еще люблю это, – ответил он, резко опуская голову, чтобы скрыть мер-цание в глубине своих темных глаз. Дэвид повернулся к мужчине рядом с собой. – Ты помнишь Говарда? Я кивнула. – О, да! С прошлого зимнего солнцестояния, – ответила я, покачивая ногой в сторону Рекс, чтобы она не могла войти, и протягивая руку старшему из мужчин. Его пожатие было холодным из-за ночи и, вероятно, плохого кровообращения. – Как поживаете? – Стараюсь оставаться занятым, – сказал он, кончики его серых волос шеве-лились, он тяжело выдыхал. – Мне не стоило выходить на пенсию раньше. Дэвид зашаркал ботинками, тихо пробормотав: – Я тебе говорил. – Ну, заходите, – проговорила я, двигая ногой чувствующую отвращение кошку, так что она ушла прочь. – Побыстрее, пока Рекс не последовала за вами. – Мы не можем задержаться, – Дэвид поспешно прошел внутрь, его старый партнер по бизнесу быстро проследовал за ним, несмотря на свои преклонные го-ды, – Мы по дороге подберем Серену и Калли. Говард довезет нас до парка Бау-ман, и мы собираемся бежать по тропе реки Ликинг. Могу я оставить машину здесь до утра? Я кивнула. Длинная полоса железной дороги между Цинциннати и парком Бауман вскоре после Поворота была превращена в безопасную территорию для бе-гунов. В это время года вы могли бы найти там ночью только вервольфов, и пути проходили довольно близко к церкви, прежде чем пересечь реку в Цинциннати. Дэвид раньше использовал церковь как конечный пункт, но это был первый раз, когда с ним были леди. Мне было интересно, было ли это первым полным управ-ляемым превращением. Если да, они шли туда отрываться. Бежать изо всех сил и нисколько не уставать – это ведь восхитительно. Я закрыла дверь и проводила мужчин из неосвещенного холла в святилище. Дэвид почистил щеткой свои отличные, хоть и поношенные ботинки, и он снял шляпу, заходя, отчетливо чувствуя себя неуютно на освященной земле. Как колдун, Говард не волновался, и он улыбнулся и помахал рукой в ответ на крошечные приветствия с потолка. Я, наверное, должна была сказать Говарду большое спасибо – это была его идея, чтобы Дэвид взял меня в качестве нового партнера по бизнесу. Дэвид положил свою потертую кожаную шляпу на рояль и покачивался с пят-ки на носок, до последнего дюйма выглядя альфа-самцом, хотя и испытывающим неудобство. Слабое дуновение мускуса поднялось от сильного, но изящного муж-чины, а его рука нервно перебегала по легкой щетине, скорее – намеку на нее, вы-званной почти полной луной. Он не был высоким для мужчины и наши глаза были почти на одном уровне, но он восполнял это ощущением своего явного присутст-вия. «Жилистый» – вот слово, которое я могла бы использовать, чтобы описать его. Или, может, «аппетитный», если бы он был в своем трико для бега. Но, как и у Миниаса, у Дэвида были проблемы с вещами различного назначения. На самом деле, он был вынужден принять звание альфа-самца, когда случайно превратил двух человеческих женщин в верволчиц. Это считалось невозможным, но он был во власти самого мощного артефакта вервольфов за все времена. На-блюдая за тем, как Дэвид принимает ответственность, я одновременно гордилась им и испытывала стыд, так как частично это была моя вина. Ладно, это была глав-ным образом моя вина. Будет год с того зимнего солнцестояния, когда Дэвид образовал со мной стаю, принуждаемый к этому начальником и упрямо выбравший ведьму вместо вервол-чицы, поскольку он не собирался принимать новые обязанности. Это была взаимо-выгодная ситуация: Дэвид сохранял работу, а я получала дешевую страховку. Но сейчас он на самом деле был альфа, и я гордилась им за то, что он мириться с этим с большим достоинством. Он сошел со своего пути, помогая двум превращенным им силой фокуса женщинам почувствовать себя желанными, нужными, долго-жданными, давая им каждый шанс, который мог, чтобы они могли с радостью осознать новую ситуацию. Но больше всего я гордилась тем, что он отказывался показывать вину, с которой он жил, потому что если бы они знали, как он страдал об изменении их жизней без их согласия, они могли бы почувствовать, что то, чем они стали, было неправильно. Он продолжал доказывать свое благородство, забрав у меня проклятие, чтобы сохранить мой рассудок. Проклятие убило бы меня пер-вой полной луной. Дэвид говорил, ему оно нравится. Я ему верила, но это меня беспокоило. Я ценила Дэвида за все, кем он был и кем становился. – Привет, Дэвид, Говард, – сказала Айви из начала коридора, ее волосы были только что причесаны и туфли были на ногах. – Вы не останетесь на обед? У нас полный горшок чили, так что всем хватит. Айви, однако, хотела втиснуться в штаны Дэвида. Дэвид вздрогнул от ее го-лоса. Запахивая свое длинное пальто, он сделал шаг назад, поворачиваясь. – Спасибо, но нет, – сказал он, опуская глаза, – я собираюсь пробежаться с дамами. Говард, возможно, захочет вернуться после того, как высадит нас. Говард забормотал что-то о встрече, и Айви повернулась к витражному окну и луне, как раз настороженно полной, но спрятавшейся среди облаков. Вервольфы могли изменяться когда угодно, но три дня в полнолуние были единственным вре-менем, когда они могли легально бродить по улицам города на четырех лапах, – традиция, превращенная в закон параноиками. Все же, что оборотни делали в сво-их домах, было их личным делом. Путь, залитый лунным светом, сегодня ночью мог оказаться занятым. Нога Айви покачивалась, как кошачий хвост, когда она сидела, повернув журнал так, чтобы скрыть заголовок. Мне стоило труда сохранить бесстрастное лицо. Не так уж часто она была увлечена кем-либо, словно влюбленная школьни-ца. И не то, чтобы она прямо это выражала, просто она всегда прятала свои эмо-ции, и любое проявление внимания становилось настолько же очевидным, как усыпанный любовными записками пол в спальне. Она, скорее всего, распознала звук его машины и вышла, чтобы привести себя в порядок, под предлогом убавле-ния громкости музыки. – Вы должны были позвать меня, когда показался демон, – сказал Дэвид, про-двигаясь к двери. Крылья Дженкса зашумели, когда он метнулся из стола к центру комнаты. – Я был там, чтобы уберечь ее задницу, – воинственно сказал он, затем доба-вил запоздалое. – Привет, Дэвид. Кто твой друг? – Это Говард, мой старый партнер, – и Дженкс качнул головой вверх и вниз. – О, да. Ты воняешь, как колдун. Чем занимаешься? Говард засмеялся, звук эхом отразился от стропил и заставил пикси хихикать. – Кое-какой внештатной работой. Спасибо, мистер Дженкс. Я приму это как комплимент. – Просто Дженкс, – пробормотал пикси, одаряя Говарда необычным, насто-роженным взглядом и садясь на мое плечо. Айви подняла глаза на Дэвида поверх крекеров, и маленький мужчина заспе-шил к двери уже всерьез. – Ты не хочешь, чтобы я остался до рассвета? Просто на всякий случай? – О Боже, нет! – воскликнула я. – Я на освященной земле. Здесь я в такой же безопасности, как в руках матери. – Мы встречались с твоей матерью, – безразлично проговорила Айви, – это не внушает уверенности. – Что это за выбери-за-Рэйчел ночь? – сказала я, устав от всего этого. – Я сама могу о себе позаботиться. Никто ничего не сказал, тишину нарушил сдерживаемый смех со стропил. Я поискала взглядом, но пикси спрятались. – Угадай, что она делает сегодня ночью? – произнес Дженкс, покидая меня, чтобы сопроводить быстрое отступление Дэвида и Говарда к двери. – Составляет список людей, которые хотели бы ее убить, вместе со способами засечь вызов де-мона. – Она мне говорила, – Дэвид еще раз запахнул пальто и направился к двери. – Не забудь включить Ника. – Уже, – ответила я, шлепаясь на стул и хмурясь на Айви. Она почти каждый раз выгоняла Дэвида. – Спасибо, Дженкс, – крикнула я пикси, но он не услышал. Пикси открыл дверь для Дэвида и отлетел от холодного сквозняка. Дэвид повернулся на пороге. Сзади него Говард направился к незнакомому фургону. У тротуара был припаркован серый спортивный автомобиль Дэвида. – Пока, Рэйчел, – сказал Дэвид, свет от двери отражался на его черных воло-сах, – Позвони мне завтра, если не увидимся. Обычно вызов демона приводит к одному или двум поданным искам. Когда я вернусь в офис, я посмотрю, происхо-дило ли что-нибудь необычное. Я приподняла брови и мысленно пометила себе добавить страховые иски в список. Дэвид работал в одной из самых больших официальных страховых компа-ний и имел доступ ко всему, что давало время. На самом деле, я, возможно, позво-ню Гленну в ФВБ поинтересоваться, были ли у них какие-нибудь жалобы недавно. Они вели огромные записи, надеясь таким образом компенсировать нехватку внут-риземельных талантов. – Спасибо, я так и сделаю, – ответила я Дэвиду, следующему за своим старым партнером наружу и закрывающему дверь. Айви, нахмурившись, смотрела на темный холл, потягивала напиток и пока-чивала ногой вверх-вниз. Увидев, что я слежу за движением, она притворилась, что успокоилась. Я подпрыгнула от резкого шума из моего стола, глаза расширились, когда четыре серебряные стрелы промчались оттуда в заднюю часть церкви. Гро-хот привел меня в чувство, и я задалась вопросом, что только что упало с верхней полки на кухне. Итак, началось… – Джек! – раздался пронзительный крик Маталины, и она пронеслась из стола вслед за ними. Дженкс перехватил ее, и у них в холле начался быстрый эмоцио-нальный спор, сопровождаемый взрывами сверхзвуковых тонов, от которых у меня разболелась голова. – Милая, – убеждал ее Дженкс, когда она успокоилась настолько, что мы сно-ва смогли их слышать. – Мальчишки – это мальчишки. Я с ними поговорю и за-ставлю их извиниться. – Что, если бы они это сделали, когда вошла кошка? – кричала Маталина. – Что тогда? – Но они этого не сделали, – успокаивал ее Дженкс, – они подождали, пока опасность кошки миновала. Рука дрожала, когда она показала на заднюю часть церкви, она набрала воздух чтобы начать все заново, проглотив это, когда Дженкс умело поцеловал ее, обора-чивая ее тонкий силуэт своими руками и телом, их крылья каким- то образом не запутались, когда они реяли в холле. – Я об этом позабочусь, любимая, – сказал он, когда они разделились, его эмоции были настолько искренними, что я опустила глаза, смутившись. Маталина исчезла в столе, пряча краску, и, усмехнувшись нам, несколько по-мужски показы-вая… мужественность, Дженкс полетел в заднюю часть церкви. – Джек! – закричал он, пыль сыпалась с него сияющим золотом. – Ты все пре-красно знаешь. Бери своих братьев и вылезай сюда. Если я вас достану, я подрежу вам крылья! – Уф, – длинные пальцы Айви бережно подняли крекер, – я должна это по-пробовать. – Что? – спросила я, двигаясь, чтобы подпереть блокнот коленями. Айви медленно моргнула. – Поцеловать кого-нибудь для убеждения счастьем. Ее улыбка стала шире, показав зубы, и кусочек люда скользнул по моему по-звоночнику. Страх смешался с ожиданием, так же неудержимо, как отдергивание руки от огня. И Айви могла почувствовать это так же легко, как могла видеть крас-ку смущения на моем лице. Выпрямившись, она встала. Я моргнула, когда она встала и обдала меня вол-ной вампирского запаха. Она направилась к двери, поскольку опять прозвонил ко-локол. – Я открою, – сказала она, ее походка была провокационной, – Дэвид забыл свою шляпу. Мой выдох был медленным и длинным. Черт, я не была адреналиновой нар-команкой. И Айви знала, что мы не собираемся переводить наши отношения в дру-гую плоскость. Все еще… потенциал был, и я ненавидела то, что она могла щелк-нуть выключателем во мне так же легко, как я могла сделать это с ней. Но просто то, что вы можете что-то сделать, не значит, что вы должны, правда? Разозлившись на себя, я схватила тарелку с крекерами и направилась на кух-ню. Возможно, мне была нужна чашка кофе, чтобы очистить голову от влияния вампирских феромонов. – Кошка в доме, – раздался, крик Айви, и затем другой голос возник, заставив меня похолодеть. – Привет, я Маршал. Если сочный, привлекательный голос не мог заставить меня остановиться, то имя могло, и я развернулась к холлу. – Вы, должно быть, Айви, – добавил человек. – Рэйчел дома? Глава 4. – Маршал? – воскликнула я, когда мне удалось привести в порядок мысли и осознать, кто стоит на нашем пороге. – Что ты здесь делаешь? – я добавила, пре-граждая путь. Он пожал плечами и улыбнулся. Тарелка с крекерами раскачивалась в моих руках, пока я отпихивала назад воинственно настроенную Айви, чтобы обнять колдуна. Раскрасневшаяся, я отступила на шаг, но черт, как же хорошо было его видеть. Прошлой весной, наблюдая, как Маршал уплывает обратно к своему кате-ру, я чувствовала себя предательницей. Лишь из слухов я знала, что он добрался невредимым, и Макинские вервольфы оставили его в покое. Только не общаясь с ним, я могла гарантировать его анонимность и безопасность. На лице высокого, широкоплечего мужчины засияла голливудская улыбка. – Дженкс оставил свою шляпу на моем катере, – произнес Маршал, протяги-вая мне красный кожаный головной убор. – Не ради этого, ты проделал весь этот путь, – сказала я, принимая шляпу и украдкой косясь на темный ореол щетины на его лице. – У тебя волосы! Когда ты ими обзавелся? Сняв вязаную кепку, колдун нагнул голову, чтобы показать коротенький ежик. – На прошлой неделе. Я поставил судно на прикол, а когда нет надобности в гидрокостюме, волосы отрастают вновь, – его карие глаза сощурились в усмеш-ке. – Я чешусь как сумасшедший. Везде! Айви положила тарелку с крекерами на стол рядом с дверью. Я взяла Марша-ла за руку и потянула его внутрь. Я вдыхала насыщенный запах, исходивший от его короткого шерстяного пальто – смесь бензина с сильным ароматом красного дерева. Так пахнут колдуны. – Заходи, – предложила я, ожидая, когда он закончит вытирать ноги о коврик и проследует за мной в святилище. – Айви, это Маршал, – я представила колдуна, заметив ее со скрещенными на груди руками, прижимающей к себе шляпу Дэвида. – Парень, который отвез меня на остров в Макино и позволил мне сбежать с его снаряжением для дайвинга. Помнишь? – это звучало глупо, но она пока не произнесла ни слова, и я начинала нервничать. Глаза Айви сузились. – Конечно. Мы с Дженксом не заметили его в бассейне школы, когда возвра-щали снаряжение, так что мы никогда не встречались. Очень приятно, – бросив шляпу на маленький столик рядом с дверью, она протянула руку, и Маршал ее по-жал. Он все еще улыбался, но уже не так широко. – Вот оно, – сказала я, обводя рукой святилище и невидимые части церкви. – Доказательство, что я не сумасшедшая. Хочешь присесть? Ты ведь не должен уез-жать прямо сейчас, нет? Дженкс захочет поздороваться, – щебетала я, но Айви не собиралась проявлять гостеприимства; одного мужчину она сегодня уже выжила из церкви. – Конечно, я могу остаться на минутку, – Маршал снял пальто и прошел за мной к импровизированной приемной в углу. Я наблюдала за колдуном, глубоко вдыхающим аромат чили, и размышляла, остался бы он, если бы я попросила. Плюхнувшись в свое любимое кресло, я смотрела, как Маршал непринужденно опускает свое тело натренированного пловца на край дивана. Очевидно, мужчина еще не был готов расслабиться. Он сел на краешек и положил руки к себе на коле-ни. Маршал был одет в джинсы и темно-зеленый пуловер, который смотрелся очень по-деревенски и хорошо сочетался с медовым цветом его кожи. Он выглядел великолепно, не смотря на то, что его брови еще не выросли, а вообще ему не ме-шало бы побриться. Я помнила, как привлекательно он смотрелся на своем катере, одетый в гидрокостюм и красную ветровку, которые подчеркивали гладкость его сияющей кожи и в высшей степени восхитительный пресс. Боже, у него отличный пресс. Должно быть, благодаря плаванию. Внезапно я застыла, ужаснувшись себе. Чувство вины пронзило кожу холо-дом, приклеив меня к креслу, переполнявший душу секунду назад восторг сменил-ся мучительной болью. Я любила Кистена. Я до сих пор его люблю. И на мгнове-ние я об этом забыла – это вызывало удивление и боль одновременно. Я достаточно наслушалась от Айви и Дженкса, чтобы запомнить, что это часть моего естества – получать боль, а потом искать кого-то, кто помог бы заглушить ее. Но я больше не собиралась быть такой. Я не могла позволить себе быть такой. И если я понимаю это, я смогу себя остановить. Было здорово увидеть Маршала. Он доказательство того, что я не убиваю всех, с кем общаюсь – от этого стало немного легче. – Угу, – промычала я, заметив, что все молчат. – Мой бывший парень украл кое-что из твоего снаряжения перед тем, как спрыгнуть с моста. Извини. Взгляд Маршала ненадолго остановился на синяке у меня на шее, затем под-нялся к моим глазам. Я думаю, он понял – что-то изменилось, но не стал спраши-вать, что. – ФВБ нашли мое снаряжение на берегу через неделю. Не волнуйся. – Я не думала, что он так сделает, – сказала я. – Мне действительно жаль. Он слабо улыбнулся. – Я знаю. Видел в новостях. Ты отлично выглядишь в наручниках. Айви стояла, прислонившись к стене около коридора, откуда она могла видеть нас обоих. Она выглядела отстраненной и задумчивой, но это были ее личные про-блемы. Она могла бы сесть поближе и присоединиться к нам. Я бросила на нее го-ворящий взгляд, но Айви предпочла проигнорировать его и обратилась к Маршалу. – Ты же проделал весь этот путь не для того, чтобы вернуть кепку Дженксу, так ведь? – Нет… – Маршал уронил голову. – Я здесь для интервью в университете, а еще я хотел посмотреть, обвела ли ты меня вокруг пальца, или у тебя действитель-но такая работа, что ты решила бросить вызов целой стае вервольфов в одиночку. – Я была не одна, – быстро возразила я. – Со мной был Дженкс. Айви выпрямила ноги и отпрянула от стены за секунду до того, как Дженкс, стрекоча крыльями, со свистом пронесся мимо. – Маршал! – разухабисто проорал пикси, пыльца солнечными лучами сыпа-лась с него на пол. – Святое дерьмо! Какого черта ты здесь делаешь? У Маршала отвисла челюсть. На мгновение мне показалось, что он собирается встать, но колдун откинулся на спинку дивана. – Дженкс? – запнулся он. Глаза капитана расширились, он посмотрел на меня, и я кивнула. – Я думал, вы шутите, говоря, что он пикси. – Нет, – ответила я, наслаждаясь ступором Маршала. – Что ты здесь делаешь, старый пес! – выкрикнул пикси, метаясь из стороны в сторону. Маршал беспомощно жестикулировал. – Не представляю, что делать. В прошлый раз, когда я тебя видел, ты был шесть футов ростом. Я не могу пожать тебе руку. – Просто выстави ладонь, – сухо сказала Айви. – Позволь ему на нее призем-литься. – Все что угодно, лишь бы он прекратил летать, – громко сказала я. Дженкс опустился на стол, он так быстро махал крылышками, что я ощущала легкий вете-рок. – Здорово видеть тебя! – снова сказал Дженкс, заставив меня задуматься, по-чему мы так рады видеть Маршала. Может быть, потому, что когда нам была не-обходима помощь, он помог нам, с большим риском для себя, хотя не был обязан этого делать. – Дерьмо на мои маргаритки, – воскликнул Дженкс, поднимаясь вверх и снова опускаясь вниз. – Айви, тебе стоило бы видеть его лицо, когда Рэйчел сказала, что мы собираемся спасти ее бывшего парня с острова, полного оборотней-военных. Я до сих пор не могу поверить, что он это сделал. Маршал улыбнулся. – Я тоже не могу. Она выглядела так, что отказать ей было невозможно. Айви обратила ко мне вопросительный взгляд. Я пожала плечами. Хорошо, вид меня в облегающем каучуковом костюме мог повлиять на его решение, но это отнюдь не означало, что я нарядилась так специально, чтобы получить от него ро-мантическую помощь. Взгляд Маршала метнулся к Айви, когда она медленно встала и сделала не-сколько шагов. Хищная и грациозная, она опустилась на диван рядом с ним, ее спина оказалась на подлокотнике, одно колено – рядом с подбородком, другое она свесила с дивана. Журнал соскользнул на пол, когда она случайно его задела, и Айви положила его на стол точно между нами, вверх первой полосой. Она вела се-бя, как ревнивая подружка, и мне это не нравилось. – Ха, – усмехнулся Дженкс, поглядывая на меня, сидящую с руками, сомкну-тыми на коленях, и на это необычное пространство между мной и Маршалом. – Я думаю, ты можешь научить молодую ведьму новым трюкам! – Дженкс! – воскликнула я, зная, что он имеет в виду мое дистанцирование от Маршала, но бедный колдун этого это не поймет. Спасибо, Господи. Разгневанная, я попыталась схватить пикси, и смеющийся четырехдюймовый человечек уселся на плечо Маршала. Маршал застыл, не шевелясь, лишь наклонил голову, чтобы увидеть Дженкса. – Ты сказал, что ты здесь для интервью? – радостно спросила Айви, но я не слишком доверяла ее изменившемуся настроению, учитывая, как «глубоко» я ее понимала. А это, примерно, на три фута в хороший день. Двигаясь медленно и аккуратно, чтобы не потревожить Дженкса, Маршал удобнее расположился среди диванных подушек и отодвинулся от Айви. – В университет, – сказал он с некоторым беспокойством. – Что за работа? – спросила Айви, я почти слышала ее мысли – «уборщик»? Ей удавалось, не произнося ни одного слова «против», хамить так, будто я пригла-сила Маршала специально, чтобы предать память Кистена. Видимо, Маршал тоже это заметил; он пожал плечами и нервно помотал голо-вой. – Я буду тренировать университетскую команду по плаванию, но только если меня возьмут в штат, на полную преподавательскую ставку. – Преподавательскую что? – спросил Дженкс с подозрением. На это Маршал улыбнулся. – Незначительные манипуляции с лей-линией. Только азы, не больше, чтобы поднять учеников до сотого уровня. Было ясно, что Айви это нисколько не впечатлило. Возможно, она не знала, что колдун должен быть на четырехсотом уровне, чтобы кого-то чему-то учить. Я понятия не имею, откуда взялось мое мастерство в лей-линейной магии. Я не изу-чала ее специально. У меня не было систематического образования в этой сфере, я учила только то, что было мне нужно в тот или иной момент. – В Циннцинати нет команды по плаванию, – сказала Айви. – Или ты собира-ешь ее как раз создать? Маршал покачал головой, его щетина заблестела в лучах солнечного света. – Так и будет. В других обстоятельствах я бы даже не пытался устроиться на такую должность, но в университете Циннцинати мне дали степень бакалавра, и вернуться обратно, по-моему, хорошая идея. – Вау! – воскликнул Дженкс, и я задрожала от производимого его крыльями сквозняка. – Ты циннци-бой – парень из Циннцинати! Когда ты выпустился? – Выпуск две тысячи первого, – гордо сказал Маршал. – Дерьмо, тебе почти тридцать? – удивился пикси. – Ты хорошо выглядишь! – Почти? Нет, мне за тридцать, – сказал Маршал, давая понять, что не собира-ется уточнять, на сколько. Он колдун, и это не имеет значения. – Это из-за плавания, – сказала он мягко, потом взглянул на Айви, как будто она собирается проверить его рекорды. – Я учился на бизнес-менеджера и исполь-зовал свою степень, чтобы открыть «По местам кораблекрушений с Маршалом», – на его лице мелькнула досада. – Но компания больше не работает, так что я здесь. – Слишком холодно? – спросил Дженкс, игнорируя то, что, возможно, именно мы были причиной закрытия фирмы Маршала (либо стараясь не придавать этому значения). – Боже, я отморозил яйца в этой воде. Я вздрогнула, думая, что Дженкс становится пошлым. Как будто ему необхо-димо доказывать перед Маршалом, что он мужчина, и лучший способ это сделать – быть как можно пошлее. Но я услышала намек на обвинение в словах Маршала. – В Макинской стае узнали, что ты помог нам добраться до острова, да? – спросила я, и поняла, что права, когда он опустил взгляд на свои водоустойчивые ботинки из желтой кожи. Черт. – Прости, Маршал, – сказала я, жалея, что не уда-рила его по голове и не украла снаряжение. По крайней мере, у него остался бы свой бизнес. Но я сделала все правильно, и это навредило бы ему еще больше. Где справедливость? Его улыбка была натянутой, когда он поднял голову, и даже Айви слегка сму-тилась. – Не беспокойтесь из-за этого, – произнес он. – Я не потерял ничего важного в огне. – В огне? – потрясенно прошептала я. Он кивнул. – Пришло время вернуться, – сказал он, пожав одним плечом, – я только начал свой дайвинг-бизнес, так что я еще скоплю капитал и стану магистром. Айви забарабанила пальцами по дивану. – Ты собираешься продолжить учебу? Ничего не сказав, Маршал пристально посмотрел на нее, будто оценивая, на-сколько она опасна, и кивнул. – Однако, я должен идти. Сегодня я собираюсь посмотреть пару квартир, и если не появлюсь вовремя, риэлтор подумает, что это была Хэллоуиновская шутка, и уйдет. Он встал, я встала тоже. Дженкс взлетел, ворча, что в церкви нет ничего удоб-ного, на что он может сесть, и приземлился ко мне на плечо. Я хотела пойти вместе с Маршалом, так риэлтор не будет убеждать его приобрести дыру с людьми, шу-мящими после рассвета, но подумала, что колдун знает Цинциннати так же, как и я. Не много тут изменилось, не смотря на размеры города. К тому же, я не хотела подталкивать его к неправильным выводам. Айви встала, когда колдун надел пальто. – Было приятно познакомиться, Маршал, – сказала она, потом повернулась к нему спиной, как будто она уходит. Через пять секунд я услышала, как она берет крышку от медленноварки, и по церкви разноситься новая волна запахов помидо-ров, бобов и специй. – Ты не хочешь заглянуть на обед? – спросила я, сама не зная почему. Разве что потому, что он помог нам с Дженксом, и я должна ему. – Мы сегодня готовим чили. Глаза Маршала устремились в темный коридор. – Нет, но спасибо. Я сегодня обедаю с парочкой друзей из школы. Я только хотел поздороваться и отдать Дженксу его шляпу. – А, хорошо, – конечно, у него здесь друзья. Я идиотка. Я проводила его до двери, мои глаза остановились на кожаной шляпе Джен-кса, вернувшейся после нескольких месяцев, проведенных у Маршала. Я была рада увидеть его и хотела, что б он остался, но это не обещало ничего, кроме депрессии из-за чувства вины, что я все время буду хотеть его. Я потянулась, чтобы открыть дверь. Сверкая теплым золотистым светом, Дженкс парил около Маршала на высоте глаз. – Здорово увидеть тебя, Марш-мэн, – сказал пикси. – Если бы было теплее, я бы показал тебе мой пень. В его устах это прозвучало, как угроза. Размышляя над этим, я наблюдала, как Маршал медленно застегивает пальто. Мне хотелось пообщаться с колдуном на-едине, но Дженкс не собирался никуда исчезать. К сожалению, пикси заметил, что никто из нас не говорит, и когда я скорчила ему рожу, он взлетел вверх. – Если вы хотите, чтобы я ушел, просто скажите, – угрюмо буркнул он и уле-тел, рассыпая искры пыльцы, несколько мгновений светившиеся на полу. Давление у меня подскочило, и я улыбнулась Маршалу. – Это было самое превосходное колдовство, которое я видел, – мягко произ-нес Маршал, в его темных глаза блеснуло пламя. – Сделать его человеческих раз-меров, а потом снова маленьким. – Это было бы и в половину не так круто, если бы кое-кто не сплел заклятье за меня, – призналась я, думая, что Кэри должна получить заслуженные дивиденды. – Я только активизировала его. Маршал достал из глубокого кармана пальто кепку и надел ее. Я почувствова-ла облегчение, когда он потянулся к двери, а потом – вину от того, что я была рада видеть его снова. Господи, как долго я буду жить вот так? Маршал заколебался. Он обернулся и поймал мой взгляд. Я молча ждала, не зная, что он сейчас скажет. – Я… Я не вмешался во что-то, нет? – спросил он. – С твоей соседкой? Я скорчила рожу, проклиная и Айви за ее ревность, и Дженкса за его любовь строить из себя моего защитника. Боже, ну неужели это было так заметно? – Нет, – быстро сказала я, затем опустила взгляд. – Это не так. Мой па-рень… – я вздохнула, понизила голос. – Я только что потеряла парня, и они оба думают, что я прыгну в постель к первому мужику, который придет в церковь, просто чтобы заглушить боль. Мне стало страшно, что все это понятно – и в то же время не важно. Маршал переступил с ноги на ногу. – Парень, который спрыгнул с моста? – насмешливо спросил он. – Я думал, он тебе не нравится. – Нет, не он, – сказала я, взглянув ему глаза и тут же переведя взгляд в сторо-ну. – Тот, который был после него. Кистен был… важен для нас обеих, для меня и для Айви. Он умер, защищая меня от неживого вампира, не позволив ему привя-зать меня к себе… Я не помню этого, но я знаю, он не позволил. И я все еще…. – я закрыла глаза, в горле встал ком. – Я скучаю по нему, – печально закончила я. Я взглянула на Маршала, пытаясь понять, что он думает. Его лицо было со-вершенно лишено выражения. – Он умер? – спросил колдун, и я кивнула, глядя в сторону. – Я думаю, что понял, – сказал он и протянул руку, чтобы дотронутся до мое-го плеча. Вина кольнула меня из-за того, что я приняла его помощь. – Я очень со-жалею о твоем парне. Гм… Я не знал. Я должен был позвонить перед тем, как приехать. Ну я просто… пойду. Он убрал руку, и я подняла голову. – Маршал! – сказала я, потянув его за рукав, он остановился. Я отошла на не-сколько шагов, потом взглянула в пустую церковь, потом снова на колдуна. Я лю-била Кистена, но я должна попытаться жить снова. Боль отступит только если я заменю ее чем-то хорошим. Маршал терпеливо ждал, я глубоко вздохнула. – Я буду рада видеть тебя снова, – жалобно сказала я. – Если ты хочешь. Я имею ввиду, я действительно не могу встречаться с кем-то сейчас, но я должна вы-браться из этой церкви. Сделать что-то. – Его глаза расширились, и я быстро выго-ворила. – Не важно. – Нет, нет, – сказал он. – Это здорово. – Он поколебался, потом пожал плеча-ми. – Если быть честным, я тоже не ищу девушку. Я сомневалась в этом, но кивнула, благо он притворился, что понял. – В порту была отличная пиццерия, – добавил он. – Пискари? – я почти паниковала. Только не старый танцевальный клуб Кис-тена. – Гм, она закрыта, – сказала я, и это было правдой. Подземные апартаменты теперь были собственностью Райяна Кормела. И так как он не был тусовщик, ему пришлось переделать верхние комнаты в дневные покои для гостей и персонала. Но там до сих пор есть кухня. Так сказала Айви. Маршал нахмурился, переступая с ноги на ногу. – Нет ли игры у Холеров? Я годами не видел, как они играют. – Мне запрещено туда ходить, – сказала я, он взглянул на меня так, как будто я шучу. – Холерами? – спросил он. – Может быть, мы может позавтракать или еще что-то. – Хорошо, – сказала я медленно, не зная, смогу ли я. Его улыбка стала еще шире, и он открыл дверь. – Интервью у меня завтра, но я должен до этого посмотреть квартиры. Если я угощу тебя кофе, ты мне подскажешь, не завышена ли у квартиры цена? Если ты не работаешь… – За два дня до Хэллоуина? – я скрестила руки и замолчала. События развива-лись слишком быстро, я должна была секунду подумать. Подумать о том, что по-сле заката солнца за мной может явиться демон. Хотя, впрочем, у меня еще есть время найти того, кто его вызывает. Я знаю до фига людей, которые могли бы с удовольствием этим заниматься, и буду постепенно сокращать список. – Конеч-но, – нехотя сказала я. Это просто кофе. Что плохого в этом может быть? – Замечательно, – улыбнулся колдун, и я застыла, когда он приблизился ко мне. До того, как он смог бы обнять меня или, хуже, поцеловать, я протянула ему руку. Маршал попытался как можно естественнее пожать ее, но все было понятно, и его пальцы соскользнули с моих практически мгновенно. Запутавшись в чувстве вины и страдании, я опустила глаза. – Извини, тебе все еще больно, – искренне сказал Маршал и отступил на сту-пеньки. В свете вывески над дверью у него появилась тень. Он встретился со мной глазами – нежными и темными из-за тусклого света, ничего больше. – Увидимся завтра. В полдень? Я кивнула, пытаясь придумать, что сказать, но в голове было пусто. Маршал улыбнулся последний раз перед тем как уйти и спрятаться в своей новой машине. Ошеломленная, я вернулась в церковь, боль от удара плечом об дверной косяк вернула меня в реальность. Тяжесть в сердце нарастала, я закрыла дверь, присло-нилась спиной к стене и внимательно посмотрела внутрь святилища. Я должна начать жить снова, даже если это меня убьет. Глава 5. Тихое клацанье зубов о дверную ручку спальни потревожило мой сон, но только когда мокрый нос засопел мне в ухо, я окончательно проснулась – со вспле-ском адреналина посильнее, чем после трех чашек кофе. – Дэвид! – воскликнула я, резко подскочив и откинувшись на спинку кровати, мое покрывало было натянуто по самые уши. – Как ты здесь оказался? – пульс все еще стучал, паника отступала, переходя в раздражение, когда я увидела его торча-щие уши и собачью ухмылку. Я перевела взгляд на часы. Одиннадцать? Черт, еще целый час до того, как зазвонит будильник. Раздосадованная, я отключила звонок. Теперь мне ни за что снова не уснуть. Уж, конечно, не после того как этот оборо-тень обслюнявил мне всё ухо. – В чем дело? Твоя машина не заводится? – я спросила большого тощего вол-ка, но он только сел на задние лапы, свесил язык и посмотрел на меня своими бле-стящими карими глазами. – Выметайся из моей комнаты, мне надо вставать. Я сегодня встречаюсь кое с кем за чашкой кофе, – сказала я, махнув рукой, чтобы он вышел. На это Дэвид отрицательно фыркнул. – Я не пойду на встречу? – встревожилась я, готовая ему поверить. – Айви в порядке? А Дженкс? – обеспокоенная, я свесила ноги с кровати. Дэвид положил свои передние лапы, здоровые как блюдца, по бокам от меня, не давая мне встать. Его дыхание было теплым, он успокаивающе лизнул меня. Он не подошел бы так близко в своем человеческом облике, но, кажется, все верволь-фы становятся мягче, когда покрываются мехом. Я успокоилась, решив, что все в порядке. Он не выглядел напряженным. – С тобой все равно, что с рыбой разговаривать, – пожаловалась я, и Дэвид фыркнул; клацая когтями по деревянному полу, отошел от соей кровати. – Тебе нужна одежда? – спросила я, полагая, что он бы не разбудил меня про-сто так. Если это не были проблемы с машиной, возможно, он забыл принести с собой, во что переодеться. – Ты можешь надеть старые вещи Дженкса. Дэвид кивнул; внезапно осознав, что я почти голая, я схватила халат со спин-ки стула. – У меня сохранилось парочка его штанов, – сказала я, завернувшись в синюю махровую ткань и плотно затянув халат резким от смущения движением, но Дэвид отвернулся к выходу – идеальный джентльмен. Чувствуя себя неловко, я вытащила ящик из шкафа и бросила его на кровать. Не то чтобы у нас в церкви бывало много голых мужчин, но я все равно не собиралась выкидывать старую одежду Дженкса, сохранившуюся с того времени, как он был размером с человека. Я почувствовала запах кружев Королевы Анны, когда с трудом открыла ящик. Пальцы перебирали прохладную ткань, моя легкая головная боль стихла, а аромат растений и солнеч-ного света усилился. Дженкс пах хорошо, и это не смылось. – Вот они, – сказала я, когда нашла штаны, и протянула их ему. В карих глазах вервольфа читалось смущение, он осторожно взял вещи в зу-бы, прежде чем выйти в тускло освещенный коридор; дубовые половицы свети-лись в утреннем солнечном свете, падающим из гостиной и кухни. Плетясь в ван-ную, я подумала, что, должно быть, Дэвид не смог попасть в машину и взять одежду, и это пробудило мое любопытство – а где же остались его дамы. Но Дэвид не выглядел огорченным, как был бы, если хотя бы у одной из них возникли про-блемы. Задаваясь вопросом, откуда Дэвид знал, что мое свидание не состоится, если я ему даже не рассказывала, что оно должно быть, я прошлепала в ванну и тихонько закрыла за собой дверь, чтобы те, кто спит, не проснулись. Был почти полдень, зо-лотое время, когда в нашей церкви царит тишина – Айви и я спим, а пикси как раз устраиваются на их четырехчасовой дневной сон. Мой костюм, висевший на двери, качнулся с глухим стуком. Я придержала его, прислушиваюсь к жужжанию крыльев пикси, затем провела пальцами по гиб-кой коже, надеясь, что мне удастся надеть его. Я была ограничена пространством нашей церкви после темноты, пока не поймаю того, кто посылает Ала за мной. Но Хэллоуин не тот праздник, который можно пропустить. С Поворота, когда в течение трех кошмарных лет все виды сверхъестествен-ных существ выходили из своих чуланов, праздник набирал силу, и теперь его праздновали целую неделю, он стал неофициальным празднованием самого Пово-рота. Фактически, Поворот начался поздним летом шестьдесят шестого, когда че-ловечество начало вымирать от вируса, который нес биоинженерный помидор, предназначавшийся для того, чтобы накормить растущее население стран третьего мира, но мы праздновали его на Хэллоуин. Это был день, когда внутреземельцы решили выйти из подполья, прежде чем человечество обнаружит нас и заинтересу-ется вопросом: «А почему эти люди не умирают?». Предполагалось, что Хэллоуин сможет уменьшить панику, – так и случилось. Большинство из выживших людей подумали, что это шутка, и это сдерживало беспорядки, пока они не осознали, что если мы не съели их вчера, то почему мы должны съесть их сегодня? У людей все еще возникали вспышки гнева, но, в конце концов, они направи-ли его на биоинженеров, случайно создавших смертельный овощ, а не на нас. Чи-новникам хватило такта, чтобы не делать этот праздник официальным, но все бра-ли выходной на неделю. Начальники из людей никогда не возмущались, если внутриземельцы брали больничный лист, и никто не упоминал Поворот. Мы кида-емся помидорами вместо яиц, хотя помидоры без кожицы мы кладем в миски и на-зываем их «глазными яблоками», ставим в кучу на крыльце вместе с головами из тыкв и обычно стараемся вызвать отвращение у тех людей, кто больше не притра-гивается к уже не смертельному красному овощу. Если я застряну в своей церкви на ночь, я буду злиться. Быстро закончив утренние процедуры, я отправилась на кухню. Дэвид пере-кинулся и ждал за столом со сваренным кофе и двумя пустыми чашками. Шляпа, которую он забыл вчера, лежала рядом с ним. Он здорово выглядел с густой чер-ной щетиной и свободно падающими волосами. Я никогда еще не видела его таким небрежным, и это было мило. – Доброе утро, – сказала я, зевая, и он повернулся поприветствовать меня. – Хорошо вчера пробежался со своими дамочками? Он улыбался, его карие глаза излучали радость. – Мммм, отсюда они направились домой на четырех лапах, и без меня доста-точно уверенные в себе. Поэтому я здесь. Я села на свое место за столом, яркое солнце и запах кофе причиняли мне го-ловную боль. На столе лежала пачка вчерашних вечерних газет, открытых на стра-нице с некрологами, которые я просматривала, прежде чем пойти спать. Там не было ничего очевидного, но Гленн, мой связной в ФВБ, проверял трех молодых колдунов, которых я нашла там по базе данных, чтобы увидеть, были ли они зна-комы. Один из них умер от сердечного приступа в возрасте тридцати лет, другой – от аневризмы в мозге, а третий – от внезапного приступа аппендицита, – выраже-ние, которое до Поворота было очень распространено и обозначало магическую неудачу. Как только я получу утреннее издание, я подберу для Гленна еще воз-можных кандидатов. Он работал на Хэллоуин, поскольку был человеком. Вместо того, чтобы праздновать, он следил за порядком в эти дни. – Я думала, ты не мог попасть в свою машину, – сказала я, и Дэвид усмехнул-ся. – Нет. Тогда я бы просто пробежал весь остаток пути до дома. Я хотел спро-сить тебя о татуировке нашей стаи. Я подняла брови. – Что? – большинство стай вервольфов имели зарегистрированную татуиров-ку, но я не видела в этом нужды, а Дэвид привык быть один. Заметив мою реакцию, Дэвид пожал плечами. – Самое время. Серена и Колли достаточно уверены в себе, чтобы оставаться самими собой в волчьем обличии, а если у них нет опознавательного знака их стаи, то кто-нибудь может подумать, что они беспризорные дворняги, – он помедлил. – Особенно Серена – она становится нахальной. И это нормально. Она имеет право, но пока у нее нет доступного способа показать свой статус и принадлежность к стае, кто-нибудь может бросить ей вызов. Кофеварка остановилась со щелчком. Я поднялась, радуясь поводу отвлечься. Я никогда не задумывалась о том, что татуировки, которые носят вервольфы, име-ют реальное значение и цель. Они предотвращают сотни стычек и возможных травм, позволяя множеству стай жить в Цинциннати с минимальными трениями. - Хорошо, – медленно произнесла я, сперва нацеживая кофе в его кружку. – Что ты надумал? – я не хочу татуировку. Это чертовски больно! Явно обрадованный, Дэвид взял кружку, когда я вернулась и предложила ее ему. – Они вместе все хорошенько обдумали и нашли кое-что, с чем ты ассоцииру-ешься. У меня в голове пронеслась картина помела на фоне полумесяца, я передер-нулась. Вервольф наклонился ближе, приятный мускусный аромат выдавал его пыл. – Одуванчик, но с черным пухом вместо белого! «Ого, круто», – подумала я, и, видя мою реакцию, Дэвид улыбнулся уголком рта. – Я так понимаю, тебе нравится? – спросил он, дуя на свой кофе. – Я полагаю, что мне тоже придется сделать? – обеспокоенно поинтересова-лась я. – Если ты не хочешь показаться грубой, – мягко предостерег он, – они долго размышляли над ней. И это будет много значить для них, если ты сделаешь татуи-ровку. У меня вырвался виноватый вздох, но я притворилась, будто сделала слишком большой глоток обжигающего кофе. Я не очень много общалась с Сереной и Кол-ли. Может быть, мы сделаем наши новые татуировки вместе. О, Боже, мне будет сто шестьдесят лет и у меня будет цветок на заднице. – Ты, эээ, сказал, что у меня не будет свидания за чашкой кофе? – спросила я, меняя тему разговора, – что ты знаешь такого, чего я не знаю? Дэвид кивнул на клочок бумаги в середине стола, и я подтянула его к себе. – Дженкс впустил меня, прежде чем отправиться на дневной сон, – сказал он, – Маталина… Я пропустила его слова мимо ушей. Подняла голову от записки Дженкса. – Что насчет нее? – Она в порядке, – сказал он, унимая мою тревогу, – но она рано отходит ко сну, и ему нет необходимости оставаться часовым, если я здесь, поэтому я сказал ему идти. Я кивнула и вновь переключила свое внимание на записку, тревожась за Ма-талину, я все же порадовалась, что наконец-то мы с Айви отучили Дженкса от то-го, чтобы снимать трубку, не оставляя сообщения о звонке. Согласно записке, со-беседование Маршала перенесли на это утро, и он хотел знать, сможем ли мы вместо этого встретиться около трех. Куча времени, прежде чем Ал начнет охоту за мной после захода солнца. Там был записан номер, я не могла удержаться от улыбки. Внизу был другой номер с таинственной надписью «работа» и напомина-ние от Дженкса, что ренту надо платить во вторник первого, а не в пятницу второ-го или понедельник пятого. – Мне пора домой, – мягко сказал Дэвид, поднимаясь и делая еще один глоток из своей кружки. Держа шляпу в руке, он добавил: – Спасибо за кофе. Я дам знать Серене и Колли, что тебе понравилась их идея. – Эээ, Дэвид, – начала я и увидела, как он нахмурился, услышав звуки из ком-наты Айви, – как ты думаешь, они не будут против, если я пойду с ними, когда они будут делать свои татуировки? На его загорелом лице появилась улыбка, мелкие морщинки вокруг глаз четче проявились от радости. – Я думаю, им это понравится, я спрошу их. – Спасибо, – сказала я, а он подпрыгнул при звуке глухого удара из комнаты Айви, – тебе лучше идти, если ты не хочешь быть здесь, когда она проснется. Он промолчал и залился румянцем. – Я заскочу на работу попозже и проверю недавние иски об ущербе, причи-ненном демоном. Сейчас, за два дня до Хэллоуина, там никого не будет, и мне не придется ничего объяснять. – Это ведь законно, не так ли? – вдруг спросила я, – я уже втянула тебя в дос-таточное количество неприятностей. Его улыбка была легкой и немного дьявольской. – Да, – сказал он, пожимая плечами, – но зачем привлекать к себе внимание? Не волнуйся об этом. Если кто-нибудь в Цинциннати вызывает демонов, то иски будут достаточно странными, чтобы их отложили для расследования. В конце кон-цов, ты узнаешь, если это кто-то их местных. Это поможет тебе сузить круг подоз-реваемых. Я подтянула кофе поближе и опустилась на жесткий стул. – Спасибо, Дэвид. Я ценю это. Если я сумею запереть за решетку парня, кото-рый вызывает Ала, тогда мне не придется принимать предложение Миниаса. Я не хотела имя для вызова демона, особенно Ала. Действующее или нет. Я ощутила смутную тревогу и заставила себя легко улыбнуться, но Дэвид за-метил ее. Подойдя ближе, он положил свою маленькую, но сильную руку мне на плечо. – Мы найдем его. Не заключай сделки с этим демоном. Обещаешь? Я вздрогнула, и Дэвид вздохнул, когда я ничего не ответила. Послышался легкий скрип открываемой двери. Дэвид подскочил, как олень. – Я, хмм, принесу вещи Дженкса позднее, ладно? – пробормотал он, затем взял свою шляпу и практически побежал к задней двери, с пунцовым лицом, так как я засмеялась. Все еще улыбаясь, я потянулась к телефону и подвинула поближе записку Дженкса с номером о потенциальной работе. Я не собиралась работать до Хэллоу-ина, но было бы здорово иметь какое-нибудь занятие на начало месяца. Кроме то-го, мне нечего было делать днем, кроме как искать в сети местные демонские сбо-рища и надоедать Гленну, поторапливая его поиски. «А это его только затормозит», – думала я, подходя к телефону. Глава 6. Приглушенные хлопки резинового уплотнителя на вращающейся двери пере-крывали уличный шум, а снаружи доносились лишь отзвуки чьих-то голосов, ко-гда я вошла в Кэрью-Тауэр. На улице потеплело, и я оставила свое пальто в машине, посчитав, что джин-сов и свитера будет вполне достаточно – по крайней мере, до заката, а к тому вре-мени я вернусь в свою церковь. Надеясь, что сигнал внутри не пропадет, я прижимала телефон к уху и пыта-лась расслышать то, что говорил Маршал; глаза медленно привыкали к более туск-лому свету. – Я действительно сожалею, Рэйчел, – смущенно бормотал он. – Они попро-сили, чтобы я пришел пораньше вместо какой-то отменившейся встречи. Я не мог отказаться. – Нет, все в порядке, – ответила я, радуясь, что я сама себе начальник, даже если этот начальник иногда бывает идиотом. Я сошла с пешеходной дорожки и сняла темные очки. – У меня появилась одна работа, ее сейчас надо как-нибудь выполнить. Ты не хочешь хряпнуть по чашечке кофе у Площади Фонтанов? – Три – это хорошее время. Не завтрак и не ленч. Приятный и безопасный час, когда можно не ждать всяких пакостей. – Единственное, я должна вернуться на освященную землю до за-ката, – добавила я, вспомнив. – Есть некий демон, который будет держать меня на мушке до тех пор, пока я не выясню, кто его вызывает, чтобы убить меня, и не объясню ему или ей, что это нехорошо. – Договорив все это, я задалась вопросом, а не пытаюсь ли я таким образом избавиться от Маршала. Но колдун захохотал, впрочем, быстро успокоился, когда понял, что я серьезна. – Ммм, а как идут твои интервью? – спросила я, чтобы нарушить напряженную тишину. – Спроси меня через несколько часов, – тихо простонал он. – Мне надо встре-титься еще с двумя людьми. Я не целовал так много задниц с того момента, когда случайно столкнул в доке клиента в воду. Я захихикала, ища взглядом в переполненном вестибюле указатели, ведущие к лифтам. Моя улыбка оборвалась вспышкой вины, из-за которой я разозлилась на себя. Проклятье, я смеюсь! Но смех ведь не означает, что я переживаю об утрате Кистена меньше? Он любил меня смешить… – Может быть, лучше попробовать встретиться завтра? – мягко предложил Маршал, будто поняв, из-за чего я так внезапно затихла. Старательно запихивая своих призраков в сумку, я дошла до специальных лифтов. У меня была встреча с мистером Доэмо на смотровой площадке. Некото-рые люди просто обожают поиграть в шпионов. – У Площади Фонтанов есть лоток с кофе, – произнесла я с горькой решимо-стью. Проклятье, я смогу это сделать. Лоток с кофе находился рядом с лотком, торговавшим хот-догами. Кистен любил хот-доги. Меня захлестнули воспоминания – Кистен в своем деловом костюме в тонкую полоску под огромными деревьями Площади Фонтанов, небрежно стирающий гор-чицу со своих улыбающихся губ. Он щурится на солнце, а ветер теребит его воло-сы. Сердце ухнуло внутрь живота. Боже, я не смогу этого сделать. Голос Маршала привел меня в чувство. – Великолепно звучит. Купим там по кофе. Я возьму grande. Три ложечки са-хара и немного сливок. – Просто черный, – сказала я, почти в оцепенении. Скрываться в церкви из-за душевной боли еще хуже, чем из-за демона. Я не хочу становиться затворницей. – Значит, Площадь Фонтанов, – подытожил Маршал. – Увидимся! – Конечно, – отозвалась я, минуя пост охраны. – И удачи тебе! – добавила я, помня о его делах. – Спасибо, Рэйчел. Пока. Я подождала, пока он отключится, и прошептала «Пока», прежде чем закрыть телефон и убрать его. Все было гораздо сложнее, чем я ожидала. Моя меланхолия тянулась позади меня подобно тени, пока я шла через не-большой холл и пыталась собраться с мыслями перед предстоящей встречей с кли-ентом. Это максимум, думала я, закатывая глаза. Честно говоря, когда я звонила договариваться о встрече, мистер Доэмо показался мне похожим на мышь. Он от-казался приехать в церковь, и я не могла понять из телефонного разговора, был ли он испуган, потому что был человеком, обращающимся за помощью к ведьме, или же он волновался, потому что кто-то его преследовал. В любом случае, на моей ра-боте это никак не отразится. Я сказала Дженксу оставаться дома, поскольку это было просто интервью. Помимо выполнения заказа, мне требовалось заехать на почту и в ФВБ, и для Дженкса было бы пустой тратой времени наматывать круги вокруг меня. Поездка в ФВБ оказалась продуктивной, и теперь у меня была вся информа-ция о тех трех колдунах плюс дополнительно еще об одном, некролог на которого вышел сегодня утром. Очевидно, двое из недавно погибших колдунов были знако-мы друг с другом, поскольку ранее их вместе задержали за серьезное ограбление. И мне показалось интересным, что арестовал их ни кто иной, как Том Бэнсен, тот самый противный маленький зануда, который вчера попытался арестовать меня. В общем, ситуация постепенно прояснялась. У Тома был мотив натравить на меня Ала, поскольку в прошлом году я доступно объяснила ему, куда он может за-пихать свой небольшой клуб, вызывающий демонов. К тому же, он обладал нуж-ными для этого знаниями, поскольку занимал высокое положение в Тайном Под-разделении ОВ. Это само по себе усложняло обнаружение его демоно-вызывательского хобби и облегчало вербовку, поскольку он контактировал со все-ми видами черных магов, которые никогда не против заключить сделку. Дэвид все еще проверял для меня недавние иски, и если хоть один из них бу-дет касаться Тома, офицеру ОВ придется немного пообщаться со мной. Впрочем, пообщаться со мной ему, возможно, придется в любом случае. Я действительно не думала, что это Ник послал Ала за мной. Я, конечно, ужасно ошиблась в нем, но посылать демона убивать меня? Я попыталась сосредо-точиться на нашей последней беседе, и, повернув за угол, увидела закрывающиеся двери лифта. Возможно, мне не стоило так наезжать на Ника. Кажется, он был в отчаянии. Я побежала вперед и окликнула того, кто был в лифте, чтобы он придержал его. Накаченная крепкая рука схватила автоматическую дверь в последний момент перед тем, как она едва не захлопнулась. Я забежала в лифт и повернулась к чело-веку, чтобы сквозь сбившееся дыхание прошептать ему «спасибо». Но слова за-стряли у меня в горле и я застыла. – Квен! – вырвалось у меня при виде стоявшего в углу эльфа с траченым ос-пинами лицом. Он улыбнулся, не показывая зубы; при намеке на веселье в его глазах все ста-ло на свои места. – О, нет, черт возьми, – сказала я, ища панель управления лифта, чтобы на-жать кнопку, но ее загораживал эльф. – Ты и есть мистер Доэмо? Забудьте. Я не работаю на Трента. Пожилой мужчина нажал самую высокую кнопку, прислонился к стенке лиф-та и сложил руки на животе. – Я хотел с тобой поговорить. Это был самый простой способ. – Ты хочешь сказать, что это – единственный способ, поскольку ты знаешь, что Тренту бы я объяснила, в какое отверстие он может запихать свою проблему. – Профессионально, как всегда, мисс Морган. Его скрипучий голос поддразнивал, и зная, что я нахожусь в ловушке, пока мы не доедем до верхнего этажа, я прошла в угол и прислонилась к стенкам, не за-ботясь, как это выглядит для камер. Я была зла. Я не собиралась прикасаться к ли-нии. Вы не достаете оружие, если не планируете использовать его, – и вы не ищете линию на глазах противника, владеющего лей-линейной магией, если не хотите, чтобы вас размазали по стенке. Улыбка Квена исчезла. В рубашке с длинными рукавами, соответствующей черным брюкам, отдаленно напоминающим униформу, он казался совершенно безвредным. Да, он был безвреден. Как безвредна черная мамба. В ботинках с мягким подошвами он был лишь на несколько дюймов выше меня, но двигался с текучей грацией, наводящей на мысль, что он отреагирует на любое мое движение раньше, чем я на самом деле его совершу. Я находилась в ло-вушке в крошечной металлической коробке с эльфом, отлично владеющим боевы-ми искусствами и черной лей-линейной магией. Возможно, стоит вести себя хоро-шо. Хотя бы, пока двери не откроются. Кожа на лице Квена была испорчена шрамами, которые появились у некото-рых внутриземельцев после Поворота, однако оспины на смуглой коже только прибавляли ему внушительности. Его шею отмечал шрам от вампирского укуса – бесформенное пятно белой рубцовой ткани, скрытое высоким воротничком его черной рубашки. Этот шрам оставил разозлившийся Пискари, и я задавалась во-просом, как Квен справляется с проблемой непривязанного укуса теперь, когда вампир действительно мертв. У меня тоже такой был, но Айви убьет любого вам-пира, покусившегося на мою шею, и весь Цинци об этом знает. У Квена не было такой защиты. Возможно, он хочет поговорить со мной об укусе, – если не о пред-выборной кампании Трента, конечно. Квен был начальником охраны Трента Каламака – в высшей степени квали-фицированным и на сто процентов ему преданным, хотя я бы доверила свою жизнь этому эльфу, если бы он пообещал охранять мою спину. Трент был опасен, и я ему не доверяла, но он наносил урон словами, а не действиями, – вонючий политикан в лучших своих проявлениях и убийца в худших. Материально успешный, привлека-тельный, харизматичный плейбой эффективно управлял большей частью преступ-ного мира Цинциннати и незаконной торговлей бримстоном по всему северному полушарию. Но единственным, за что он мог попасть в тюрьму – кроме обвинения в убийстве, по которому я взяла его под стражу на целых три часа несколько меся-цев назад – была торговля бионаркотиками. И это было для меня как кость в горле, ведь я выжила только благодаря им. Я родилась с достаточно распространенным среди колдунов генетическим за-болеванием – синдромом Розвуда, из-за которого в моей митохондрии фермент, обеспечивающий иммунитет, был подменен чужеродным; я должна была умереть, не дожив до двух лет. Поскольку мой папа тайно работал вместе с отцом Трента, трудившимся в то время над спасением своей расы, тот подправил генетический макияж моей митохондрии, изменив кое-что так, что организм оказался способен игнорировать чужой фермент. Я думаю, он действительно не знал, что этот фер-мент позволит моей крови активировать демонскую магию. И я благодарила бога, что единственные люди, которым об этом известно, это я и мои друзья. И Трент. И несколько демонов. И кто угодно, кому демоны об этом расскажут. И кому рас-скажет Трент. И, конечно же, Ли, единственный другой колдун, которого вылечил отец Трента. Окей, возможно, мой секрет еще не стал известен всему свету. В настоящее время наши отношения с Трентом зашли в тупик: я пыталась от-править его в тюрьму, он пытался то нанять меня, то убить – в зависимости от сво-его настроения. И если я сорву банк, придав огласке его незаконные операции с бионаркотиками, то, вероятно, закончу свою жизнь в психушке где-нибудь в Си-бири, – или, хуже того, окруженная соленой водой, например, в Алькатрасе (тюрь-ма для особо опасных преступников на острове, штат Калифорния), – а он выйдет на свободу и продолжит свою избирательную кампанию быстрее, чем пикси чих-нуть успеет. Это просто вид личной власти, которой обладает человек. И вот это действительно раздражает, думала я, переступая на другую ногу, поскольку двери лифта открывались. Я немедленно выскочила из лифта и нажала кнопку вызова. У меня не было шанса пробежать мимо Квена через зал к другим лифтам. Я импульсивна, но не глупа. Эльф тенью метнулся от стены к дверям лифта и встал перед ними, словно те-лохранитель, пока они не закрылись снова. Я нашла глазами в углу камеру, дружелюбно подмигивающую красным огоньком. Надо стоять здесь, пока не приедет другой лифт. – Не трогай меня, – пробормотала я. – Во всем мире нет столько денег, чтобы я снова согласилась работать на Трента. Он капризный, властолюбивый, испор-ченный ребенок, который думает, что он выше закона. И он убивает людей, как бомж открывает стручок бобов. Квен пожал плечами. – Зато он предан людям, заслужившим его доверие, умен и щедр по отноше-нию к тем, о ком заботится. – А те, о ком он не заботится, не имеют для него никакого значения, – готовая сорваться в любой миг, я тихо ждала, раздражаясь еще больше. Из какого ада под-нимается этот лифт? – Я хотел бы, чтобы ты посмотрела, – сказал Квен, и я отпрянула, когда он вытянул из своего рукава амулет. Эльф глянул на меня, подняв брови, и слегка по-вернулся, привлекая внимание к диску из красного дерева, слабо светящемуся зе-леным. Это был, вероятно, какой-то вид амулета-детектора. У меня был такой, реа-гировавший, если поблизости от меня оказывались смертельные чары, но я перестала его носить после того, как он запустил противоугонные защитные за-клинания на стоянке молла. По всей видимости, удовлетворенный, Квен спрятал амулет. – Ты мне нужна, чтобы войти в Безвременье и забрать оттуда эльфийский об-разец. Я засмеялась, и пожилой мужчина засветился гневом. – Трент только что получил образец Кери, – ответила я, поправляя на плече слишком тяжелую для меня сумку. – Я думала, на его обработку Тренту понадо-бится достаточно много времени. Кроме того, вы все равно не сможете заплатить мне достаточно, чтобы я отправилась в Безвременье. Тем более, за куском дохлой эльфятины двухтысячелетнего возраста. Один из лифтов позади меня зазвенел, и я попятилась, готовая спасаться бег-ством. – Мы знаем, где образец ткани. Нам нужно только его забрать, – сказал Квен, глядя мне за спину, потому что двери открылись. Я подошла к лифту и встала в дверях таким образом, что эльф не смог бы по-следовать за мной. – Как? – спросила я, чувствуя себя в безопасности. – Кери, – просто сказал он, и на дне его глаз вспыхнул страх. Двери начали закрываться, и я нажала кнопку вызова. – Кери? – переспросила я, задаваясь вопросом, не по этой ли причине я почти не видела ее в последнее время. Она знала, что я ненавижу Трента, но она эльфий-ка, а он – эльф, тем более она родилась в королевской семье, а он – мультимиллио-нер, – в общем, было бы глупо думать, что они не общались в последние месяцы, нравились они друг другу или нет. Заметив мой интерес, Квен занял более уверенную позицию. – Она каждый четверг пила чай с Трентом, – тихо сказал он, виновато опуская глаза. – Вы должны сказать ей спасибо. Он абсолютно поглощен ею, даже демон-ская грязь не пугает его. Я считаю, что это – часть ее привлекательности, фактиче-ски. Но он начинает верить, что демонская копоть не означает, что человек – пло-хой. Кери спасла мои отношения с Трентом. Она очень мудрая женщина. Кери просто обязана быть мудрой, учитывая, что она более тысячи лет прове-ла в рабстве у демона. Двери начали закрываться снова, и я прижала кнопку на не-сколько секунд. – Все пошло к чертям, когда Трент узнал, что ты используешь для его защиты черную магию, да? Квен не пошевелился, даже его ровное дыхание не изменилось, но сама его неподвижность сказала мне, что я права. – Так ведь? – с вызовом спросила я. – И поэтому он начинает подумывать, что и тебе, возможно, стоит доверять. Ты, по крайней мере, подумаешь об этом? Нам нужен образец. Напоминание о том, что моя собственная душа запятнана демонской копотью, неприятно кольнуло, я отступила внутрь лифта и нажала на кнопку «закрыть». Да ни за какие коврижки. – Заходи позже, Квен. Лет через сто. – У нас нет ста лет! – сказал эльф, в его голосе слышалось отчаяние. – У нас только восемь месяцев. О, черт. Я вылетела из лифта, сумка на длинном ремне застряла в дверях. Квен попя-тился. Его губы были туго сжаты, будто он сильно жалел, что сказал об этом, что-бы заставить меня слушать. – Что это значит, восемь месяцев? На один меньше, чем девять? Квен молчал. Даже не смотрел на меня. И я не посмела его трогать. – Она беременна? – воскликнула я, не волнуясь, что меня могут услышать. – Сукин сын! Вонючий сукин сын! Я была так безумно зла, что почти смеялась. Квен настолько плотно сжал че-люсти, что оспины на его лице стали совершенно белыми. – Ты это сделаешь? – сухо спросил он. – Я хочу поговорить с Трентом, – ответила я. Неудивительно, что Кери избе-гала меня. Женщина приходит в себя после тысячи лет рабства у демона, а Трент берет и делает ей ребенка! – Где он? – Ходит по магазинам. Мои глаза сузились. – Где? – На той стороне улицы. Он гуляет по магазинам. Сто к одному, это не пеленки для ребенка и не автокресло. Помня про Мар-шала и нашу встречу за кофе, я поглядела в окно на затянутое облаками небо, что-бы определить время. Это не займет больше часа. Времени хватит. Если, конечно, это не уловка, и Трент не собирается попытаться меня убить – но в этом случае бежать уже немножко поздно. Я сильно вжала кнопку вызова, и двери лифта немедленно открылись. Ходит по магазинам? Он ходит по магазинам? – После тебя, – сказала я и вошла в лифт следом за Квеном. Глава 7. Жар, исходящий от асфальта, спал, когда мы свернули за угол в тень высоких зданий. – Где он? – спросила я, убирая волосы с лица и глядя на Квена. Он шел не-много позади меня, и это нервировало. Спокойный сильный мужчина показал гла-зами через дорогу. Я проследила за его взглядом, и меня охватило некое предчув-ствие: «Корпорация Особых Костюмеров». Черт возьми, Трент выбирает себе наряд на Хэллоуин? Я заставила себя двинуться в сторону магазина с эксклюзив-ными костюмами. Что ж, почему бы и нет? Трент ходит на вечеринки, как и все ос-тальные. Возможно, даже на большую часть проводимых вечеринок. Но «Особые Костюмеры»? Требуется предварительная запись, только для того, чтобы просто попасть внутрь, тем более в октябре. Я замедлила шаг, чувствуя, как Квен скользит позади. – Ты прекратишь конвоировать меня? – проворчала я, и Квен слегка вздрог-нул. – Извини, – сказал он и поспешил догнать меня, когда я уже пересекала сере-дину улицы. Я успела заметить, как он посмотрел на пешеходный переход и ус-мехнулся. Да, я плохая девчонка. Немного помедлив у вывески с надписью «только по записи», я подошла к двери, которую мог открыть только кто-то изнутри. Я вошла, швейцар казался без-надежно глупым, но прежде чем я успела сказать что-либо, немолодая женщина в юбке и пиджаке бодрящего персикового цвета процокала к нам. Звук ее каблуков стал глуше, когда она ступила на толстый белый ковер. – Извините, мы закрыты для посетителей, – сказала женщина, ее лицо выра-жало смесь невозмутимого профессионализма и вежливого презрения к моим джинсам и свитеру. – Не хотите ли записаться на следующий год? Сердце застучало быстрее, и я сжала кулаки в ответ на ее невысказанную мысль о том, что скорее Ад замерзнет, чем я смогу позволить себе купить у них хотя бы чары для цвета лица. Я перевела дух, приготовившись потребовать, чтобы мне показали чары для выпрямления волос, прекрасно понимая, что их утвержде-ние, якобы они могут выпрямить любые волосы, в моем случае не оправдается; и тут Квен встал за моей спиной, слишком близко, чтобы я чувствовала себя в своей тарелке. – О, так вы с мистером Каламаком? – воскликнула она, и только легчайший румянец испортил белизну ее лица. Я посмотрела на Квена. – Не совсем. Я Рэйчел Морган, мне надо кое-что сказать мистеру Каламаку. Я так понимаю, он здесь? У женщины отвисла челюсть, она двинулась вперед, чтобы пожать мне руку. – Так Вы дочь Элис? – напрягшись, спросила она. – О, мне следовало бы до-гадаться. Вы выглядите прямо как она, ну или так, как если бы Элис постоянно на себе не экспериментировала. Я очень рада, что встретилась с вами. Прошу прощенья? Она с большим энтузиазмом трясла мою руку, я оберну-лась на Квена, но он выглядел таким же озадаченным, как и я. – К сожалению, сегодня у нас нет открытого доступа посетителям, дорогая, – сказала она, и я поразилась ее фамильярности. – Но я могу поговорить с Ренфол-дом. Он специально задержится допоздна ради тебя. Выпрямляющие чары твоей матери не раз спасали нашу репутацию. – Выпрямляющие волосы чары, сделанные моей матерью? – догадалась я, хватая женщину за запястье и высвобождая свою руку из ее хватки. Так, я собира-юсь серьезно поговорить с мамой. Это не предвещало ничего хорошего. С каких это пор она готовит чары на продажу? Женщина, Сильвия, это имя было написано на ее бейджике, украшенном зе-леными жемчужинами, улыбнулась и подмигнула мне, как будто мы лучшие дру-зья. – Ты же не думаешь, что только у тебя проблемы с чарами, выпрямляющими волосы? – произнесла Сильвия, затем коснулась моей шевелюры с таким видом, как если бы она была чем-то прекрасным, а не предметом моего вечного беспокой-ства. – Никогда не понимала, почему люди не довольствуются тем, что дано им от природы. Я думаю, это чудесно, что ты ценишь свои волосы. – Ценю, – это было не так, но мне не хотелось стоять здесь и обсуждать воло-сы. – Мне надо поговорить с Трентом. Он ведь все еще здесь, не так ли? Лицо женщины вспыхнуло от удивления, что я называю холостяка, занимаю-щего такое значительное положение, по первому имени. Она взглянула на Квена (он кивнул), и мягко произнеся: «Сюда, пожалуйста», повела нас внутрь магазина. Теперь, когда мы двигались, я чувствовала себя гораздо лучше, не смотря на то, что персонал шептался за нашими спинами, пока Сильвия вела нас извилистым путем мимо вешалок с великолепной одеждой. В магазине потрясающе пахло до-рогой тканью и экзотическими духами, к тому же в воздухе ощущался привкус озона от того, что здесь активизировали лей-линейные чары. Магазин «Особые Костюмеры» был таким местом, где можно было купить все: одежду, необходимые принадлежности и чары, чтобы превратить одного человека в другого. Эти товары нельзя заказать по интернету, единственная возможность купить их продукцию – это записаться к ним, и по записи попасть в магазин. Я не могла не полюбопытст-вовать, в кого же собирался вырядиться Трент. Квен снова шел позади меня, а Сильвия провела нас за кассовый прилавок в небольшой коридор с четырьмя дверьми. Они выглядели, как двери на входе в до-рогой отель, и за последней из них я смогла расслышать голос Трента. Мягкий ти-хий звук его голоса проник мне в самое сердце и повернул там какой-то рычажок. Боже, у него очень красивый голос: низкий, мелодично поднимающийся и опус-кающийся, богатый неизвестными интонациями, чем-то похожий на мох в тени ос-вещенных солнцем деревьев. Я была уверена, что он так сильно продвинулся среди городского электората, не только благодаря щедрым пожертвованиям сиротским приютам и больницам, но в том числе, из-за своего голоса. Явно не услышав в интонациях Трента ничего, кроме слов, Сильвия быстро постучалась и, не дожидаясь приглашения, вошла в комнату. Я отступила назад, давая возможность Квену войти первому. Мне не хотелось без спросу врываться в комнату из-за грубых продавцов, ведь они же продают здесь одежду. И хотя вид Трента без одежды осчастливил бы меня на целое десятилетие, я обнаружила, что не могу злиться на мужчин, на которых не одето ничего, кроме нижнего белья. Они выглядят такими чарующе ранимыми. Насыщенный аромат дерева и кожи усилился, как только я вошла. Тусклый свет освещал пространство успокаивающе теплой комнаты с низкими потолками, помогая скрыть открытые шкафы, наполненные одеждой, шляпами, перьями, крыльями и даже хвостами – тем, что не так просто создать с помощью лей-линейных чар. Справа от меня стоял низкий стол с сыром и вином, а слева – высокая ширма. В середине комнаты был установлен круглый помост высотой до лодыжки, окру-женный тремя зеркалами. Вокруг располагались низкие стеллажи с амулетами. По мягкости и цвету структуры дерева видно было, что это столетняя рябина. А в цен-тре всего этого находился Трент. Он не подозревал о том, что я была в комнате. Он пытался отвязаться от слишком назойливого внимания ведьмы, помогающей ему с лей-линейными аму-летами. Рядом с ним стоял Джон, его необычайно высокий лакей, и я вся внутрен-не ощетинилась, вспомнив, как он мучил меня, когда я была лаской, пойманной в офисе Трента. Трент нахмурился, глядя на свое отражение в зеркале, и вернул продавцу аму-лет. Его волосы вернулись к своему обычному прозрачно-белому цвету, какой бы-вает только у некоторых детей, а ведьма начала неразборчиво лепетать, понимая, что ему не понравилось. Трент был чисто выбрит, у него был легкий загар, плавно очерченные брови, зеленые глаза, этот роскошный голос и отрепетированный смех. Политик до кончиков ногтей. Он был не намного выше меня на каблуках и отлично смотрелся в своем тысячедолларовом костюме изо льна и шелка, который так и говорил «голосуйте за Каламака». Одежда подчеркивала его ладную фигуру, заставляя меня задуматься о том, что он наверняка запрягает свою скаковую ло-шадь чаще, чем раз в полнолуние, когда играет в охотника в собственном хорошо огороженном лесу. Эльф профессионально улыбнулся ведьме и отказался от следующего амулета плавным жестом холеной руки. На его руках не было колец с тех пор, как я изба-вила его от обручального, остановив свадьбу. И, думаю, пока он не захочет сделать Кери честной женщиной, в чем я сомневаюсь, кольца не появится. Трент жил, со-блюдая условности, и его публичное появление в свете с бывшим демонским фа-милиаром, чья аура покрыта чернотой от демонских заклятий (а это может увидеть любая ведьма своим внутренним зрением), не поможет ему воплотить свои поли-тические амбиции. Хотя, видимо, у него не возникло проблем с тем, чтобы соблаз-нить Кери. Трент провел рукой по тщательно уложенным волосам, приглаживая несколь-ко выбившихся прядей, когда к нему приблизилась Сильвия. Передвинув свою за-плечную сумку вперед, я громко сказала: – Этот костюм будет лучше смотреться с пукательной подушкой. Трент напрягся. Его глаза вглядывались в зеркало, в поисках моего отраже-ния. Рядом с ним сразу сосредоточился Джон, этот отвратительный тип, и приста-вил руку к глазам, чтобы лучше видеть сквозь блеск зеркал. Стоявшая рядом с ним ведьма подалась назад, а Сильвия начала суетливо бормотать извинения, в то вре-мя как ее самый ценный клиент и дочь одного из ее поставщиков уставились друг на друга. – Квен, – наконец сказал Трент, теперь его голос был жестким и совсем не красивым, – я не сомневаюсь, у тебя есть этому объяснение. Квен сделал вздох, прежде чем ответить. – Ты не слушал, Са’ан, я должен был найти иной способ довести это до твоего сведения. Трент отослал продавца, а Джон пересек комнату, чтобы сделать ярче основ-ной свет. Я зажмурилась, когда вспыхнули лампы, затем хитро посмотрела на Трента. Он вернул самообладание удивительно быстро, только слегка натянувшая-ся кожа у глаз выдавала его раздражение. – Я слушал, – сказал он, поворачиваясь, – и предпочел выбрать другой способ. Мультимиллионер сошел с помоста и опустил рукава, встряхнув руками. Это была нервная реакция, от которой он себя еще не отучил. Ну а может быть, просто пиджак был ему тесноват. – Мисс Морган, – произнес он негромко, не встречаясь со мной взглядом, – ваши услуги не требуются. Примите мои извинения за то, что мой охранник потра-тил ваше время. Скажите мне, сколько я вам должен, и Джон выпишет вам чек. Это было своего рода оскорбление, и я не могла сдержаться, чтобы не фырк-нуть. – Я не беру денег, если я не на задании, – сказала я, – в отличие от некоторых людей. Я скрестила руки на груди, в то время как на лице Трента мелькнула и тут же исчезла легкая тень раздражения. – И я пришла сюда не для того, чтобы работать на вас, – добавила я. – Я при-шла, потому что хотела сказать тебе прямо в лицо, какой ты жалкий ублюдочный интриган. Я говорила тебе, что разозлюсь, если ты обидишь Кери. Считай, что я тебя предупредила, – злость – это хорошо. Боль от потери Кистена исчезала, когда я злилась, и прямо сейчас я была очень зла. Ведьма, которая помогала ему, разинула рот от удивления, а Сильвия опять начала что-то бормотать, но Трент жестом остановил ее. Боже, меня взбесило это, как будто он дал мне разрешение обзывать его. Злясь, я наклонила голову, ожидая ответной реакции. – Это угроза? – вежливо уточнил Трент. Я перевела взгляд на Джона, он усмехался, как будто то, что я сказала, чрез-вычайно его порадовало. Квен помрачнел. Он разозлился, ну а чего же он, на са-мом деле, ожидал от меня? Правда, я все еще хотела выйти отсюда самостоятель-но, а не на цепи у ОВ, арестованная за домогательства, ну или что там Трент придумает. Сейчас, после смерти Пискари, он, должно быть, владеет ОВ. – Понимай это как хочешь, – сказала я. – Ты подонок, настоящий подонок, и мир будет лучше без тебя, – хоть я и не полностью верила в то, что говорю, но произнося это, чувствовала себя отлично Трент думал целых три секунды. – Сильвия, мы могли бы остаться одни в комнате? Я стояла, довольная собой, пока люди выходили из помещения, тихо шепча извинения и уверяя, что все в порядке. – Джон, – добавил он, когда Сильвия направилась к выходу, – пригляди за тем, чтобы нас не побеспокоили. Сильвия помедлила у распахнутой двери, затем исчезла в коридоре, оставив дверь открытой. Морщинистое лицо пожилого мужчины побледнело. Его выстав-ляли, и он это знал. – Са’ан… – начал он, оборвав фразу, как только Трент прищурился. Какой па-инька! Длинные руки Джона сжались в кулаки, он быстро взглянул на меня и вышел. Дверь за ним тихо закрылась, а я повернулась к Тренту, готовая наехать на него на полную катушку. Я не собиралась выносить грязное белье Кери на обсуждение всеми таблоидами, зато теперь я могла сказать, что действительно думаю. – Я не могу поверить, что ты все же трахнул Кери! Боже, Трент! Ты просто невероятен! – высказала я, помогая себе жестами. – Она только начала приходить в себя. Ей не нужна вся эта эмоциональная чушь! Трент взглянул на Квена. Охранник занял выгодную позицию перед закрытой дверью, руки свободно опущены, лицо лишено эмоций. Видя его безразличие, Трент вернулся на помост и начал примерять новые чары. – Все это не ваше дело, Морган. – Это стало моим делом, после того как ты, соблазнив мою подругу, выудил у нее информацию и сделал ей ребенка, а затем еще и просишь меня выполнить то, что сам боишься, – сказала я, видя его пренебрежительное отношение. Трент наклонился над металлическими лей-линейными амулетами, глядя на меня через зеркало. – Так что же я попросил вас сделать? – спросил он, его голос налетел, как по-рыв ветра во время дождя. У меня подскочило давление, я двинулась вперед, притормозив, когда Квен кашлянул. – Ты просто подлец, – произнесла я, – ты же знаешь, шансы, что я отправлюсь в Безвременье, чтобы помочь Кери, в сотни раз больше, чем то, что я помогу тебе. Я бы возненавидела тебя только за это, если забыть об остальном. Это так трусли-во. Подстроить все, чтобы заставить кого-то сделать то, что сам боишься. Вонючий трус, который не желает помочь своему ребенку ничем, кроме как безопасно про-водить опыты в своих маленьких подземных лабораториях. Ты мышиная отбивная! – Мышиная отбивная? – Трент выпрямился с удивлением. – Мышиная отбивная, – подтвердила я, сложив руки на груди и сняв пистолет с предохранителя, – слабый маленький человечек со смелостью мышки. – Звучит очень смешно, особенно от женщины, которая встречалась с кры-сой, – едва заметная улыбка скривила уголки его губ. – Он не был крысой, когда мы встречались, – ответила я, вспыхнув. Внимание Трента переключилось на его отражение в зеркале, он потянул за стержень, чтобы активизировать амулет. Его аура осветилась, видимая всего мгно-вение, пока он примерял на себя иллюзию. Я фыркнула. Теперь Трент выглядел так, будто он обзавелся двадцатью фунтами мышц, и его пиджак растянулся вме-сте с иллюзией. – Я не просил вашей помощи в доставке образца эльфийской ткани, – сказал Трент, поворачиваясь перед зеркалом. Он нахмурился, увидев результат. – Ну, в таком случае, Квен попросил, – сказала я, уверенная в своей правоте. Трент переключил свое внимание на охранника, точнее – на его отражение в зер-кале. – Видимо, так, – сухо произнес он, – но я не просил. Морщась, он потрогал свое лицо. Оно выглядело так, как если бы он долго тягал железо – бугристым и уродливым. – Мне не нужна ваша помощь. Я сам пойду в Безвременье и достану образец ткани. Ребенок Кери будет здоров. Я не могла удержаться от смеха, когда представила себе Трента в Безвреме-нье, а он покраснел. Расслабившись, я опустилась в одно из кресел, стоящих около стола с сыром и вином. – Теперь я понимаю, почему ты обратился ко мне, – сказала я Квену. – Дума-ешь, ты сможешь управиться с Безвременьем? – это было Тренту. – Ты не продер-жишься там и минуты. Не единой гребаной минуты. – Я посмотрела на сыр. Я с утра ничего не ела, и мой рот начал наполняться слюной от его острого запаха. – Ветер же твою прическу повредит, – негромко проговорила я. – Тогда ты пойдешь вместо него? – отступил от двери Квен. Потянувшись за крекером, я помедлила, когда Трент поморщился. Но ведь он же не сказал, что я не могу его взять. И раз так, я разломала крекер надвое и съела половину. – Нет, – Трент, выглядевший как объевшийся стероидов парень с плаката, хмуро посмотрел на Квена. – Морган нет необходимости в этом участвовать, – он повернулся ко мне. – Уходите, Рэйчел. Я хоть раз сделала то, что он мне сказал? Трент пробежался пальцами по выставленным амулетам, выбрав тот, что при-бавит ему восемь дюймов роста. Он стал немного стройнее, но не слишком. Я мог-ла чувствовать растущее напряжение, оставаясь даже на своем месте. Квену при-шлось бы потрудиться, чтобы вышвырнуть меня отсюда, но я знала, что он предпочел бы, чтобы я сама ушла. – Жалкий Ромео, – сказала я, беря еще один крекер и добавляя к нему кусочек сыра. – Это грязно. Я знала, что ты убийца, но чтобы соблазнить Кери, а потом бросить ее? Это низко, Трент, даже для тебя. Услышав это, Трент повернулся. – Я не делал ничего подобного, – сказал он, повышая голос. – Она получит лучший уход. Ее ребенок будет обеспечен всем необходимым. Я улыбнулась. Не часто мне удавалось сбить с него спесь так, чтобы он начал вести себя соответственно своему возрасту. Он немного старше меня, но вряд ли у него была возможность наслаждаться своей обеспеченной молодостью. – Готова биться об заклад, – сказала я, подзуживая его. – В кого ты хочешь вырядиться? – спросила я, показывая на амулеты. – В чудовище Франкенштейна? Его шея покраснела, и Трент снял чары, прибавляющие рост и вес. – Вы позорите себя, а не меня, – сказал он, снова возвращаясь к своим обыч-ным размерам. – Я предложил ей переехать в мое именье. Я предложил переселить ее в любое место, какое она захочет, от Альп до Зимбабве. Она же решила остаться с мистером Бейрном, и против чего я мог бы возразить… – Бейрном? – выдохнула я, вскакивая, вся моя напускная лень испарилась. – Ты имеешь ввиду Кизли? – я смотрела прямо в его насмешливые глаза, – Леон Бейрн? Но он же умер! Трент лучился самодовольством. Повернувшись ко мне спиной, он взял со стойки амулеты магии земли и наблюдал за тем, как его волосы меняют цвет. – И против чего я мог бы возразить… – Бейрн проводил расследования смерти твоих родителей, – прервала я, пута-ясь в мыслях, – и моего отца. Бейрн считался мертвым. Почему же он жил через дорогу, притворяясь про-стым стариком, которого зовут Кизли? И как Трент узнал о том, кто он на самом деле? Теперь его волосы приняли почтенный седой оттенок, Трент нахмурился. – И против чего я мог бы возразить, – попробовал он еще раз, – но Квен убе-дил меня, что в компании Бейрна и двух пикси… – Двух?! – вскричала я, – Джи привела мужа? – Черт возьми, Рэйчел, ты замолчишь? Я посмотрела на него и запнулась. Лицо Трента больше не выглядело по-дурацки. Он снова надел чары, увеличивающие мускулатуру, но с дополнительным ростом, он больше не смотрелся таким толстяком. Я моргнула, а затем захлопнула рот. Трент делился со мной информацией. Такое случается не часто. Может, мне следовало бы заткнуться. Я заставила себя сесть обратно в кресло, изображая, что я застегнула рот на молнию, правда, постукивая по полу ногами. Трент посмотрел на это пару секунд, а затем повернулся к зеркалу. – Квен уверил меня в том, что Керидвен в такой же в безопасности в этой от-вратительной дыре, как если бы была со мной. Она согласилась получать медицин-ское обслуживание за мой счет, и если она и нуждается в чем-либо, то только по-тому, что упрямо отказывается это принять. Последние слова он произнес довольно сухо, и я не могла удержаться от ви-новатой улыбки. Трент в это время изучал свое отражение в зеркале, явно недо-вольный тем, что он видел. Я его полностью понимала. Несмотря на свои мягкие манеры, Кери, когда ей взбредет что-то в голову, будет тверже алмаза и даже аг-рессивной, если не получит то, что хочет. Она была рождена в королевской семье, и я предполагаю, что кроме того времени, когда она подчинялась Алу, будучи его фамилиаром, она привыкла командовать остальным его окружением. Пока ее ра-зум не был сломлен и она не потеряла желание заниматься чем-либо. Трент смотрел на меня, когда я встретилась с ним взглядом; он был явно оза-дачен моей довольной улыбкой. Эльф замолчал, и я поняла, что он тщательно взвешивает свои слова. – Если бы у нее был ребенок с кем-то из ее времени, то шансы, что он будет здоров и с минимальным генетическим отклонением, были бы велики, – сказал он наконец, выбирая другой амулет из лей-линейных чар и активизируя его. Он засве-тился на мгновение, и рост увеличился почти на три дюйма. Отбрасывая активизи-рующий стержень, он надел амулет. Его пальцы перебирали кусочки металла, он почти шептал: – А шансы на то, что родится здоровый ребенок от кого-то из нашего поколе-ния, не намного больше, чем у обычных эльфийских детей без нашего вмешатель-ства. И несмотря на все проведенные моим отцом и мной исправления в клетках ДНК, которые передаются от матери к ребенку, большинство из них так и не ис-правлено. Мы ограничены количеством здоровых яйцеклеток и сперматозоидов для зачатия. Репродуктивная система Кери превосходна, – его глаза встретили мои, все эмоции исчезли, – это те из нас, кто выжил, являются всему виной. Я не отвела взгляд, хотя меня охватило чувство вины. Отец Трента помог мне выжить, изменив структуру моих клеток. Даже если бы я зачала ребенком от муж-чины с синдромом Розвуда, наш ребенок бы выжил, он бы не нес этой генетиче-ской аномалии, которая за тысячелетие убила в младенчестве тысячи ведьм. Я от-влеклась от наполовину съеденного крекера в моих руках. Это несправедливо, что усилия эльфов помогли спасти колдунов, но не самих эльфов. Трент понимающе улыбнулся и опустил взгляд. Должно быть, он понял мои мысли. И от того, что мы начинаем лучше понимать, что движет каждым из нас, мне стало не по себе, даже если мы и не соглашаемся с методами друг друга. Жизнь была проще, когда я была способна притворяться, что не вижу оттенков се-рого. – В кого ты хочешь вырядиться? – внезапно спросила я, меняя тему разговора и показывая на амулеты, чтобы он понял, что я имею в виду. Квен принял более расслабленную позу, а Трент вздохнул, превратившись на секунду из успешного делового предпринимателя в смущенного молодого челове-ка. – В Ринна Кормеля, – сказал он, помедлив. – Это ужасно, – ответила я, и он кивнул, посмотрев на свое отражение. – Да, так и есть. Думаю, мне стоит попробовать перевоплотиться в кого-нибудь другого. Кого-нибудь менее… зловещего. Он начал снимать с себя амулеты. Собравшись с духом, я поднялась с кресла, отряхивая остатки крекера со свитера. Оставив свою сумку на столе, я двинулась в сторону распахнутого шкафа. – Вот, – сказала я, протягивая ему черный пиджак большого размера. – Этот слишком большой, – сказал он, но все-таки взял его. На эльфе остава-лись только чары земли, которые превращали его волосы в седые. С серебристыми волосами он выглядел более благородным. – Он и должен быть большим, просто надень его, – проворчала я, наблюдая за тем, как Трент вылезает из своего льняного пиджака и протягивает его мне. Я по-чувствовала запах розы, когда взяла его, и вдохнула глубже. Смесь мяты и кори-цы… с примесью запаха прорезавшихся листьев и, о, что это аромат кожи из ко-нюшни? Проклятье, он пах замечательно. Стараясь, чтобы не было видно, как я принюхиваюсь, я повесила пиджак на стойку с амулетами, и обернулась посмотреть на Трента в пиджаке. Рукава закры-вали его ладони до кончиков пальцев, пиджак явно был велик. Совершенно черная ткань не шла ему, но когда я закончу, она подойдет идеально. Трент шевельнулся, чтобы снять его, но я махнула ему рукой, чтобы он подо-ждал. – Попробуй это, – сказала я, протягивая ему лей-линейный амулет, который прибавит ему шесть дюймов роста. Остальное он сможет добавить с помощью ту-фель, и это не будет стоить ему кучи баксов. Обычная цена таких чар – тысяча долларов за каждый дюйм, но здесь это наверняка стоило дороже. Он надел амулет, но я не стала ждать, чтобы посмотреть на результат, а сразу вернулась назад к амулетам и более привычным чарам земли. – Длиннее, длиннее… – бормотала я, – почему они не разложат их по поряд-ку? А, вот он. Довольная, я повернулась и почти столкнулась с Трентом. Он подался назад, и я протянула ему амулет. – Это добавит несколько дюймов твоим волосам. Примерь, – я пролезла сквозь весь этот беспорядок и нашла специальную иглу, чтобы уколоть палец. А Трент наблюдал, как я прокалываю палец и активизирую амулет тремя каплями своей крови. – Теперь попробуй это, – сказала я. Серебристые волосы эльфа выросли сразу же, как только его пальцы дотрону-лись до диска из красного дерева. В отличие от лей-линейных чар, магия земли срабатывала лишь от соприкосновения с кожей, а не только аурой человека. – Хорошо… так, тебе не нужен амулет для качков, – командовала я, – тебе не требуются мускулы, надо просто увеличить массу тела. Я вернулась с подходящими лей-линейными чарами. – Попробуй это, – сказала я, и он молча принял амулет, казалось, что его вес увеличился, соответствуя новому росту. Я улыбнулась, глядя на результат своих усилий. Это был сложный момент – добиться равновесия, который я практиковала с мамой большую часть своих двадцати лет, прежде чем съехала. И иметь под ру-кой такое разнообразие амулетов было настоящим удовольствием. – У Ринна Кормеля худощавое лицо… – пробормотала я, пробегая пальцами по лей-линейным чарам, – мы не хотим напортачить с балансом между весом и ростом, значит, если мы добавим амулет возраста и затем чары для лица, чтобы убрать морщины… Я быстренько выбрала лей-линейный амулет возраста, а затем приостанови-лась. Себе я бы скорее выбрала амулет земли для цвета лица, чем лей-линейные чары иллюзии, на случай если кто-то затронет мое лицо. Я пожала плечами, будто кто-то будет трогать его лицо на вечеринке? И добавила в кучу второй лей-линейный амулет. – Твой подбородок должен быть длиннее… – пробурчала я, рыская между этикеток лей-линейных чар. – Избавься от загара. Шире брови, гуще брови. Укоро-тить ресницы. И уши… – я помедлила, сосредоточиваясь и вспоминая лицо мерт-вого вампира. – Его уши круглые с небольшими мочками, – я взглянула на Трен-та, – а твои слегка заостренные на кончиках. Он предупреждающе прочистил горло. – Вот, – сказала я, активизируя выбранные амулеты и кладя их один за другим ему в руку, – теперь посмотрим, как ты выглядишь. Трент положил их в карман и повернулся к зеркалу. Я незаметно улыбнулась. Трент ничего не сказал, но Квен тихонько ругнулся и шагнул вперед, его шаги за-глушил ковер. Я подошла к ящику, на котором было написано «очки», и, пошарив в нем, достала пару современных очков в тонкой металлической оправе. Я потянула очки Тренту, и когда он их надел, Квен тихонько присвистнул. – Морган, – сказал Квен, глядя на меня восхищенно и в то же время насторо-женно. – Это фантастика. Я установлю в приемной больше сканирующих чары мо-ниторов. – Спасибо, – скромно сказала я, просияв. Я стояла около Трента, любуясь тво-рением своих рук. – Еще тебе нужны зубы, – сказала я, и Трент медленно кивнул, будто опаса-ясь, что может разрушить чары, если будет двигаться слишком быстро. – Ты собираешься идти с насадками на клыки или амулетом? – спросила я. – С амулетом, – ответил Трент с отсутствующим видом, поворачивая голову, чтобы получше себя рассмотреть. – Накладные клыки были бы забавнее, – посоветовала я, чрезвычайно доволь-ная. Там был целый ящик с чарами для зубов. Я подошла, активизировала лей-линейные чары и бросила их Тренту в карман. – А ты откуда знаешь? – хитро спросил Трент. – Потому что у меня есть пара таких, – сообщила я, отказываясь показывать свою боль от утраты Кистена перед Трентом, но все равно не смогла посмотреть ему в глаза. Готово, я встала рядом с эльфом. Он улыбался своему отражению с удлинив-шимися клыками. Как-то бессознательно я взошла к нему на помост. Мне не хоте-лось стоять внизу и выглядеть подобострастно. Я постаралась утихомирить свою нервозность, возникшую от того, как близко мы стояли друг к другу. И не один из нас не старался убить или арестовать другого. Хмм, как это так? – Что ты думаешь? – спросила я, ведь мнения Трента я еще не слышала. Трент стоял рядом со мной, у него теперь были волосы благородного седого оттенка, тонкое, практически впалое лицо, он прибавил в росте более шести дюй-мов и более пятидесяти фунтов в весе. Трент покачал головой, он больше не был на себя похож, он был Ринном Кормелем. Проклятье, мне бы следовало пойти в шоу-бизнес. – Я выгляжу совсем, как он, – сказал эльф, явно впечатлившись. – Почти, – его одобрение порадовало меня гораздо больше, чем должно было. Я активизировала и протянула ему последний амулет. Трент взял его, и я задержа-ла дыханье. Черный цвет зрачков растекся по роговице. Чернота голодного вампи-ра. Меня пробрала дрожь. – Святое дерьмо! – довольно воскликнула я, – мне можно работать костюме-ром или как? – Это… производит впечатление, – согласился Трент, и я сошла с помоста. – Всегда, пожалуйста, – ответила я, – но не позволяй им брать с тебя слишком много. Здесь всего лишь тринадцать амулетов, и только два из них для твоих волос – чары земли, а остальные чистая иллюзия. Я посмотрела на дорогую обстановку вокруг нас, решив, что они вряд ли про-дают лей-линейные амулеты с укороченным сроком действия. – Может быть, они возьмут с тебя за весь костюм шестнадцать сотен, если по-считают за основное только эти два амулета. Хотя если учесть, у кого ты их поку-паешь, то умножь все на трое, – чары двойников на Хэллоуин были легальны, но не дешевы. Трент улыбнулся настоящей вампирской улыбкой: притягательной, опасной, и такой соблазнительной. О Боже. Мне надо выбираться отсюда. Он нащупал все мои больные места, и я думаю, знал об этом. – Мисс Морган, – сказал Трент, шелестя костюмом и провожая меня взгля-дом, пока я сходила с помоста, – вы себя выдаете. Черт. Он совершенно точно это знал. – Не забудь купить чары, скрывающие твой запах, – сказала я, забирая свою сумку, – ты не сможешь подобрать индивидуальный запах Кормеля, но чары, ими-тирующие запах, смогут одурачить любого, – я закинула сумку на плечо, затем по-вернулась бросить на него последний взгляд. Проклятье. – Любого, кроме тех, кто знает его запах, конечно. Трент посмотрел на Квена, который все еще таращился на него, не веря своим глазам. – Я запомню это, – произнес он. Я направилась к двери, запнувшись при словах Квена. – Рейчел, может, передумаешь, пожалуйста? Мое хорошее настроение тут же испарилось. Я сделала два шага от двери, не поднимая головы. Спрашивал Квен, но я знала, что он просит за Трента. Я подума-ла о Кери и о счастье, которое ей принесет рождение здорового ребенка, от кото-рого она сама сможет исцелиться. – Трент, я не могу. Риск… – Чем бы ты рискнула, чтобы твой ребенок был здоров? – прервал меня Трент, я повернулась к нему, удивленная его вопросом. – Что бы сделали любые родите-ли? Я была задета словами Трента, слыша обвинение в трусости в его голосе, в тот момент я ненавидела его больше, чем когда либо. До тех пор, пока я не встре-тила Кистена, я никогда особо не задумывалась о детях, а затем меня посещали только грустные мысли, что у них никогда не будет его прекрасных глаз. Но если бы у меня был ребенок? И этот ребенок страдал от того же, от чего и я в прошлом? Да, я бы всем рискнула. Трент прочитал это в моих глазах и победно скривил губы. Но затем я поду-мала об Але. Однажды я уже была его фамилиаром. Ну, в некотором роде. И это был ад на земле. А в то время он еще не собирался меня убивать. Этим я бы не ри-скнула. В этот раз я собираюсь принимать решения головой, а не потому, что меня подталкивает к этому Трент, давя на мои больные места, и я не собираюсь испы-тывать из-за этого чувство вины. Меня на мгновение охватила дрожь, а затем все прошло. Подняв подбородок, я уставилась на него. У него начал дергаться глаз, когда он увидел мое возмуще-ние. – Нет, – сказала я дрожащим голосом, – я не пойду. Если я соберусь в Безвре-менье, то Ал засечет меня через три секунды после того, как я потяну линию. И все, я труп. Вот так просто. Ты можешь сам спасать эти чертовы образцы. – Нам не нужна помощь, Морган, – сказал Трент напряженным голосом. Но я заметила, что он ждал моего ответа, прежде чем сказать. Кери была не единствен-ным упрямым эльфом. И я задумалась, а не хочет ли он доказать, что чего-то сто-ит, чтобы произвести на нее впечатление. – Это не мои проблемы, – пробормотала я, поправляя свою заплечную сум-ку, – я должна идти. Чувствуя себя отвратительно, я открыла дверь и вышла, заодно пихнув Джона локтем в живот, так как он не успел убраться с моего пути достаточно быстро. Я раньше никогда особо не задумывалась о грандиозных планах Трента по спасению эльфов, но сейчас мне было совсем не по себе. Я успокоила себя тем, что ребенок Кери все равно будет жить, независимо от того, есть ли у них только образец ткани тысячелетней давности от нее или двух-тысячелетний образец из Безвременья. Разница была лишь в том, сколько усилий им придется к этому приложить. Я скривилась, вспомнив те три лета, которые я провела в лагере отца Трента «Загадай Желание» для умирающих детей. Было бы глупо считать, что все дети из этого лагеря выжили. Они были просто живым прикрытием для тех детей, у кого были деньги, чтобы заплатить Каламаку за лечение. И я бы отдала что угодно, что-бы не испытывать ту боль, когда знаешь, что твои друзья умирают. Люди прекратили болтать, когда они увидели меня, но я махнула им рукой, чтобы меня оставили в покое. Я рванулась к дверям, не заботясь о том, что Джон подумает, его хозяин добился от меня всего, чего хотел. И не останавливалась, по-ка не вышла на улицу. Меня тут же окружил уличный шум и солнце. Медленно я вспомнила, где на-хожусь, и постаралась справиться с лицом. Моя машина была на другой стороне. Я не оглядывалась, когда прошла перед окном витрины, пряча глаза и доставая теле-фон из сумки. Расстроенная, я нажала кнопку вызова последнего номера, чтобы сказать Маршалу, что мне срочно надо к другу и я дам ему знать, если успею на Площадь Фонтанов к трем. Я должна была поговорить с Кери. Глава 8. Я резко, не снижая скорости, свернула налево в гараж, так как все еще была зла на Трента. Только благодаря ежедневной практике краска не поцарапалась. Я любила свою машину, и, несмотря на то, что я дернула ручку скорости так, словно была гонщиком Инди-500 (ежегодная 500-мильная гонка в Индианаполисе), я не собиралась причинять вреда моему четырехколесному символу независимости. Особенно после того, как я, наконец, получила назад свои права, и Бог знает когда полученная вмятина была зарихтована. К счастью, церковь находилась в тихом жилом районе, и лишь 60-летние дубы наблюдали мой гнев. Я врезала по тормозам, и моя голова дернулась туда-сюда. Извращенное чув-ство удовлетворения наполнило меня. Бампер был в четырех дюймах (10 см) от стены. Идеально. Схватив сумку с заднего сидения, я выскочила и хлопнула дверью. Время приближалось к двум. Кери, наверное, еще спала, поскольку эльфы, когда могли, придерживались в отношении сна тех же привычек, что и пикси, но я должна была с нею поговорить. Только я занесла ногу, чтобы сделать шаг, как услышала стрекот пиксиных крыльев и откинула волосы, независимо от того, кто это был. Ставлю на то, что Дженкс – это его привычка, стоять на карауле с несколькими детьми и отсыпаться потом, когда другие на ногах. – Рейч, – сказал Дженкс в качестве приветствия, пикируя на мое плечо. В по-следний момент пикси изменил направление, заметив мою кислую физиономию. Он завис перед моим лицом. Ненавижу, когда он так делает. – Что, Айви звонила? – спросил он, и его поза изображала оскорбленную доб-родетель. – Она на карнизе спереди. Эта хреномундия появилась не в мое дежурст-во. Ты должна использовать заклинание или что-нибудь подобное. Мои брови поднялись. «Она на карнизе»? – Кто на карнизе? – Горгулья! – Воскликнул он сердито, и моя тревога развеялась. – Толстожо-пая, прыщемордая, длиннолапая горгулья. – Что, правда? – сказала я, поскольку стояла именно там и, вглядываясь в ко-локольню, не видела никакой горгульи. – И как давно она там? – Можно подумать, я, блин, знаю! – заорал он, и я поняла причину его гнева. Кто-то проскользнул сквозь его линию защиты, и ему это не нравилось. Заметив мою улыбку, Дженкс уперся руками в бедра, продолжая реять впереди. – И что тут смешного? – Ничего, – я продолжила путь, двинувшись влево, чтобы пройти к Кизли, а не в церковь. Крылья Дженкса зажужжали, когда я сделала неожиданное движе-ние, и он поспешил следом. – Мы поговорим с ним или с ней сегодня ночью, хо-рошо? – сказала я, желая узнать точку зрения Айви прежде, чем мы натворим глу-постей. – Если горгулья молодая, возможно, она просто искала место, где пристроиться. – Горгульи не пристраиваются, они затихают в засаде, – пробормотал пикси, и его крылья агрессивно застрекотали. – Что-то с ней не так, иначе она была бы с родственниками. Они не перемещаются, если только не задумали что-то реально скверное. – Может, это такой же бунтарь, как ты, Дженкс, – заметила я, и он тихонечко вздохнул. – Куда ты намылилась? – резко спросил он, оглянувшись на церковь. Внезапно мое дурное настроение вернулось. – Поговорить с Кери. Я заезжала к Тренту, кода он мерил костюм. – И что такого важного с Кери? – он преградил мне дорогу, словно пытаясь защитить такую маленькую, но самоуверенную женщину, как я. Удержавшись на кончиках пальцев, я затормозила, чтобы увидеть его реак-цию. – Она от него беременна. – Беременна! Этот визгливый вопль был прерван вспышкой выброшенной пыльцы, замет-ной даже в ярком послеполуденном свете. – Это цветочки, – сказала я, шагая по пустынной улице и направляясь к ста-рому, шестидесяти-с-лишним-летнему дому, принадлежащему Кери и Кизли. – Он хочет отправить меня в Безвременье за образцом, чтобы их ребенок родился без отклонений. Попытался сыграть на моем чувстве вины. И это почти сработало. – Беременна, – повторил он, и его заострившееся лицо отражало шок. – Я, блин, обязан ее понюхать. Скрип моих ботинок по мостовой стих. – Ты можешь по запаху определить, когда кто-то ждет ребенка? – спросила я потрясенно. Дженкс пожал плечами. – Иногда. Я не уверен в отношении эльфов, – он метнулся по тротуару, а за-тем снова ко мне. – Ты можешь идти чуточку быстрее? Я бы хотел это сделать прежде, чем солнце сядет, и эта хреномундия на карнизе проснется. Я огляделась и обнаружила Кизли тремя домами дальше. Он радовался осен-ней погоде, сгребая листья. Он был для меня здесь столь же неуместен, как кролик на пожаре. – Дженкс, – сказала я внезапно. – Это я собираюсь разговаривать. Не ты. – Да, да, да, – отозвался он, и я угрожающе на него уставилась. – Я понял. Ке-ри могла ему еще не сказать. Частота жужжания его крыльев упала, хотя он не снизился ни на миллиметр. – Ладно, – согласился он, колеблясь. Мои ботинки застучали по тротуару и пятнистому рисунку, которые создава-ло солнце, несмотря на то, что разноцветные листья все еще цеплялись за темные ветви. Кизли – Леон Бейрн? Я думала и разглядывала его. Леон был единственным колдуном, кроме меня, кому удалось уйти из ОВ и остаться в живых, несмотря на то, что ему для этого явно пришлось инсценировать собственную смерть. Ему должно было быть под пятьдесят, но он просто жил по документам своего отца и старался выглядеть соответственно. Я глянула на Дженкса, вспоминая, как взбесился пикси, когда я скрыла от не-го, что Трент – эльф. Если Кизли – Леон, то он в бегах. И Дженкс не стал бы выда-вать его тайну. – Дженкс, ты умеешь хранить секреты? – спросила я тихо, когда Кизли заме-тил нас, оторвался от работы и оперся на свои грабли. Пожилой мужчина так стра-дал от своего артрита, что иногда для работы во дворе должен был собирать всю свою волю в кулак, и не помогал болеутоляющий амулет, который для него сдела-ла Кери. – Возможно, – сказал пикси, осознавая пределы своих возможностей. Я при-стально на него посмотрела, и он скорчил гримасу. – Да сохраню я твой фиговень-кий секретишко. Что на сей раз? Трент носит лифчик? Улыбка изогнула мои губы, прежде чем я стала серьезной. – Кизли – это Леон Бейрн. – Срань Господня! – произнес пикси и взорвался фонтаном блестящей пыль-цы, которая, искрясь, полетела на ковер листьев. – Пока у меня был послеобеден-ный сон, ты узнала, что Кери беременна и живет под одной крышей с мертвой ле-гендой! Я ухмыльнулась. – Трент был сегодня разговорчив. – Ни, фейри мне в задницу, хрена! – Его крылья пошли серебром от этой мыс-ли. – А почему Трент тебе это рассказал? Я пожала плечами, отбивая пальцем «там-падам» по затянутому рабицей за-бору Кизли, пока шла. – Не знаю. Хотел доказать, что он знает что-то, что не известно мне? Джи ска-зала тебе, что сошлась с молоденьким пикси? – Что?! Его крылья замерли, и мои пальцы взлетели вверх вместе с содержанием ад-реналина в крови, но он взял себя в руки прежде, чем рухнул в мою ладонь. Дженкс парил, и его лицо было воплощением отцовского ужаса. – Трент? – пискнул он. – Это Трент тебе сказал? И когда я кивнула, он повернул свой взгляд на цветники перед домом, кото-рые светились ухоженностью, даже несмотря на осень, что указывало на присутст-вие пикси. – Милостивая матерь Тинки, – сказал он. – Я должен поговорить с дочерью. Не дожидаясь моего ответа, он рванул вперед, но неожиданно застыл у забора. Взлетев на несколько дюймов выше, он выдернул из кармана красную пиксячью бандану и завязал ее вокруг лодыжки. Это была пикси-версия белого флага: он га-рантировал добрые намерения и обещал не браконьерствовать. Дженкс никогда не надевал ее раньше, когда бывал у дочери, и радость узнать о ее замужестве отдава-ла горечью. Его крылья отливали мрачным синим, и он направился вокруг дома к внутреннему дворику, где Джи сосредоточила свои усилия по садоводству. С чуть заметной улыбкой я подняла руку, приветствуя Кизли, открыла калит-ку и вошла во двор. – Привет, Кизли, – крикнула я, разглядывая его с новым интересом, рожден-ным знанием его истории. Пожилой чернокожий мужчина стоял в центре своего двора, его дешевые кроссовки почти утопали в листьях. Джинсы были выбелены ноской, а не искусственно состарены «варкой», рубашка в черно-красную клетку-шотландку казалась на размер больше, и, наверное, была куплена где-нибудь на распродаже. Его лицо испещрили морщинки, и теперь выражение лица мужчины читалось с легкостью. Оттенок желтого в его карих глазах мог бы меня обеспокоить, но Кизли был вполне здоров для своего пожилого возраста и артрита. Я могла бы ска-зать, что когда-то он был высок, теперь же мои глаза были прямо напротив его. Возраст сурово обошелся с его телом, но не коснулся разума. Он был мудрым по-жилым соседом, и только он мог дать мне совет так, чтобы не вызвать во мне бурю негодования. Но его руки мне нравились больше всего. Я видела, как он проживал в них свою внутреннюю жизнь: темные, тощие, с жесткими шишками суставов, но не боящиеся работы, способные пробуждать заклинания, зашивать вампирские укусы и держать пиксенят. Все это он делал на моих глазах, и я доверяла ему. Даже если он изображал из себя не того, кем был. Но мы все такие, не правда ли? – Добрый день, Рэйчел! – крикнул Кизли, и его острый взгляд оторвался от линии крыши, где исчезал след Дженксовой пыльцы. – В этом свитере ты выгля-дишь как кусочек осени. Я глянула вниз на черно-рыжий узор. Никогда раньше об этом не задумыва-лась. – Благодарю. Ты хорошо смотришься с граблями. Как поживают твои колен-ки? Старик хлопнул по потертым джинсам, щурясь от солнца. – Могли бы и получше. Но, с другой стороны, все могло бы быть гораздо ху-же. Кери в последнее время часто сидит на кухне, с чем-то экспериментируя. Я замедлила скорость, все еще направлялась к переднему крыльцу по поскри-пывающей дорожке. Трава наступала на нее, и теперь она была каких-то 8 дюймов (20 см) шириной. – Полагаю, – сказала я, – что погоня за злодеями всю твою жизнь должна бы-ла нанести вред здоровью. Если только злодеи не были очень заботливы. Он замер, молчал и глядел на меня. – Я, эммм, поговорила сегодня кое-с кем, – сказала я, желая услышать это от него. – Он сказал… – Кто? – проскрежетал Кизли, и мое лицо утратило выражение. Он был напу-ган. Почти в ужасе. – Трент, – ответила я, и мой пульс ускорился, когда я двинулась вперед. – Трент Каламак. Он вел себя так, будто знал это очень давно. Мои плечи были напряжены, и собачий лай поблизости меня нервировал. Мужчина долго и глубоко выдохнул, и его страх сменился облегчением на-столько сильным, что я могла его ощутить. – Он знал, – сказал старик, качая головой и тряся жесткими седыми кудряш-ками. – Мне нужно сесть. – Он повернулся к дому. Строение нуждалось в новой обшивке, или, в худшем случае, покраске. – Ты не хочешь на минутку присесть? Я подумала о Кери, потом о Маршале. Потом об этой горгулье, которой Дженкс прожужжал мне все уши. – Пожалуй. Кизли медленно проковылял к прогибающимся ступенькам крыльца, присло-нив грабли у перил прежде, чем опустился с тяжелым вздохом. Перила украшали корзинка томатов-черри, предназначенных для раздачи тем, кто придет на Хэллоу-ин требовать угощения (традиция в США, аналогичная колядованию на Рождест-во), и пара тыкв, ожидающих острого ножа. Я осторожно присела рядом, и мои ко-лени прижались к груди. Он искоса на меня посмотрел. – Ты умеешь заставить сердце старого мужчины биться быстрее, Рэйчел. Ай-ви и Дженкс знают? – Дженкс, – ответила я виновато, и он поднял руку, чтобы сказать мне, что все в порядке. – Я верю, что он будет держать язык за зубами, – сказал он. – Трент дал мне способ инсценировать мою смерть. На самом деле, все, что он мне дал – это синте-зированная ткань с моей ДНК, которую мне нужно было растереть на своем крыльце, но он знал. Дал ему ткань с его ДНК? Интересная мысль. – Значит, ты действительно… – мои слова оборвались, когда его узловатая от ревматизма рука предостерегающе опустилась мне на коленку. На улице пятеро воробьев дрались за обнаруженного мотылька, и до меня доносились звуки их ссо-ры. Я слышала в молчании Кизли его просьбу даже не произносить это. – Но все случилось более десяти лет назад, – наконец протестующее произнесла я. Его глаза следили за воробьями, когда один из них вырвал насекомое, и ос-тальные помчались за ним по улице. – Это неважно, – сказал мужчина. – Из-за обвинений в убийстве дело снова будет открыто. Я проследила за его взглядом на церквушку, которую делили мы с Айви. – Так вот почему ты поселился через дорогу от церкви? – спросила я, вспоми-ная этот день. Кизли спас мне жизнь, сняв с меня заклятие возгорания с отсрочен-ным исполнением, которое кто-то нацепил на меня в автобусе. – Ты подумал, что если я смогу выжить, когда ОВ объявило контракт на мою смерть, то, возможно, ты тоже сможешь найти выход? Он улыбнулся, показывая мне желтоватые зубы, и похлопал меня по коленке. – Да, мэ’эм. Подумал. Но потом я увидел, как ты это сделала. – Кизли покачал головой. – Я слишком стар, чтобы сражаться с драконами. Я останусь Кизли, если ты не возражаешь. Я думала об этом. Холоду было плевать на солнце, светящее на нас. Стать анонимом – это не то, чего я бы хотела. – Ты переехал сюда в тот же день, что и я? Ты действительно не знал, когда Айви арендовала эту церковь. – Нет, – он смотрел на колокольню, шпиль которой терялся в верхушках де-ревьев. – Но когда я в течение первой недели понаблюдал за ее поведением по-ближе, то понял, что она живет здесь не меньше трех месяцев. Я покачала головой… Я многое узнала сегодня. И среди этого не было ничего утешающего. – А ты хороший лжец, – сказала я, и Кизли рассмеялся. – Был, – сказал он. Врешь, подумала я, и затем мои мысли переключились на Трента. – Ааа… Кери уже встала? Я должна с нею поговорить. Кизли перевел взгляд на меня. В его усталых глазах читалось облегчение. Я узнала его секрет и освободила от необходимости мне врать. Но, думаю, больше всего он был благодарен за то, что я не стала думать о нем хуже. – Думаю, она еще спит, – сказал он, улыбкой показывая, что был бы рад, если бы мы по-прежнему остались с ним друзьями. – Она в последнее время сильно ус-тает. Еще бы. Могу поспорить. Улыбнувшись ему, я встала и одернула свои джин-сы. Я долго размышляла о том, что Айви переехала в церковь раньше меня, изо-бразив фальшивый переезд со мной в один и тот же день, только чтобы уменьшить подозрения. Теперь, когда я знала правду, я могла оспорить это. Возможно. В этом не было необходимости – я понимала ее причины, и этого было достаточно. Ино-гда стоит позволить врать живым вампирам. Я протянула руку, чтобы помочь мужчине встать. – Скажешь Кери, что я заходила? – спросила я, держа его за руку до тех пор, пока не убедилась, что он твердо стоит на ногах. Крыльцо за нами скрипнуло, и я повернула голову. Кери стояла за закрытой сетчатой дверью (Рама с натянутой на нее сеткой для защиты от насекомых, наве-шивается в проеме входной двери. Характерная принадлежность большинства американских домов). Она была в вязаном платье и была похожа на молодую жену из шестидесятых. Целый букет эмоций вспыхнул во мне, когда я увидела ее несча-стную, виноватую позу. Она не выглядела беременной. Она выглядела расстроен-ной. – Тебя разбудил Дженкс? – сказала я вместо приветствия, не зная, что еще сказать. Она покачала головой – «нет», и скрестила руки на груди. Ее длинные, полу-прозрачные волосы были уложены в сложную косу, которая требовала помощи как минимум двух пикси. Даже сквозь сетку было видно, что ее щеки были бледными, зеленые глаза расширены, узкий подбородок вызывающе вздернут. Несмотря на внешнюю изящность и утонченность, ее разум был мощным и стойким, закаленным тысячелетним служением фамилиаром демона. Эльфы живут не дольше, чем ведьмы, но ее жизнь застыла в тот момент, когда Ал забрал ее. На мой взгляд, ей было где-то около тридцати пяти. Она была босиком, как обычно, и ее пурпурное платье имело черную и золотую отделку. Это были те цвета, в кото-рые ее одевал Ал, а это, как известно, были не бальные платья. – Заходи, – сказала она тихо и исчезла в темноте дома. Я глянула на Кизли. Он был очень проницателен, и должен был заметить и мою напряженность, и стыд, который она скрывала за своим вызовом. Не думаю, что она ему уже сказала – что объясняло замеченное мною чувство вины. Сетчатая дверь скрипнула, и теперь, когда я знала прошлое Кизли, я была уверена, что недостаток правды был явлением международным. Запах красного дерева ударил меня, когда я пошла на звук ее стихающих шагов по коридору с низким потолком, минуя гостиную, кухню и все прочее по пути в заднюю часть дома, в низкую жилую комнату, пристроенную в какой-то момент. Старый дом заглушал внешние звуки, и я встала посреди задней гостиной. Я была уверена, что она шла сюда. Мой взгляд отмечал изменения, которые она вне-сла, когда переехала сюда: астры, красиво расставленные в вазе Mason-jar (бренд знаменит стеклянными фирменными банками с закручивающимися крышками и простыми по форме вазами), живые цветы стояли на полках и бодро кустились в кадушках у занавешенных окон, кусочки ленточек украшали зеркала, напоминая странствующим духам не пересекать их, пожелтевшие салфетки, купленные на уличной распродаже, украшали обитые подлокотники дивана, а блеклые подушки и полосы ткани скрывали старую мягкую мебель. Все это вместе производило впе-чатление чистоты, уюта и спокойствия. – Кери? – крикнула я наконец, поскольку у меня не было ни малейших идей, где она может быть. – Выходи сюда, – сказала она из-за двери, которая придерживалась открытой с помощью горшка с фиговым деревом. Я вздрогнула. Она хотела поговорить в саду – в своей цитадели. Прекрасно. Собравшись, я вышла и обнаружила ее сидящей на плетеном стуле в саду. Джи заботилась о нем не очень долго, но благодаря усилиям восторженной пикси и Кери этот крошечный клочок пространства их занюханной дыры превратился в кусочек райского сада менее чем за год. Над задним двором возвышался старый дуб. Он был толще, чем я могла бы обхватить. Множество ленточек перевязывали его длинные ветви, создавая в неко-тором роде трепещущее укрытие. Под ним была голая почва, но она была ровной и гладкой, как линолеум. Лианы оплетали изгородь, закрывая просмотр соседям, и траве было дозволено расти по ту сторону тени дерева. Я могла слышать откуда-то звук воды, и услышала бы пение птички, если бы сейчас была весна, а не осень. И сверчков. – Как мило, – сказала я, явно приуменьшив, когда присоединилась к ней. На столе стоял заварочный чайник и две крохотные чашки, словно она ждала меня. Я бы сказала, что Трент предупредил ее, но у Кизли не было телефона. – Спасибо, – сказала она скромно. – Джи взяла мужа, и он усердно трудится, чтобы произвести на нее впечатление. Я отвлеклась от разглядывания сада и посмотрела на Кери. – Дженкс здесь? – спросила я, желая познакомиться с новоприобретенным членом семьи. Улыбка расслабила ее натянутое лицо. – Да. Ты их слышишь? Я покачала головой и устроилась на шероховатом плетеном кресле. Ну-с, что было бы хорошим продолжением? «Я слышала, что Джи – не единственная дама, которая загуляла»… Кери потянулась за чайником, ее движения были осторожны. – Я вижу, что предстоит не светская болтовня, но, может, ты хочешь чаю? – Нет, спасибо, – сказала я, и затем почувствовала, как сыграли на моих зна-ниях, когда Кери пробормотала слово на латыни, и чашка начала парить. Янтарное варево позвякивало в ее чашечке, и пощелкивание фарфора выделялось на фоне сверчков. – Кери, – сказала я тихо. – Почему ты не сказала мне? Ее ярко-зеленые глаза встретились с моими. – Я думала, ты будешь ругаться, – ответила она с отчаянным беспокойством. – Рэйчел, это единственный способ, как я могла избавиться от него. Мой рот открылся. – Ты не хочешь его? На лице Кери отразилось недоумение. Какое-то время она удивленно на меня смотрела. – А о чем мы говорим? – спросила она осторожно. – О твоем ребенке! Она открыла рот и внезапно вся покраснела. – Как ты выяснила… Мой пульс ускорился, и я почувствовала, как реальность уходит у меня из-под ног. – Я разговаривала сегодня после обеда с Трентом, – сказала я, но она просто сидела, уставившись на меня и вцепившись бледными пальцами в кружку, и я до-бавила: – Квен попросил меня отправиться в Безвременье за образцом эльфийской ДНК, на котором не отразилось заклятье, и я захотела узнать, к чему такая спешка. Он как бы проболтался. Паника, которая ее охватила, проявилась, когда ее рука мелькнула, опустив кружку, схватила мое запястье и тряхнула его. – Нет, – воскликнула она приглушенно. – Ты не можешь. Ты не можешь от-правляться в Безвременье. Обещай мне, что ты не отправишься в Безвременье. Ни за что. Ее пальцы вцепились в меня до боли, и я попыталась вырваться. – Я не дура, Кери. – Обещай мне! – громко крикнула она. – Рэйчел, прямо сейчас! Ты не отпра-вишься в Безвременье. Ни для меня. Ни для Трента. Ни для моего ребенка. Нико-гда! Я вырвала свою руку, ошеломленная ее сильнейшей реакцией. Я уже бывала в Безвременье и не собиралась туда возвращаться. – Я сказала им «нет». Кери, я не могу. Кто-то вызывает Ала из заключения, я не могу рисковать, оказываясь вне освещенной земли после заката, и тем более – в Безвременье. Бледная женщина осознала свои эмоции, явно смутившись. Ее глаза метну-лись к покрасневшему запястью, и я спрятала его под стол. Я чувствовала свою вину за то, что не собиралась идти в Безвременье, даже если это было мудрое ре-шение. Я хотела помочь Кери и чувствовала себя малодушной трусихой. – Прости, – сказала я, и протянула чашку для чая, пожелав за чем-нибудь спрятаться. – Я чувствую себя кучкой куриного помета. – Нет, – коротко ответила она. – Это не твоя война. – Была моей, – проговорила я, и мои мысли обратились к широко распростра-ненной теории о том, что колдуны оставили Безвременье демонам на три тысячи лет раньше эльфов. Об этих событиях ведьминская история умалчивала, и не было известно ничего, кроме того, что помнили эльфы, да и того было мало. Кери перехватила чайник, к которому я потянулась, налила и заботливо про-тянула мне чашку на блюдце с изяществом тысячелетней практики. Я взяла ее и сделала маленький глоточек. Это было не кофе, но я уловила легкую ноту кофеина и расслабилась в плетеном стуле, положив ногу на ногу. У меня было время, и Ке-ри, нервная и встревоженная, была явно не в том состоянии, чтобы оставить ее од-ну. – Кери, – заговорила я, вкладывая в голос оттенок гордости за нее. – Ты моло-дец! Если бы я узнала, что неожиданно залетела, я была бы сама не своя. Не могу поверить, что Трент сделал это с тобой. Чашка Кери вздрогнула, когда она делала деликатный глоточек. – Он тут не причем. Я покачала головой. – Ты не должна брать на себя вину за это. Я знаю, что ты взрослая женщина и в состоянии принимать решения, но Трент – лжец и манипулятор. Он смог бы и тролля уболтать выбраться из-под моста, если бы захотел. Ее щеки приобрели чуть розовый оттенок. – Я имею в виду, что это ребенок не от Трента. Я уставилась на нее. Если не от Трента… – От Квена, – сказала она, и подняла глаза на трепещущие сверху полоски ткани. – П-постой, – проговорила я, заикаясь. О Господи, Квен? Неожиданно его не-ловкое молчание и отчаянная настойчивость предстали совершенно с другой сто-роны. – Трент ничего не сказал! Как и Квен. Они просто стояли там и дали мне возможность подумать… – Они были не в праве что-либо говорить, – сказала Кери, поджав губы, и рез-ко, со звоном, опустила чашку. Ветерок трепал тонкую прядь ее волос, выбившуюся из косы, пока я собира-лась с мыслями. Вот почему Квен просил меня о помощи за спиной Тента. Вот по-чему он казался виноватым. – Я думала, тебе нравится Трент, – проговорила я на-конец, справившись с собой. Кери скорчила рожицу. На моем лице она бы выглядела уродливо, а у нее по-лучилось очень мило. – Нравится, – сказала она кисло. – Он добр ко мне и нежен. Он умен в речах и быстро улавливает мои мысли, и нам приятна компания друг друга. Его родослов-ная безупречна… – она замешкалась, и ее глаза смотрели на пальцы, лежащие на подоле. Глубокий вздох покинул ее грудь, и она решилась. – Он не может прикос-нуться ко мне без страха. Мои брови сошлись в гневе. – Из-за демонской копоти, – сказала она отстраненно, и в ее глазах заметался стыд. – Он думает, что это проклятый поцелуй смерти. Что я нечиста и ужасна, и что это заразно. Я не могла в это поверить. Трент был владельцем империи, создающей смер-тоносный наркотик, и он считал Кери грязной? – Ну, – протянула она, словно читая мои мысли. – Технически он прав. Я бы могла скинуть это на него. Но я не стала бы. – Ее глаза поднялись, чтобы встре-титься с моими, и они был темны от неразделенного страдания. – Ты веришь мне, что я не стала бы? Мои мысли вернулись к реакции Трента на черную магию, и зубы сами собой сжались. – Да! Разумеется, – поправилась я. – Он не касался тебя, да? В ее выражении проступила мольба. – Не нужно на него злиться. Варфоломеевы яйца, Рэйчел, – уговаривала она. – Этот мужчина прав в своих опасениях. Думаю, я действительно злобная, властная, характер у меня резкий, и я покрыта демонской копотью. Когда мы в первый раз встретились, я вырубила Квена черным заклятьем и напугала его. – Этот человек пытался одурманить меня незаконными чарами, – ответила я. – И что ты прикажешь делать? Попросить, чтобы он играл, как хороший мальчик? – Квен понял, – сказала она, глядя на свои неподвижные пальцы. – Я не долж-на была открывать ему себя или мое прошлое, – ее голова вздернулась. – Я даже не знаю, как это случилось. – Мммм, – пробормотала я, чувствуя, как сейчас начнется история, которую я реально не хочу слышать. – Я согласилась встретиться с Трентом. Я хотела принести извинения за то, что угрожала ему, – рассказывала она. – Я хотела услышать, как его генетические методы могут сохранить наш вид, когда магические не помогают. Время пролетело неожиданно приятно. Его сады так чудесны, – молчаливы, но чудесны, так что мы решили попить чаю через неделю. И я рассказала ему о своей жизни с Алом, – сле-за выкатилась и проложила дорожку ее подбородку. – Я хотела рассказать ему, чтобы он понял, что демонская копоть – это не показатель безнравственности, это просто маркер дисбаланса на душе человека. Я думала, что он начал понимать, – сказала она нежно. – Мы даже смеялись общим шуткам, но когда я коснулась его, он отдернулся, и несмотря на то, что он извинился и покраснел, я увидела, что вся встреча была фальшью. Он общался со мной потому, что считал это необходимым, а не потому, что хотел этого. Я понимала ее очень хорошо. Трент был мразью. – Я допила свой чай и доиграла свою роль куртизанки, принимающей сына потенциального союзника, – сказала она, и я почувствовала уязвленную гордость и стыд, которые она не могла скрыть за своими словами. – Слава Богу, что я увидела его истинные чувства раньше, чем… мое сердце смягчилось к нему. Кери шмыгнула носом, и я протянула ей одну из салфеток, которые она раз-ложила возле чайника. Несмотря на слова эльфийки, что ее это не заботит, я виде-ла, что все это глубоко обидело Кери. Возможно, даже слишком глубоко, чтобы Трент мог как-либо загладить вину перед этой, по ее же собственному признанию, слишком самолюбивой женщиной. – Спасибо, – сказала она, промокнув глаза. – Квен тогда, как обычно, привез меня домой. Он был свидетелем всей этой неприятной сцены, и когда я вырвалась из его машины искать утешения в своем саду, он последовал за мной, обнял меня и сказал, что я красива и невинна. Все, чем я хотела быть. Все, чем, как я знаю, я не являюсь. Я хотела ее остановить, но она должна была это кому-нибудь рассказать. Я знаю, как она себя чувствовала, как хотела быть любимой, понятой – а вместо это-го ее оскорбили за то, что от нее не зависло. Горючая слеза пробежала по моей ще-ке, когда Кери подняла на меня свои глаза, красные и полные влаги. – Я проводила время с Трентом только для того, чтобы Квен мог меня приво-зить и отвозить обратно, – сказала она тихо. – Думаю, Трент знал это, но меня это не волновало. Квен очень надежный и безопасный. Когда я рядом с ним, я чувст-вую себя прекрасной и незапятнанной. У меня не было возможности сказать «нет» или «да» мужскому вниманию в течение тысячи лет, – говорила она, и ее голос на-полнялся силой. – Я была вещью для Ала, чем-то вроде демонстрации его учитель-ского таланта, и когда Квен пробудил мои чувства после крайне неприятного сви-дания с Трентом, я поняла, что хочу больше, чем просто его нежные слова. Мое дыхание перехватило, когда ее взгляд нашел меня. Кистен. Я понимала, о чем она говорила, но он ушел. Навсегда ушел. – Я хотела отдать себя мужчине, который мог бы отдать мне себя взамен, – говорила она, уговаривая понять, когда я это уже поняла. – Не просто разделить экстаз тел, который мы могли принести друг другу, но в той же степени разделить наши мысли. Квен – хороший мужчина, – сказала она так, словно я могла это ос-порить. – Он привьет моему ребенку достойные убеждения. Я скорее выйду замуж за мужчину-полукровку, который полностью принимает меня, чем за кого-то чис-токровного, но в глубине души считающего меня испорченной. Я потянулась, чтобы взять ее руки. – Кери… Она вырвалась, очевидно, подумав, что я собираюсь спорить с ней. Ничего не могло быть дальше от действительности. – Квен благороднее, чем кто-либо из свиты моего отца. – И куда порядочнее Трента, – сказала я, оборвав ее дальнейшие доводы. – Это хорошее решение. Она расслабилась, и по ее глазам было заметно, что напряжение спало. Она хотела что-то сказать, но остановилась. Успокоившись, она попробовала еще раз, но получилось высоко и визгливо. – Ты будешь еще чаю? Моя чашка была еще полна, но я улыбнулась в ответ. – Да, спасибо. Она долила, и я сделала глоточек, вслушиваясь с новым пониманием в напол-ненное сверчками молчание между нами. Я знала, как этого хочется – чувства, что ты желанна. Хотя с Маршалом я собиралась вести себя разумно, я была бы по-следним человеком, который бы сказал, что ей нужно было быть более стойкой. Стойкой для кого? Хранить себя для чего? И я знала, что Квен был честен с ней. Возможно, он нуждался в том, чтобы его поняли и приняли так же сильно, как и она. – Я видела Квена сегодня, – сказала я, и ее выражение выросло в страстное ожидание, что сказало мне о том, что она его любит. – Он выглядел хорошо. Ду-маю, беспокоился о тебе. Боже, я чувствовала себя как старшеклассница, но с кем еще Кери сможет на-полниться эмоциями до краев и выплеснуть их. Женщина, которая любит, но ни с кем не может об этом поговорить. – Со мной все в порядке, – ответила она взволнованно. Улыбаясь тому, что вижу ее в таком состоянии, я вернулась к своему чаю. У меня было еще немного времени, прежде чем я должна буду уйти. Маршал может подождать. – У тебя не было мысли переехать к нему поближе? – спросила я. – Трент предлагал тебе устроиться у него… за забором. – Я здесь в безопасности, – ответила она, и ее опущенный взгляд сказал мне, что она обдумывала это. – Я не думала о безопасности, – сказала я, смеясь. – Я просто не хочу, чтобы Квен постоянно приезжал сюда. Парковал свой толстожопый лимо у тротуара. Го-нял туда-сюда в любое время дня и ночи. Будил меня на рассвете, бибикая своим клаксоном, чтобы ты выходила. Она мило покраснела. – Я собираюсь остаться с Кизли. Моя улыбка увяла, и хотя я не хотела, чтобы она уезжала, я сказала: – Вы могли бы переехать оба. – Джи и ее новый муж… – стала протестовать она, но я видела, как она мечта-ет быть ближе к Квену. – Готова поспорить, что Трент позволит пикси поселиться в его саду, если ты попросишь, – сказала я с самодовольной ухмылкой, представив мужчину, зары-вающегося в них. – Квен попробует убедить Трента, что добрые пикси – отличный индикатор на незваных гостей. – Оставим в стороне свежеприбывшую горгулью на нашем карнизе. – И Трент попытается произвести на тебя впечатление, даже если он невоспитан, как индюк. Ее брови поднялись в размышлении, и я добавила. – Он утверждает, что собирается в Безвременье за образцом ткани. – Он может сделать и получше в своей лаборатории, – сказала она едко. – Где он чувствует себя, как дома, – согласилась я, сделав глоточек чая. – Мелкая противная мышиная отбивная. Брови Кери поднялись, и она изменила свою прямую, официальную позу. – Я здесь в безопасности, – вновь подтвердила она. – Я и Кизли никак не по-страдаем. У меня есть защита, которую я могу активировать в мгновение ока. Я не сомневалась в этом, но демоны были способны выскочить откуда угодно, даже на освященной земле. – Речь идет об Але, – добавила я. – Он выбрался из тюрьмы. Айви говорила тебе? Она кивнула, глядя на вьющиеся вдали лианы, и я почувствовала, как недо-вольство возвращается ко мне. – Кто-то вызывает его из заточения и отпускает три ночи подряд, – произнес-ла я с кислой физиономией. – Дэвид пытается проверить поступающие иски, чтобы определить, хочет ли меня убить кто-то из местных, или просто какой-то безымян-ный идиот жаждет отпускать его по ночам. – Мои губы сжались, и я подумала о Нике. Все внутри меня говорило «нет», но я собиралась поверить в это. – Вчера вечером он пытался меня убить, – сказала я. – Пока мы с мамой ходи-ли по магазинам. – Уб-бить? Мое внимание привлекло ее легкое заикание. – Он говорил, что ему нечего терять, и он не собирается держать свое слово оставить в покое меня и моих родных, – я задумалась. – Значит ли это, что я могу обучить кого-нибудь накапливать энергию лей-линий? Сделка заключалась в том, что демон не трогает нас, а мы держим рот на зам-ке. – Он сказал, что не станет причинять тебе боль, – произнесла она откровенно испуганно. – Полагаю, они не позволят ему безнаказанно нарушить свое слово. Ты вызвала Миниаса? Я выдохнула воздух, искренне не желая, чтобы счет из магазина магических принадлежностей рухнул на мой стол. – В этом не было необходимости. Он появился сам и прогнал Ала, – сказала я, задумавшись, что, может, если я ее попрошу, она изменит мнение и будет спать в святилище, пока мы не найдем способ остановить Ала. – Миниаса абсолютно не интересовало, что Ал нарушил свое слово. Он был просто расстроен, что тот сбе-жал из их клетки. Они сняли Миниаса с должности няньки при Тритон и бросили в отряд по захвату демонов. Я подняла глаза и увидела почти панический ужас на ее лице. – Это не из-за того, что факт нарушения слова Алом не доставляет им беспо-койства, – продолжила я. – Это из-за того, что он сбежал. Миниас предложил мне обменяться с Алом именами вызова, чтобы его не могли вызвать из заключения. – Рэйчел, нет! – крикнула Кери, встряхнув меня, потянувшись через стол. – Ты не можешь! Я удивилась. – Я не планировала это делать, но если я не смогу найти тех, кто вызывает Ала и позволяет ему уйти, то это будет единственный способ вернуть мне нор-мальную жизнь по ночам. Она отодвинулась, переплела руки на коленях и села очень прямо. – Почему, во имя Поворота, я должна брать имя Ала, когда все, что я должна сделать – надрать задницу тем, кто его вызывает? – пробормотала я, и узкие плечи Кери расслабились. – Боже, – сказала она, кажется, смущенная своей мощной вспышкой. – Ты не должна делать этого для них. Я помогу тебе, если будет нужно. Не иди к демонам, даже если тебе будет нужно поменяться именами с Алом. Я найду для тебя про-клятье. Проклятье. Ну, конечно, это должно быть Проклятье, чтобы я опять сохранила свою шею. Я всерьез была намерена предпринять усилия, чтобы забрать у Ала контрамарку на свободный выход из тюрьмы. – Я не могу поверить, что они посадили его в тюрьму только за то, что он по-зволил тебе жить и знать, как накапливать энергию линий, – задумалась я, делая очередной глоточек чая и поражаясь тому, что это был не кофе. – Лишили его всех накопленных чар. Всех. Не удивительно, что хочет меня убить. – Если это станет известно, это может ограничить их ресурс фамилиаров, – пробормотала она, явно желая прикрыть эту тему. – О, да, кстати, он нашел кого-то, кто сварил ему зелье. Он был в своем обыч-ном мято-зелено-бархатном обличии. Клянусь, если это Ник, то я собираюсь вре-зать ему под зад за то, что он свалил с Макинакского моста. Если Ал, конечно, не порвет его к этому времени. Этот демон убьет меня, если я не буду осторожна. – Нет, – возразила Кери. – Он не сделал бы этого. Это был блеф. Он сказал… Она смолкла на полуслове, и мое внимание сосредоточилось на ее неожидан-но горьком, почти испуганном выражении лица. Мой рефлекс бегуна сработал, и я почувствовала, как сердце забилось в бешеном ритме. – Он сказал, – Кери говорила с ним? С Алом? – Т-ты? – заикаясь, проговорила я и поднялась на ноги. – Это ты его вызываешь? – Нет! – запротестовала она, и ее лицо еще сильнее побледнело. – Я просто сделала ему чары личины. Пожалуйста. Не злись. В ужасе я попыталась подобрать слова. – Он на свободе уже три ночи подряд, а ты даже не предупредила меня? – Он сказал, что не будет нападать на тебя – сказала она, вставая. – Я думала, что ты в безопасности. Он обещал. – А он напал на меня! – заорала я, не беспокоясь о том, что соседи нас услы-шат. – Он собирается убить меня особо извращенным образом, потому что ему не-чего терять. И ты делаешь для него чары? – Это была хорошая сделка! – выпалила она в ответ. – За каждую чертову дю-жину он снимает с меня дневную цену копоти. Я уже осветлила свою душу на год. Я уставилась на нее. Она добровольно сделала чары Алу? – Да уж, просто безумно офигительная польза для тебя, – ляпнула я. Ее лицо запылало от гнева. – Это единственный способ этично избавиться от копоти, – сказала она, и ее выбившаяся прядка затрепетала на ветру. – Он обещал, что не будет преследовать тебя. – Она прижала руку к груди. Ее настроение меняло направление, подобно воздушному змею. – Они просят тебя помочь его схватить. Не говори «да». Не важно, что они будут предлагать. Если он сбежал, то будет скользким и вертким, как электрический скат. Ты не можешь ему теперь доверять. А раньше могла? – Я не могу ему теперь доверять? – воскликнула я. – Что это за игра, где пра-вила постоянно меняются. Кери изобразила обиду и оглядела меня сверху донизу. – И что, он действительно причинил тебе вред? – Он схватил меня за шею и встряхнул! – выпалила я. Она его защищает. Она защищает Ала! – Если это все, что он сделал, то вряд ли он нарушил свое слово в широкой его интерпретации, – сказала она резко. – Он блефовал. Я не могла в это поверить. Ходи оно конем, я просто поверить в это не могла! – Ты с ним заодно! – Это не так! – воскликнула она, и ее щеки покрылись красными пятнами. – Я рассказывала тебе, как работает их правовая система. Если где-то есть лазейка, они разрешат ему ею воспользоваться. Чары изменения внешности – это все, что я сде-лала. Я бы никогда не сделала ничего, что могло бы причинить тебе вред. – Ты работала на Ала и даже не сказала мне! – Я не сказала, потому что знала, что ты рассердишься. – Ну, здесь ты была права! – крикнула я, мое сердце рвалось из груди. – Я ос-вободила тебя от него, а теперь ты просто вернула все как было. Еще один потен-циальный фамилиар, который думает, что он хитрее демона. Красное лицо Кери стало пепельно-бледным. – Пошла вон! – С удовольствием! Я абсолютно не помню, как шла через дом. Кажется, пролетела по коридору ураганом, потому что я дернулась, когда за мной захлопнулась сетчатая дверь. Кизли сидел на ступеньках с тремя пикси на руке. Они взвились вверх, когда хлопнула дверь, и он повернулся ко мне. – Ну, как у вас все прошло… дамы? – спросил он, когда я протопала мимо не-го, а с заднего двора донесся вопль разочарования, отражаясь от соседних домов. Оттуда послышался хлопок, и пикси взвизгнули от перепада давления. Кери сры-вала гнев. – Мои поздравления, Джи, – сказала я, резко затормозив ход. – Я буду рада как следует познакомиться с твоим мужем, но я не думаю, что по-прежнему буду здесь желанным гостем. – Я повернулась к Кизли. – Если я буду тебе нужна, ты знаешь, где меня найти. Не сказав больше ни слова, я удалилась. Мой пульс скакал, а дыхание было как у загнанной лошади. Я почувствовала, что выражение моего лица было устрашающим, когда Дженкс догнал меня, паря на уровне глаз. – Ну, Рэйчел? Что случилось? Кери в порядке? – Кери в по-о-о-о-олном порядке! – пробормотала я, дернув вниз щеколду плетеной ограды и сломав ноготь. – Она всегда в порядке. Она работает на Ала. – Она вызывает его из заключения! – пискнул Дженкс. – Нет, она сделала ему чары личины за то, что он забрал копоть с ее души. Я летела по улице, и подняла взгляд на его затянувшееся молчание. Его кро-хотное лицо выражало, что он разрывается. – Ты не видишь в этом никаких проблем? – спросила я недоверчиво. – Так ведь… – он колебался. Не могу поверить. – Вот так это и начинается, Дженкс, – сказала я, припоминая те дни в ОВ, ко-гда я преследовала и арестовывала ведьм, которые сошли с пути истинного. – Сна-чала это одно черное заклинаньице, он обещает использовать его на благие цели и предлагает так много взамен, что ты не можешь отказать. Потом другое. И еще. И еще. И вот ты уже его полноценный фамилиар. Что ж, если она хочет опять кинуть свою жизнь коту под хвост – это не мои проблемы. Дженкс молча летел рядом, а потом сказал: – Кери знает, что делает. Мои ноги уткнулись в широкие, сбитые ступени церкви, и я остановилась. Бесконтрольно отдаться гневу означало напрашиваться на неприятности. Жажда крови Айви от сильных эмоций срывается с поводка, я это отлично знала. Повер-нувшись, я взглянула на дом Кизли. Алое марево охватило дуб, словно он был в огне. Народ выходил из домов поглазеть на иллюзию пламени, пока Кери злилась, но я знала, что она не причинит вреда дереву. – Надеюсь что так, Дженкс. Очень надеюсь, что так. Глава 9. – Тссс, тише, – громким шепотом произнесла одна из дочерей Дженкса, – ты ее пугаешь. Ответом был протестующий хор голосов. Я улыбнулась энергичной малень-кой фее, стоящий на моем колене, ее крылышки быстро мелькали в воздухе, под-держивая равновесие, а бледно- зеленое шелковое платье колыхалось вокруг ло-дыжек. Я сидела, скрестив ноги, на полу возле дивана в нашем святилище, окруженная детьми пикси. Яркая ткань колыхалась от легкого ветерка, вызванного их стрекозиными крылышками, и в этот поздний сумеречный час я вся сияла от их пыльцы. Рекс была под пианино Айви, и она вовсе не выглядела испуганной. Она выглядела хищницей. Маленькая рыжая кошка вытянулась рядом с полированной ножки, навострив уши, кончик хвоста подрагивал, а ее черные глаза были классическими глазами преследователя. Маталина смягчилась в своем к ней отношении, когда осознала, что даже самый младший из их детей с легкостью уворачивается от ее прыжков. И после того как Дженкс заметил, что если кошка будет зимовать дома, то их часо-вые не обленятся и, таким образом, кошке было разрешено оставаться в помеще-нии. А вот последнее предположение было таким: если дети пикси, которых Рекс любила, смогут заставить ее подойти к ним, когда они со мной, то Рекс потихоньку начнет симпатизировать и мне. Хорошая идея, но она не работала. Рекс не любила меня с тех пор, как я использовала демонское заклятие, чтобы превратиться в вол-ка. Когда я превратилась обратно в себя, то моя кожа была девственно чистой, и не осталось не одной пломбы в зубах, но я бы все-таки предпочла иметь веснушки, чем копоть на ауре от демонского заклятия, которая появилась вместе с неожидан-ным улучшением внешности. И кроме того, Рекс позволила бы мне себя погладить. Я думаю, она ждет, что я снова превращусь в волка. – Это не действует, – сказала я, поворачиваясь к Дженксу и Маталине, кото-рые сидели на моем столе, греясь под светом лампы, и наблюдали за нашими дей-ствиями. Солнце уже село, и я была удивлена, что Дженкс еще не прогнал всех к их пню, хотя, возможно, сегодня было слишком холодно. Или так, или он просто не хотел, чтобы его детишки были снаружи, пока где-то там притаилась эта горгу-лья. Не знаю, почему это Дженкс так переживал из-за нее. Ведь в этой пакости был всего лишь фут росту. Мне казалось, что, вися на краю крыши, он выглядит до-вольно мило, и если бы я могла выйти, то постаралась бы убедить ее спуститься, ведь она наверняка сейчас не спит. – Я говорил тебе, что это не сработает, – едко заметил Дженкс, – ты бы лучше не тратила свое время зря, а залезла на колокольню и поговорила с этим каменным поленом. Не тратила время зря? Это была горгулья. – Я не собираюсь высовываться из окна колокольни и кричать на нее, – про-бормотала я, в это время пикси заверещали. – Я поговорю с ней, когда она спус-тится. Ты просто псих#ешь, потому что не можешь заставить ее уйти. – Она идет! Рекс идет! – завопил один из пиксинят так громко, что я вздрог-нула. А кошка всего лишь потягивалась, устраиваясь таким образом, чтобы она могла бы смотреть на меня. Это все, что она делала – пристально на меня смотре-ла. – Сюда, кис, кис, глупая киса, как сегодня поживает моя маленькая глупыш-ка? Как моя дела у моей цыпочки? – сюсюкала я, протягивая руку, сидя на полу. Одна из дочек Дженкса прошлась по моей руке и тоже протянула к ней руку. – Я не обижу тебя, моя маленькая любимая упрямица с оранжевой шерстью, просто игрушка для вервольфа, а не кошка. Ладно, возможно, это было грубовато, но она же меня не понимала, а я устала стараться завоевать ее симпатию. Дженкс рассмеялся. Я могла бы смутиться из-за своих слов, но его детки слышали словечки от своего папы и похуже. На самом деле, они кружили вокруг меня и, подхватив мое мурлыканье, повторяли эту вульгарную шутку. Расстроившись, я опустила руку и перевела взгляд с развешанных бумажных летучих мышей на окно с витражом, в такой поздний час все цвета на нем померк-ли. Маршал позвонил и сказал, что он все еще на собеседовании и не сможет осво-бодиться, чтобы выпить со мной кофе. Это было несколько часов назад. Сейчас солнце уже село, и я не могла покидать церковь из соображений безопасности, чтобы не вводить демона во искушение. Я сжала челюсти. Может кто-то просто пытается мне сказать, что еще слиш-ком рано. Прости меня, Кистен, мне бы очень хотелось, чтобы ты был здесь, но те-бя нет. Сквозь болтовню пикси я услышала жужжание моего вибрирующего телефо-на. Дети взметнулись вверх и улетели, когда я потянулась за своей сумкой, лежав-шей рядом на диване. Когда я практически легла, мои пальцы ухватились за сумку, и я стащила ее вниз. Вздохнув, я села, отбросила волосы назад и вытащила свой телефон. Номер был незнакомый. Может, это Маршал звонит по городскому теле-фону? – Привет, – просто сказала я, понимая, что раз звонят на сотовый, то это не деловой звонок. Осознав, что я вся покрыта пыльцой пикси, в провела рукой по джинсам, чтобы стереть ее. – Рейчел, – сказал Маршал извинительным тоном, а пикси, сидящие на столе, замолчали, чтобы услышать, о чем мы говорим. Рекс потянулась и бесшумно по-дошла к ним, раз пикси больше не сидели на мне. Я бросила на нее хмурый взгляд. Глупая кошка. – Послушай, мне жаль, – продолжил Маршал, чтобы заполнить тишину, – я не знаю, почему они так долго, но, кажется, я не вырвусь отсюда еще несколько ча-сов. – Ты все еще там? – спросила я, посмотрев на темное витражное окно и поду-мав, что во сколько бы ни закончилось его собеседование, это уже не имеет значе-ния. – Теперь на место претендую только я и еще один парень, – поспешил сказать Маршал, – они хотят принять решение прямо сегодня, поэтому я застрял здесь, стараясь впечатлить их сильнее, чем спагетти и газировка. Смирившись, я приготовилась к одинокому вечеру в обществе одних лишь пикси. Я обнаружила, что у меня сломался кончик ногтя, и задумалась, есть или у меня в сумочке пилка. Рекс лежала на спине, а пикси кружили над ней, уворачива-ясь от ее игривых, но смертельно опасных лапок. – Без проблем. Мы можем встретиться как-нибудь в другой день, – сказала я, роясь в сумке в поисках пилки, и хотя я была разочарована, в какой-то мере я даже испытала облегчение. – Я, должно быть, уже встретился с шестерыми интервьюерами, – жаловался он, – честно, когда я туда пришел, они сказали мне, что это не займет больше двух часов. Кончиками пальцев я нащупала шершавую поверхность пилки и вытащила ее. Три раза провела пилкой по ногтю, и он выровнялся. Если бы все остальное было бы также просто. – Должно быть к полуночи все закончится, – продолжил он в ответ на мою тишину, – не хочешь сходить в «Верхауз» и выпить по кружке пива? Парень, кото-рый проводит собеседование, говорит, что на этой неделе вход бесплатный, если ты будешь в костюме. Я посмотрела на темноту за окном, убирая пилку. – Маршал, я не могу. – Почему… – начал он, а потом замолчал. – О, – продолжил он, и я могла слышать, как он стукнул себя. – Я забыл. Ээ, мне жаль, Рэйчел. – Не переживай по этому поводу, – сказала я. Чувствуя себя виноватой за на-хлынувшее облегчение, я решила перебороть себя и глубоко вздохнула, чтобы до-бавить себе твердости. – Не хочешь заглянуть к нам, когда закончишь? Я должна посмотреть не-сколько отчетов, но мы можем поиграть в бильярд или во что-нибудь другое, – я помедлила, а затем добавила, – это, конечно не «Верхауз», но… – Боже, я чувство-вала себя трусихой, которая прячется в церкви. – Да, – сказал он, и благодаря его дружескому тону я почувствовала себя не-много лучше, – да, с удовольствием. Я принесу ужин. Тебе нравится китайская еда? – Мммм, да, – ответила я, почувствовав первые признаки радости, – без лука? – Без лука, – подтвердил он, на заднем фоне я услышала, как кто-то произно-сит его имя начальственным тоном, – меня уже просто бесит это говорить, но я по-звоню тебе, когда освобожусь. – Маршал, я же сказала, не переживай по этому поводу, это не то, чтобы сви-дание, – сказала я, вспоминая, как Кистен спокойно принимал новости об отмене наших встреч, потому что в последнюю минуту у меня появлялись дела. Он нико-гда не расстраивался, будучи уверенным, что когда ему придется поступить по-добным образом, я восприму это также. Это сработало, и теперь я могу выслушать много таких отказов в последнюю минуту, прежде чем это как-то на меня подейст-вует. А Маршал позвонил. У него не было возможности. Вопрос исчерпан. Кроме того, это ведь не то, чтобы мы были… кем-то. – Спасибо Рэйчел, – Маршал сказал с облегчением, – ты нечто особенное. Я закрыла глаза, вспомнив, как Кистен говорил то же самое. – Хорошо, мм, тогда увидимся позже. Пока, Маршал, – сказала я, удостоверя-ясь, что мой голос меня не выдал. Разжав пальцы и отпустив свой рукав, я нажала на кнопку «отбой» и закрыла телефон, разрываясь между радостью от последних слов Маршала и унынием от воспоминаний о Кистене. – Выбрось это из головы Рэйчел, – подумала я, глубоко вздыхая и встряхивая волосами. – Покааааа, Маршал, – передразнил Дженкс, сидя на моем столе на безопас-ном расстоянии, я повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Маталина по-ложила руку ему на плечо. – Дженкс, – устало сказала я, наклоняясь, чтобы встать, – заткнись. Маталина поднялась, ее крылышки переливались бледно-розовым. – Дженкс, дорогой, – сказала она строго, – могу я поговорить с тобой на ми-нутку в нашем ящике стола? – Что… – заныл он, и взвизгнул от того, что она прищемила его крылья и толкнула его так, что он с треском ударился об стол. Дети развеселились, их стар-шая дочь схватила за руки двух младшеньких, и они полетели подальше от стола за новыми развлечениями. Улыбаясь от мысли, что наш закаленный воин пал от рук своей не менее смертоносной супруги, я выпрямила ноги, которые болели от того, что долго ле-жали неподвижно на твердом деревянном полу. Мне действительно нужно пораз-мяться, и я задумалась, любит ли Маршал бегать. Я была бы рада взять его на про-бежку по зоопарку ранним утром, просто так, за компанию. Без всяких ожиданий, без тайных планов, просто колдун, с которым что-то можно делать вместе. Кистен никогда не бегал со мной. Может быть, это помогло бы, если бы я занималась раз-ными вещами… по разным причинам. Я сгребла свою сумку и направилась на кухню к своим отчетам, мое настрое-ние изменилось, превратившись в приятное ожидание, когда я начала планировать, как проведу время этой ночью. Маршал мог бы рассказать мне, как прошло его собеседование, а я могла бы поведать ему о своей демонской метке. Должно быть, это будет интересная беседа за поеданием риса. И если это не напугает его до чертиков и он не сбежит, то зна-чит, он стоит всего этого. Занимаясь таким невеселым прогнозом, я снова стряхнула с себя пыльцу пик-си и вошла в холл. От резких движений пыльца заструилась в воздухе, и, сверкая, осветила тем-ные углы. Я прошла мимо бывшего общественного туалета, теперь превративше-гося в традиционную ванную комнату, которой пользовалась Айви, а затем мимо моей ванной, одновременно – прачечной. Когда-то наши спальни были кельями, где обитали священнослужители, а те помещения, где сейчас расположена кухня и гостиная, достроили дополнительно, чтобы у прихожан было место для приготов-ления церковных обедов и трапезы. Я зашла в свою комнату, чтобы бросить сумку на кровать, когда мой сотовый опять зазвонил. Снова выкапывая его из сумки, я села на кровать, чтобы снять бо-тинки, и щелкнула крышкой телефона. – Уже вернулся? – спросила я, позволив намеку на нетерпение прозвучать в моем голосе. Может быть, Маршал уже закончил. – Конечно, мне ведь надо было проверить записи только за три дня, – прозву-чал голос Дэвида, удивив меня. – О, Дэвид! – сказала я, развязывая один шнурок и сбрасывая ботинок с но-ги, – я думала, это Маршал. – Эээ, нет, – медленно проговорил он, в его голосе явно звучал вопрос. Я зажала телефон между ухом и плечом, поднимая вторую ногу. – Просто парень, которого я встретила в Макино, – ответила я, – он переезжа-ет в Цинциннати и собирается прийти на ужин, просто чтобы каждому из нас не пришлось есть в одиночестве. – Хорошо. Давно пора, – сказал он, усмехнувшись, а когда я протестующее прочистила горло, он продолжил. – Я просматривал недавние дела. Там оказался внезапный наплыв любопытных жалоб, поступивших от небольших кладбищ. Я развязывала шнурки одной рукой, и мои пальцы замерли. Практически все, что требуется для черного заклятия, можно достать в магазине волшебных принад-лежностей, но подобные ингредиенты находятся под строгим контролем, поэтому те, кто часто их использует, предпочитают добывать их самостоятельно. – Расхи-тители могил? – На самом деле… – послышался шелест бумаги, – я не знаю. Для этого тебе стоит пойти в ФВБ или ОВ, но судя по статистике, количество исков о поврежде-нии небольших кладбищ резко возросло, поэтому может тебе захочется узнать об этом побольше. У меня только иски о серьезном ущербе. Повреждения памятни-ков, сломанные ворота, разрезанные замки, раскопанная земля. Это могут быть просто дети, но кто-то украл технику для подъема мертвых. Могу предположить, что кто-то подготавливается к длительной работе, либо чтобы снабжать тех, кто занимается черной магией и вызовом демонов, либо для себя. Тебе стоит прове-рить это с помощью твоего знакомого в ФВБ. Ведь я не узнаю о разграблении мо-гил до тех пор, пока что-то не будет повреждено или украдено, так как на неживых мертвецов мы не работаем. – Спасибо Дэвид, – сказала я, – я уже разговаривала с Гленном. Мой взгляд скользнул по четырем отчетам на моем туалетном столике, зажатым между фла-кончиками с духами. – Я спрошу его, были ли какие-либо тела вытащены из могил. Я ценю, что ты проверил, – я помедлила, сбрасывая с ноги свой второй ботинок, – у тебя ведь не будет из-за этого неприятностей? – За то, что работаю перед Хэллоуином? – сказал он, хохотнув, – маловероят-но. Мне надо решить еще один вопрос, прежде чем дать отбой. В меню есть иск на второстепенные повреждения от женщины, которая живет прямо на границе Ни-зин. Этот район вне моих полномочий, но если я поменяюсь, не хочешь пойти со мной и проверить? Вся подвальная стена целиком выгнулась наружу от поврежде-ния водой. Это может быть простым делом, но ведь обычно от воды стены гнуться внутрь, а не наружу, и тем более в течение последних месяцев выпадало не так много дождей. Я нагнулась и потянулась к туалетному столику, чтобы взять отчеты из ФВБ. – Где это? Послышался тихий шелест бумаги. – О, вот оно, – другая пауза, – Палладиум Драйв, 9–31. Я почувствовала дрожь в животе, когда схватила отчеты и взглянула на адре-са. Бинго. – Дэвид, принимай этот иск. Я смотрю отчет об умершем парне, которому принадлежал дом. В колледже у него был привод за разорение могилы. Дэвид тихо жизнерадостно рассмеялся. – Рэйчел, моему боссу следует платить тебе за все те деньги, что ты нам эко-номишь. Повреждение – это работа демона? – Возможно, – черт возьми, но все так сходится. Я заслужила ночь отдыха. И если я останусь в своей церкви, я переживу ее. Пожалуйста, лишь бы это был не Ник. – Хорошоооо, – протянул Дэвид, его голос звучал глухо и нетерпеливо, – по-обещай мне, что ты никуда не выйдешь сегодня ночью. А я попробую получить этот иск, отсюда мы и начнем. Тебе что-нибудь нужно? Мороженное? Попкорн? Я хочу, чтобы ты оставалась в своей церкви. Я кивнула, хотя он и не мог этого видеть. – Я в порядке. Дай мне знать, когда у тебя все будет готово, и мы сможем ид-ти. Чем скорее, тем лучше. Он уже думал о другом и прорычал в ответ «до свидания». Я была не лучше, что-то пробормотала, прежде чем повесить трубку, и направилась в кухню. Я люб-лю надирать задницы, и также очень люблю готовить заклинания, благодаря кото-рым надирать задницы становится легче. Я уже переполнялась ожиданием, когда вышла в коридор, мой ум был занят просчитвыванием того, что надо взять с собой, чтобы одолеть опытного колдуна, вызывающего демонов и специализирующего в лей-линейных заклятьях. Чары, определяющие черную магию… может быть, амулет для маскировки, тогда, благодаря этому отвлекающему маневру, хоть первое время мы будем сто-ять на ногах, а не падать ничком… пара наручников, что я выменяла у Гленна за кетчуп, которые не давали колдунам касаться линии и использовать лей-линейную магию. Кажется, у меня будет, чем заняться этой ночью. В коридоре было темно, я резко затормозила, миновав дверь своей комнаты, и нахмурилась. Айви подвесила плакат на веревочках к потолку – очевидно, Дженкс ей в этом помог. О боже, она использовала трафарет, я ухватилась за край желтого плаката, чтобы прочитать надпись – ЗА ЭТОЙ ЧЕРТОЙ УЖЕ МОГУТ БЫТЬ ДЕ-МОНЫ, написанную яркими красными буквами. Твою ж мать, я совсем об этом забыла. Когда Дженкс выкупил церковь у Пискари, он настоял на том, чтобы я запла-тила за ее повторное освящение, и хотя я была против, в конце концов, согласи-лась, правда, оставив заднюю часть неосвященной, как и было прежде. Не все из наших клиентов были живыми, и Айви сказала, что беседовать с клиентами на крыльце – это не профессионально. В результате кухня и дальняя гостиная не были освящены. В прошлом Ал, кажется, всегда точно знал, когда я выходила за преде-лы безопасной территории, и когда он нарисовался, чтобы разгромить магазин чар Патриции, после того как мое запястье горело огнем, я, кажется, поняла, как он это делал. Мне необходимо избавиться от этой штуки, думала я, поглаживая выпук-лость шрама. Я медлила в темноте, оценивая риск, когда зазвонил дверной коло-кольчик. Я сразу же развернулась на каблуках. – Я открою, – крикнула я прежде, чем Дженкс успел бы вылететь из стола. У него и Маталины было очень мало драгоценного времени, что они проводили на-едине. Может, они и отправились в стол, споря друг с другом, но я-то знала, что закончат они по-другому. У этого мужчины пятьдесят четыре ребенка. Рекс проводила меня взглядом, когда я легкой трусцой направилась в святи-лище. – Пушистый комок шерсти, подумала я, проходя мимо нее. Для Маршала было еще слишком рано; если это ранние шутники, то я собиралась сказать им па-ру ласковых. Я ведь даже еще не приготовила свои помидоры. Я сорвала плакат Айви и положила на пианино, чтобы она его там нашла, за-тем, тихо ступая в одних носках, прошла в фойе. Я помедлила, чтобы мои глаза привыкли к полной темноте, что царила между святилищем и парадной дверью. В ближайшее время я собираюсь потратиться на дрель и дверной глазок. Готовая устроить неприятности любому, кому вздумалось прийти попрошай-ничать, я отворила тяжелую деревянную дверь, сквозь нее тут же пролился желтый неоновый свет от нашей вывески над дверью. Тихое шарканье туфлей привлекло мое внимание, и я скрестила руки на груди, когда увидела, кто это был, кто решил пошутить. – Так, так, так, – протянула я, разглядывая Трента в его костюме, – немного рановато для розыгрышей, но, может, у меня и найдется для тебя несколько пен-сов. – Прошу прошенья? – спросил он. Находясь под чарами, эльф выглядел очень впечатляюще. Его карие, благодаря амулету, зрачки расширились, и он повернулся к своей машине, шелестя шелком и льном. Он снял свой модную шляпу, показывая темные волосы средней длинны, подражая последней фотографии Ринна Кормеля. Поверьте, он отлично выглядел, немного постарше, выше, и как-то более искушен-ным. Как будто обратная сторона самого себя, темная там, где он был светлым, и наоборот. Такого же телосложения, только более ладный и стройный – мило. Мне нравятся высокие. Черное пальто, доходившее ему до лодыжек, красиво контрастировало с его новым бледным цветом лица, как я и думала. Он прислушался к моему совету и приобрел амулет, чтобы изменить свой запах, так как я почувствовала смесь вос-хитительного аромата вампира с легким запахом дорогого одеколона. Он не надел очки, но они высовывались из нагрудного кармана его пиджака. На его шее бол-тался серый кашемировый шарф, который, как я заметила, подходил к его туфлям, в этот раз простым черным, вместо его обычных лакированных. – Ух ты, – сказала я, опираясь на ногу и кладя руку на дверной косяк так, что-бы он не смог войти, – они даже изменили голос. Я не знала, что они могут это. И как много они с тебя запросили? Трент отвернулся от летучих мышей, висящих в святилище, и улыбнулся, не разжимая губ, подняв брови. Они были густые и темные, совсем не похожие на его собственные светлые. Выглядел он очень довольным, его улыбка стала шире и по-казались первые признаки длинных клыков. Он достал более реалистичные насад-ки на клыки, и я против воли почувствовала прилив адреналина от опасности и со-блазна, исходящих от вампира. Я задумалась, а не поэтому ли Трент и стоял у моих дверей – старался вывести меня из равновесия. А может, он пересмотрел свое ге-ройское решенье самому идти в Безвременье и решил, что его костюм за двадцать тысяч долларов произведет на меня впечатление. Внезапно я подумала, что не стоило мне ему помогать, я убрала все эмоции со своего лица, оставив только раз-дражение. – Что ты хочешь? – спросила я фальшивым голосом, – это насчет Кери? Ты знаешь, что это было низко даже для тебя – позволить мне выйти оттуда убежден-ной в том, что это ты сделал ей ребенка. И если даже тогда я не собиралась идти вместо тебя в Безвременье, то сейчас тем более не буду на тебя работать, – да, я была зла на Кери, но я все еще оставалась ее другом. Трент внимательно посмотрел на меня, и его зрачки расширились от удивле-ния. – Я рад слышать это, мисс Морган. Мистер Каламак – это одна из тем, о кото-рых мне бы хотелось с вами поговорить. Я застыла, встревожившись. Его голосу не только не доставало его музыкаль-ных модуляций, но у него еще был Нью-Йоркский акцент. Звук открывающейся дверцы автомобиля переключил мое внимание с Трента на обочину. Человек, встающий с водительского места, не был ни Джонатаном, ни Квеном. Нет, этот парень был крупнее их, с широкими плечами и руками толщи-ной с мою ногу. По его грации я могла сказать, что он был живым вампиром. Трент не нанимал вампиров, если это не было совершенно необходимо. Стоя у машины, этот мужчина в черных штанах и обтягивающей черной футболке скре-стил руки на груди и принял показушно расслабленную позу, которая выглядела пугающей даже на расстоянии сорока футов. Судорожно сглотнув, я посмотрела на мужчину, стоявшего на моем крыльце. Теперь я не думала, что это Трент. – Вы не Трент, так ведь, – сказала я и зарделась, когда он ослепительно улыб-нулся знаменитой улыбкой Ринна Кормеля. – Нет. – О, Боже, простите, мистер Кормель, – промямлила я, гадая, могло ли быть еще хуже. Босс Айви стоял у наших дверей, а я только что оскорбила его. – Сейчас Айви нет на месте, может, хотите зайти и подождать ее? Выглядя совсем как живой, он запрокинул голову и рассмеялся, медленно и низко. Я вспыхнула. Проклятье, он же нежить. Он не может войти на освященную землю. А приглашать его войти было глупо. Как будто у него было время, чтобы ждать мою соседку. – Простите, – пробормотала я, мечтая провалиться сквозь землю, – вы, навер-ное, очень заняты. Хотите, чтобы я передала, что вы заходили? Я могу попробо-вать позвонить ей на сотовый, – у меня в мыслях вертелся то самое руководство, как встречаться с вампиром, которое он написал, чтобы увеличить срок жизни вампирской тени. Которое в данный момент было запрятано в моем шкафу. Айви дала его мне на второй день нашего совместного проживания под одной крышей, чтобы я не действовала на все ее вампирские инстинкты. Читая эту книжку, я узна-ла много нового, от чего у меня глаза на лоб лезли и мне становилось дурно. От кое-чего из того, что они делали ради удовольствия… Рекс появилась у моих ног, привлеченная из глубины церкви запахом вампи-ра, напомнившем ей об Айви. Глупая кошка потерлась об меня по ошибке, прежде чем обвиться вокруг ног Кормеля. Содрогнувшись, я вышла из ступора и потяну-лась к ней, а когда она на меня зашипела, мистер Кормель подхватил ее на руки и погладил животное, продолжая смотреть на меня поверх ее ушей. Ринн Кормель, можно сказать, правил миром во время Поворота, и каким-то образом его обаяние, присущее ему при жизни, осталось с ним и после смерти, позволяя ему подражать живым с пугающей точностью. Каждое движение было тщательно отработано. Это было очень необычно для такого молодого неживого вампира – так хорошо делать вид, что у тебя есть душа. Я так думаю, что это потому, что он был политиком и имел достаточно практики до того как умер. – На самом деле, – сказал он, – я пришел, чтобы увидеться с вами. Я что, не вовремя? Я подавилась воздухом, а он улыбнулся, выгнув кончики губ, забавляясь. Что хочет вампирский мастер Айви от меня? – Эээ, – промычала я, – делая шаг назад в фойе. Он был мертвым. Он мог по-просить о чем угодно… и если он будет настаивать, я не смогу сказать нет. О, Бо-же! Рисунок в книге номер 6.1. А он действительно… я имею в виду, он ведь дол-жен был все это попробовать, прежде чем писать об этом, так? – Это займет только две минуты вашего времени. Я вздохнула немного свободнее. Все в этом справочнике занимает, по крайней мере, минут двадцать. Если он, конечно, не работает над его продолжением – «Как укротить вашу тень и оставить ее в живых за две минуты». Позволив кошке выскользнуть из его рук, он отряхнул свое пальто, оставшее-ся безукоризненным. Рекс продолжала мурлыкать и ластиться к нему. Она посмот-рела мне за спину, и тогда я ясно различила стрекот крыльев пикси. – Рэйчел, становиться поздно, – сказал Дженкс, его голос звучал высоко и озабоченно, – я гоню всех в пень на ночевку. Но его поведение изменилось, как только он поравнялся с моим плечом. – Черт возьми! – ругнулся он, с него полетела пыльца, отбрасывая солнечное сияние на мои ноги. – Ринн Кормель? Вы, должно быть, мочитесь на мои марга-ритки! Рэйч! – воскликнул он, неровно скользя между нами, – это Ринн Кормель! Затем он резко остановился, будто его поймали в воздухе. – По-честному вас предупреждаю, мистер Кормель, если вы зачаруете Рэйчел, я сделаю вам лоботомию прежде, чем встанет солнце. Я съежилась, но он преисполненным достоинства движением соединил перед собой руки, которые оказались неожиданно уродливыми, и с уважением поклонил-ся Дженксу. – Вовсе нет, я просто хочу поговорить с мисс Морган. Это все, – он помедлил, и я вспыхнула, когда он посмотрел на мои ноги в одних носках, – может, здесь есть более подходящее место? О Господи, ненавижу, когда так получается. – Эмм, – я уклонилась от прямого ответа и вздрогнула, – вы не против того, чтобы войти через заднюю дверь, господин президент? У нас есть две неосвящен-ные комнаты для неживых клиентов. Мне очень жаль, что приходится просить пройти вас к задней двери, но большинство наших клиентов живые. – Просто Ринн, – сказал он, улыбаясь, как Санта Клаус, – на самом деле, я ни-когда не принимал присягу. Он шагнул назад и оглянулся на своего телохранителя. – Я буду рад присоединиться к вам в задней части здания. Мне сюда? – спро-сил он, шагнув вправо. Я кивнула, радуясь, что мы с Айви замостили эту дорожку плиткой, а затем задалась вопросом, выносили ли мы мусор на этой неделе. Черт побери, надеюсь, что да. – Дженкс, если на улице достаточно тепло, не проводишь ли ты Мистера Кормеля? С него посыпалась пыльца, когда он поспешил на улицу. – Спрашиваешь! – он слетел вниз по ступенькам и развернулся, – сюда, пожа-луйста. В его звонком голосе звучала насмешка, и я не удивлюсь, если Дженкс ис-пользует эту возможность, чтобы еще раз его припугнуть. Он не уважал никакие титулы, законы, да все что угодно, кроме меча пикси, и он очень серьезно воспри-нимал свою обязанность беречь мою задницу. Одарив меня улыбкой, достойной Чингисхана, вампир сошел со ступенек. Я смотрела на его уверенную походку. Его туфли звонко стучали, пока он шел по тротуару, он слышал и видел все вокруг. Мастер вампиров. Мастер этого города. Что же ему от меня надо было, если это не… кровь? Я шагнула назад и закрыла дверь, испытывая облегчение от того, что он мах-нул своему охраннику оставаться на месте. Я не хотела, чтобы он был в моей церк-ви, несмотря на то, что со мной был Дженкс. – Маталина? – громко позвала я, тихонько заходя в святилище, – у нас клиент. Но пикси уже вытолкала свое потомство через камин в дальней гостиной. И только молодняк пока еще доставлял ей неприятности, забыв о своих прошлогод-них тренировках. Они будут находиться вне церкви до тех пор, пока Ринн Кормель не уйдет, или завтра им придется мыть мои окна. Я надела свои шлепанцы у задней двери и отперла ее, поспешив на кухню, в надежде успеть сделать уборку на скорую руку. Локтем щелкнув по выключателю, я включила свет, успевая положить в посудомоечную машину грязную тарелку, прежде чем флуоресцентные лампы перестанут мигать и загорятся ровным светом. Мистер Рыба, моя бойцовская рыбка, нервно дернул хвостом из-за света, и я сде-лала мысленную пометку покормить его. Кроме него на подоконнике лежало не-сколько крошечных тыковок, которые я купила для Дженкса и его детишек, наде-ясь, что они займутся ими, а не здоровой тыквой, которую они вырастили на куче компоста этим летом. Шансы на это были невелики, так как противный, но в тоже время красивый овощ лежал под столом, напоминая о себе. Эта штука была здоро-венной, и мне не хотелось повторять полное фиаско прошлого года. Как оказалось, семечками от тыквы можно выстреливать с очень болезненной точностью. Я любила свою кухню, с ее широкими столами, двумя плитами, огромным хо-лодильником из нержавеющей стали, таким большим, что там бы поместился и це-лый козел, ну, по крайней мере, теоретически. Напротив стены стоял массивный старинный стол, на котором были компьютер Айви, принтер и письменные при-надлежности. Половина этого стола была моей, правда, в последнее время мне ос-тался только один уголок, да и то мне приходилось постоянно отодвигать ее вещи, чтобы было, где есть. Тогда я заняла себе столик, стоявшей в центре, все должно быть честно. Маленький стол в центре был покрыт травами, с которыми я экспериментиро-вала, в углу теснилась почта за прошлую неделю, угрожая упасть на пол, а также куча всяких приспособлений для магии земли. Медные горшки и кухонные при-надлежности висели на большой сушилке, где пикси любили играть в прятки среди металла, который не мог их обжечь. Внизу, в ящике под столом, находились ос-тальные мои магические принадлежности, расставленные в определенном порядке, так как большинство из них было лей-линейным оборудованием, с которым я не знала, что делать. Мой пейнтбольный пистолет с шариками из сонного зелья лежал в соседнем отделении рядом с медными горшками, а моя маленькая библиотека книг для заклинаний стояла вместе с обыкновенными книгами по кулинарии на низкой полке, открытой с двух сторон. Три из них были демонскими книгами, и от них меня бросало в дрожь, но я не собиралась прятать их под кровать. Все выглядело прилично, и я метнулась к кофеварке, которую Айви уже при-готовила для завтрака следующим утром. Возможно, мистер Кормель и не захочет пить, но вероятно, что запах поможет заглушить его феромоны. Вероятно. Обеспокоенная, я положила руки на бедра. У меня было подозрение, что единственное, что я могла бы сделать, так это подмести соль с пола для круга во-круг центральной стойки. Давление воздуха изменилось, и я повернулась, но моя профессиональная приветливая улыбка застыла на губах, когда я поняла, что не слышала щелчка входной двери. – Вот дерьмо – выдохнула я, с ужасом осознав, почему. Я сошла с освященной земли. Ал был здесь. Глава 10. – Дженкс! – прокричала я, отступая назад. Я молилась, чтобы Ал начал говорить, но его изящные, точеные черты лица перекосило от гнева, и с вытянутыми руками в белых перчатках он прыгнул на ме-ня. Я упала спиной на раковину. Опершись об нее руками, я ударила его обеими ногами точно в грудь. О, Господи, сейчас меня убьют. Он не злорадствовал. Он просто хотел меня убить. Если я умру, никто не узнает, что он нарушил слово. Создавая для него заклинания, Кери не просто не подумала, она ошиблась. Паника охватила меня, когда мои ноги прошли сквозь него. Задыхаясь, я упа-ла, ударившись лицом о буфет, и приземлилась на задницу. Мой взгляд упал на книги с заклинаниями. Миниас. Мой новый круг вызова был под стойкой с книга-ми. Я должна его достать. Я пробиралась вперед. Боль сильно замедляла движения. Адреналин пульси-ровал внутри, и в этот момент толстая рука Ала в перчатке схватила меня за горло и потащила вверх. Я захрипела, противный звук вырвался из моего горла. В глазах потемнело, тело перестало слушаться. Он встряхнул меня, и в нос ударил запах жженого янтаря. – Ты очень глупая ведьма, – сказал он, сопровождая каждое слово встряхива-нием моей тушки. – Иногда я задаюсь вопросом, как ты собиралась сохранить свои гены для следующего поколения, – он ухмыльнулся. Страх сжал мое сердце, когда я посмотрела в его красные козлиные глаза и увидела там только злобу. Ему нечего терять. Совсем нечего. Я паниковала, но все равно продолжала бороться. Он не может расплыться туманом, чтобы уйти от ударов, и при этом удерживать меня. Значит, у меня есть шанс. Ал хрюкнул, когда я попала в его голень, и разжал хватку. Я судорожно вздохнула. Ноги ударились об пол, колени подкосились. Я за-кричала от боли, когда меня резко дернули за волосы, поднимая. – Я убью тебя на фиг, Ал, если ты не уберешься к черту с моей кухни! – по-обещала я, не зная, откуда ждать опасности, но мне было страшно. Очень страшно. Безумно страшно. Рука в вельветине схватила меня за шею. Я вскрикнула, когда он сильно потя-нул меня за волосы, так что теперь я смотрела в потолок. Боль пронзила шею и го-лову. Я потянулась назад, и демон замычал от боли, когда я дернула его за волосы. Но он не выпустил меня, даже когда я выдрала клок его волос и потянулась, чтобы выдрать следующий. – Прекрати! – приказал он, толкая меня. – У нас же деловая встреча. – Черта с два, – задыхаясь, я вцепилась ногтями в его ухо. Где же Дженкс? Ал сдавливал мое горло все сильнее, пока я не отпустила его. Я не умерла. Я не умерла. Я сейчас нужна ему живой. Но для чего? – Ты восстановишь мое доброе имя, – прорычал он, наклоняясь к моему уху, будто хотел его откусить. Я колотила по нему до тех пор, пока демон не дернул меня за волосы так, что у меня слезы брызнули из глаз. Я чувствовала запах крови, но не думаю, что она была моя. Наверное, ударив его головой, я сломала ему нос. Я попыталась оттолкнуться от кухонной стойки, но Ал оттащил меня. – Я ведь попросил тебя вежливо, но ты, как избалованный ребенок, отказа-лась, – сказал он. – Ну что ж, сделаем по-плохому. Ты подтвердишь в суде, что Ке-ридвен Мирриам Дульчиэйт может научить накапливать энергию лей-линий толь-ко одного ребенка. Чем последствия и ограничиваются. И я не собираюсь отбывать тюремное заключение из-за бывшего фамилиара, который должен был уже уме-реть, если б не ты. Я перестала дышать. Показания? Он имеет в виду, в Безвременье? Он хочет, чтобы я предстала перед демонским судом? – Почему я должна тебе верить? – спросила я, все еще немного задыхаясь. Пальцы заскребли по поверхности тумбы, когда он вновь отодвинул меня от нее. – Это, возможно, облегчит дело, – произнес он горько, даже горше, чем мне бы хотелось. Облегчит? Я задумалась. А еще это может меня убить. Я все еще отбивалась, и тапочки скользили по линолеуму, когда он дернул меня по направлению к холлу. Мой пульс резко подскочил, когда дверь открылась, и раздалось тихое поцокива-ние кошачьих когтистых лап. Я попыталась посмотреть туда, но это было сложно. Рука Ала крепко держала меня за шею. – Вовремя, Дженкс! – воскликнула я. – Что ты делал? Показывал ему пень? Вся моя бравада тут же исчезла, едва я расслышала звук рычания. Оно нарас-тало, вибрировало и ощущалось каждым моим нервным окончанием, доставая до глубин психики и стискивая мозг, подавляя любое желание как бороться, так и бе-жать. Кормель? Этот ужасный звук исходил от него? – Святые угодники! – завизжал Дженкс, и хватка Ала ослабла. Резко втянув в себя воздух, я повернулась и заехала ступней в правую щеку Ала. Демон покачнулся, не сводя глаз с Ринна Кормеля, стоявшего на пороге моей кухни. – Назад! – заорала я вампиру, но тот даже не взглянул в мою сторону. Ал тоже меня игнорировал. По большей части. – Ринн Мэтью Кормель, – медленно произнес демон, короткое мерцание Без-временья окружило его лицо, остановив кровь и выпрямив нос. – Что привело тебя в эти трущобы? Элегантный вампир снял пальто. – Ты, в той или иной степени. Я переводила взгляд с одного на другого и чувствовала, что на шее вот-вот появится новый синяк. Дженкс парил рядом со мной, рассыпая красную пыльцу, которая стекалась в лужицу на полу. – Мое почтение, – сказал Ал, и напряжение читалось как в его голосе, так и в позе. – Ты труп, – сообщил Кормель, – Морган моя. Не трогай ее. Ой, как это мило. Наверное. – Ну, если ты так ставишь вопрос, – Ал засмеялся. А вот это уже было просто чертовски клево. Мое дыхание участилось, и я бросилась назад, когда Ринн с ужасающим ревом и вытянутыми руками прыгнул на Ала. Я приглушенно выругалась, когда ударилась спиной о холодильник. Я в шоке наблюдала, как двое сцепились, и оба они двигались невероятно быстро. Ал постоянно превращался в туман и обратно, и из-за этого вампир выглядел так, как будто пытается схватить текущий песок. Я не могла отвести взгляд, мой пульс бился оглушительно. Если победит Ал, то я превращусь в долг, который пришли забирать. Если победит Ринн, то мне придется заключать сделку с мастером вам-пиров, которого возбуждают страх и злоба, и который считает, что я принадлежу ему. – Берегись, – крикнула я, когда Ал схватил его, но вампир совершенно не по-человечески увернулся, как будто у него не было костей. Он двигал свое плечо так, чтобы вонзить зубы в шею Ала. Демон заорал, превратившись в туман, затем перестроился и оттолкнул Ринна к раковине. Бокал с Мистером Рыбой закачался, когда вампир прыгнул на Ала, его клыки блестели от крови, и я кинулась спасать свою бойцовскую рыбку. Вода захлюпала под ногами. Не глядя, что делаю, я спихнула рыбку на сто-лешницу. Мой взгляд упал на книги, за которыми было спрятано зеркало вызова. Миниас. Я могла бы вызвать Миниаса. Да, еще один демон для полной картины. Ал ударился об стену около компьютера Айви, свет замерцал. Собрав все свое мужество, я метнулась вперед, пальцы заскользили по холодному стеклу, когда я нащупала зеркало. – О Боже, Боже, Боже, – шептала я, пытаясь вспомнить слова заклинания. – Рэйчел! – заорал Дженкс. Они двигались прямо на меня. Мои глаза расширились от страха. Закрыв зер-кало своим телом, я убралась с их дороги. Ал и Кормель рухнули на холодильник. Часы, которые висели над раковиной, упали, разбившись вдребезги. Батарейки по-катились в холл. Ал схватил Кормеля за лицо и стал сжимать с неимоверной силой, зубы вам-пира были в крови. Я смотрела, не в силах отвести взгляд, как Кормель дотянулся и вонзил свои жуткие пальцы в глаза Ала. Закричав, демон отдернулся назад, но вампир тут же оказался за ним. Они по-катились по полу, перехватывая друг у друга инициативу. Они же убьют друг дру-га на фиг на моей кухне. А Айви не будет меня за это пилить? – Дженкс? – позвала я, видя, как он парит под потолком, поглощенный проис-ходящим. Его лицо было бледным, крылышки громко жужжали от напряжения. – Я отвлеку их, а ты поставишь круг, – сказал он. Я кивнула, закатывая рукава. Простой план был самым лучшим. Мое сердце громко стучало, Дженкс парил над ними. Они опять были на но-гах, борясь, словно рестлеры, зеленое средневековое платье Ала против элегантно-го делового костюма Ринна. – Эй, демонская задница! – проорал Дженкс, и Ал повернул голову. Пыльца пикси посыпалась вниз водопадом блесток. Ал закричал и стал тума-ном. Руки Ринна прошли сквозь воздух, и когда Ал появился, вампир схватил его, все еще целясь в глаза. – Катись к черту, ты, светлячок горелый! – прокричал демон. Ринн собирался с силами, и я двинулась вперед. – Вон из круга! – проорала я, хватая вампира за руку и толкая его на стол Ай-ви. Тяжелый стол остался цел, а вот компьютер – нет: еле заметный запах сломан-ной техники смещался с едкой вонью жженого янтаря и острым запахом злого вампира. Этот почти-мировой-лидер зарычал на меня, как только вновь смог найти равновесие. Мое лицо похолодело, когда мне в голову пришла мысль, что будет лучше, если я окажусь внутри круга вместе с Алом. – Рэйч! – заорал Дженкс, явно недовольный, и я хлопнула руками по кругу со-ли. – Rhombus! Сказав это, я испытала облегчение, и контакт с лей-линией произошел с охре-нительной скоростью. Поток Безвременья заполнил нарисованный мной на полу круг, быстрее мысли, усиливаясь при помощи моей воли и используемой соли. Ринн полз, пока не добрался до поставленного круга, его длинное пальто рас-пахнулось, задев непроницаемый барьер. По другую сторону Ал, взвыв, выпря-мился. – Я разорву тебя! – орал он, его глаза все еще слезились от пыльцы Дженкса. – Морган, я лично убью тебя! Я не буду… Ты не сделаешь это со мной! Еще раз! Ты всего лишь мелкая вонючая ведьма! Я села на пол, осторожно подобрав ноги, чтобы случайно не дотронуться до купола и не разрушить его. – Свободен, – тяжело вздохнув, я осмотрела мою разрушенную кухню. Мис-тер Рыба все еще подрагивал, но хотя бы рыбка и тыква Дженкса под столом вы-жили. Челюсть у меня свело от страха, когда я посмотрела на Ринна Кормеля. Вам-пир был готов к нападению. Его зрачки расширились, движения стали резкими и четкими, как осколки стекла. Он стоял в углу так далеко от меня, как только мог, и я знала из опыта своего соседства с Айви, что он прилагает все усилия, чтобы удерживать свои инстинкты под контролем. Он запахнул пальто, и его край дро-жал от сдерживаемого желания прыгнуть на меня. – Морга-ан! – поддразнивал Ал, и тут он прыгнул на полку, висящую сверху. Дерево треснуло и раскололось. Я с трудом поднялась, когда потолок треснул, но сломалась только полка, и вещи стали разлетаться повсюду. Они катались по полу до тех пор, пока не наталкивались на внутреннюю границу круга и не замирали. Но круг выдержал, и это взбесило Ала, но я больше беспокоилась о Ринне. – Вы в порядке, сэр? – вежливо спросила я. Вампир поднял голову, и страх вновь окутал меня. Он как будто заполонил собой всю комнату, его аромат наполнил меня внутри и снаружи. Мой старый де-монский шрам стало покалывать, я видела, как он сглотнул. – Гм, я открою окно, – сказала я, и когда он кивнул, я осторожно встала. Ал бросился на мой круг, я отпрыгнула; когда круг удержал его, я поняла, что взмокла. – Я собираюсь убить тебя, ведьма, – сказал демон, задыхаясь, встав передо мной. Полка все-таки сломалась и, упав, разлетелась внутри круга. – Я убью тебя, потом оживлю. Я буду сводить тебя с ума. Ты будешь умолять меня о смерти. Я собираюсь обесчестить тебя, искромсать вдоль и поперек, я запущу в тебя тварей, которые будут ползать и жрать тебя изнутри. – Да заткнись ты! – перебила я его, он завыл, его лицо покраснело. – Вы, – обратилась я к Ринну. – Стойте там, о’кей? Я должна разобраться с этим. Я не доверяла его сдержанной позе, но ведь если бы он не умел себя контро-лировать, как бы он стал президентом? – Мо-о-о-орга-а-а-ан, – напевал Ал, я отвернулась, доставая свое зеркало вы-зова. Мое лицо застыло, когда я увидела, что он держит одну из моих книг по ма-гии земли. – Положи ее, – потребовала я. Его глаза сузились. – У меня может больше и не запасены проклятья, – сказал он угрожающе, – но я еще помню кое-что наизусть. – Прекрати, – приказала я, когда он громко ударил рукой по столешнице, и все упало на пол. Дженкс приземлился на мое плечо, обдавая меня сильным запахом луговых цветов. – Мне это не нравится, Рэйч, – прошептал он. – Я сказала, остановись! – закричала я, в то время как, Ал сделал набросок грубой пентаграммы и поместил в нее мою книгу. – Celero inanio, – произнес он, и я подскочила, когда огонь охватил книгу за-клинаний. – Эй, – крикнула я, неожиданно разозлившись. – Прекрати это! Глаза Ала с козлиными зрачками сузились. Резким движением, он бросил в то же место другую книгу. Удар от этого я ощутила на себе. Его взгляд помутнел от черных волн Безвременья, и стал еще тяжелее от новой волны ненависти. Я снова одержала над ним верх. Я, «вонючая маленькая ведьма». Я смотрела на него и колебалась, стоит ли вызывать Миниаса – это первое, что пришло мне в голову. Я могла оставить Ала здесь, и он бы сжег все мои книги, но если бы он был в круге, я бы точно знала, где он, и провела ночь в безопасно-сти. Или я могла вызвать Миниаса, чтобы он убрал отсюда задницу Ала, и наде-яться, что больше никто не вызовет этого демона до восхода солнца. Но что-то в сердитом выражении Ала заставило меня задуматься. За его яростью скрывалась усталость. Он устал от того, что его всюду таска-ют, запихивают в маленькую комнату. Он устал от попыток меня достать и от про-валов. Позволить Миниасу понять это, ведя его под конвоем… это было бы почти оскорбительно. Быть может, если бы я дала Алу ночь перемирия, чтобы он зализал раны и гордость, он бы предоставил мне ту же самую любезность? Настал момент принятия решения. Кухня была очень тихой, без шума часов (сломанные, они лежали на полу). Ал медленно выпрямился. Он понял, что мой мозг что-то тщательно анализировал. Что я только что рассматривала возмож-ность… разрешить ему уйти. – Чувствуешь себя удачливой, ведьма? – заворчал демон, его губы приоткры-лись, показав ряд зубов, когда он улыбнулся. Эта улыбка была опасной, она про-никла в самую глубину моего существа. Но ситуация изменилась: даже несмотря на то, что он мог меня убить, я больше его не боялась. Как он сказал, я заключала этого ублюдка в круг слишком много раз. Он устал. И, еще раз подумала я, воз-можно, изголодался по доверию. Глаза Ала скользнули по магическому зеркалу в моей руке, и его вниматель-ный взгляд стал настороженно-чутким – демон понял, что я взвешиваю все вариан-ты. – Перемирие на одну ночь? – вопросительно произнес он. Я закусила губу и прислушалась к биению пульса в ушах. – Катись к черту отсюда, Ал, – сказала я, не потрудившись добавить к этому других указаний. Он медленно моргнул. Его черты разгладились, и настоящая улыбка скольз-нула по лицу. – Ты или действительно умна, или еще глупее, чем я думал, – промурлыкал Ал, а затем исчез в облаке красного дыма, будто на сцене театра. – Рэйчел! – вскричал Дженкс, неистово гудя перед моим лицом и разбрызги-вая пыль. – Какого черта ты делаешь? Он вернется! Я сделала медленный вдох и выпрямилась. Сжав в руке зеркало, я вслушива-лась в тишину церкви, пытаясь уловить какие-нибудь признаки присутствия демо-нов. Рука болела, и я согнула ее, с отвращением вычищая несколько волосков Ала из-под ногтей. – Позволим ему уйти, Дженкс, – сказала я. Что-то менялось в отношениях ме-жду Алом и мной – уже изменилось. Я точно не знала, что, но чувствовала отли-чие. Возможно, потому что я не стала жаловаться Миниасу. Может быть, с уваже-нием относясь к Алу, я могла бы получить толику уважения и от него. Может быть. – Ты глупая ведьма! – кричал Дженкс. – Тащи свою белоснежную задницу на освященную землю. Он собирается вернуться! – Не сегодня ночью. Адреналин ушел, и я почувствовала, как дрожат коленки. Мой взгляд скольз-нул на Ринна Кормеля, стоявшего в углу и пытающегося с собой справиться. Я сделала еще один вздох, надеясь замедлить пульс и сделать свой запах менее аппе-титным. Вампир все еще стоял неподвижно, но уже начал походить на человека. Усталая, я засунула зеркало назад, где оно было, между тремя нетронутыми де-монскими книгами. Ал сжег обычную человеческую книгу земных чар. Ринн сделал шаг вперед и остановился, вздрогнув, когда Дженкс оказался ме-жду нами и предупреждающе зажужжал. Вампир не пытался скрыть отвращение. – Вы позволили ему уйти, – сказал мужчина. – Без всяких обязательств. Вы действительно водитесь с демонами. Кофе был готов, и я пересекла комнату, держа дрожащие пальцы на уровне купола, готовая разбить его, если придется. Я устроилась напротив стойки, откуда могла видеть и вампира, и проход в холл. Сделав спокойный вдох, я налила чашку кофе. Спросив Ринна Кормеля жестом, не хочет ли он, я сделала глоток. – Я не вожусь с демонами, – сказала я, когда первый глоток кофе проскольз-нул по моему горлу. – Это они водятся со мной. Спасибо за попытку помочь, но Дженкс и я держали все под контролем. Я не хотела, чтобы он думал, будто я нуждалась в его помощи. Вампирская защита всегда имеет свою цену – и я не собиралась платить. Брови Ринна Кормеля приподнялись. – Держали все под контролем? Я спас ваши жизни. Дженкс вспыхнул. – Спас наши жизни? Твоя волосатая задница! Это Рейчел спасла твою волоса-тую задницу! Она заключила его в круг. – Пикси повернулся ко мне, не обращая внимания на помрачневшее выражение лица Ринна. – Рэйч, – засуетился он. – Пе-рейди на освященную землю. Ал может вернуться. Нахмурившись, я посмотрела на Дженкса. Свободной рукой я ощупывала ребра, определяя возможные ушибы. – Спасибо, я в порядке. Остынь, а то твоя пыльца сейчас вспыхнет. Пикси что-то пробормотал, и я посмотрела на мастера вампиров. – Не хотите присесть? Дженкс издал неразборчивый разочарованный возглас. – Мне надо проверить детей, – пробормотал он и метнулся наружу. Ринн Кормель проследил за ним взглядом. Оценив степень моей усталости, он непринужденно прошел через комнату и сел на стул Айви перед ее разбитым мо-нитором. На его щеке была длинная, бескровная царапина, волосы спутались. – Он жег ваши книги, – сказал вампир, как будто для него это было важно. Я посмотрела на пентаграмму, начерченную Алом на стойке, затем на вторую книгу, лежавшую в груде пепла. – Он хотел уйти, – сказала я. – Он жег мои книги из-за того, что был зол. Я собиралась вызвать другого демона, чтобы взять его под стражу. Поскольку я дала ему ночь перемирия, он, надеюсь, ответит мне тем же. Боже правый! Я доверяю демону принять моральное решение, основанное на уважении? На лице вампира появилось понимание. – Ах-х-х-х. Вы выбрали более тяжелый и рискованный путь. Но, сделав так, вы продемонстрировали ему, что не собираетесь ни на кого полагаться в вопросах вашей безопасности. Что вы не боитесь его. – Он наклонил голову. – А вы должны его бояться, и знаете это. Я кивнула. Я должна бояться Ала. Я так и делаю. Но не сегодня ночью. Не по-сле того, как видела его… в отчаяньи. Если он был подавлен из-за того, что воню-чая маленькая ведьма продолжала от него ускользать, то, возможно, он должен пе-рестать рассматривать меня, как вонючую маленькую ведьму, и начать относиться с уважением. Самообладание уже вполне вернулось к Ринну Кормелю, и мои плечи рассла-бились. – Так о чем вы хотели со мной поговорить? Он позволил себе медленную, харизматичную улыбку. Я была один на один с Ринном Кормелем, экстраординарным политиком, мастером вампиров, однажды – правителем свободного мира. Я подтянула сахар поближе к кофе. Я начинала дро-жать, и я собиралась свалить это на низкий уровень сахара в крови. Да, именно так. – Вы уверены, что не хотите чашечку кофе? – спросила я, добавляя третью ложку сахара. – Он свежий. – Нет. Нет, спасибо, – ответил вампир, затем сморщился, выглядя совершенно очаровательно. – Ах, я думаю, что нахожусь в том положении, что должен сму-титься, – сказал он, и я уловила свое фырканье. – Я пришел сюда, чтобы удостове-риться, что вы в порядке после вчерашнего нападения демона; и я вижу не только то, что у вас все хорошо, но и то, что вы вполне способны за себя постоять. Айви не переоценила ваши умения. Я должен извиниться перед ней. Слабо улыбнувшись, я отодвинула сахар. Было прекрасно время от времени слышать комплименты. Но немертвые вампиры не смущаются. Он был молодым, сладкоречивым, очень опытным мастером вампиров. Я наблюдала, как расширя-ются его ноздри, поскольку он вдыхал смешавшийся запах меня и Айви. Вампир покачал головой очень человеческим жестом. – Женщина желает, как никто другой, – сказал он, и я знала, что он говорит о том, как Айви побеждает свои инстинкты, чтобы не укусить меня. Это было тяже-ло, но мы жили вместе с этим. – Расскажите мне об этом, – произнесла я, весь страх от сидения на кухне вместе с Ринном Кормелем ушел в порыве борьбы за свою жизнь. – Я думаю, что она использует меня для того, чтобы проверять себя. Взгляд Ринна Кормеля вернулся от Мистера Рыбы. – Это так? Вопросительная интонация в его голосе заставила меня занервничать. Я на-блюдала, как он раскладывает по полочкам хитросплетения наших жизней. Встав прямо, я жестикулировала кофейной кружкой. – Что я могу для вас сделать, мистер Кормель? – Ринн, пожалуйста, – сказал он, ослепляя меня одной из своих знаменитых улыбок, которые помогли ему спасти свободный мир. – Я думаю, что мы могли бы звать друг друга по именам. – Ринн, – произнесла я, думая, что это действительно странно. Я сделала гло-ток кофе и посмотрела на него поверх чашки. Если бы я не знала, что он мертв, я бы никогда не предположила, что он может быть неживым. – Не подумайте, что что-то не так, но почему вас заботит, в порядке я, или нет? Его улыбка стала шире. – Вы часть моей камарильи, а я серьезно отношусь к своим обязанностям. Я внезапно пожалела, что рядом нет Дженкса. Острый страх пронзил меня, и я задумалась, где мой пейнтбольный пистолет. Ринн не был живым, но усыпляющие чары могли уложить его так же быстро, как и любого другого. – Я не позволю вам меня укусить, – сказала я, угроза в моем голосе была яс-ной, в то время как, я заставила себя сделать еще один глоток кофе. Горький аро-мат, кажется, помог. Кроме расширившихся зрачков, он ничем не показал свою реакцию на мой страх. Я была впечатлена. – Я здесь не для того, чтобы кусать вас, – сказал он, отодвигая свой стул от меня на дюйм или около того. – Я здесь, чтобы не дать кому-нибудь еще это сде-лать. Я с подозрением посмотрела на него и выпрямила скрещенные лодыжки, го-товая вскочить, если придется. Он сказал Алу, что я ему принадлежу. Пытался спа-сти меня от Ала из-за этого. – Но вы считаете меня частью вашей камарильи, – проговорила я, не настоль-ко глупая, чтобы сказать ему, что я не хотела его помощи только что. – Разве вы не кусаете каждого в ней? На этом он расслабился, наклонился вперед, чтобы убрать с дороги клавиату-ру Айви и поставил локти на стол. Нетерпеливый свет наполнил его, и я порази-лась тому, насколько живым и взбудораженным он казался. – Я не знаю. У меня никогда не было своей камарильи, – проговорил он, его темные глаза убедительно смотрели на меня. – Но мне объяснили – чтобы добить-ся успеха, мне нужно срочно ее создать. Стоящий политик не может не сделать этого, и это определенно не ради честной гонки. Пожав плечами, он откинулся назад, выглядя очень привлекательным, уве-ренным и молодым. – И когда у меня появился шанс воспрепятствовать тому, чтобы клан Пискари оказался разделен, шанс взять его хорошо структурированную, счастливую кама-рилью, как свою и заявить права на вас и Айви, – он заколебался, его внимание скользило по разрушенной кухне. – Это сделало мое решение уйти в отставку очень легким. У меня во рту пересохло. Он ушел в отставку для того, чтобы стать ближе ко мне и Айви? Пристальный взгляд Ринна Кормеля вернулся ко мне. – Я пришел сюда, чтобы убедиться, что вы невредимы, какой я вас здесь и увидел. Айви сказала, что вы вполне способны себя защитить, но я предположил, что ее заверения были просто одним из способов помешать мне вас встретить. Я посмотрела на пустой холл, все встало на свои места. – Ее побег этой ночью был фальшивкой, не так ли, – я спросила, но вопросом это не было. Вампир улыбнулся, уютно положив ногу на ногу. Сидя здесь на кухне, он действительно казался хорошим парнем. – Я рад, что Айви сказала мне правду. Я действительно потрясен. Вас кусали гораздо больше раз, чем видно по вашей коже. Я снова почувствовала себя некомфортно, но не стала прикрывать шею. Это было приглашением смотреть. – У вас действительно очень красивая кожа, – добавил он, и я почувствовала спускающееся ощущение, быстро сопровождающееся покалывающей волной. Черт, думала я, справляясь со своими эмоциями. Я знала, что моя кожа – ме-нее года гладкая и скрывающая непривязанный вампирский укус – как кусок мяса, висящий перед волчьим носом. Если волк голоден, он подпрыгнет и дотянется. – Я сожалею, – он извинился, его голос был струйкой фальшивого звука. – Я не хотел вас смущать. Однако смутил, подумала я, но не сказала этого вслух. Я отодвинулась от стойки, ложной безопасности ради, нуждаясь в большей дистанции между нами. – Вы уверены, что все-таки не хотите чашечку кофе? – спросила я, направля-ясь к кофейнику и намеренно поворачиваясь спиной к нему. Мне было страшно, но если этого не показывать, вампир отступит. – Я нахожусь в Циннцинати из-за вас, – сказал он. – Клан Пискари должен благодарить вас за свое благосостояние. Я подумал, вам стоит это знать. Мои губы сжались, и, обняв себя руками, я внутренне собралась и разверну-лась к нему. Болтовня закончилась. – Я слышал о вас и Айви, живущих вместе в этой церкви, и о том, чего она от вас хочет, – сказал он, и мое лицо запылало. – Если вы сможете спасти ее душу после первой смерти, – продолжил он, – это было бы самым значительным достижением в истории вампиров, начиная с ви-деозаписи кормления. О… это. Я заколебалась, смущенная. Это было не то, чего я ожидала. Мастер вампиров улыбнулся. – Отсутствие души – причина того, что многие вампиры уходят после тридца-тилетней годовщины своей смерти, – пояснил он. – К тому времени люди, которые их любили и давали им кровь, либо также немертвы, либо просто мертвы. Кровь от кого-то, кто тебя не любит, – скудная пища, и без души немертвому вампиру труд-но убедить кого-нибудь, что он или она их любят. Становится трудно создать эмо-циональную связь, которая является настоящей и ненатянутой. – Он сдвинулся, аромат вампирских феромонов явственно достиг до меня. – Это возможно, но по-требуется немалое искусство. Так или иначе, я не думала, что перед Ринном Кормелем стоит такая пробле-ма. – Итак, если я смогу спасти душу Айви… – подсказала я. Мне не нравилось, к чему все шло. – Это позволит немертвым создать связи ауры с новыми людьми, сделав их немертвое существование вечным. Я оперлась о стойку и скрестила лодыжки. Потягивая кофе, я обдумывала это, помня, что когда Айви меня укусила, она взяла кусок моей ауры вместе с кровью. Эта теория хорошо сочеталась с моей собственной теорией о том, что немертвые вампиры нуждаются в иллюзии души, или ауре от нее, а иначе мозг поймет, что он мертв и выведет вампира на солнце, чтобы убить его. Таким образом, разум, тело и душа сохраняются в равновесии. – Простите, – сказала я, думая, что у папы римского мог бы быть инфаркт от моих мыслей. – Это невозможно сделать. Я не знаю, как спасти душу Айви, когда она умрет. Я в самом деле не могу этого сделать. Взгляд Кормеля бродил по разбросанным травам, хрустящим под ногами. Мне стало жарко от мысли о том, что он мог догадаться, что я экспериментировала со способами безопасного сдерживания жажды крови Айви. – Вы нарушили баланс силы между вампирами и вервольфами, – сказал он так тихо, что я похолодела. – Вы нашли фокус, – продолжил он, и мой пульс ускорил-ся. – Это сделал мой бойфренд, бывший бойфренд. – Семантика, – сказал он, махнув рукой. – Вы вынесли фокус на свет. – И я его скрыла. – В теле вервольфа, – воскликнул он, показывая намек на гнев. Это должно было меня испугать, но эффект был противоположным. Черт, се-годня ночью я уже удержала демона. Я была на высоте. – Если вы тронете Дэвида… – сказала я, отставляя чашку. Но Ринн Кормель только поднял брови. Его гнев растворился в веселье, вы-званном моими угрозами. – Не пытайтесь меня запугать, Рэйчел. Это заставляет вас выглядеть глупо. Я говорю, что вы нарушили равновесие. Артефакт вышел на свет. Сила сдвигается. Медленно, за поколения, она перейдет к вервольфам. Он встал. Я не фокусировала внимание на пейнтбольном пистолете, но могла его чувствовать – слишком далеко. – Если вы можете найти для немертвых способ вернуть душу, тогда их число так же медленно станет расти. Он улыбнулся, начав застегивать пальто. – Равновесие сохранено. Никто не умирает. Разве вы не этого хотите? Я положила руки на талию. Я полагаю, что должна была этого ожидать; ни одно доброе дело не остается безнаказанным. – А колдуны и люди? – спросила я. Он выглянул в кухонное окно в темноту. – Возможно, если это тоже в ваших силах. Это прозвучало, как: «Кого это заботит?». Желая только, чтобы все закончи-лось, я сказала: – Я не знаю, как это сделать. Вы нашли не ту ведьму. Ринн Кормель нашел свою шляпу и с грациозным наклоном подхватил ее с пола. – Я думаю, что выбор у меня только из одной ведьмы, – сказал он, счищая спутавшиеся семена одуванчика со шляпы. – Но даже если вы не найдете способ, другие увидят достигнутое вами и будут опираться на это. Между тем, что я теряю, объявив вашу кровь запретной для всех, кроме Айви? Чего я лишусь, если под-твердится, что у вас с ней есть шанс создать отношения крови, свободные от на-пряжения и проблем? – Я подавляла дрожь, рука потянулась вверх прикрыть шею. – Мне это ничего не стоит, – сообщил он и надел шляпу. Прекрасно, он обеспечит мою безопасность, прикрыв от вампиров. – Я это ценю, – неохотно сказала я. – Спасибо вам. Медный горшок для зелий проскрипел по соли, когда Ринн Кормель оттолк-нул его в сторону носком ботинка. – Это для вас тяжело, не так ли? Быть кому-либо обязанной? – Я не… – начала я, затем скорчила гримасу, потирая спину в том месте, где ручка шкафа процарапала мне кожу. – Да, – наконец, признала я с ненавистью. Он улыбнулся, блеснув зубами, и повернулся, как будто выходя. – Тогда я ожидаю от вас соблюдения нашего договора. – Я вам не принадлежу, – бросила я, и он повернулся на пороге, прекрасно выглядя в своем длинном пальто и стильной шляпе. Его глаза были черными, но я не испугалась. Постоянно охотящаяся на меня Айви представляла большую угрозу. Но я, на самом деле, сама ей это позволяла. – Я имел в виду, я ожидаю, что вы будете уважать вашу связь с Айви. – Я уже это делаю, – сказала я, обняв себя руками. – Тогда мы прекрасно понимаем друг друга. Он снова повернулся к выходу, и я последовала за ним в холл. Мои мысли вернулись к Айви, затем Маршалу. Он не был моим парнем, но был чем-то новым в моей жизни. И нам было трудно собраться вместе, чтобы сделать простейшую вещь. – Это из-за вас мы с Маршалом не смогли встретиться сегодня днем? – обви-нила я Кормеля. – Вы собираетесь его отгонять, чтобы Айви и я вместе упали в по-стель? Он был в гостиной и сказал мне из-за плеча: – Да. Мои губы сжались, тапочки шаркали по деревянному полу, обнаружившемуся под ковром. – Оставьте Маршала в покое, – сказала я, ставя руки на бедра. Браслет Кисте-на сполз к запястью, и я запихнула его назад, пряча. – Он просто товарищ. И если я захочу спать с кем-нибудь, я буду это делать. Вы отгоняете от меня людей. Такая жизнь не заставит меня броситься в руки Айви, а сделает меня злой и несчастной. Ясно? – Я внезапно поняла, что ругаю бывшего лидера Соединенных Штатов, и вспыхнула. – Простите, что рявкнула на вас, – пробормотала я, теребя браслет Кистена и чувствуя себя виноватой. – У меня был тяжелый день. – Мои извинения, – сказал он так искренне, что я почти поверила. – Я пере-стану вмешиваться. Я вздохнула и разжала зубы прежде, чем обеспечила себе головную боль. – Спасибо. Звук с треском открывшейся передней двери заставил меня подпрыгнуть. Ринн Кормель убрал руку от двери и повернулся лицом к прихожей. – Рэйчел? – донесся взволнованный голос Айви. – Рэйчел! С тобой все в по-рядке? Там была пара парней снаружи в машине. Я глянула на Ринна Кормеля. Его глаза стали черными. Голодно черными. – Ага, все нормально! – крикнула я. – Я вернулась сюда. Эй, Айви? – К черту все это, – она ругалась, топот от ее ботинок раздавался в прихо-жей. – Я сказала тебе оставаться на освященной земле! Она ворвалась в гостиную, слишком быстро несясь, чтобы остановиться. За-тем вспыхнула красным, ее короткие, темные волосы взметнулись, когда она вста-ла. Ее рука сначала потянулась к голой шее, затем она заставила ее опуститься вниз на затянутое в кожу бедро. – Простите меня, – сказала она, лицо ее побледнело. – Я помешала. Ринн Кормель изменил свое положение, и она сжалась. – Нет, Айви, все в порядке, – сказал он, его голос сейчас был глубже и ощу-тимее. Он смягчил свою обычную манеру поведения, чтобы убаюкать меня, и это сработало. – Я рад тебя здесь видеть. Айви посмотрела на него, явно смущенная. – Прошу прощения за ваших людей в автомобиле. Я их не узнала. Они пыта-лись помешать мне войти. Мои брови поднялись, и смех Ринна Кормеля поразил и Айви, и меня. – Если ты их одолела, то они это заслужили. Им явно требовалось напомина-ние. Спасибо за то, что скорректировала их неправильную оценку твоих навыков. Айви облизала губы. Это была нервная привычка, которую я не часто видела, и мое напряжение выросло. – Умм, – она колебалась, заправляя за ухо короткие волосы. – Я думаю, что должна вызвать скорую. Я что-то сломала. Не выглядя обеспокоенным, мастер вампиров легко двинулся вперед, и, очень медленно, взял ее руку в свою израненную. – Ты слишком добра. Айви смотрела на свои пальцы в его руке, быстро моргая. – Рэйчел – сильная молодая женщина, – сказал он, и я внезапно почувствова-ла, что прошла своего рода испытание. – Я вижу, почему ты ею так увлечена. У те-бя есть мое благословение на то, чтобы сделать ее своим наследником, если вы этого хотите. Я разозлилась сильнее, но Айви стрельнула в меня взглядом, чтобы заставить молчать. – Спасибо, – сказала она, и я еще больше разозлилась, когда Ринн Кормель самодовольно улыбнулся, зная, что я придержала язык, потому что Айви меня по-просила. Затем я подумала, ну и что? Почему меня должно беспокоить то, что он думает, если он собирается оставить нас в покое? Ринн Кормель еще на один шаг приблизился к Айви, обнимая ее талию рукой, со знакомой манерой поведения, которая мне не нравилась. – Составь мне компанию на вечер, Айви? Сейчас, когда я видел вашу подругу, я понял лучше. Я хотел бы… попробовать иначе, если пожелаешь. Попробовать иначе? Я задумалась, видя в нем скрытый голод, привлекающий Айви. Продолжение следует, не так ли? Мне не нравится устройство вампирского общества, но Айви облегченно вздохнула, ее глаза уверенно засветились. – Да, – быстро сказала она, но затем ее взгляд скользнул по мне. – Иди, – угрюмо сказала я, радуясь, что она не увидела разрушенную кухню. – Со мной все нормально. Она расслабилась рядом с Кормелем, ее одетое в кожу стройное тело выгля-дело роскошно рядом с его светской утонченностью. – Ты не на освященной земле, – сказала она. – Ал не вернется, – я смотрела на руку Ринна Кормеля, приобнимающую пле-чи Айви. – Я в порядке. Айви отодвинулась от него, потянувшись ко мне. – Он здесь был? – произнесла она. – Все нормально? – Я в порядке! – сказала я, отступая от ее протянутой руки, пока она не опус-тилась. Мой взгляд упал на Ринна Кормеля, и мне не понравилась улыбка, которую он прятал. – Я говорила тебе не выходить на неосвященную землю, – Айви почти руга-лась. – Господи, Рэйчел, я же оставила тебе напоминание. – Хорошо, я забыла, – бросила я в ответ. – Я сняла его, потому что оно мне мешало, и забыла. Я была настолько взволнованна из-за того, что твой мастер вам-пиров нанес мне визит, что я забыла! Айви заколебалась, затем мягко сказала: – Хорошо. – Хорошо, – повторила я, чувствуя, как от ее быстрого согласия гнев утихает. – Прекрасно… хорошо. Я глянула на Ринна Кормеля, который приводил в порядок свою шляпу и улыбался, слушая перепалку. – Я пойду на освященную землю, – сказала я, желая только, чтобы она ушла. Айви сделала твердый шаг к двери, затем заколебалась. – Что у тебя с ужином? Тебе нельзя заказывать пиццу – доставить ее может Ал. – Маршал приезжает, – сказала я, многозначительно глядя на Кормеля, пока он оценивал спор. – Он принесет еды. Вспышка ревности, мелькнувшая в глазах у Айви, быстро сошла на нет. Ринн Кормель видел, как ревность появилась и исчезла. Когда он перехватил мой взгляд, я знала, он понял, что Айви и я уже установили правила для наших отношений – и эти правила включали других людей. Так было в большинстве вампирских связей, так что это никак не давило на мои моральные принципы. – Увидимся где-то на восходе, – сказала она, и брови мастера вампиров при-поднялись. Айви подарила мне улыбку со сжатыми губами и повернулась к Ринну Кормелю. – Айви, – произнес он, предлагая ей руку. – Мистер Кормель, – взволнованно ответила она. Обычно ей это не свойст-венно. – Ммм, не могли бы вы подписать мне вашу книгу, прежде чем мы уйдем? Мое дыхание сбилось, и я напряглась. О, Боже. Только не вампирский спра-вочник по свиданиям. Айви повернулась ко мне с нетерпеливым выражением. Я не часто видела эту ее сторону, и это было отчасти страшно. – Она все еще у тебя, не так ли? – спросила она. – Все еще на твоем ночном столике? – Айви! – воскликнула я, отступая. Мое лицо горело. Дерьмо. Теперь он знает, что я это читала. Мои мысли перескочили на страницу сорок девять, и я широко раскрыла глаза в ужасе, пока Ринн Кормель смеялся над моим выражением. – Это было для того, чтобы я прекратила топтаться по ее инстинктам! – лепе-тала я, и он сильнее зашелся смехом. Айви выглядела несчастной, и Ринн Кормель взял ее за руку, чтобы вывести наружу. – Я бы хотел подписать ваш экземпляр, – сказал он, ведя ее к задней двери. – Я уверен, что Рэйчел найдет его для тебя, и в следующий раз ты его принесешь. – Он улыбнулся мне из-за плеча, когда открывал дверь. Ночная прохлада прокралась внутрь. – Возможно, сначала она хочет ее внимательно прочитать, – добавил он, и моя челюсть сжалась. – Я уже ее внимательно прочитала, – громко сказала я. Дверь закрылась за ними с мягким щелчком. – Господи, помоги мне, – бормотала я, отступая к старому дивану Айви и вдыхая вампирский аромат, исходящий от диванных подушек. Если она хотела, чтобы Кормель подписал ее книгу, то, черт возьми, она прекрасно могла достать ее из-за шкафа сама. Я даже не знала наверняка, была ли она еще там. Но, глядя в по-толок, я размышляла, могла ли Айви стать счастливой в настоящей вампирской связи с Ринном Кормелем. Она выглядела абсолютно потерявшей голову. Мои мысли переметнулись к Кистену, и я задумалась, чувствовала ли она хотя бы часть той вины, что и я. Тишина церкви просочилась сквозь меня, и я услышала вдалеке звук отъез-жающего автомобиля. – Кухня, – сказала я себе и встала. Да, я сказала Айви, что останусь на освя-щенной земле, но я не собиралась оставлять этот беспорядок до завтра. Завтра я собиралась пойти с Дэвидом, и когда я выбью дурь из счастливой шайки колдунов, вызывающих демонов, моя жизнь станет прежней. Такой же, как была раньше. Я встала на пороге кухни и вздохнула при виде разрушений. Возможно, я смогла бы заплатить пикси за уборку. Но они спали внутри своего пня до восхода, пока не потеплеет, так что, смирившись с беспорядком, я зашаркала ногами. Спина заболела, когда я подняла разбитые часы и поставила их на стойку. Большая часть полок была на полу, и решив, что я соберу все сейчас, а рассортирую позже, я по-шла к шкафу за метлой. Ночь обещала быть длинной. Глава 11. Луна светила в окно, когда я вытирала следы ног с кухонного островка нашей церкви. Я уже почти закончила уборку. Понадобилось двадцать пикси-полетов в кладовку за инструментами, и сейчас у меня было несколько шурупов для дерева и металлическая пластина, чтобы отремонтировать полку. Я не собиралась на нее класть что-либо тяжелее травы, но, по крайней мере, она не будет криво свисать с потолка. Да, я пообещала Айви не покидать освященной земли, но по какой-то причине я верила, что Ал пока не появится – своего рода благодарность за то, что я не натравила на него Миниаса. Завтра он попытается снова меня похитить, но се-годня я в безопасности. И я никогда не расскажу Айви, когда именно я зашла на освященную землю. Кроме того, собирается приехать Маршал. Кухонный стол с точки зрения свиданий явно лучше, чем диван. Бросив полотенце на стол, я присела около полок под стойкой. Я кое-как рас-совала по местам обычно хранящиеся там вещи, и теперь здесь царил беспорядок. Если я не смогу повесить маленький котелок для зелий и прочую утварь на свои места, то придется делать перестановку. Мой пейнтбольный пистолет расположил-ся в маленьком котле на нижней полке, там, где мне нужно, если вдруг придется ползти. Здесь он и останется. А вот для керамических ложек нужно новое место. Ложки и более крупную утварь я положила в вазу, которую откопала в шкафу с посудой. Книги с заклинаньями я сунула вниз и подперла этой вазой. Раньше здесь стояла книга, уничтоженная Алом. Расстроенная, я села на пятки и оглядела свою разоренную библиотеку. Я ни-когда не смогу заменить ту книгу, которую он сжег. Конечно, я могу купить новую в любом магическом магазине, но в моей были заметки на полях и все такое. На-верное, мне стоит перенести самые ценные книги с демонскими проклятьями на освещенную землю. Мне повезло, что Ал не уничтожил одну из них. Хотя, может быть, это, наоборот, плохо, что они все еще у меня. Пальцы немного покалывало, когда я достала три демонских книги. Я встала и, проведя рукой по стойке, чтобы убедиться, что она высохла, положила их на стол. – Занимаешься перестановкой? – спросил Дженкс, и я оглянулась на него: он осматривал мою работу, уперев руки в бока, и парил над отремонтированной пол-кой. – Может быть, – мрачно ответила я. Его крылышки тихонько жужжали, я убрала волосы с плеча, но он призем-лился на стойку. – Если бы не эта горгулья, я бы посоветовал убрать эти книги на колокольню. Я поморщилась, представив, какая там температура. – Она на колокольне? Дженкс пожал плечами. – Нет, но она на крыше рядом с окном. Тинкины титьки, я никогда не видел, чтобы эта штуковина двигалась. Она то тут, то, через мгновенье, там, и если она не спит, я даже не знаю, где она. В любом случае, это лучше, чем засунуть их под твою кровать. Айви говорила, что парень, который освещал церковь, сказал, что колокольня суперосвященная. Суперосвященная, да? Может быть, мне стоит спать там. Слегка нервничая, я отодвинула книги в угол, чтобы освободить место для остального подстоечного барахла. – Я не знаю… – нос защекотало, пока я копалась в кипе трав, которые исполь-зовала для усовершенствования чар, предназначенных Айви – они должны будут помочь ей справиться со своим голодом. Дело шло плохо. Ей не нравилось пробо-вать чары и брать их на свидания, так что если они не работают, я не смогу отбить-ся от нее. Не было заметно даже малейшего эффекта, и мне было интересно, дей-ствительно ли она их использовала или только говорит мне, что пробовала. Айви не нравится, когда моя магия затрагивает ее, но, однако, ей нравится, когда я вы-рубаю кого-то другого с помощью колдовства. Дженкс взметнулся и приземлился рядом с книгами с проклятьями. Тонкие черты его лица выражали беспокойство, когда он наблюдал тем, как я встряхиваю пучок пиретрума девичьего, чтобы вытряхнуть из него пижму. – Ты ведь не собираешь это оставить, правда? – спросил он. Я оторвалась от выковыривания из трав кошачьей шерсти и взглянула на него. – Тебе кажется, что не стоит? – Они все перемешаны! – он пнул сухой стебель, из которого вылетело облако пыли. – У тебя кусочки розмарина на рудбекии, и семена рудбекии, застрявшие в одуванчике. Кто знает, как они могут подействовать, особенно если ты экспери-ментируешь. Я смотрела на кучу высушенных трав, думая, что будет намного проще выки-нуть их через заднюю дверь, но я боялась, что, если сделаю этого, то могу просто сдаться. Подгонять под себя заклинания было непросто. Я легко могла варить зе-лья по рецептам, но и только. Моя мама напоминала мне шеф-повара-гурмана, и я никогда не понимала ее, пока сама не попробовала. – Возможно, ты прав. Настроение стремительно портилось, я встряхнула коричневый бумажный ку-лек и засунула в него годовой запас продуктов садоводческой деятельности. Скре-жещущее шуршанье пакета пронзило тишину кухни, от его запаха мне поплохело. Я быстро завернула верх кулька и сунула все это в мусорку под раковиной. Огля-девшись, я сочла кухню достаточно чистой. Теперь полка была пуста. Я задума-лась, могу ли я просто бросить заниматься чарами для контроля жажды Айви. Она не хотела помогать. Добиться успеха в одиночку было сложно. Подавленная, я рухнула на свой стул у стола. – Я не знаю, смогу ли я это сделать, Дженкс, – сказала я, положив локти на стол и громко выдохнув. – Когда это делала моя мама, это так легко выглядело. Может быть, я продвинусь, если смешаю лей-линейную магию с земной. Я имею в виду, ведь магия лей-линий – это, по большей части, символы и выбор слов, что делает ее более изменчивой. Крылышки Дженкса затрепетали и остановились. Убрав блондинистые воло-сы с глаз, он нахмурился, уже почти сел на демонский текст и остановил себя в по-следний момент, замахав крылышками изо всех сил. – Смешать магию земли и лей-линейную? А это не то же самое, что и демон-ские проклятья? Страх пронзил меня на мгновенье и исчез. – Это не будет демонским проклятьем, если я сама его создам, так ведь? Его крылышки опустились, и показалось, что он сейчас упадет. – Я не знаю. О, Маршал приехал. Я вскочила и оглядела кухню. – Как ты узнал? – У него дизельный двигатель, и один такой только что остановился на обо-чине. Мое лицо расплылось в улыбке. – У него дизельный двигатель? Оставляя за собой след сверкающей пыльцы, Дженкс поднялся. – Наверное, для того, чтобы вытаскивать свой дурацкий катер из воды. Я от-крою. Хочу с ним поговорить. – Дженкс, – предостерегающе сказала я, и он засмеялся на полпути в коридор. – Я скажу всего лишь об Але, который тебя преследует. Боже, Рэйчел! Я же не твой папочка. Я расслабилась, потом поднялась на ноги и запихнула демонские книги под стойку, поклявшись сделать перестановку завтра, когда солнце уже встанет. Судя по звукам, входная дверь открылась до того, как раздался звонок, и я услышала мужской голос, который звучал очень… успокаивающе. – С ней все в порядке? – из святилища донесся тихий вопрос Маршала, но я не услышала ответ Дженкса. – Нет, это круто, – добавил он уже ближе, я обернулась к коридору на мягкий скрип половых досок и запах горячего риса. – Привет, Маршал, – произнесла я, довольная от того, что вижу его. – Ты сде-лал это. Маршалу потребовалось какое-то время, чтобы снять одежду, надетую для собеседования. Он отлично выглядел в джинсах и мягкой фланелевой футболке насыщенного синего цвета. Под мышкой у него была свернутая газета, он положил ее и влажную от пота сумку на стол перед тем, как снять пальто. – Я уж начал было думать, мир сговорился против нас, – произнес он. – Дженкс сказал, у тебя было трудное начало вечера. Я взглянула на Дженкса: интересно, что он сказал Маршалу. Я пожала плеча-ми, скрестив руки на груди. – Я выжила. – Выжила? – Дженкс приземлился на свернутую сумку. – Мы выпинали эту демонскую задницу отсюда и до самого поворота. Не продавай себя задешево, Рэйч. Маршал повесил пальто на спинку кресла Айви, остановившись посмотреть, как Дженкс нагло пытается открыть сумку. – Мне нравиться ваша церковь, – сказал он, внимательно разглядывая кух-ню. – Она подходит тебе. – Спасибо, – во мне вспыхнула благодарность. Он не любопытствовал, не спрашивал, почему демон был на моей кухне, не брал меня за руку и не вглядывал-ся в мои глаза, интересуясь, все ли со мной хорошо и не нужно ли мне присесть, не говорил мне, что я могла умереть молодой, и что мне бы лучше вместо этого иг-рать в канасту (карточная игра). Он выслушал мои объяснения и принял их. И я не думаю, что это от того, что ему наплевать. Думаю, он хотел подождать, пока я бу-ду чувствовать себя нормально и расскажу сама. И это много значит. Кистен был таким же. Нет, я не буду сравнивать Маршала с Кистеном. Обо всем этом я думала, пока брала две тарелки и блюдечко для чайных пакетиков, которое Дженкс использовал как тарелку. Айви была на свидании. Она могла двигаться дальше в том, что каса-лось ее личной жизни. Все еще может измениться в лучшую сторону, но только ес-ли я постараюсь. Только если я захочу. И я хотела. Мне не нравилось быть несча-стной. Я не понимала, что я несчастна, – до тех пор, пока не почувствовала себя снова хорошо. – Где вы достали такую большую тыкву? – спросил в тишине Маршал, загля-нув под стол. – Это же тыква, да? – предположил он, и крылышки Дженкса почер-нели. – Это ведь не одна из тех ненастоящих тыкв, которые только выглядят, как тыквы? – Это тыква, – произнес Дженкс, не скрывая гордости. – Я вырастил ее сам между участком Джеймсона и статуей Девароса. На кладбище, – добавил он так, как будто это не было очевидно. – Мы вырежем в ней рожу завтра. Только я и де-ти. Дадим Маталине отдохнуть. Маталина получит отдых, а я – ошметки тыквы на потолке. Я уверена, все начнется тихо-мирно, но не пройдет и пары минут, как забушует Тыквенная Вой-на. – Ита-ак, – протянула я, повесив кухонное полотенце. – Как прошло твое по-следнее собеседование? Маршал подвинулся поближе, когда Дженкс открыл сумку и по кухне разнес-ся приятный кисло-сладкий аромат. – Отлично, – он стал перетаскивать коробочки с готовой едой, и я посмотрела на него, вдруг осознав, что наши плечи почти соприкасаются. – Я получил рабо-ту, – сказал он, и когда наши глаза встретились, я улыбнулась. – Маршал, это здорово, – воскликнула я, хлопнув его по плечу. – Когда начи-наешь? – добавила я, стараясь делать вид, что занята едой и не смотрю на него. На-верное, это уже было слишком. Маршал отступил на шаг и провел рукой по коротким волосам на макушке. – Первого ноября, – ответил он. – Занятия начнутся после зимнего солнце-стояния. Мне будут платить достаточно, чтобы я смог вернуться и продать свой бизнес, если потребуется. Дженкс кинул на меня обеспокоенный взгляд, я сердито посмотрела в ответ и специально задела стол, потянувшись за ложками, чтобы пикси подлетел вверх. Запахи машинного масла и бензина смешивались с ароматом красного дерева, де-лая Маршала лакомый кусочек из северных краев. Он одевался иначе, чем все ос-тальные, с кем я встречалась, пах по-другому, и как-то сумел преодолеть ту стадию неловкости, которая возникает почти на всех моих свиданиях, передвигаясь по церкви так, будто он всегда здесь был. Не то чтобы это было свидание. Может быть, в этом дело. Я пригласила его без единой мысли о возможности возникнове-ния романа, и поэтому мы оба могли расслабиться. Мне казалось, что легкие дру-жеские отношения были прекрасным вариантом. Он помог нам с Дженксом, когда мы в этом нуждались. Стул Айви хрустнул и заскрипел, когда Маршал выдвинул его на свободное место. Колдун тяжело вздохнул и сел. – Это было одно из самых странных собеседований, которые я когда-либо проходил, – сказал он. Я тщательно изучала палочки для еды, стоя спиной к не-му. – Вроде бы, я им понравился, но мне показалось, они, непонятно почему, отда-дут эту должность другому парню. Он разрабатывал плавательную программу для старшей школы где-то во Флориде, но у него не было опыта в дайвинге и в работе с лей-линиями, а это как раз то, что они искали. – Я села наискосок от Маршал, и его взгляд остановился на палочках для еды. – А потом они вдруг передумали и предложили работу мне, – закончил он. – Вдруг, да? – переспросил Дженкс, и я бросила на него гневный взгляд, что-бы он заткнулся. Маршал не получал работы из-за Ринна Кормеля. Держу пари: пока я не наорала на него, чтобы он выметался из моей жизни, вампир рассчитывал на то, что университет выберет кого-нибудь другого. Однако после нашей стычки учебное заведение смогло выбрать того, кого хотело. Маршал все еще смотрел на палочки. – Это было странно, как будто я сделал им одолжение, согласившись, – он пе-ревел взгляд с палочек на меня и поморщился. – Ээм, мне нужна вилка. Я засмеялась и встала. – Извини, – я чувствовала его внимательный взгляд на себе и в порыве дерзо-сти взяла две вилки. Маршал раскладывал еду. Это здорово, быть рядом с тем, кто ничего от тебя не требует. – Знаешь, с тех пор как объявился Ал, нам не следует здесь надолго задерживаться. – Рэйчел… – запротестовал Дженкс, и я повернулась, задвинув ящик бедром. – Что? – недовольно спросила я. – Он не вернется сегодня. Я же была на неос-вещенной земле все это время. – Ага, а Айви будет рвать и метать, когда это узнает, – сказал Дженкс. Я плюхнулась на стул, стараясь ни на кого не смотреть. Маршал переводил взгляд с меня на Дженкса, наблюдая за нами в перерывах между накладыванием риса на тарелки. Маршал предложил ему, и Дженкс махнул рукой, отказываясь. Меня это не слишком удивило. Маленький пикси был недоволен, его крылышки краснели по мере того как он расстраивался, и частота махов увеличивалась. Я на-чала раздражаться и со звоном положила вилки на тарелку. – Сегодня он больше не будет доставать меня, Дженкс! – Почему? Потому что ты не дала Миниасу утащить его, когда твое тонкое, как у утопленника, чутье, подсказало тебе, что он уже устал? А еще потому, что он так признателен тебе за оказанное ему доверие? Хрена с два, Рэйчел. Это бред! Слизняковая чушь со слизью на макушке. Если ты умрешь сегодня, это будет не моя вина! Маршал продолжал накрывать на стол, но пряный аромат не снял моего на-пряжения. – Ээ, Рэйчел? Не хочешь завтра покататься на роликах? – спросил он, ему оп-ределенно не нравилось, что мы с Дженксом ругаемся. Это была очевидная попыт-ка сменить тему, но мой гнев испарился. Я расцепила скрещенные на груди руки и решила дальше просто игнорировать Дженкса. – Ты знаешь, сколько прошло времени с тех пор, когда я последний раз ката-лась? – спросила я. Пикси резко опустился к своему пустому блюдечку для чайных пакетиков, уперевши руки в боки и рассыпая вокруг серебряные блестки. – Ну, судя по словам твоей мамы, с тех пор, как тебя штрафанули за ругатель-ства… – Цыц! – шикнула я, пиная снизу по столу коленом, но старинная ясеневая столешница была тяжелой, и на этот раз Дженкс даже не подпрыгнул. – Тебе разве не надо никуда идти? Шпионить за горгульей или еще что-то? – недовольно пробурчала я, при этом мое лицо покраснело. Они ведь не станут при-поминать мне Эстон, так ведь? – Нет, – сказал Дженкс. Его лицо сморщилось от раздражения, но увидев, что мы оба не него смотрим, он заставил себя расслабиться. – Как насчет того, чтобы налить мне саке, которое я чувствую, в мое блюдце, а, Маршал-мэн? – вдруг сказал он. Я не поверила в эту перемену настроения, но признала, что так будет лучше. Маршал выглядел огорченным, доставая потертый термос из кармана пиджа-ка. – Вообще-то, это должно было быть сюрпризом, – произнес он сухо, ставя термос между нами. – Это и есть сюрприз, – сказала я, поднявшись, чтобы взять крошечные, почти прозрачные керамические чайные чашки, которые Кэри предпочитает моим тол-стостенным кружкам. Это, конечно, не традиционные чашки для саке, но они вы-глядят лучше, чем рюмки. – Эти подойдут, – сказал Маршал. Я поставила их. Он наполнил наши чашки наполовину, затем аккуратно наклонил термос над блюдцем Дженкса, чтобы на-полнить его до краев. С Кистеном все было иначе, думала я. Однако я находила в этом что-то уми-ротворяющее, поднимая свою чашку для тоста. Дженкс никогда не крутился ря-дом, когда мы с Кистеном были вместе. За Маршалом было весело наблюдать, но я все еще не готова к серьезному продолжению. И отсутствие этого напряженного «захочет он / не захочет он» неожиданно стало плюсом. – За новую работу, – сказал он, и мы сделали маленький глоток, а я задержала дыхание, чтобы не закашляться. – Хорошая штука, – сказала я, глаза заслезились от того, как эта дрянь прожи-гала себе путь вниз. Маршал поставил чашку медленно и осторожно, и едва уловимая расслаблен-ность его осанки говорила, что небольшое количество алкоголя уже подействовало на него. Но черт, это саке было крепким. Крылышки Дженкса стали биться быстрее, а мягкое падение пыльцы прекра-тилось. – Спасибо, что разрешили мне придти, – взяв вилку, сказал Маршал и стал пе-реставлять свой ужин. – Мой номер в отеле… пустой. И я заслужил свою порцию нормального общения после сегодняшнего. Ухмыляясь, Дженкс замахал крылышками, направляя на меня аромат риса. – Она отбилась от демона с помощью Ринна Кормеля. Мы ненормальные, Маршал-мэн. Это звучало практически как предупреждение, и смех Маршала прекратился, когда он увидел, что я погрустнела. – Ринн Кормель? – спросил он, как будто пытаясь понять, разыгрывает ли его Дженкс. – Вампир, не так ли? Я склонилась над тарелкой и выудила кусочек. Вообще-то хороший рис дол-жен быть плотным, но я не буду использовать палочки для еды, если Маршал не стал. – Да, – ответила я, когда стало очевидно, что он ждет ответа. – Он забрал ка-марилью Пискари. Это означает, что он новый мастер моей соседки, и он приходил выяснить, каковы мои намерения относительно Айви. Это была правда, в каком-то смысле, но рассказывать все целиком мне было стыдно. – О… Было неудобно это произносить, и я взглянула в его карие глаза, смотрящие и смущенно и осторожно. Дженкс выглядел очень довольным, если судить по скоро-сти его крылышек. – Да ничего особенного, – пожала плечами я, пытаясь сгладить сказанное. – Его выбрали, и он как никто другой для этого подходит. Это, конечно, совсем не помогло, но Маршал вроде бы проглотил. Я откину-лась на спинку стула, схватив свою тарелку, и потянулась за чашкой саке. – Хочешь перейти на освященную землю? Мы можем посмотреть телевизор или еще что-нибудь. У нас теперь есть кабельное. Маршал потряс головой. – Нет. Если ты говоришь, что демон не покажется, я верю тебе. Со стороны Дженкса послышалось хихиканье, и это вывело меня из себя. Я глотнула еще саке, закусив рисом с мясом. В этот раз не жгло. И пока я жевала и глотала, я стала размышлять. Это отвратительно. Маршал хочет взять меня пока-таться на роликах. Что за друг будет заставлять парня прятаться в церкви, только потому, что сам боится демонов? Сжав губы, я встала, ощущая на себе взгляды мужчин, пока вытаскивала ком-пактную пудру из сумки и один из маркеров Айви из ее стаканчика. Где-то здесь был тисовый прут, а саке, наверное, хороший заменитель вина. – Эээ, Рэйч? – спросил Дженкс. – Я устала прятаться в своей церкви, – сказала я. Мне необходимо достать зеркало вызова, чтобы вспомнить, как выглядит знак, если я хочу повторить закли-нание для круга вызова. – Сейчас же как раз канун Хэллоуина, значит можно гром-ко поорать. – Рэйч… Я не стала поворачиваться. – Если ты хочешь пойти и проследить за нами, хорошо. Ал не будет высовы-ваться. К тому же я нужна ему живой, а не мертвой. И я хочу выйти прогуляться. Вилка Маршала заскрипела, когда он положил ее. – Что ты собираешь делать? – То, чего мне, по сути, делать не следует, – отчаявшись сделать это по памя-ти, я вытащила свое зеркало вызова из-под кухонной стойки и осторожно положи-ла. Где-то внутри я испытывала чувство вины – эта вещь была красива, ясные ли-нии символов, вытравленные на ее поверхности, выглядели как чистый бриллиант на фоне стекла глубокого винного цвета, отражающего реальность в насыщенных оттенках красно-коричневого. Зло не должно быть красивым. Кэри помогла мне сделать это зеркало после того, как я разбила первое о голову Миниаса. Проклятье, почему она опять так рискует своей душой? Маршал молча смотрел на меня. – Это круг вызова, – наконец произнес он. – По-моему. Я никогда ничего по-добного не видел. Дженкс выглядел довольно дерзко; когда пыльца, сыплющаяся с него, стала золотой, он произнес: – Это потому, что оно сквозь лей-линию вызывает демонов. Я нахмурилась, эти слова все испортили. Маршал напрягся, осторожно взял немного риса и овощей, как будто это его совсем не обеспокоило. Рассердившись, я посмотрела на саке и решила, что с меня хватит. Дженкса хватит, не саке. Что с ним сегодня такое? – Оно не вызывает демонов, просто позволят мне говорить с ними, – и от-крыть канал, через который они смогут путешествовать. – Маршал, я белая ведьма. Честно. – Я посмотрела на пентаграмму и вздрогнула. – Дело в том, что есть де-мон, решительно настроенный утащить меня в Безвременье, а зеркало вызова дает мне возможность позвать кого-то забрать его, если он покажется. Вообще-то, он должен быть в тюрьме. И завтра все будет хорошо, после того как я схожу с Дэви-дом в одно место и побью того, кто вызывает Ала и спускает его на меня. Это прозвучало даже для меня жалко. Маршал жевал свой рис, его внимание было сосредоточено на мне, пока он взвешивал свои мысли. Он внимательно по-смотрел на круг вызова, потом снова на меня. – Ты называешь его Ал? – тихо спросил он. Я набрала больше воздуха в легкие, решив выплеснуть на него все мои жиз-ненные проблемы. Если он решит уйти, то я хочу узнать об этом сейчас, а не после того, как он начнет мне нравиться. – Пятно на моей ауре я получила из-за использования демонских проклятий, чтобы спасти моего бывшего, – сказала я. Так, это уже почти все. – А две метки демонов – это случайность. Сейчас вроде все. Я мысленно усмехнулась, Маршал сделал маленький глоток и откинулся на спинку. – Рэйчел, ты не должна рассказывать мне все это, – сказал он, и я подняла ру-ку. – Должна, – взглянув на саке, я выпила его одним махом, чтобы потерять спо-собность говорить хоть на несколько минут. – Я не собираюсь в ближайшем буду-щем с кем-либо встречаться, – сказала я, как будто меня жгло. – Так что если ты не хочешь быстро отправиться на тот свет, то можешь уйти прямо сейчас. Вообще-то, тебе надо бы в любом случае уйти. – Ээээ… – Маршал немного заикался, Дженкс хихикал, допивая свое сакэ. – У меня опасная работа, – защищаясь, сказала я и хлопнула рукой о стол, практически подбросив тарелку с рисом. – Я люблю ее. Это может сделать тебя мишенью, – я скрипнула челюстью. Кистен умер потому, что он отказался убить меня, когда Пискари попросил. Я была уверена в этом. Дженкс взлетел, и я наблюдала за искорками, когда он приземлился на плечо Маршала и вздохнул. – Она королева драмы, – пробормотал он, но достаточно громко, чтобы вы-вести меня из себя. – Заткнись, Дженкс, – я старательно выговаривала слова, чтобы прозвучало достаточно четко. Я не была пьяна, но алкоголь уже брал свое. Я повернулась к Маршалу. – Я получила демонскую метку, когда мой бывший купил путевку на ту сторону линий, после того, как Ал разорвал мне горло. Вторая на моей ноге. Она из-за того, что один осел затащил меня в Безвременье, чтобы отдать Алу, и мне пришлось купить билет домой у другого демона. Которая, кстати, абсолютно бе-зумна и может появиться в любое время, если она меня вспомнит, конечно. – Она? – спросил Маршал, подняв брови, но тему развивать не стал. – Еще у меня есть парочка вампирских шрамов, но при этом я не привязана. Это делает меня восприимчивой к вампирским феромонам, – сказала я, и мне было все равно, что он подумает. – Если бы не защита Айви, я была бы мертва или пол-ностью потеряла бы контроль над собой. Дженкс наклонился к уху Маршала и зашептал достаточно громко, чтобы я услышала. – Как по мне, я думаю, они ей нравятся. – Я – источник неприятностей, Маршал, – подвела черту я, игнорируя Джен-кса. – Если бы ты был умным, ты ушел бы из моей церкви, залез в свой грузовик и уехал. Господи! Я даже не знаю, почему ты здесь. Маршал отодвинул тарелку и скрестил руки на груди. Его мускулы напряг-лись под футболкой, и я насильно отвела свой взгляд. Я не была пьяна, но блин, у меня заслезились глаза. – Ты закончила? – уточнил он. – Наверно, – угнетенно ответила я. – Дженкс, ты не возражаешь, если я поговорю с Рэйчел наедине? – спросил Маршал. Лицо пикси потемнело, и он упер руки в бока. Но когда Дженкс увидел, как я на него смотрю, мрачно вылетел за дверь. Десять к одному, что он будет подслу-шивать из коридора, но у нас есть хотя бы иллюзия приватности. Наблюдая, как он улетает, Маршал наклонился через стол и взял мои руки в свои. – Рэйчел, я встретил тебя на моем катере, просящую моей помощи в спасении твоего бывшего от группы вооруженных вервольфов. А ты не думала, что я знаю, что ты оставила для несчастий, которые за тобой тянутся, целый след из хлебных крошек? Я подняла глаза. – Да, но… – Моя очередь, – сказал он, и я замолчала. – Я сижу на вашей кухне не пото-му, что я новенький в этом городе и ищу соблазнительное тельце для своей посте-ли. Я здесь, потому что ты мне нравишься. На своем катере я проговорил с тобой всего несколько часов, но за это короткое время я увидел тебя такой, какая ты есть. Без притворства, без игр. Ты знаешь, какая это редкость? – он нежно сжал мои пальцы, и я подняла на него взгляд. – Ты никогда не увидишь такого человека на свидании, даже если их будет дюжина. Иногда можно провести годы с человеком и так и не узнать, какой он на самом деле под всем этим внешним лоском, за кото-рым он прячется, чтобы выглядеть лучше. И когда ты была в том напряжении, мне понравилось это, понравилось то, что я увидел. Что мне сейчас меньше всего нуж-но, так это уравновешенная девушка. – Он отпустил мою руку и медленно отки-нулся на спинку стула. – Моя последняя была ночным кошмаром, и мне бы хоте-лось простых вещей. Как сегодня. Минус демон. Он улыбнулся, я не удержалась и улыбнулась в ответ. Я была знакома с дос-таточным количеством мужиков, чтобы вот так просто и сразу поверить его сло-вам, но было видно, что он сдерживает дрожь, вызванную своими воспоминания-ми. – Я не хочу, чтобы ты пострадал, – пробормотала я, теперь уже смущенная. Самый быстрый способ завладеть интересом мужчины – сказать, что ты сама не заинтересована. Маршал выпрямился. – Со мной все будет хорошо, – проговорил он, глядя в темное кухонное окно и пожимая плечами. – Я не беспомощен. У меня есть младшая степень по использо-ванию лей-линий. Я наверняка справлюсь с демоном или двумя. – Он улыбнулся. – Ну, на короткое время, по крайней мере. Так, дело принимает нехороший оборот. – Я не… Я не могу… – Я медленно вздохнула. – Мне до сих пор больно. Ты зря тратишь свое время. Он смотрел в окно, в темноту, что была за ним. – Я уже сказал тебе: я не ищу себе девушку. Вы, женщины, все сумасшедшие, но мне нравится, как вы пахнете, и с вами весело танцевать. Мой трепет усилился и дошел до самого нутра. – Тогда почему ты здесь? Маршал снова посмотрел мне в глаза. – Я не люблю быть один, а ты выглядишь так, как будто тебе нужен кто-то… хотя бы на время. Я медленно опустила взгляд и вновь посмотрела на него. Могу ли я этому ве-рить? Увидев свою пудру, я подняла ее, взвешивая в руке, а потом закинула в сум-ку. Каким-то образом я почувствовала, что больше не должна ему что-либо дока-зывать, и в целом эта идея была не слишком хороша, чтобы с нее начинать. Боже, не удивительно, что я постоянно попадаю в беду. Итак, я не могу выйти из церкви? И что такого? – Ты, ээ, хочешь посмотреть фильм? – спросила я, еще чувствуя неловкость из-за того, что открыла свою душу, хотя это и оставило ощущение чего-то нового. С тихим мычанием Маршал потянулся, и выглядел он расслабленным и до-вольным. – Конечно. Не возражаешь, если я принесу свою газету с объявлениями? Я все еще ищу квартиру. – Звучит здорово, – сказала я в ответ. – Действительно здорово. Глава 12. Меня разбудил мягкий шелест ткани, скользящей по коже. Глаза мгновенно распахнулись от нахлынувшего адреналина, дыхание участилось. Я почувствовала колючий мех зимней куртки около своего лица и села быстрым плавным движени-ем. Я лежала не в своей кровати, а на кушетке в святилище. В высокие окна из цветного стекла бил яркий солнечный свет. С другой стороны кофейного столика Маршал замер на полпути к своему стулу. На его лице читалось удивление. – Ничего себе, – сказал он, выпрямляясь во весь рост. – Я старался не шуметь. Ты действительно очень чутко спишь. Я уставилась на него, пытаясь понять, что происходит. – Я заснула, – глупо сказала я. – Который час? С тихим вздохом Маршал сел обратно на стул, на котором провел большую часть этой ночи. Ведерко с оставшимся попкорном стояло на столе вместе с тремя бутылками шипучки и пустым пакетом имбирных печений. Ничего себе запасы. Он посмотрел на часы. Они были механическими, что и неудивительно: большинство колдунов избегают цифровой техники. – Начало восьмого, – сказал он, задержав взгляд на экране приглушенно рабо-тающего телевизора и танцующих там марионетках. – О, Боже! – застонала я, плотнее заворачиваясь в теплое одеяло. – Прости меня. Маршал опустил голову и занялся изучением своих носков. – За что? Я показала жестом на витражные окна и слегка трепещущих летучих мышей. – Уже семь. – Мне никуда не нужно. А тебе? Хм, еще нескоро. Мои мечущиеся мысли успокоились. Я чувствовала, что бу-дет не хорошо, если я сегодня опять не высплюсь. Мне надо поспать, и тогда, мо-жет быть, я не буду выглядеть такой… мымрой. – Ты же не хочешь провести здесь весь остаток утра? – спросила я, наблюдая за счастливыми куклами по телевизору. Должно быть, есть люди, которые смотрят это шоу марионеток, потому что даже черт не разбудит ведьму в этот час. – У нас есть кушетка в малой гостиной. И там меньше света. Маршал сжал губы и покачал головой. – Нет, спасибо. Я не хотел тебя будить. Я хотел оставить тебе записку и ти-хонько уйти. Просто я три года жил по человеческим часам, и обычно в это время я уже встаю. Я скривилась, представив себе это. – Брр, нет. Мне нужно добраться до кровати. – Он улыбнулся, собрал пустые бутылки, чтобы отнести их на кухню. Я отчаянно зевала. – Не волнуйся, – сказала я. – Я о них позабочусь. – Если я их не сполосну, активисты, собирающие стекло-тару для вторичного использования, устроят настоящий скандал. Улыбаясь, он отдернул руки и замер, оставив бутылки там, где они были. – Этим утром я должен посмотреть еще пару-тройку квартир, но я разберусь со своими делами через несколько часов. Ты не хотела бы потом со мной встре-титься? Меня кольнуло иголкой какого-то нехорошего предчувствия, притупленной моим сонным состоянием, но я не могла не задуматься, откуда это шло. Вчера с Маршалом было здорово. Комфортно. В полном соответствии с его словами о том, что он не ищет себе девушку, мы просто сидели рядом и смотрели телевизор. Всеми своими инстинктами – самосохранения и не только – я тянулась к не-му, и хотя глупо было бы думать, что со временем он не захочет большего, прямо сейчас, казалось, ему просто нравится мое общество. Мне, черт побери, его обще-ство нравится. – Разумеется, – осторожно ответила я. – Но сначала мне предстоит вылазка вместе с Дэвидом к дому этого колдуна. Я не могла заставить свое тело шевелиться, чувствуя себя разбитой и больной из-за подъема в столь ранний час. Вечером мне показалось странным, что Маршал заснул на своем стуле в полночь, прямо во время новостей, но если он живет по человеческим часам, то для него это было позднее время. Я хотела дать Маршалу поспать до начала фильма, а потом разбудить его, по-скольку это же здорово – смотреть в кино в компании, в которой не надо думать, не вызову ли я у кого-нибудь жажду крови, разволновавшись во время сцены по-гони. Засыпать во время рекламных пауз никогда не приходило мне в голову. Но кто-то отключил звук – вероятно, Маршал в какой-то момент проснулся и убрал звук, чтобы не мешать мне спать. Это было мило. – Тебе нужна какая-нибудь помощь? По дому, я имею в виду? – спросил Маршал, и я ответила ему улыбкой. – Не-а – Тогда я пойду, – сказал он, присаживаясь на кушетку рядом со мной. Он был слишком близко, и я отвела глаза. – Ты забавная, – прошептал он, положил руки себе на колени и, наклонившись, уставился куда-то под кушетку. – Я не собираюсь целовать тебя. Ты слишком большая заноза, чтобы быть моей девушкой. Слишком много хлопот. Где-то под кушеткой мои ботинки. Я неловко усмехнулась, пока он вытаскивал свою обувь. Со щелчком, похожим на выстрел, открылась парадная дверь. Маршал разо-гнулся и обернулся ко входу одним плавным движением, а я встала с кушетки. – Айви? – крикнула я, услышав знакомый звук ее сапог. С королевской осанкой и невозмутимым лицом она прошла мимо Маршала и меня. – Доброе утро, – произнесла она, никак не выдав голосом своего настроения, и исчезла в темноте холла. Ворот ее курки был поднят – думаю, потому, что на са-мом видном месте там красовался укус. Мои мысли обратились к Ринну Кормелю, и я поняла, что начинаю прямо дымиться от бешенства. Этой ночью он просто взял ее, предъявив свои права самым бесстыдным и наглым образом. Я знала, что это произойдет, и Айви меня предупреждала об этом, но это все еще казалось мне уни-зительным. Маршал встревожено пошевелился, и это вернуло мое внимание к нему. Он стоял передо мной, и я внезапно поняла, на что это было похоже с точки зрения Айви. Маршал не собирался меня целовать, но был в очень правильном для этого месте. Айви на кухне хлопнула дверцей буфета, закрывая ее, и колдун вздрогнул. – Я, наверное, лучше пойду. Я натянула зимнюю куртку на плечи, когда он направился к парадной двери. Потянувшись, я встала с кушетки и последовала за ним; все мышцы у меня болели. Снаружи шумели пикси, и, судя по теням от их крыльев, они очищали от паутины внешние стекла, чтобы фейри не вздумали вдруг здесь поселиться. Я по-шатнулась, обходя кофейный столик, и Маршал поймал мой локоть. – Спасибо, – пробормотала я, глядя на него снизу вверх. Мне не нравилось, что ранний час сделал меня настолько неуклюжей, а Маршал выглядел отлично, несмотря на мятую рубашку и легкую щетину на лице. – Что-то типа утренней заторможенности, да? – сказал он, отпуская мой ло-коть, когда ботинки Айви загремели в прихожей. Колдун отстранился, и я попыта-лась посмотреть на Айви, не хмурясь. Она принесла пальто Маршала, оставленное на кухне, и швырнула его на вращающийся стул у моего стола. – Не хотите ли чашечку кофе перед уходом? – она старалась казаться искрен-не приветливой, но пальто говорило об обратном. Маршал повернул голову и посмотрел на свое пальто, потом снова на Айви, стоявшую в начале прихожей, его взгляд задержался на ее выставленном бедре и фигуре, выглядящей хищно в гладких кожаных штанах и пальто. – Нет, спасибо. Я опаздываю на встречу. До свидания, Айви. Он поднял свое пальто с медленно вращавшегося стула, и я проводила его до двери. От усталости мои ноги были тяжелыми, и я зевала, пытаясь проснуться. Бо-же, я, должно быть, выгляжу ужасно. – Пока, Маршал, – сказала Айви, все еще стоя неподвижно. По ее пустому ли-цу я могла понять, что она не была счастлива. Я сурово на нее глянула, пока Мар-шал отвлекся на зашнуровывание ботинок, и Айви, наконец-то продемонстрировав свою злость, повернулась и вышла. Я тут же почувствовала себя спокойней в сумерках холла. – Не обижайся на нее, – попросила я, пока Маршал шнуровал ботинки. – Ты ей нравишься. – Мне кажется, она издевается надо мной, – отозвался колдун, надевая пальто. До меня донесся аромат бензина и красного дерева. – Спасибо за прошлую ночь. Мне не хотелось сидеть в гостиничном номере, и я слишком стар для барной стой-ки. Я боюсь, что использую тебя, чтобы не чувствовать одиночества. Мои губы тронула улыбка – одна из тех, одновременно грустных и счастли-вых. – Да, я тоже. – Я колебалась, не желая показаться навязчивой, но это ведь так хорошо – не чувствовать себя одинокой. – Так я позвоню тебе сегодня, когда буду знать свое расписание? Он глубоко вздохнул и быстро выдохнул, собираясь с мыслями. – Только если я не успею позвонить тебе первым. – Он открыл дверь и покло-нился. – Пока, Рэйчел. – Пока, – ответила я. Я прислонилась к дверному косяку, с неуверенной улыб-кой наблюдая, как он идет по тротуару с ключами в руке. Его ботинки ступали почти беззвучно, и я любовалась им, а холодный воздух морозил мои лодыжки, и перед глазами у меня плясал выбившийся завиток. Я надеялась, что это не ошибка. У меня и раньше были друзья-парни, но обычно это переходило во что-то еще, прежде чем закончиться. Сосед-человек снизу по улице ехал мимо него на своем минивене, и когда он сбавил скорость, рассматривая Маршала, я нырнула внутрь церкви. Семь часов. Стоит ли наводить порядок в семь часов? Полный идиотизм вставать в такое вре-мя. Однако я чувствовала себя хорошо. Вид меланхолии, но приятной. Темнота холла расслабляла, и я, немного дрожа, пошла через святилище к кухне, захватив по пути ведерко и бутылки. Там была Айви, и я хотела узнать, ис-пользовал ли Ринн Кормель, харизматичный мировой лидер, мою соседку в своих интересах, и укусил ли он ее. Щурясь от яркого света и ощущая всеми своими костями раннее время, я опо-лоснула пустые бутылки из-под шипучки, прежде чем бросить их в мешок для стеклотары, и с ведерком попкорна плюхнулась в свое кресло. Айви все еще была в пальто, сидела с прямой спиной перед своим компьютером и проверяла почту, перед тем как уйти спать. Открытая коробка ароматизированных хлопьев стояла перед ее клавиатурой, и Айви медленно жевала. Наклонившись, я попробовала рассмотреть ее шею, и она резко отдернулась, так, чтобы я ничего не увидела. – Он кажется милым, – сказала Айви, ее лицо ничего не выражало, но в голосе слышался намек на раздражение. – Он такой и есть, – отрезала я, защищаясь. – И ты, кстати, очень мило при-творялась, что он тебе нравится. Спасибо. В ее взгляде появилось напряжение. – С чего ты взяла, что он мне не нравится? О, это просто глупо. – Поскольку тебе никогда не нравится ни один из тех, кто обращает на меня внимание, – сказала я, чувствуя, что мой пульс ускоряется, и злясь, что она вешает мне лапшу на уши. – Мне нравился Кистен, – с горечью произнесла она. Нахлынули эмоции, меня еще больше разозлило, что она пытается заставить меня чувствовать себя виноватой в желании пережить его смерть. Я плотнее за-пахнула куртку, дрожа. – Единственная причина того, что он тебе нравился, состояла в том, что он за-ставил меня расслабиться и начать спать с вампиром, – мрачно сказала я. – И поэтому – тоже, – тихо отозвалась она. – И потому, что ты знала, что он никогда не был реальной угрозой, – добавила я. – Что если бы вы с ним стали пихаться, Кистен отступил бы. Ты использовала его. Айви напряглась. Ее пальцы танцевали по клавиатуре, пока она с чрезмерной силой не нажала на «отправить». – И это – тоже, – с легким раздражением признала она. – Но. Я. Также. Люби-ла. Его. Внезапно до меня дошло, что тут происходит. Я откинулась на спинку стула и сложила руки на груди. – Общение с Маршалом не предает память Кистена. Ты не можешь думать обо мне из-за этого плохо. Он просто парень, а не мой бойфренд. А ты, Айви, только что провела ночь с Ринном Кормелем. Получила новый шрам? – поддраз-нила я. Я наклонилась вперед, чтобы сдвинуть ее воротник, и ее рука мгновенно пе-рехватила мою, сжав предплечье мягко, но уверенно. Я с удивлением отпрянула. – Он мой мастер, – сказала Айви, ее зрачки расширялись. – Это в порядке ве-щей. Но она повернулась и показала новый, бережно нанесенный покрасневший укус. Кое-что неожиданное заворочалось во мне, и бледный цвет лица Айви тро-нул легкий румянец. Проклятье. – В порядке вещей, черт побери. Я знаю, ты наслаждалась этим! – воскликну-ла я. – Ты получала от этого удовольствие, и в этом нет ничего неправильного, но если ты чувствуешь себя виноватой, то не вымещай этого на мне. Длинные пальцы Айви задрожали. Мое сердце забилось чаще, когда она от-вернулась от своего компьютера и сфокусировалась на мне со знакомым смешан-ным выражением злости и сексуальной агрессии, которое она использовала для самозащиты. Я выдержала ее гневный взгляд, однако в шее у меня пульсировала усиливающаяся боль. Я не обращала на нее внимания. Дыхание Айви колыхало пряди ее ярко освещенных солнцем и отливающих золотом волос, и внутри меня, подобно ползучей твари, которая живет под детской кроваткой и о которой знают только дети, расползалось тревожное предчувствие. Волосы у основания шеи вста-ли дыбом, и я сжала челюсти, борясь с желанием повернуться. Айви высвобождала вампирскую ауру. Почти год она не делала этого. Мои глаза сузились от гнева, я даже задрожала, и кулаки у меня зачесались. Возможно, пришло время напомнить ей, что у этой ведьмы тоже есть зубы. – Ринн Кормель защищает меня, – сказала Айви, ее приглушенный голос струился, подобно дымчатому шелку. – Защищает нас. – Ага, – с сарказмом подтвердила я. – Он мне это сообщил. Мы – его под-опытные кролики. Он ставит на нас свой долбанный научный эксперимент. – Меня трясло. Если она высвобождает ауру, самое время бежать. И мне не нравились волны чувственного удовольствия, растекавшиеся от шеи вниз по всему телу и су-лившие гораздо больше. – Моя жизнь такое дерьмо, – я уже шла к прихожей. Я должна все бросить. Все. – Он – просто еще один мертвый вамп, присосавшийся к твоей шее, – пробормотала я, чувствуя, как напрягается каждый мускул, потому что я покидаю ее. – И это тебя беспокоит? – громким голосом спросила Айви. Я оглянулась, прежде чем выйти в прихожую. Айви на своем вращающемся стуле развернулась лицом ко мне, она сидела, закинув ногу на ногу. Рабочая кожа-ная одежда придавала ей кокетливости и гламурного шарма. Ее глаза были полно-стью черными. Внезапно от моего шрама по хребту вниз прошел импульс, мне стало жарко, дыхание сбилось. Я сконцентрировалась, чтобы оттолкнуть от себя это ощущение. – Он использует тебя! – сказала я, сердито размахивая руками. – Боже, Айви, неужели ты этого не понимаешь? Он не любит тебя. Он не может! Айви понимающе посмотрела на меня. Выжидающе приподняв брови, она по-ложила в рот помидор-черри и начала его жевать. – Все используют друг друга. Ты думаешь, Маршал тебя не использует? Или ты не используешь его, чтобы понадежнее защититься от своих настоящих жела-ний? – Чего?! – рявкнула я. – Это ты о том, что я люблю парней и не сплю с тобой, да? – кипятилась я, и ее лицо приняло насмешливо-удивленное выражение. – Черт побери, Айви, я сплю с тем, с кем хочу, и когда хочу. Я хочу найти с тобой баланс крови, но твой ультиматум «или по-моему, или никак» этому немного мешает. Я не буду с тобой спать только для того, чтобы решить эту задачу, и я рву задницу, пытаясь найти способ снизить твою жажду крови, чтобы ты могла сохранять кон-троль, и мы могли разделить хоть что-то! Айви с громким стуком отставила от себя коробку с хлопьями. – Я не собираюсь химически кастрироваться, так что ты можешь и дальше скрывать, кто ты есть. Я чуть не задохнулась от возмущения. – Ты даже не попробовали ни одного зелья, так ведь! – прорычала я, открывая свой шкафчик с магическими принадлежностями, чтобы показать множество неак-тивированных флаконов, над которыми я продолжала работать. – Что ты сделала с теми зельями, которые я тебе давала? – закричала я. Айви подняла подбородок, карие радужки вокруг ее зрачков стремительно сужались. – Вылила в унитаз. Она совершенно в этом не раскаивалась, и меня трясло от гнева. – Ты их выбросила! – в ярости орала я. – А ты знаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы смешать их! Разве ты не видела, как часами напролет я иска-ла нужные соотношения, чтобы ты могла сохранять контроль и отделить свою жа-жду крови от любви?! Откуда ты можешь знать, как это бывает, если ты ни разу не пробовала? Айви отряхнула руки от хлопьев и встала, указывая на меня своим длинным пальцем пианистки. – А откуда ты знаешь, что тебе не понравится со мной спать, если ты ни разу не пробовала? – она издевалась, каждое слово было ясным и точным. Ей, наверное, казалось, что она разбила мой последний козырь, и я сейчас сдамся. Я одернула куртку и встала с ней лицом к лицу, злясь, что вынуждена смот-реть на нее снизу вверх из-за этих ее дурацких ботинок. – Ты мной не распоряжаешься, – моя шея пылала, но я была настолько вне се-бя, что это ничего не значило. – Я самостоятельный свободный человек. Не забы-вай об этом никогда больше! И прямо сейчас я охотнее переспала бы с Трентом, чем с тобой. Я повернулась, чтобы уйти, но она втащила меня обратно в комнату. Я зады-халась. Адреналин пел, мир вращался. Я нашла спиной стойку кухонного островка. Страх пульсировал где-то в глубине моего существа, оживляя и сжигая мою душу. Глаза Айви были чернее черного. Эта была кромешная, великолепная тьма, и под этим взглядом я окаменела там, где стояла. От моего шрама пошла новая вол-на, и у меня подогнулись колени. Я не могла оторваться от ее глаз, и пыталась по-нять, что же происходит… Я поссорилась с Айви. Глупый вампир? Нет, глупая ведьма. Внезапно я успокоилась и хладнокровно посмотрела на Айви. Я хотела, чтобы она меня укусила, но только после того, как она научится обуздывать свою жажду крови. Хотя бы частично, пока я не нашла идеальных чар. Но был ультиматум, ко-торый она поставила передо мной в прошлом году. Кровь и секс вместе. Ну-ну. Как бы не так. – Отвали! – сказала я, отпихивая ее со своего пути. – Я не стану этого делать. Двигаясь нарочито медленно, Айви положила руку мне на плечо и потянула меня обратно к себе, ее хватка усилилась, чтобы я не отошла обратно. Она вновь прижала меня к стойке. В моем старом вампирском шраме заиграли маленькие по-калывающие искорки, от которых вдвое участился пульс и загорелся тот шрам, ко-торый она поставила мне этой весной. Дерьмо. – Я сказала, что не буду этого делать, – повторила я, со страхом и раздраже-нием одновременно. – Айви, не я это начала, и я не буду с тобой спать, чтобы раз-делить кровь. Уйди с дороги. – Я начала это, и ты не должна со мной спать, чтобы разделить кровь, – чрез-вычайно спокойно сказала она. Я замерла. Я не должна спать с нею? Я подняла глаза и встретилась взглядом с абсолютной чернотой, в которую превратились ее глаза, и она улыбнулась, пока-зав узкую полоску зубов. – Чем, ты думаешь, мы вместе с Ринном Кормелем занимались последние два месяца? – мягко спросила она. Я выразительно посмотрела на ее новый шрам и подняла глаза. Потом похо-лодела и осеклась на полуслове. Она может разделять эти две вещи? – Я думала… – с запинкой начала я, и тут у меня в голове сложилась цельная картина. Ринн Кормель хотел, чтобы мы добились в этом успеха. Конечно, он по-мог бы ей научиться брать кровь, не смешивая это с сексом, вопреки старым при-вычкам. Я криво усмехнулась. Новый подход, сказал он. Не сексуальная позиция, а новая тактика? Помочь Айви обрести контроль? Я снова посмотрела на ее новый укус, в котором теперь безошибочно угады-вался почетный знак. Или, может быть, знак качества? Будто бы услышав мои мысли, Айви наклонилась ко мне. – Да, как раз, – букву «з» она произнесла с резким пронзительным звуком. – Весь месяц мы практиковались, и этим утром я сделала это. Без гипноза, без нар-котиков, без ничего. Это было самое большее разочарование, которое я когда-либо переживала. Часть меня осталась удовлетворенной, а другая… мучительно голод-ной. Я моргнула, пытаясь понять, что это значит. Все изменилось, и я старалась не дышать, поскольку у меня появилась новая причина для страха. Вполне в моем стиле, на эмоциях дать ей выпить меня сейчас и сделать кое-что, за что я бы нена-видела себя утром. Но мы обе этого хотели. Как это может быть неправильным? Айви наклонила голову и, улыбаясь, томно посмотрела на мою шею, ясно да-вая понять свои намерения. Желание глухо пульсировало во мне, и я задрожала, понимая, что все потеряно. Или найдено. Это как сгореть, чтобы восстать из пепла. С расстояния в несколько дюймов Айви вдыхала мой запах, прикрыв глаза, кото-рые стали чернее смолы, и сводя саму себя с ума близостью ко мне и соблюдением правил. – Я смогу сделать это, Рэйчел. Я хотела этого. Я хотела приятных ощущений. Я хотела близости с Айви, ко-торую, я знала, даст укус. Я хотела заглушить боль, которая не оставляла нас после смерти Кистена. И не было никаких причин этого не делать. Я задрожала от самых легких прикосновений ее пальцев, когда она снимала куртку с моих плеч, и та соскользнула к моим ногам. Дрожь усилилась от холодно-го воздуха, попавшего на мою голую кожу, и от жара, расходившегося изнутри ме-ня. Вампирские феромоны медленно заполняли мои легкие, проникая в самую суть моего существа и заставляя ощущать мягкие прикосновения Айви подобно элек-тричеству. – Подожди, – сказала я. Чувство самосохранения проснулось во мне, когда я вспомнила, что экстаз, который могла дать мне Айви – это всего лишь инструмент, данный вампирам тысячелетней эволюцией, чтобы облегчить им охоту. И она ждала. Мои глаза закрылись. Я могла чувствовать ее дыхание на своей коже, тепло ее тела рядом со своим, воздух между нами стал резиновым и колючим. Вопреки ее медлительным движениям и несмотря на то, что она остановилась по моей прось-бе, ее очевидное желание давило на меня. А мне нужна была уверенность. Она ска-зала, что может это сделать, но мне не хотелось совершать очередную глупую ошибку. Правда ли она готова? И готова ли я? – Ты абсолютно уверена? – спросила я, пытаясь понять ее выражение. Айви наклонилась ближе, и раскрыла рот, собираясь что-то сказать, но вместо этого нахмурила брови и выпрямилась. Убрав руку с моего плеча, Айви поверну-лась. Тишину нарушил шум крыльев пикси. – Айви! – завизжал Дженкс, и мне почти показалось, что я услышала ее рыча-ние. – Нет! Это слишком быстро! Я глубоко вздохнула, заставляя себя стоять вертикально. Я забыла, что вам-пирские феромоны имеют усыпляющий эффект, мое сердце колотилось и меня ка-чало. Пришлось прислониться к стойке и глубоко вздохнуть, чтобы не упасть. – Все в порядке, Дженкс, – сказала я, не отрывая взгляда от своих слегка дро-жащих пальцев. – Айви вполне в состоянии это сделать. – А как насчет тебя? – кричал Дженкс, бросаясь от нее ко мне. На его крошеч-ном лице читалось крайнее беспокойство, а из-за окна целая толпа пикси наблюда-ла за нами, пока Айви не задернула шторы, и мы не погрузились в успокаивающую синеву. – Посмотри на себя! – продолжал пикси, и сыплющаяся с него пыльца приобрела бледно-зеленый цвет. – Ты едва можешь стоять, а она тебя еще даже не тронула. Айви стояла рядом с раковиной, сложив руки на животе и склонив голову. Мне не хотелось, чтобы все это закончилось так. – Я не встаю, потому что мне и так хорошо! – я рявкнула на Дженкса, и он удивленно отлетел подальше. – У меня все отлично! Поэтому ты можешь утащить отсюда свою маленькую пиксячью задницу. Айви остановилась, когда я попросила ее подождать. Она вполне способна сейчас не… – я заколебалась, чувствуя подни-мающуюся во мне волну предвкушения, – не разорвать мне горло. Айви подняла голову и с усилием выпрямилась. Ее глаза были абсолютно черными, и адреналин пополз вниз по моему позвоночнику, словно огонь по бик-фордову шнуру. О, Боже. Если мы обе так дико этого хотим, то это не может быть неправильным решением. Правда? Пожалуйста, скажите мне, что это отличное решение. – Я утолила жажду крови три часа назад, – ее мягкий голос контрастировал с резкостью жестов и поз. – Я смогу сделать это. Если кому-то из вас покажется слишком, я смогу остановиться. – В общем, у нас все… чудесно, – констатировала я. – Изыди, Дженкс. – У вас все совсем не чудесно, – Дженкс приблизился к моему лицу, чтобы ра-зорвать мою связь с Айви. – Она пытается идти вопреки своей природе. Вели ей уходить. Если она будет способна уйти, то, возможно, она действительно все кон-тролирует, и вы сможете потом попробовать еще раз. Только не сегодня. Не сего-дня, Рэйчел! Я перевела взгляд на Айви, сгорбившуюся рядом с мойкой. Смотреть на нее было больно. С Кистеном я ждала чего-то, не позволяя ему меня укусить, а теперь он мертв. Я не могу откладывать на потом то, что нужно сделать сейчас. То, что я хочу сделать сейчас. – Я не хочу, чтобы она уходила, – я внимательно посмотрела на Дженкса. – Я хочу, чтобы ушел ты. Айви закрыла глаза, ее лицо расслабилось. – Дженкс, выйди, – произнесла она низким голосом, в который была подме-шана толика угрозы – и от этого все внутри у меня задрожало. – Или оставайся и смотри, вуайерист гребанный. Мне плевать. Только закрой свой поганый рот на долбанные пять минут. Пикси что-то пробормотал, улетая с ее пути – Айви отделилась от мойки и пошла ко мне. Пульс у меня сбился, хотя я знала – чем больше страха я покажу, тем сложнее для Айви будет сохранять контроль. В первый раз это будет сложно, но надо же когда-то начинать, и я старалась не думать о неудаче. – Айви, – умолял Дженкс. – Это слишком рано… – Это слишком поздно, – она дышала мне в ухо, ее пальцы мягко опустились мне на плечи. Мое сердце бешено колотилось, и казалось, что пульсом мне обди-рает кожу в горле. Дженкс в отчаянии застонал. Он стрелой бросился к моему шкафчику с магическими принадлежностями, а потом со свистом вылетел из кух-ни. Касания Айви в отсутствии Дженкса превратились в текучий жар. Наклонив-шись вперед, она обследовала пальцами мою шею, ища под нетронутой кожей не-видимый шрам. Я задержала дыхание, давление подскочило, когда Айви пальцами обвела след от укуса. Все должно было получиться. Она упорно трудилась, ища путь в обход своих собственных желаний, и я буду просто последней динамщицей, если скажу ей «не сейчас». Я часто задышала, когда ее прикосновения превратились в жесткую хватку на моих плечах. Я ощутила на себе ее вес, и открыла глаза, удивившись успокаиваю-щему синему полумраку от занавесок. Я не видела Айви, только ее волосы. На-столько она была близко. Боже, чего она ждет? – Позволь мне, – прошептала она, ее губы задевали чувствительную кожу под моими ушами, спускаясь все ниже и ниже, пряча лицо. Синий свет отражался в ее волосах. Я застыла, мне казалось, что сердце сейчас выскочит из груди. Ее руки скользнули ниже и легли на мою поясницу. Айви отклонилась назад, и пальцы ее замерли – пока наши взгляды не встретились. – Позволь мне… – вновь повторила она, не решаясь закончить фразу. Я знала, что она не сможет себя заставить договорить. Позволь мне взять это. Дай это мне. Всех живых вампиров учат спрашивать разрешение. Столь сильно вдалбливают им это в головы, что не спроси Айви меня сейчас, она бы думала, что взяла мою кровь насильно – даже если бы я просто порезалась, и несколько капель попали ей в рот. Я смотрела в ее черные – сплошь зрачки – глаза, и видела в них отчаянную мольбу, откровенную и неприкрытую, – вместо обычной для нее без-различной маски, которую она демонстрировала окружающим. Последняя вспышка страха, мой последний шанс избежать этого. Воспомина-ние об ее укусе в фургоне Кистена, когда я чуть не погибла, мелькнуло и исчезло. Я чувствовала ее напряжение там, где наши тела соприкасались: ее правая рука на мое плече, левая – на спине, бедро вплотную к моему. Она не переступит через границы и не позволит себе примешать к этому секс. Если бы она это сделала, я бы ушла, и Айви знала это. Это была жестокая игра, в которую она играла сама с со-бой, но, я думаю, она надеялась, что если ждать достаточно долго, я приду к ней. Возможно, она была права. Если бы кто-нибудь год назад сказал мне, что здесь и сейчас я буду уговаривать вампира укусить меня, я бы решила, что он псих. Мои глаза закрылись. Пытаться что-то планировать в моей жизни – мартыш-кин труд. Пусть все будет так, как будет. – Давай, – прошептала я, пытаясь устоять на ватных ногах. Айви издала вздох и слегка нажала на меня. Она притянула меня к себе, без колебаний наклонила голову к моей шее и погрузила в нее зубы. Боль от укуса немедленно превратилась в исступленный восторг, пылающий экстаз. Я задержала сбившееся дыхание, пытаясь продлить это прекрасное мгнове-ние, прежде чем я снова возьму себя в руки. Я не могла позволить себе отдаться ощущениям. Если бы я это сделала, все пошло бы не так, как надо; когда зубы Ай-ви вошли глубже, я поклялась себе, что не буду этого делать. Не в этот раз. Этот укус не станет еще одним плохим решением. Айви напрягла рот и на вдохе начала всасывать мою кровь. Моя рука ласкала ее шею совсем рядом с новым шрамом, я почти коснулась его, но в последний мо-мент отдернула руку. Сознание вернулось ко мне вместе со вспышкой напряжения. – Айви, помедленнее, – прошептала я; мне надо было знать, что она может ос-тановиться. Меня пронзило страхом, когда она проигнорировала просьбу. Я слегка от-толкнула ее, давая понять, что надо остановиться. Она, тяжело и хрипло дыша, оторвала губы от моей шеи. Слава тебе, Господи. Мы смогли это сделать. Черт по-бери, мы смогли сделать это! Пульс бешено бился, а мы просто стояли рядом, несколько дюймов разделяли наши головы. Я осознала, что мои руки лежат на плечах Айви, и задумалась, на-сколько хорошо Айви себя контролирует, чтобы не реагировать на бурю эмоций, бушующую внутри меня? И не погружаюсь ли я сама, вопреки своему решению, в состояние кайфа от вампирских феромонов – а в этом случае она точно будет не в состоянии побороть свои инстинкты. Голова Айви была опущена. Ее лоб почти касался моего плеча, она еле держа-лась на ногах. Ее дыхание на моей поврежденной коже ощущалось приливами и отливами, накатывающимися друг на друга волнами. Айви не шевелилась, прове-ряя силу своей воли. Я чувствовала, как теплая струйка крови остывает, я даже слышала ее запах, но Айви, тем не менее, не двигалась. Она не потеряла контроль. Она сохранила его. Вероятно, это был не самый лучший укус в ее жизни, но я, как ребенок, делала свои первые шаги, а она наноси-ла на карту новый путь. Я была счастлива. Где-то в воздухе Айви почувствовала мое одобрение и медленно, осторожно, не зная, как это будет воспринято, снова склонилась губами к моей шее, мягко на-жала, и остывающая кровавая дорожка вновь стала горячей. Я вся дрожала, и дрожь усиливалась. – Медленнее, – прошептала я, не желая, чтобы она останавливалась, хотя страх сделал меня осторожной. Это работало. И я не хотела портить наш новообре-тенный баланс нетерпеливостью. Она послушно остановилось, но это, к несчастью, оказалось, еще более возбуждающим, чем если бы она просто снова вонзила зубы. Ее губы, поддразнивая и соблазняя, ласкали крошечный шрам, который она оста-вила мне этой весной. Мы можем это сделать, подумала я, и позволила своим плечам расслабиться, радуясь, что стою без посторонней помощи. Я отпустила на волю свои чувства, пока Айви играла со мной, и слушала свое тело, убеждаясь, что она не берет слиш-ком много. Ее вампирская потребность доминировать была подчинена любви, ко-торую она чувствовала, но она не позволяла укусу перейти в нечто эротическое. Мы смогли сделать это. И я задавалась вопросом, что могло случиться, если бы я посмела коснуться ее нового шрама. Мои глаза закрылись, когда она снова прижала меня к себе. Я тихонько засто-нала, когда она слегка надавила зубами на шрам, угрожая прокусить кожу. У меня подкосились колени, но я устояла на ногах. Она играла со мной. О, Боже, я попала в руки мастера, и она будет делать со мной все, что захочет. Она наступала, ее прикосновения горели на моих плечах. В водовороте ощущений, за-хватившим меня, было что-то неистовое, будто электричеством покалывающее кожу. Это было соитие наших аур, границы между которыми стали размыты, когда Айви вместе с кровью всосала частицу моей силы. Я забыла это чувство. Почти за-была. – Айви, – прошептала я. Смешение наших аур почти затмило ощущение ее зу-бов во мне. Оно вызвало прилив. Прилив адреналина. Я чувствовала его. То, что я чувствовала, было больше, чем полное удовлетворение. Я отделилась от нее, зубы оцарапали мне кожу и неожиданно колючие ледя-ные осколки разошлись по всему моему телу. Глаза Айви были широко открыты и смотрели почти испуганно. – Я… Я… – запнулась она. Айви чувствовала то же самое, но казалась оша-рашенной. Быстро набрав в грудь воздуха, она сжала меня крепче. Я ощущала края наших соприкасающихся аур, и они были дальше, чем я могла бы дотянуться ру-кой. – Возьми это, – выдохнула я, и ее губы вновь захватили мою кожу. Я задыха-лась, мои пальцы крепче сжались на теле Айви, чтобы она не могла отстраниться. Тепло моей крови у нее во рту опьяняло ее, она глотала снова и снова. Я тяжело дышала, каждый вздох был борьбой за воздух и контроль. Изо всех сил цепляясь за вампира, я пыталась не упасть в обморок. Я не стану причиной нашей неудачи! Кожу всюду покалывало, ее аура касалась моей, любые тревоги проносились над моей аурой, как шелк над песком – моя энергия вошла в Айви вместе с кровью, и покрыла ее. Вампирские феромоны словно греческий огонь разносились по мо-ему телу, воспламеняя его. Я чувствовала, как кожа Айви становится горячее. Что-то произошло с нашими аурами. И чем больше я отдавала Айви, тем ярче чувство-вала происходящее. Это, думала я, ощущая течение ее ауры сквозь мою, потому, что я отдаю себя свободно и без страха. Я могу дать это тебе. И как вода через песок, наши ауры смешались в одну. От эмоций я не могла дышать. Ее губы скользнули вдоль моей шеи, когда она оторвалась, и она упала бы, если бы я ее не удержала. Мои глаза расширились, и я застыла. Наши ауры не просто смешались, они стали едины. У нас была одна аура. В шоке я бездействовала, пережидая наплыв эндорфинов, бушевавших во мне, в нас. Каждая клетка пела о свободе. Волна энергии от объединения наших аур зве-нела, резонируя в наших душах. Мои пальцы соскользнули. Айви, пошатываясь, отошла подальше и села на пол возле стола. Я уронила голову, почувствовав, что она бросает меня. – Боже мой, – простонала я, наконец-то додумавшись разделить нас, наши ау-ры. Получилось. Со сбившимся дыханием я сползла на пол возле стойки. Ноги просто отказы-вались меня держать, руки дрожали. – Что, черт побери, это было? – проговорила я, тяжело дыша. Разрываясь ме-жду радостью по поводу произошедшего и досадой, что мы так долго к этому шли, я подняла голову. Айви должна была мне кое-что объяснить. Я не знала, что наши ауры можно объединить. Но я застыла, когда увидела ее, сидящую у двери в холодном, успокаивающем свете освещенных солнцем синих занавесок. Ее глаза были черными. Она смотрела на меня как хищник перед прыжком. Дерьмо. Мне было хорошо, а вот Айви – уже нет. Глава 13. – Айви! – закричала я. Меня охватила паника, и я подалась назад. Айви дви-нулась за мной, такое выражение лица у нее бывало, когда она утрачивала над со-бой контроль. Я ничего не понимала. Мы же сделали это! Мы сделали это, черт побери! Но она надвигалась на меня, бесшумная и смертельно сосредоточенная. Что, черт побери, случилось? Она была в порядке, а затем… уже не была. Я подняла руку, когда она на меня бросилась, и в последний момент выстави-ла блок. Айви крутанулась и схватила меня за запястье. Я едва успела сделать вдох, как она навалилась на меня, и я лишилась равновесия. Я упала. Она подошла ко мне, замахнувшись ногой, чтобы ударить меня в колено, и я откатилась от нее. Я успела предупредить ее удар, дернув ее за ступню, и опрокинула ее навзничь. Я сгруппировалась, чтобы уклониться от ее падающего тела, и вскочила на ноги. Я двигалась слишком медленно. Ее вампирская скорость давала ей преимуще-ство, я поднялась – и угодила прямо в ее лапы. – Айви, остановись! – закричала я, и она отбросила меня назад. Мои руки за-колотили по воздуху, и я стукнулась о холодильник. Боль была ужасной, но я ста-ралась держаться прямо и дышать ровно. На глаза навернулись слезы, а она мед-ленно приближалась ко мне, осторожно ступая по полу и избегая голубых солнечных бликов, просачивающихся сквозь занавеску. В своих рабочих кожаных штанах она выглядела стройной и сильной одновременно, двигаясь с изяществом хищника, контролирующего свою силу. Улыбаясь не разжимая губ, она двигалась, болтая руками. До меня оставалось еще несколько шагов. Она не торопилась. Я была в ее власти. – Остановись, – выдохнула я, когда восстановила дыхание, – Айви, ты хочешь остановиться. Стой! Мой голос заставил ее запнуться, когда она находилась в трех шагах от меня, и мое сердце бешено заколотилось. Ее уверенность пошатнулась, сменившись на миг выражением отчаянья. – Зачем? – выдохнула она, ее тихий шелковый голос прошил меня насквозь. Двигаясь так быстро, что я не успевала следить за ее движениями, она прижа-ла меня к холодильнику из нержавеющей стали. Одной рукой она держала мое плечо, а другой схватила за волосы. Мое дыханье вырвалось с болезненным сто-ном, когда она рывком наклонила мою голову, открывая уже кровоточащую шею. Боже, нет. Только не это. Айви тесно прижалась к моему телу по всей его длине, поставив ботинок меду моих ног. Мой пульс застучал быстрее, я начала потеть. Я действовала на все ее инстинкты, но не могла остановиться. Паникуя, я постаралась взглянуть на нее, но из-за того, что она держала меня за волосы, я не могла повернуть головы. Я была напугана до ужаса, мысль о Кистене мелькнула и исчезла. – Айви, – прохрипела я, выгибая шею и пытаясь заглянуть ей в лицо, – ты мо-жешь меня отпустить. Просто посмотри на меня. Мы можем это сделать. Прокля-тье, мы можем это сделать. – Зачем? – повторила она тем же тихим голосом. Она сильнее прижалась ко мне, но ее хватка на моих волосах ослабла, и я повернулась к ней. Я чувствовала, как по моему лицу течет кровь, Айви задрожала, впитывая мой страх, который для нее был как кровавый афродизиак. Ее глаза стали полностью черными. Лицо не выражало никаких эмоций. Спо-койная и уверенная, она глядела на меня, вдыхая мой страх и подпитывая им свою жажду крови. Это означало, что я уже практически мертва. А где-то глубоко в соз-нании снова мелькнула мысль о Кистене. Я видела его глаза такими же… на его катере. – Просто отпусти, – прошептала я, от моего дыхания волосы у ее лица шелох-нулись, – мы сделали это, Айви. Просто отпусти. В ее глазах мелькнуло отчаянье. – Я не могу… – сказала она, ее внезапный страх отразился в некрасивой складке на лбу, она боролось с собой, – ты дала мне слишком много. Проклятье, я… Ее лицо разгладилось, когда инстинкты возобладали. – Я хочу получить это снова, – произнесла она более низким голосом, от ко-торого я содрогнулась, ее хватка усилилась, – дай мне это. Сейчас. Мне оставалось только наблюдать, как все сознательные мысли исчезают, чтобы защитить ее разум. Я теряла ее. И если потеряю совсем, то умру. Меня охва-тила паника, когда она рывком наклонила мне голову. – Айви, – произнесла я, пытаясь говорить спокойно, но у меня не получа-лось, – подожди! Ты можешь подождать. Это у тебя хорошо получается. Просто подожди. Послушай меня. Мое сердце бешено колотилось, но она замерла. – Я чудовище, – прошептала она, ее слова скользили по моей коже, отдаваясь в глубине моего тела. Даже сейчас, когда я понимала, что моя жизнь висит на во-лоске, чертовы вампирские феромоны старались меня обмануть. – Я не могу оста-новиться. Голос звучал почти как обычный голос Айви, молил о помощи. – Ты не чудовище, – я осторожно положила руку на ее плечо, на случай, если мне придется ее отталкивать от себя, – Пискари испортил тебя, но теперь тебе лучше. Айви, мы сделали это. Все, что тебе надо сделать, это просто отпустить ме-ня. – Мне лучше, – ее голос был наполнен горечью от угрызений совести, – я та-кая же, как и была. – Это не так, – запротестовала я, чувствуя, как мой пульс замедляется, – я в сознании. Ты выпила не настолько много, чтобы причинить мне боль. Ты остано-вилась. Просто. Отпусти. Меня. Я затаила дыхание, когда она подняла свою голову от моей шеи, чтобы по-смотреть мне в лицо. Я могла видеть свое отражение в глубине ее черных зрачков – спутанные волосы, следы дорожек от слез, которых я не заметила. Я видела себя в ее глазах, и я вспомнила… Я уже видела свое отражение в чьих-то глазах прежде, я стояла обессиленная, боясь за свою жизнь. Я уже пережила это. И вдруг это уже не лилейно-белые пальцы Айви держали мое плечо, это было воспоминание о чужих руках. На меня нахлынул страх из прошлого, потрясая меня до глубины души. Вспышка воспоминаний затмила настоящую реальность. Кис-тен… Из подсознания вынырнула картинка меня, прижатой к стене на катере Кис-тена, она переплеталась с реальностью, где за моей спиной был холодильник. С тошнотворной внезапностью я почувствовала, что на меня накатывает волна уду-шающего страха и беспомощности. Из-за воспоминаний, о которых я даже не по-дозревала, глаза Айви превратились в чьи-то другие. Ее пальцы стали незнакомы-ми. В моих воспоминаниях ее тело прижималось к моему, но от него исходил чужой запах злости и одержимости мертвого вампира. – Нет! – завизжала я, когда прикосновение Айви пробудило воспоминания, о существовании которых я не знала. Меня пронзил страх, и я оттолкнула ее. Поток лей-линейной энергии рвался наружу, целясь в Айви, но я затолкала ее обратно, согнувшись от боли, так как энергия перекатывалась, пылая под кожей ладоней, пока я, наконец, не сбросила ее обратно в линию. Мое запястье болело. Вампир ранил меня. Я была прижата к стене. Кто-то прижал меня к стене и… О, Боже. Кто-то укусил меня. Господи, помоги мне, что же я сделала? Тяжело дыша, я подняла голову, и увидела, как Айви сползает по шкафу на пол на той стороне кухни. У нее было потерянное выражение лица, она приходила в себя. Я оперлась о холодильник, поддерживая свою руку, плача от беспомощности. Айви встала на ноги, пошатываясь. – Рэйчел? – прошептала она, протягивая руку, как будто у нее кружилась го-лова. – Кто-то укусил меня! – пробормотала я, не переставая плакать, – за губу… Пытался… Меня охватила чернота отчаянья, и я опустилась на пол. – Кистен был мертв, – рыдала я; подобрав колени к подбородку, я оперлась на холодильник. Как я могла забыть? – Он был… он был мертв! Вампир, который убил его… – я подняла голову, напуганная, как никогда в жизни, – Айви… Его убийца укусил меня… поэтому я не могла бороться. У нее было отсутствующее выражение лица. Я уставилась на Айви, одной ру-кой сжимая другую, пока она не заболела. Боже, помоги мне, я была привязана. Я была привязана к убийце Кистена, и даже не знала об этом. Что еще я забыла? Что еще было в моих воспоминаниях, что могло обрушиться на меня? Айви пошевелилась, и я запаниковала. – Оставайся там! – сказала я с колотящимся сердцем, – не прикасайся ко мне! Она застыла, а во мне боролись реальность и ложь, что я себе говорила. Язы-ком я пробежалась по внутренней поверхности рта, мой страх усилился, когда я обнаружила крошечный, почти несуществующий шрам. Я привязана. Кто-то при-вязал меня. Рвота подбиралась ближе, я чувствовала, как меня начинает тошнить. – Рэйчел, – сказала Айви, и я переключила на нее свое внимание. Она была вампиром. Я падала, до этого я никогда не чувствовала, как мое лицо падает в грязь. Меня охватил ужас, карабкаясь, я поднялась на ноги и сделала несколько шагов, пока не вжалась в угол, пытаясь рукой прикрыть от нее свою кровь. Я при-вязана. Я принадлежу кому-то. Из-за моего страха глаза Айви почернели. Ее грудь вздымалась и опадала, она сжала кулаки. – Рэйчел, все в порядке, – сказала она, ее голос звучал низко и хрипло, – ты не была привязана. Я бы знала. Она сделала шаг вперед, я вскинула руку. – Остановись! – Проклятье, я знаю! – крикнула она, а затем тише добавила, – я не собираюсь кусать тебя. Посмотри на меня. Я не тот вампир. Рэйчел, ты не привязана. Страх окутывал меня нитями, как паутина, но я старалась контролировать его. Я чувствовала биение пульса под моими пальцами. Это была всего лишь Айви. Но она сделала шаг вперед, и мой самоконтроль исчез. – Я сказала, стой! – крикнула я, вжимаясь в угол. Она непреклонно покачала головой, а затем медленно и осторожно сделала шаг вперед. – Стой! Стой, или я тебя пораню! – почти истерично требовала я. Я уже от-пустила линию, но могла запросто ее найти. И с ее помощью я могла ранить Айви. Я старалась ранить убийцу Кистена и вампира, а вампир привязал меня. Привязал меня так, что я ползала и молила об укусе. Боже, помоги мне, я стала чьей-то те-нью. У Айви тряслись руки и по ее красивому лицу текли слезы, когда она прибли-зилась ко мне и положила руку мне на плечо. Ее аромат окутал меня, а ее прикос-новение пробилось сквозь мои воспоминания и достигло моего сознания. Мой ужас растворился, как завеса из тумана. Это была Айви. Всего лишь Айви, а не мой неизвестный мучитель. Она не пыталась убить меня. Это всего лишь Айви. Я начала плакать. Меня сотрясали громкие рыдания. Убийца Кистена привя-зал меня. Он поманит меня пальцем, и я буду молить его об укусе и корчиться у его ног. Я упала и даже не заметила ямы, в которую свалилась. Я была так глупа. Я играла с вампирами. Я думала, что могу обеспечить свою безопасность, но теперь все это уже не имело значения. Я не хотела этого, но оно случилось. – Рэйчел, ты не привязана! – сказала Айви, тихонько встряхнув меня, – если бы это было так, то я бы это учуяла. Убийца Кистена мог попытаться, но у него ничего не вышло. Я бы почувствовала это, если бы он смог. Послушай меня! Ты в порядке! У меня сбилось дыхание, и я попыталась прекратить плакать. – Я не привязана? – чувствуя на языке соленые слезы, я подняла на нее взгляд, – ты уверена? Пожалуйста, Господи, дай мне второй шанс. Обещаю, обещаю, я буду хоро-шей. С тихим шелестом Айви обхватила меня руками, притянула к себе и начала укачивать, как ребенка, так мы и стояли на кухне, залитой голубым светом. – Ты не привязана, – прошептала Айви, а я плакала от облегчения на ее плече, начиная верить. – Но я найду того, кто это с тобой сделал, и тогда я заставлю уб-людка молить о прощении. Я полностью доверилась ее тихому шелковистому голосу, который возвращал меня с края пропасти. Ее воздействие на мой шрам прошло, а я стояла, чувствуя ее тепло, ее силу, ее решимость защитить меня. Я взглянула на нее и увидела ее пла-чущие карие глаза в нескольких дюймах от моих. В них отражалось сострадание, как будто только сейчас я была способна начать понимать ее. Я облизала губы, стараясь понять, что я чувствую. – Спасибо, – сказала я, ее зрачки расширились, засверкали. Меня будто дер-нуло током изнутри. Послышался шелест крыльев пикси, и мы обе посмотрели в коридор, когда влетел Дженкс. – Простите, – выдохнул он, с трудом удерживая пузырек с зельем, – я опо-здал? Я перевела взгляд с открытого шкафа с магическими принадлежностями на пузырек, который еле удерживал Дженкс. Со стороны передней двери церкви по-слышался обеспокоенный голос Кизли. – Рэйчел? Ты в порядке? Я попыталась остановить его. – Дженкс, нет! – выкрикнула я, понимая, что, должно быть, Кизли активизи-ровал чары; но Айви подняла голову, и Дженкс сделал меткий бросок. Все зелье выплеснулось прямо ей в лицо. Ее взгляд поплыл, и она, так же плавно и красиво, как колышется на веревке выстиранное белье, стала оседать. Приподнявшись, я подхватила ее за плечи и мягко опустила. Дженкс стащил одно из успокоительных зелий, с которыми мы эксперимен-тировали. Но Айви не должна была потерять сознание. Видимо, зелье оказалось слишком сильным. Дженкс завис между нами, его крылышки мелькали в воздухе, пока он парил над ее расслабленным лицом. Ее новый укус отсвечивал багровым, и я подумала о своем, – должно быть, стыд и срам для первого раза. Боже, я не смогу сделать это еще раз. Я рисковала всем! Должен быть другой способ. – Она без сознания, но дышит, – сказал Дженкс, и я вздохнула с облегчением. Успокоительные чары были делом рискованным, и я боялась, что могла остано-вить ее сердце. – Зелье чересчур сильное, – заметила я, радуясь, что в меня не попало, – она не должна была потерять сознание. Вспомнив о Кизли, я встала и обнаружила его стоящим в дверном проеме. В коричневой пижаме он выглядел нелепо и держался неуверенно. – Вы в порядке? – спросила я. – Это ведь не меня покусал вампир, – произнес он, глядя на мою шею, и я не стала ее прятать. – Дженкс сказал, твоя соседка потеряла над собой контроль. На меня нахлынули воспоминания последних десяти минут, и я задрожала. Я думала, что я привязана к убийце Кистена. Я была… я могла быть привязана к убийце Кистена. – Мне не очень хорошо, – отозвалась я, кровь капала мне на колени. Чувствуя головокружение, я глубоко вздохнула, мои мышцы задеревенели, а по телу разли-лась сонная слабость. Я оцепенело уставилась в пол. – Эх, ты! – воскликнул Кизли, он обхватил меня своими худыми руками, а за-тем попытался положить меня на пол, пытаясь не сгибать свои колени. – Я в порядке, – пробормотала я, хотя, очевидно, это было не так, раз у меня подкосились ноги, – в полном порядке. – Моргая, я прислонилась к стойке с рако-виной и опустила голову между колен, чтобы меня не вырвало. – Дженкс, – выдох-нула я, и пикси опустился на пол возле моих ног, глядя на меня. – Она укусила тебя, – прошептал он, я различала только серебристое сияние и какие-то пятна, все было как в тумане. – Я же сказал тебе, она не готова. Почему никто меня не слушает! – Да, она укусила меня, – ответила я, когда мое зрение прояснилось, – и я бе-зумно хотела, чтобы она это сделала, и вообще, это, мать твою, тебя не касается, ты, маленький крылатый врун. Его крылья затрепетала от злости, но он подавился своими словами, когда увидел выражение моего лица. Внезапно заколебавшись, он взлетел вверх, а я под-няла голову, чтобы проследить за ним. – Убийца Кистена меня тоже укусил, – сказала я, и он побледнел, улетев к столу, где я его не достану. – Я вспомнила это, – сказала я, находя в себе силы, чтобы сесть, и глядя на его виноватое лицо, – вампир пытался привязать меня, я думаю, ты знал об этом. Начинай рассказывать, пикси. Я больше не могла этого выносить. Я играла с огнем и должна была это пре-кратить. Искрясь пыльцой, Дженкс отлетел подальше. В тапочках на босу ногу тяжело шагал Кизли, я поднялась, разозленная и ужасно расстроенная. Увидев Айви на полу, я сжала зубы, чтобы не разреветься. Я так запуталась. Рукой я сжала правое плечо, пока оно не заболело, и на меня тяжелым грузом навалились воспоминания о смерти Кистена. Это не честно! Это, мать вашу, совсем не честно! – Ты был там, Дженкс, – сказала я, вытирая лицо и убирая волосы с глаз, – ты сказал, ты был со мной всю ночь. Кто укусил меня? Ты дал мне зелье забвения! Я посмотрела на Кизли, мои внутренности предательски сжались от злости. – Это были вы? – рявкнула я, но старик так печально покачал головой, что я ему поверила. – Рэйч, – запнулся Дженкс, привлекая к себе мое внимание и приземляясь на стол, – не надо. Ты была не в себе. Ты собиралась навредить себе. Если бы я этого не сделал, ты была бы мертва. Я открыла рот и пыталась сделать вздох. Дженкс дал мне зелье? Ощущение было такое, будто меня сейчас стошнит. Повернувшись назад, я нашла свой соляной раствор для прекращения действия зелий, и перевернула его на Айви. Кизли отодвинул свои потрепанные тапки подальше, так как зелье проли-лось на стол и стекало на пол, капая на вампира. Я неотрывно смотрела на Джен-кса, пока Айви приходила в себя, отплевываясь. – Ты был там, – повторила я, ускоряя действие зелья, а позади меня Айви уже зашевелилась. – Ты сказал, ты был со мной всю ночь. Ты был там, когда убийца Кистена укусил меня. Скажи мне, кто это сделал? – я закричала так, что даже горло начало саднить. Мой пульс застучал быстрее, когда я встала напротив Дженкса. Я была серди-та. Напугана. В ужасе от того, что он мог сказать, что это была Айви. Может быть, я привязана, а она не смогла почувствовать этого потому, что сама привязала меня. Не поэтому ли сегодня я сказала ей «да»? О, Боже, пожалуйста, только не это! Крылышки Дженкса затрепетали, но он оставался на месте и переводил взгляд с меня на Айви, когда мы обе сделали три шага в его сторону. Мои носки намокли от соляного раствора, и я ощущала – Айви расстроена и зла, что моему зелью уда-лось свалить ее с ног. Но ведь это Дженкс вырубил ее, а не я. – Я не знаю, – наконец провизжал он, так как Айви стукнула рукой по столу из нержавейки, и на его крылья попали капли соленого раствора. – Кистен был мертв, окончательно мертв, когда я добрался до тебя, – сказал он пристыжено, – я никогда не видел его убийцы. Рэйчел, мне очень жаль. Я не знал, что делать. Ты рыдала. Вела себя, как безумная. Ты сказала, что Кистен укусил своего убийцу, чтобы их смешавшаяся кровь мертвых убила их обоих окончательно. Айви простонала и отвернулась, я тронула ее за плечо, продолжая смотреть на Дженкса. – Но это не сработало, – сказал Дженкс, переводя взгляд с нее на меня, – по-скольку Кистен не был мертв достаточно долго, поэтому сразу умер только он. Ты собиралась найти этого ублюдка, чтобы убедиться, что он сдох. Рэйч, ты бы не выжила, даже если бы тот вампир был уже при смерти. Ты была покусана. Ты не смогла бы противостоять мертвому вампиру. Не смогла бы. Я сжала челюсти и закрыла глаза, стараясь вспомнить, а Айви бесшумно дро-жала позади меня. Ничего. Только парализующий страх и пульсация в ноге и руке, как будто кто-то их слишком сильно сжал. Это была боль, которую я чувствовала практически три месяца назад, но она была такая острая и настоящая, будто бы это произошло совсем недавно. – Ты дал мне зелье забвения, – прошептала я Дженксу. – Зачем? – я беспо-мощно развела руками, – разве это того стоило? Я хочу знать, кто это сделал! – Говори, пикси, – прорычала Айви, повернувшись. Ее зрачки были расшире-ны, а щеки были в красных пятнах. Дженкс стоял между нами с несчастным видом, с него сыпалась черная пыль-ца. – Я должен был, – он подался назад и замахал крыльями, когда его пятки кос-нулись салфетки. Айви сделала рывок в его сторону, но он увернулся. – Я сам сделал чары. Я смешал все и добавил твою кровь. Ты собиралась пре-следовать убийцу Кистена! – вскричал он. – Ты бы погибла! А я ростом всего лишь четыре долбанных дюйма! От меня не много пользы! И я не могу потерять тебя те-перь! Айви положила руки на стол и опустила на них голову. Волосы скрывали ее лицо, и я гадала, что она сейчас чувствует. Проклятье, это было не честно. Мы сделали это, нашли баланс, а затем вернулись мои воспоминания и все испортили. – Этот вампир убил бы тебя – взмолился Дженкс, – я думал, что если ты про-сто все забудешь, то время позаботится обо всем остальном. Ты не привязана, зна-чит, все в порядке! Все в порядке, Рэйчел! Я молилась, чтобы Дженкс оказался прав, но меня пробрала дрожь, и я поло-жила руку на – прикрыть укусы. Боже, помоги мне, я никогда не чувствовала себя такой уязвимой. Я играла с вампирами. Я поверила, что я привязана. Я не могла… я не могла больше этого выносить. Айви резко вздохнула и поднялась, между ее бровями пролегла морщинка. Я видела в глубине ее глаз боль, которая проникла ей в самую душу. – Извините меня, – тихо сказала она. Я вскочила, когда она выбежала из ком-наты, но она двигалась с вампирской сверхъестественной скоростью, ее обувь скрипела на мокром линолеуме. Я двинулась за ней, но она громко захлопнула за собой дверь ванной. Я посмотрела на Дженкса. Моя жизнь просто отстой. Я облокотилась на раковину и попыталась разобраться в себе. Мне было не-хорошо. Мне были нужны сон, еда и понимание. Мне не хотелось ни о чем думать. Я просто хотела спрятаться и поплакать у кого-нибудь на плече. Мои глаза засле-зились, я отвернулась. Я не собиралась реветь перед Кизли. С Кери мы были в ссо-ре. Айви спряталась. У меня не оставалось друзей, к кому можно было бы подать-ся. Подавленная, я посмотрела на двух мужчин, им обоим было неловко. Мне надо было выбираться отсюда. – Дженкс, – сказала я, со вздохом оглядывая залитую соляным раствором кух-ню, – я еду к маме. Кизли, простите. Я должна идти. Чувствуя себя опустошенный и совершенно без единой мысли в голове, я прошла мимо мрачного колдуна и, отставляя за собой мокрые следы, направилась в коридор. Я прошла к двери, схватив по пути сумку. Я больше не могла там оставаться. Моя мама достаточно безумна, чтобы понять меня, и достаточно здорова, чтобы помочь мне. Кроме того, она может знать какие-нибудь чары, способные нейтрали-зовать действие зелья забвения. А потом мы с Айви найдем убийцу Кистена и за-сунем метлу ему в зад. Глава 14. Мамина кухня изменилась с того момента, как я в последний раз сидела здесь за столом и ела сухой завтрак, разведенный молоком. В воздухе витал сильный за-пах трав, но самих трав я нигде не видела. Более того, в раковине не было ни ко-телков для зелий, ни керамических ложек, в то время как сильный запах красного дерева, исходивший от мамы, когда она открывала мне дверь в своем леопардовом халате, свидетельствовал о том, что недавно она готовила сильные чары. Сейчас же она пахла сиренью, и лишь легкий запах красного дерева портил цветочный аромат. Ее попытка скрыть от меня то, что она готовит и продает чары из-под полы, показалась мне забавной. Как будто я сдам собственную маму? ОВ не слишком раскошеливалась на пенсии для вдов – даже тех, чьи мужья работали в Отделе Арканов – и этой суммы скорей всего не хватало на покрытие постоянно растущих налогов на недвижимость в районе, который когда-то был среднего класса. Полуденное солнце ярко светило в кухонное окно, в то время как я сидела на своем привычном месте, угрюмая и уставшая, и ела свой завтрак из треснувшей миски. «Чары Удачи». Даже не знаю, что меня волновало больше: вероятность, что это та же самая коробка с сухим завтраком, из которой я последний раз завтракала здесь, или что не та. Мой взгляд переместился на стопку магазинных газет, которые мама так лю-била, и я вытянула из них одну, в которой меня зацепил заголовок «Прах девушки подменили кошачьим наполнителем. Безутешная сестра-близнец в шоке». Ниже была короткая статья, посвященная красочному описанию истории разграбления могил в Цинци и тому, что по обе стороны реки вновь начали пропадать тела. Я нахмурилась. Есть лишь одна причина, по которой вместо праха начинают нахо-дить кошачий наполнитель – подношение в виде праха смертных удерживает вы-званного демона от появления в неправильном месте, например, вне круга. Я этим не заморачиваюсь – как правило, демоны сами возникают передо мной, без каких-либо вызываний с моей стороны. Воспоминание об Але заставило меня подтянуть сумку поближе. Я до сих пор не сказала маме, почему так внезапно объявилась и, измотанная, уснула прямо на старом покрывале в своей комнате. Страх от того, что меня чуть не привязал к себе вампир, сменился депрессией, и я сделала еще один шаг к прощению Дженкса. Он поступил правильно. С легкостью могу себе представить, в каком состоянии я бы-ла, и стертая память, скорее всего, спасла мне жизнь. Ведьма с вампирским шра-мом не может после смерти стать вампиром. Айви найдет убийцу Кистена. А я по-забочусь о демонах. Порывшись в сумке, я вытащила свой телефон и посмотрела на экран. Я по-звонила Дженксу как только проснулась, чтобы узнать, как там Айви. Он ответил, что она в депрессии, что было вполне терпимо. Я не собиралась возвращаться в церковь и пытаться что-то исправить. Я не знала, что ей сказать. Но, не смотря ни на что, я была рада, что она не съехала. Возможно, у нас получится просто проиг-норировать и четыре новые дырки на моей шее, проделанные Айви, и то, что я вы-летела из церкви, уверенная, будто убийца Кистена смог меня привязать. Я вздох-нула, когда взглянула на часы. Было около трех и по-прежнему ни звонка от Гленна или Дэвида. Гленн вый-дет из себя, если я начну его доставать, а вот Дэвид – нет. Часы над раковиной пробили три часа, и под эту ужасную какофонию я про-листала записную книжку в поисках номера Дэвида. Мы с Робби купили эти часы на День матери много лет назад, и тогда нам казалось, что пучеглазая ведьма, вра-щающая глазами и машущая метлой под бой часов, – это круто. На метле было бе-лое пятно с отколовшейся после падения краской, и я задумалась, почему же мама до сих пор хранит эти часы. Они очень-очень ужасны. Мое внимание переключилось на телефон, когда нас соединили, и до меня до-летело уверенное приветствие Дэвида. – Привет, Дэвид. Узнал что-нибудь? Он замешкался, затем осторожно уточнил: – Твоя мама тебе не сказала? Он знает, что я у мамы? – Гм, нет, – ответила я в замешательстве. – Откуда ты знаешь, что я у мамы? Дэвид хмыкнул. – Она ответила на мой звонок, пока ты спала. Мы мило поболтали. Твоя ма-ма… необычная. Необычная. Как политкорректно. – Спасибо, – сказала я сухо. – Я так понимаю, мы никуда сегодня не едем? – В противном случае она бы меня разбудила. Может быть. – У меня на столе лежит иск, – сказал он, и я услышала шорох бумаги. – Я смогу заняться этой женщиной в лучшем случае завтра около двух, – он замешкал-ся, затем мягко добавил: – Мне жаль. Я знаю, что ты хотела решить все сегодня, но это максимум, что я могу сделать. Я вздохнула и снова посмотрела на часы. Идея провести еще одну ночь, пря-чась в церкви, мне нравилась не больше, чем идея сделать Тренту педикюр. Кроме всего прочего, я не смогу избегать Айви. – Завтра в два будет отлично, – ответила я, размышляя над тем, что мне сле-дует потратить это время на подготовку чар для охоты на черного колдуна. Кроме того, мне нужно перенести все на освященную землю. Какая заноза в заднице. – Спасибо, Дэвид, – добавила я, когда вспомнила, что отвлеклась прямо посреди те-лефонного разговора. – Я действительно думаю, что это они. – Я тоже. Я заеду за тобой в час. Принарядись, ладно? – в его голосе послы-шалось сильное изумление. – Я не собираюсь в очередной раз везти тебя на дело-вую встречу в кожаной одежде. Я изогнула бровь: – Принарядиться? – начала было я, но он уже отключился. Некоторое время я просто пялилась на телефон, затем с улыбкой закрыла его и отложила в сторону. Наслаждаясь тишиной дома, я ела розовые сердечки, как всегда оставленные напоследок. Постепенно мое настроение сменилось на мелан-холию. Кто-то убил Кистена. Этот же кто-то пытался привязать меня к себе, чтобы я не оторвала его гребаную голову. Я так старалась жить с Айви и оставаться не-привязанной, и вдруг безымянный монстр убивает моего парня и практически при-вязывает меня к себе. Вот так быстро моя жизнь могла бы измениться, и я ничего не смогла бы сделать. Будь все проклято. Я так не могу. Не могу рисковать. Не мо-гу… Я не могу позволить Айви меня укусить. Никогда. Мысль поразила меня как молния. Я жила с Айви больше года, и сейчас, когда что-то начало получаться, я поумнела? Меня пробрал озноб, и ложка стукнула о край миски. Я больше не могу играть в эти игры. Я чуть с ума не сошла, когда ду-мала, что меня привязали, и это был самый ужасный момент в моей жизни – пре-вратиться из самостоятельной женщины в испуганную игрушку, не имеющую вла-сти над собственной деградирующей жизнью. И тот факт, что я напрасно волновалась, никоим образом не сделал преподнесенный урок менее впечатляю-щим. Я не могу позволить вампиру еще раз меня укусить. Не позволю. И я не знаю, как об этом сказать Айви. Взволнованная, я доела последнюю ложку сердечек из розового зефира. Я на-стороженно прислушалась к тишине дома, и когда убедилась, что мамы нет побли-зости, приподняла миску и выпила оставшееся от хлопьев сладкое молоко. Ложка звякнула о пустую миску, и я откинулась на стул с чашкой кофе в руках, все еще не готовая отвлечься от убаюкивающих воспоминаний, которые приглушали мыс-ли о будущем. На другом краю стола был небольшой пакет из красной ткани, в ко-тором лежали амулеты, необходимые, по мнению мамы, для моего костюма на Хэллоуин. Похоже, теперь это совсем неважно. Если наводка Дэвида окажется не-верной и я не смогу прижать к ногтю колдунов, вызывающих демона, то я проведу завтрашний праздник карауля у двери, вместо того чтобы веселиться. И надевать сексуальный кожаный наряд, чтобы раздавать сладости и помидоры-черри восьми-летним детишкам, не имеет никакого смысла. Я отпила кофе и уставилась на телефон, словно заставляя его зазвонить. Мо-жет, мне стоило самой позвонить Гленну? Если на звонки отвечала мама, то он все равно бы ей ничего не рассказал. Рука уже потянулась к телефону, когда послышались знакомые успокаиваю-щие мамины шаги. Я вновь откинулась на спинку стула. Ее и так взволнует пред-стоящий разговор, незачем беспокоить ее еще больше. Я все еще должна узнать у нее про снятие чар забвения. – Спасибо за завтрак, мама, – поблагодарила я, когда она появилась на кухне и направилась к кофеварке. Она подыскала мне куртку, и я слышала, как она сейчас крутится в стиральной машине, просушиваясь. – Я действительно благодарна, что ты позволила мне остаться этим утром. Она села на стул напротив меня, аккуратно поставив свою чашку кофе на стол, покрытый выцветшей и поцарапанной клеенкой. – В последнее время мне не так уж часто удается побыть мамой, особенно ко-гда ты не рассказываешь, что с тобой происходит, – ее взгляд остановился на паре красных укусов на моей шее, и от пронзившего меня чувства вины сладкое молоко на моем языке совершенно потеряло вкус. – Гм, прости, – ответила я, отодвигая пустую миску подальше от ее цепкого взгляда. Мне было тошно. Чары забвения вне закона, так как они, в отличие от амулетов и лей-линейных чар, вызывают физические изменения в мозге, чтобы за-блокировать воспоминания. А физические изменения нельзя исправить обычной солью, применяемой для нейтрализации химических реакций. Мне нужны контр-чары. Призвав всю свою храбрость, я выпалила: – Мам, мне нужно отменить действие чар забвения. Подняв брови, она вновь посмотрела на мою шею: – Тебе нужны чары Пандоры? Для кого? Она даже близко не была так рассержена, как, по моим расчетам, должна была быть. Воодушевленная этим, а также тем, что она точно знала, какие мне нужны чары, я вздохнула: – Для себя. Мой голос был печален, и, словно она могла почувствовать мою вину, мамино лицо исказилось от страха. – Что такого ты вспомнила из ранее забытого? – требовательно спросила она. Перекатывая чашку кофе в ладонях, я пыталась согреть свою душу. Обогрева-тель, включенный, чтобы разогнать утреннюю прохладу, не мог дотянуться до хо-лода внутри меня. Мои пальцы прикоснулись к браслету, подаренному Кистеном. Это все, что у меня осталось от него, – это и бильярдный стол. – Меня укусил вампир, убивший Кистена, – прошептала я. Она вся обмякла и со вздохом потянулась к моей руке. Из-за старомодной одежды она выглядела как женщина средних лет, но руки ее выдавали. Мне бы хо-телось, чтобы она перестала жить так, словно ее жизнь почти кончилась. Она еще даже не начиналась. – Милая, – сказала она, и мой взгляд переместился на ее прищуренные от со-страдания глаза. – Мне так жаль. Возможно, тебе нужно обо всем забыть. Почему тебе вообще хочется об этом вспоминать? – Я должна, – ответила я, вытирая глаза и отклоняясь от ее прикосновения. – Кто-то убил его. Я была там. – Я заморгала в попытке взять свои эмоции под кон-троль. – Я должна все выяснить. Я должна знать. – Если ты заставила себя забыть об этом, то тебе не понравится то, что ты вспомнишь, – давнишний страх, не связанный со мной, всплыл в ее душе и про-явился в выражении лица. – Оставь все как есть. – Это был Дженкс… – начала было я, но она взяла меня за руки, останавливая. – Скажи, – сказала она внезапно, – что ты делала, когда вспомнила об этом? Что вытащило эти воспоминания наружу? Я посмотрела на нее. Сотни отговорок крутились у меня в голове, но я так ни-чего и не ответила. Внезапно я осознала, что в последние три месяца я проводила столько времени с мамой не потому, что я была ей нужна, а потому, что она была нужна мне, такой ранимой после смерти Кистена. И в этот момент я потеряла всю свою стойкость, уронила голову на скрещенные руки, пытаясь не дать волю под-ступившим слезам. Именно поэтому я прибежала к маме, а вовсе не из-за каких-то дурацких чар, которых, я это знала, у нее точно не было. Я думала, что с помощью правильного заклинания я смогу помочь Айви. Я думала, что смогу помочь самой себе. Но сейчас я не могу помочь ни одной из нас. Мы получили что хотели, но это откинуло нас дальше, чем мы были ранее. Я не могла смотреть на свою маму, но тут послышался скрип стула по лино-леуму, и я издала ужасный всхлип, когда ее рука опустилась мне на плечо. Прокля-тье, я должна повзрослеть, начать предугадывать события, а не пытаться бороться с их последствиями. Я должна жить с вампиром без малейшей надежды на укус, и это, скорее всего, оттолкнет Айви. Не могу ее за это винить. Но я не хочу, чтобы она ушла. Она мне нравится. Черт, я, скорее всего, любила ее. А теперь все конче-но. Мы не можем вернуться на шаг назад и притворяться, будто ничего не случи-лось. – Рэйчел, дорогая, – прошептала моя мама, так близко и так нежно, и исхо-дивший от нее запах сирени успокаивал меня не меньше, чем ее голос. – Все в по-рядке. Мне жаль, что ты в смятении, но иногда души предназначены быть вместе, а все остальное – ерунда. Айви – вампир, но она была твоим другом больше года. Ты найдешь способ все наладить. – Так ты знаешь? – выдохнула я, поднимая голову, чтобы увидеть отзвук соб-ственной печали на ее лице. – Сложно было бы не заметить эти укусы, – ответила она. – И если бы тебя укусил какой-нибудь другой вампир, не Айви, ты бы сейчас была в морге и опо-знавала его труп, а не сидела на моей кухне и притворялась, будто ничего не слу-чилось. – Я моргнула, когда она потрепала мои волосы и бросила взволнованный взгляд на мою шею. – Дженкс позвонил этим утром и рассказал, что случилось. Ты же знаешь, он беспокоится о тебе. С отвисшей челюстью я увернулась от ее прикосновений. Просто отлично, кто знает, что он мог ей наговорить. – Мам… Но она лишь отодвинула стул, чтобы сесть рядом со мной, по-прежнему дер-жа меня за плечо. – Я всем своим существом любила твоего отца. Не используй чар, чтобы за-быть. Они оставляют пробелы, и ты уже не понимаешь, почему чувствуешь так, а не иначе. Становится еще хуже. Похоже, она говорила не обо мне, и меня поразила мысль, что моя мама ис-пользовала чары забвенья. – Ты их использовала? – спросила я, размышляя, не было ли это причиной маминых причуд, и она поджала губы, по всей видимости, пытаясь найти подхо-дящий ответ. – А кто, черт побери, не стал бы? – воскликнула она, затем заметно погруст-нела. – Один раз, – добавила она уже мягче. – Когда стало совсем трудно. Они не действуют вечно, но и чар, возвращающих память, не существует. Заклинание бы-ло утеряно еще до переселения колдунов на эту сторону линий. Трент, возможно, знает его, но легче заставить тролля бросить свой мост, чем убедить эльфа поде-литься чарами. Я вытерла последние слезы с лица. – Так ты знаешь, что он… Она улыбнулась и с гордостью потрепала меня по руке. – Скажешь мне, если этот жадный мальчишка пустит тебя в свою библиотеку. Честно говоря, у него должна остаться хоть капля уважения к нашей семье, но он ведет себя так, словно ты его заклятый враг, а не надежда на спасение. – Эй, постой-ка, – я заправила прядь за ухо, но затем снова высвободила ее, чтобы прикрыть шею. Все мои мысли о Кистене, Айви, обо всем вдруг оказались отодвинуты на дальний план. – Я вовсе не надежда на спасение для Трента. Он убийца и сукин сын. Однажды я уже засадила его за решетку и готова это повто-рить, если буду уверена, что он там задержится. Мама поморщилась, ее пальцы соскользнули с моей руки, когда она отклони-лась. – Неудивительно, что он тебя недолюбливает. Тебе нужно это прекратить. Однажды тебе потребуется что-то, что есть у него. Например, чары Пандоры? Я вздохнула, откидываясь на спинку стула. – Мам… – запротестовала я, и она приподняла бровь. – Жизнь слишком коротка, чтобы отказываться быть с теми, кого любишь, – сказала она. – Даже если это тебя пугает. Она снова говорила об Айви. – Мам, я не позволю Айви снова меня укусить, даже если она может держать себя в руках. – Она набрала воздух, собираясь изречь какую-нибудь мудрую фразу, но я перебила. – Я серьезно. Она потеряла контроль на минуту, а я испортила все еще сильней, когда вспомнила нападение убийцы Кистена. Я подумала… – я про-вела языком по внутренней стороне губы. – Я подумала, его убийца привязал меня к себе, но я ошиблась, – спасибо, Господи. Обещаю, я буду хорошей девочкой. – Все удачно закончилось, но я не могу повторить это еще раз, – закончила я, чувст-вуя ком в горле. – Я не могу рисковать… снова. Улыбка облегченья разгладила мамино лицо. Ее глаза заблестели от непроли-тых слез, и она сжала мою руку. – Хорошо, – сказала она. – Я рада, что ты так считаешь. Но то, что ты не мо-жешь делить с ней кровь, вовсе не означает, что ты должна отказываться от всего, что вас связывает. Она слишком хороша для тебя. Заставила тебя чуть повзрослеть. Мне она нравится. Ты нужна ей, и с ней ты лучше, чем без нее. Я уставилась на нее, пытаясь понять смысл сказанного. – Я знаю, меня нельзя считать самой лучшей матерью, – она отпустила мою руку и посмотрела в окно. – Но мне хочется думать, что я воспитала тебя само-стоятельной, хотя иногда ты и перебарщиваешь. Я доверяю твоим решениям отно-сительно окружающих тебя людей, – она улыбнулась. – И того, чем ты с ними за-нимаешься. Где она была последние десять лет? Мои решения паршивей некуда. – Мам… – Например, Маршал, – начала она, и я с ужасом посмотрела на нее. Она знает про Маршала? – Он милый, – продолжила она, глядя за окно невидящим взором. – Слишком милый, чтобы быть чем-нибудь кроме временного парня, но он тебе по-дойдет. Будь благословенна душа Кистена, но я никогда не была в восторге от не-го. Два вампира в одной комнате с ведьмой – так недалеко и до проблемы. Теперь же два колдуна и один вампир… – она перевела взгляд. – Он нравится Айви? О Боже, дай мне умереть. – Айви знает, что не может дать тебе всего, – продолжила мама, не замечая, что я покраснела так, словно сидела на чертовой раскаленной сковородке. – Она мудра не по годам, раз в состоянии переступить через свою зависть. Жить намного легче, когда окружающие понимают, что ты можешь любить сразу двоих. – Она покраснела. – По разным причинам и разной любовью. Я замерла на мгновенье, пытаясь это переварить. Было слишком много вопро-сов, которые я должна была ей задать. – Ты знаешь о Маршале? – наконец выдавила я. Она поправила волосы, словно смутившись, и подошла к холодильнику. – Он заходил примерно в полдень, чтобы узнать, все ли с тобой в порядке. Вот черт. Он был здесь? Мама вытащила карамельный пирог из холодильника. – Мы с ним мило поговорили о тебе и Айви. – Она поставила пирог на барную стойку и потянулась за двумя тарелками. – Мы говорили о разных вещах. Думаю теперь он понимает. Да я просто уверена в этом, черт побери. Он раньше встречал-ся с настоящей стервой. Поэтому ты ему и нравишься. – Мама! – воскликнула я. – Нет же, ты не стерва, – она поспешила меня успокоить. – Я хотела сказать, что ты непредсказуемая и забавная. Он думает что вне опасности, потому что ты не ищешь нового бойфренда. – Она рассмеялась, держа в руке нож. – Мужчины бывают такими идиотами, когда дело касается женщин. Если женщина говорит, что не ищет парня, – значит она точно его ищет. – Мама! – Они говорили обо мне и Айви? Она его расспрашивала о его де-вушке? – Я просто пытаюсь сказать, что он ведет себя прямо как ты, если отношения – сплошные розочки и сердечки. Что еще хуже – ему нравится спасать красивых девушек. Скорей всего, поэтому он и решил тебя навестить. Он пока не хочет заво-дить серьезные отношения, но сидеть дома и смотреть телевизор ему тоже не хо-чется. Он заедет за тобой сегодня. Вам обоим нужно развеяться. – Мама, прекрати! – вновь воскликнула я. – Я же тебя просила не устраивать мне свиданий, особенно с Маршалом! – Всегда пожалуйста, милая, – ответила она и потрепала меня по плечу. – Тебе нужно переступить через все случившееся, чтобы твоя жизнь могла двигаться дальше. Постарайся не сделать ему больно, окей? Я уставилась на собственные ладони, сжимающие чашку кофе, не в силах вы-молвить ни слова. Плохо. – Как он узнал где я? – подавленно спросила я. Просто взять и переступить? Меньше всего мне сейчас нужны свидания. – С ним был Дженкс. Я медленно вздохнула и убрала свои пальцы подальше от новых укусов на шее. Это все объясняет, подумала я. Раздался отчетливый скрип ножа по блюду с пирогом, и она молча положила два кусочка на тарелки и облизала вилку, которой их перекладывала. По-прежнему ничего не говоря, она поставила самый большой кусок передо мной. – Дженкс сказал, что нечаянно вырубил Айви. Насколько я поняла, это были не сонные чары, – сказала она резким голосом, в котором мне послышалось обви-нение. Стыдясь неудачной попыткой приготовить изощренные чары, я повернула та-релку так, чтобы острый кончик пирога смотрел прямо на меня. Мне бы не хоте-лось об этом говорить, но все лучше разговоров о Маршале. – Я пыталась модифицировать сонные чары так, чтобы Айви могла преодо-леть свою жажду крови, но она соврала, что принимает их, поэтому последняя порция оказалась слишком сильной. Дженкс слишком взволновался и бросил зелье в нее. Но у нас все было нормально. Все было под контролем. – Во всяком случае тому моменту как он вернулся, добавила я про себя. Я подняла глаза, но увидела лишь интерес на мамином лице. Она положила передо мной вилку. С блюдцем в руках, она облокотилась о барную стойку, выгля-дя намного моложе. – И ты решила взять за основу сонные чары? – Она улыбнулась, года увидела мой утвердительный кивок, и нацелила на меня свою вилку. – Вот в чем твоя ошибка. Чтобы разорвать связь между ее инстинктами и действиями, ее нужно привести в состояние сильной тревоги, а не усыпить. Я отправила кусок пирога в рот и задумчиво его пожевала. Чувствовался сильный привкус карамели, и я съела еще кусочек. Пирог на завтрак – еще один закидон от чокнутой мамочки. – Значит нужен стимулятор? – пробормотала я. – Гарантированно. От нее исходила уверенность, но я не была полностью убеждена, и меня про-брала дрожь, когда я представила, что случится, если зелье не даст нужного эф-фекта. Кроме того, это уже не важно. Я собираюсь стать идеальной соседкой и не планирую снова будить в ней жажду крови. Это в том случае, если она не взбесит-ся и не съедет от меня, жалея о потраченном на меня времени. Но если она оста-нется, то однажды может захотеть переступить черту… Мама села напротив меня, ее глаза по прежнему смотрели на пирог. – Добавь побольше размятых лаймов. Цитрусы делают эмоции глубже, а тебе нужно стимулировать комплексный мыслительный процесс, а не только поверхно-стные эмоции. – Окей, – сказала я, переводя взгляд на маскировочные чары. Она в чарах экс-перт. – Спасибо. Ее улыбка стала шире, но сама она чуть ли не плакала. – Я хочу помочь, дорогая. Мне так жаль, что я была настолько замкнутой, что тебе неловко было ко мне приходить. Я улыбнулась в ответ, и у меня потеплело внутри. – Мне тоже жаль. Она потянулась через стол и потрепала меня по руке. – Маршал волнуется за тебя. Я рада что ты была с ним честной и рассказала, насколько опасна твоя жизнь. Надеюсь более честной, чем со мной. Приехали. Еще больше вины. – Я не хотела тебя волновать, – практически проскулила я. Боже! Ненавижу когда мой голос со мной так поступает. Она прижалась своим кулаком к моему так, что обручальное кольцо задело мою косточку, затем убрала руку. – Я знаю, в какой яме дерьма ты обычно сидишь, но ты должна рассказать ему об этом до того, как он начнет в тебя влюбляться. – Мама! Она вздохнула и виновато добавила: – Прости. Я спряталась за куском пирога. – Я в порядке, – пробормотала я. – У нас все в порядке. Она опять улыбнулась и снова превратилась в привычную мне маму. – Я знаю. Мы обе вскинулись, когда услышали дверной звонок. – Должно быть это Маршал, – сказала она и встала, распрямляя свой свитер. – Я сказала ему, что подниму тебя и подготовлю к вашему свиданию к трем тридца-ти. У тебя останется время, что вернуться на освященную землю, а развлечения – как раз то, что Доктор Мама прописала. Я взглянула на пирог и подцепила половину оставшегося куска. – Мам, – запротестовала я с набитым ртом, следуя за ней по холлу. – Я не мо-гу. Мне нужно вернуться домой и приготовиться к очередной вылазке. У меня есть наводка на тех, кто предположительно вызывает Ала, и завтра я собираюсь их припугнуть. Кроме того, я не готова для новых отношений. Мама остановилась посреди длинного коридора, окруженная фотографиями меня и Робби, – образами из прошлого, из которых она черпала силу. За дверью вырисовывалась мужская фигура, переминавшаяся на крыльце, но мама встала на-против меня, не давая пройти. Я не могла увернуться от ее взгляда, полного старой скорбью. – Именно поэтому тебе и следует с ним прогуляться, – сказала она, крепко сжимая мои плечи и не давая мне возразить. – Приготовишь заклинания позже. Ты натянута как струна, милая. Тебе нужно заняться чем-то другим и развеяться, а Маршал хороший парень. Он не собирается разбивать тебе сердце или воспользо-ваться тобой. Просто… займись с ним чем-нибудь. Чем угодно. – Ее губы изогну-лись. – Ну, возможно, не совсем чем угодно. – Мам… – запротестовала я, но она быстро подалась к двери и открыла ее. На крыльце стоял Маршал, и его взгляд окинул нас обеих по очереди, словно сравни-вая, пока мы стояли рядом. Смутившись, я поставила пирог на книжный шкаф и вытерла руки о джинсы. Мы с мамой были очень похожи, за исключением волос и стиля одежды. – Привет, миссис Морган, – сказал он, улыбаясь, затем обратился ко мне. – Рэйчел. Мама улыбнулась улыбкой Моны Лизы, и я закатила глаза, заметив его здоро-венный внедорожник, припаркованный у обочины. – Привет, – ответила я сухо. – Так ты уже знаком с моей мамой. – Мы с Маршалом просмотрели твои детские фотографии, пока ты спала, – сказала она, затем отступила назад. – Заходи. Мы как раз едим пирог. Маршал бросил взгляд на недоеденный пирог на книжном стеллаже. Накло-нив голову, он зашел ровно настолько, чтобы можно было закрыть дверь. – Спасибо, миссис Морган, но если мы собираемся вернуть Рэйчел в церковь до захода, то нам нужно идти прямо сейчас. – Он прав, – сказала я, не желая терпеть целый час унижений от рук своей ма-тери. Кроме того, чем раньше мы уйдем, тем раньше я смогу извиниться за свою маму, и он сможет сбежать. Я не собираюсь идти на свидание, в то время как Айви дома терзается, что снова все испортила. Ничего она не портила. Все шло отлично, пока Дженкс не вмешался. Но это не означает, что я разрешу ей еще раз проткнуть мою кожу. Я должна перестать говорить самой себе, что мои решения правильные лишь потому, что заставляют меня чувствовать себя лучше. Но быть правильной, по-настоящему правильной, так тошно. – Ох! – прощебетала мама. – Твоя куртка. И, кажется, ты забыла свою сумку на кухне. Она проскользнула мимо меня дальше по коридору, и Маршал заглянул мне через плечо, когда послышался звук открываемой стиральной машинки. Я поежи-лась в зеленом свете коридора, чувствуя себя неудобно, не зная, о чем они говори-ли. Над нами маячил мой кусок пирога, и мне хотелось его доесть, но я не знала, как к этому отнесется Маршал. – Мне действительно жаль, что все так вышло, – сказала я, настороженно сле-дя за противоположным концом коридора. – Для мамы это миссия номер один – подыскать мне парня, и она и слушать не хочет, когда я прошу ее остановиться. Маршал с интересом окинул висящие повсюду фотографии. – Это была моя идея. Во мне проснулась тревога. Он ведь должен знать, что случилось после его ухода этим утром. В том смысле, что он говорил с Дженксом, да и отметины на моей шее были очевидны. На его месте я бы уже была на полпути к Макино. Маршал разглядывал мою любимую фотографию, где я была окружена осен-ними листьями, когда сказал: – Дженкс просил передать слова Айви. Она сегодня вернется поздно – попы-тается как следует подмазаться к старым друзьям, чтобы расспросить их о ночи, когда погиб твой парень. То, как он замялся, набирая в легкие воздух, говорило о том, что он хотел до-бавить что-то еще, но так ничего и не сказал. – Спасибо, – осторожно ответила я, пытаясь понять, в чем же дело. – Она сказала, что вернется к рассвету, – добавил он, и я отклонилась в сторо-ну, пропуская маму, когда она появилась с моей курткой и сумкой в одной руке и куском пирога на салфетке в другой. Возможно, он считает, что способен меня спасти? Никто не может быть на-столько глуп. – Спасибо, мам, – сказала я, забирая куртку и сумку, пока Маршал, краснея, пытался неловко отказаться от пирога, который пыталась ему всучить. Обогрева-тель не мог справиться с просочившимся в дом холодным воздухом, и я поспешила надеть куртку, пытаясь сохранить накопленное тепло. Мама прямо засветилась, когда окинула нас взглядом. – Я положила чары для твоего костюма в твою сумочку, – сказала она, укуты-вая мою шею красным шарфом, чтобы спрятать красные отметины от зубов Ай-ви. – Ты их забыла в субботу. Ах да, этот милый вервольф звонил, пока ты спала. Он планирует заехать за тобой завтра в час. Он просил тебя надеть что-нибудь ми-лое. – Спасибо, мам. – Развлекайтесь! – жизнерадостно закончила она. Но я не хотела развлекаться. Я хотела узнать, кто убил Кистена и пытался привязать меня. – Подождите, подождите, – сказала она, открывая дверь чулана и доставая па-ру моих роликовых коньков. – Забери. Мне надоело хранить их в своем чулане. – Она повесила их на мою руку и подала остаток моего пирога с книжного шкафа. – Как следует повеселитесь. – Целуя меня, она прошептала: – Позвонишь после за-ката, чтобы я не волновалась? – Обещаю, – ответила я, чувствуя себя плохой дочерью. Она была легкомыс-ленной, а не глупой, и из-за меня ей пришлось пройти через многое. Особенно в последнее время. – Пока, мам, – попрощалась я, в то время как Маршал открыл дверь, спустил-ся впереди меня с крыльца и зашагал по тротуару. Он уже откусил пирог и сейчас сосредоточенно жевал. – Спасибо за все, – добавила я и рассмеялась, когда Мар-шал издал блаженный стон. Моя мама готовит восхитительные пироги. – Вау, это просто великолепно, – сказал он, поворачиваясь, чтобы улыбнуться моей маме. У меня внутри все потеплело. У меня клевая мама. Я недостаточно ее ценю. Я посмотрела на пару автомобилей, припаркованных у обочины. Моя малень-кая машинка с откидным верхом казалась всполохом алого пламени рядом с ог-ромным, танкообразным внедорожником Маршала. – Маршал… – начала было я, намереваясь поехать домой и поработать на кухне. Маршал ухмыльнулся, становясь очень привлекательным при солнечном све-те. – Она собирается мне позвонить. Ты можешь представить, каких проблем я огребу, если я скажу, что ты поехала домой? У меня, знаешь ли, тоже есть мама. Я вздохнула, держа свой кусок пирога – одной рукой я не смогу вытащить ключи из сумки. Откусывая, я посмотрела на дом. Мама стояла у окна, отодвинув край занавески. Она помахала, но так и не отошла от окна. Ага, пожалуй это не стоит таких проблем. – Два часа, – пообещал он, глядя на меня своими искренними, заботливыми глазами. – И я потом помогу тебе на кухне приготовить чары. В замешательстве, я посмотрела на наши машины. Два часа я смогу ему уде-лить. – Хочешь, поедем на моей машине? Маршал заметно повеселел, рассматривая ее. Несмотря на, что я добавила не-сколько женских штучек, красный кабриолет по-прежнему смотрелся достаточно мужественно и не был похож на «девчачью машинку». – Конечно, – ответил он. – Мне не сложно потом вернуться за своим авто. Ка-ток не так уж далеко. Значит, мы поедем на каток Эстона, подумала я, морщась. Они не должны ме-ня помнить. Прошло достаточно времени. – Звучит отлично, – сказала я, в глубине души уверенная, что если мы поедем на его машине, то что-нибудь обязательно случится, и я застряну, не в состоянии попасть в церковь до заката. Не представляю себе, как живут немертвые вампиры, обязанные прятаться до рассвета или, в противном случае, рискующие полным уничтожением. Мне лучше следить за часами. Гребаный демон на роликовом кат-ке. Да они за подобное выдворят меня с катка до конца моих дней. Мы подошли к моей машине, и, заснув остаток пирога в рот, я выудила свои ключи и протянула их ему. Маршал выгнул бровь, когда полосатый, как зебра, ключ оказался у него в руке, но он так ничего и не сказал. Он вежливо открыл пас-сажирскую дверь, и я скользнула внутрь, наблюдая, как он обходит машину, на-правляясь к водительской двери. Он покончил со своим пирогом и с набитым ртом залез внутрь, морщась от тесноты и тратя некоторое время на то, чтобы отрегули-ровать все под свой рост. – Отличное авто, – сказал он, когда наконец-то уселся. – Спасибо. Это подарок от ФВБ. Прежним владельцем был агент О.В., но Трент Каламак его убил. Окей, пожалуй чуть резковато, но это подготовит почву на тот случай, если мы застрянем в пробке, и тут вдруг появится демон и организует грандиозное шоу на скоростной автостраде. Как же я ненавижу фургоны репортеров. Маршал замешкался, и то, как он смотрел на рычаг переключения скоростей, заставило меня задуматься, умеет ли он управлять автомобилем с механической коробкой. – Эмм, но он же не умер прямо в этой машине, да? – Неа. Но я однажды усыпила его с помощью сонных чар и заперла в багаж-нике. Он рассмеялся, и этот глубокий, приятный звук согрел меня изнутри. – Хорошо, – сказал он, включая первую передачу и начиная движение, умуд-рившись всего лишь один раз резко дернуть машину. – У меня мурашки от призра-ков. Глава 15. Я ощущала движение роликовых колес по лакированному дереву и скорость, я знала эти ощущения, и они вызывали восторг. Гремела музыка, и толпа людей в маскарадных костюмах превращала знакомый каток во что-то совершенно новое. Мы катались уже около часа, нарезая круг за кругом, пока у меня не начали под-кашиваться ноги и не стало темнеть в глазах. Маршал во второй раз нечаянно коснулся моей руки. Несмотря на все его за-верения, что он не хочет ничего, кроме приятельских отношений, слова моей мамы заставили меня задуматься, не проводит ли он, так сказать, разведку местности. Вместе мы описали следующий круг, двигаясь слаженно нога в ногу и посте-пенно развивая скорость. Когда его рука снова встретилась с моей, он взял ее. Я промолчала. Почувствовав, как я слегка напряглась, Маршал сразу же выпустил меня, делая вид, что одергивает подол своей рубашки. Я тут же об этом пожалела, но ведь на самом деле, это не было свиданием, и я не хотела, чтобы наша встреча в него превратилась. На дальней стене находились огромные часы, ежедневно обновлявшееся таб-ло указывало время восхода солнца. Однако табло, сообщавшего время заката, у них не было. Я нащупала языком шрам на внутренней стороне губы, и начинав-шийся приступ паники отступил. Я ни к кому не привязана. Я могу гулять сама по себе, без Айви, защищающей меня от неизвестного вампира, который может воз-никнуть из ниоткуда и заставить меня умолять его взять мою кровь. Ничего не изменилось, просто я стала немного умнее и осторожнее. А что ка-сается Ала… Я в полной безопасности… пока солнце не село. Приманка для демо-на. Так жить невозможно. Маршал проследил за моим взглядом, направленным на часы, затем посмот-рел на мою руку, нервно прижатую к телу. – Ты хочешь уйти? Я покачала головой, поправляя свой красный шарф, и вдруг почувствовала себя виноватой – я прячу вампирские укусы. Раньше я никогда их не стеснялась, но, думаю, просто потому, что я впервые поняла, насколько опасны были эти игры, и стыдилась демонстрировать свою глупость. – Нет, у нас еще есть время. – Стараясь не касаться колдуна, я наклонилась поближе к Маршалу, чтобы он мог меня услышать – мы как раз проезжали под ди-намиками. – По пути домой мне нужно будет сделать остановку, чтобы купить по-мидоры и пакетик-другой леденцов. Когда я в прошлом году забежала за ними в магазин, кто-то натянул презерватив на антенну моей машины. Помидоры, леденцы и амулет для цвета лица. Довольный смех Маршала заставил меня задуматься над вопросом, сколько же презервативов понатягивал на антенны в свое время он. В глазах колдуна за-плясали чертенята. – Эй, – сказал он. – Держись. Давай посмотрим, не разучился ли я еще. Резко взмахнув руками, Маршал откатился назад. Из-за слишком резкого по-ворота он чуть было не потерял равновесие, и я схватила его за руки, почти сразу же отпустив. Но даже это мимолетное прикосновение заставило его разжать челю-сти. Теперь я действительно жалела, что так отреагировала, когда он взял мою ру-ку, и, не желая, чтобы он подумал, будто я считаю его уродом или что-нибудь в этом духе, подкатилась поближе. У меня появилась идея, от которой меня про-шибло потом. Боже, я не делала этого уже много лет, но если Маршал не боится упасть и получить значок «Я шлепнулся на Эстоне», то и я не буду. Улыбаясь и стараясь не показывать, что нервничаю, я наклонилась к нему и крикнула, стараясь перекрыть динамики: – Развернись! – Что? Я ухмыльнулась. – Встань передо мной и развернись. Динамики остались позади. – Окей, – сказал Маршал и повернулся. Его глаза расширились. Передо мной была его спина, и я целое мгновение любовалась ею, такой ши-рокой и крепкой. Черт побери, он высоченный. Мама была права. Куда-нибудь пойти и чем-нибудь заняться – это очень хорошо. Если я не буду напоминать себе, какой моя жизнь должна быть, я утону в болоте безнадежности. Баланс. Это все для баланса. Отогнав от себя непрошеные мысли, я осторожно положила руки на плечи колдуна, когда мы делали поворот по внешнему краю. – Протянешь меня под собой? – спросила я, наклонившись к нему, чтобы он услышал меня сквозь музыку. – Ты достаточно высокий. – Ого! – воскликнул он, бросая быстрый взгляд через плечо. – Еще бы. Впере-ди достаточно места. Мы опять проехали под динамиками, и музыка вместе с грохотом от деревян-ного пола стучали у меня в ушах. «Надо чаще приезжать сюда», – подумала я. Да, толпа состоит в основном из людей, и музыка так себе, но здесь можно рассла-биться. Здесь безопасно. Маршал согнулся пополам, и когда он просунул руки между своими коленя-ми, я потянулась к своим пяткам и ухватилась за них. – О, черт… – я слишком поздно заметила, что он скрестил свои запястья и, потянув, закрутил меня волчком. – Не надо-о-о-о! – я задыхалась, адреналин пуль-сировал, мир вращался. Широко распахнутыми глазами я мельком увидела смею-щегося Маршала, прежде чем он притянул меня к себе, чтобы я не упала. Мои ро-лики выровнялись, и я замерла, стараясь отдышаться. Я попыталась откатиться назад, но руки оказались зажаты между нами. Я вздохнула и подняла на него глаза. Колдун держал меня. – Я, хм, этого не ожидала. – Прости, – тихо сказал он, внимательно глядя на меня. – Лжец, – отозвалась я, когда стены замелькали мимо. Держась за него, я на полной скорости катилась задом. Это был момент из той моей жизни, которой я хотела бы жить… – Теперь ты можешь отпустить меня, – сказала я, но не отодвинулась. Ма-ленькая, израненная часть меня просто умирала, насколько хотела остаться там, где можно было погрузиться в его тепло и понимание. Колдун мягко улыбнулся в ответ на мои неловкие попытки справиться с со-бой, и когда его хватка ослабла, я осторожно повернулась и выскользнула из его рук. Возможно, мне не следовало выполнять тот трюк, но я же не знала, что Мар-шал собирается превратить его в… это. Дерьмо на тосте, я должна оставить все, как есть. – Эй, – сказала я нервно. Надеюсь, он не заметил, что я хотела изменить наши отношения. Не то, что бы они у нас на самом деле были. – А ты совсем неплох. Я практически жила здесь, когда не была в школе. Как ты этому научился? Маршал посмотрел на истрепавшиеся стикерсы популярных в девяностые го-ды групп, которыми были покрыты мои ролики. Его карие глаза сузились от смеха, и я надеялась, что его брови вскоре поползут вверх. – У меня не так уж много дел, когда туристы уезжают. Ты должна увидеть, что еще я хорошо делаю. Я улыбнулась, представи себе, чем люди занимаются в Макино, когда все за-несено снегом. Оставь его в покое, Рэйчел. Он никого не ищет, а ты – тем более. – Так сейчас, когда ты получил здесь работу, ты собираешься сюда пере-ехать? – спросила я. – Хммм, – он все еще улыбался, когда поднял взгляд от дощатого лакирован-ного пола, – есть парень, который хочет купить мой бизнес, вопрос только в цене, чтобы она подошла нам обоим. Я слегка кивнула головой. – А что с твоим домом? Маршал пожал плечами. – Я его арендую. В следующий раз, когда я туда поеду, перевезу все вещи сю-да. Если только они не на лужайке перед домом или вовсе не сожжены. Я вздрогнула, вспомнив, что мама рассказывала о его психованной девушке. – Прости, Дебби? – предположила я, вспомнив ее. Он молчал, пока мы, двигаясь нога в ногу, объезжали парочку, одетую как Тряпичные Энни и Энди (герои детских книг и мультфильмов). – В этом нет ничьей вины, – сказал колдун, когда мы вновь поехали по пря-мой. – Мы были вместе очень долго, но последние два года – это катастрофа в за-медленной съемке. – О… Из динамиков обрушился громкий быстрый рок, и я посмотрела на часы. – Она ждет принца на белом коне, а я, видимо, недостаточно ловкий наезд-ник, – в его голосе слышался самый легкий намек на горечь. – Не говоря уже о том, что она забыла – я работал не для того, чтобы поразить людей своим богатст-вом, а для того, чтобы стать лучшим в своем деле. Я думал, что люблю ее, – он снова пожал плечами и опустил их, немного сгорбившись. – Возможно, мне просто нравилось, что она у меня есть. В итоге, у нас больше не осталось общих важных вещей, и поэтому все просто… умерло. Я была рада, что его лицо выражает скорее сожаление, чем злость. – А что для тебя важно? – спросила я. Маршал обдумывал ответ, пока мы объезжали Дарта Вейдера, старавшегося не стукнуться о стену – в своем шлеме он почти ничего не видел. – Я хочу быть успешным в работе. Получать от нее удовольствие. Заботиться о ком-то и соблюдать чьи-то интересы, потому что хочу видеть этих людей счаст-ливыми. И чтобы они тоже заботились обо мне и моих интересах, просто потому, что хотят видеть меня счастливым. Позади нас нарастала какая-то суматоха, зеркальный шар над местом ди-джея начал вращаться. Дарт упал, прихватив с собой троих человек. Я молчала, мои мысли перешли с целей Маршала ко мне, а затем к Айви. Господи, надеюсь, с ней все в порядке. Казалось таким бессердечным развлекаться на катке, пока она пыта-ется узнать, кто убил Кистена. Впрочем, если я сейчас пойду собирать информа-цию в логово вампов – это мало чем поможет. Как я и сказала, она проверяла вам-пиров, а я демонов. – Эй, – позвал Маршал, легонько хлопнув меня по руке. – Разве ты пришла сюда для того, чтобы быть такой серьезной? Я улыбнулась ему, и он добавил: – Хочешь чего-нибудь выпить? Я снова взглянула на часы. – Конечно. Музыка хорошая. Вместе мы обернулись на трио традиционно одетых ведьм в черных шляпах, пытающихся на коньках станцевать канкан. Мы прибавили ходу, чтобы добраться до зоны отдыха, устланной ковром. У меня перехватило дыхание, когда мы резко сбросили скорость. Внезапно воздух стал теплее, а музыка громче. Только остано-вившись, я поняла, насколько быстро мы двигались. Снова похоже на мою жизнь. Я убрала волосы за ухо, когда Маршал приблизился, чтобы я его могла слы-шать лучше. – Чего ты хочешь? – спросил он, его глаза оказались с моими на одном уров-не. Кроме того, чтобы знать, что, черт возьми, происходит? – Как насчет коктейля со льдом? – предположила я. – Чего-нибудь зеленого. – Чего-нибудь зеленого, – повторил он. – Считай, что уже получила. Почему бы тебе не занять столик? Я кивнула, и он пошел к очереди. Встав в хвосте, колдун сосредоточил свое внимание на ярко светящемся меню. Я опять посмотрела на часы и почувствовала себя Золушкой. У нас все еще оставалось достаточно времени, но я, честно говоря, не могу понять, как вампиры живут так. В большинстве публичных мест были ава-рийные солнцеубежища, которые стоили нехилых бабок. И по освященной земле им ходить нельзя. Я опустилась в жесткое пластмассовое кресло спиной к катку. В ту минуту, когда моя мама сказала, что Маршал – это не на всю жизнь, я им и заинтересова-лась. Господи, я была глупа. Я понимала, что я делаю, но не собиралась останавли-ваться. Однако Маршал начинал мне действительно нравиться, и это меня беспо-коило. Чувство самосохранения у нас обоих не на высоте. То, что Маршал, как и я, имеет определенную склонность к экстриму – не так уж и хорошо, поскольку я мо-гу ему обеспечить экстрим в кожаном прикиде, манящий вампирскими феромона-ми. Впрочем, это только мои домыслы на основании того, что он никак не про-комментировал новые следы укусов у меня на шее или тот факт, что на меня охотится демон. Он не бросил меня, как фунт троллиного дерьма, даже после того, как познакомился с моей мамой – а это говорит о многом. Моя жизнь – сумасшед-ший бардак. Мои свидания с Ником всегда проходили за разговорами или просмотром фильмов. Кистен был более экстравагантным, с ужинами в дорогих ресторанах или походами в ночные клубы. Но, должно быть, прошли годы с тех пор, как у меня было свидание, на котором можно было бы заняться каким-то приятным и не очень напряжным делом, одновременно расслабляющим и дающим ощущение приятной усталости. Я хотела просто наслаждаться этим, но в голове назойливо крутилась мысль, что за последние пятнадцать минут что-то изменилось. Добро пожаловать в мой кошмар, подумала я, решившись все прекратить и позволить че-ловеку жить. Я вздохнула и откинулась на жесткую пластиковую спинку. Я могу общаться с парнем и не думать об отношениях. Я все время так делаю. И Форд, и Гленн, и Дэвид. Парень в магазине за углом, продавец мороженого, какие у него невероят-ные плечи… Но никто из них не был колдуном, и как бы я не хотела думать иначе, это было такое притяжение, которого никогда не возникнет ни с человеком, ни с вером… Ни даже с вампиром. Однажды создать семью с колдуном было бы так ес-тественно… Я возила коньками по полу туда-сюда, ноги были такими же тяжелыми, как и настроение, двигаться не хотелось. С места, где я сидела, мне было видно входную дверь и стойку. Я посмотрела на часы и заметила, что кто-то спорит с администра-тором, Чадом. Чад начал работать здесь еще до того, как я школьницей стала ходить к Эсто-ну. Парень носил длинные волосы до локтей и был немного не в себе, поскольку давным-давно сидел на бримстоне. Ему на всех было плевать, но работал он от-лично. У Чада был своеобразный стиль общения с клиентами, иногда он мог по-зволить себе что-нибудь этакое, например, швырнуть в кого-нибудь чем-то, но мистер Эстон ни за что не уволил бы его. Один из мужчин, спорящих с Чадом, был вызывающе высок. Его силуэт четко вырисовался на фоне яркого закатного неба, видимого сквозь стеклянные двери. Другой был ниже, но держался с жесткой формальностью. Я с удовольствием на-блюдала за тем, как они пытаются заставить Чада пропустить их, пока не узнала высокого. Черт побери, в мире не может быть двух настолько отвратительно высо-ких людей, даже на Хэллоуин. Это был Джонатан, штатное пугало Трента Калама-ка. Я взглянула на Маршала и, увидев, что очередь не движется, поднялась и по-дошла поближе. Да, это был Трент, в костюме и при галстуке, что выглядело несколько неуме-стно на фоне потертого ковра и обитого линолеумом прилавка. Меня вновь посе-тила мысль о чарах Пандоры, но я тут же ее прогнала. Я ничем не буду ему обяза-на. – Меня не волнует, даже если ты премьер-министр задницы моей девушки, – говорил Чад, наставив на Джона испачканный в бримстоуне палец. – Вы не прой-дете, пока на вас не будет роликов. Видишь табличку? Мне не было видно, на что он указывает, но я знала, что это такое. Штука, ко-торую он предлагал им прочитать, была размером три на пять футов и занимала почти всю стену позади него. Красные буквы были обведены черным. – Это возмутительно, – заявил Джон, его голос сочился отвращением. – Мы просто хотим кое с кем поговорить пять минут. Чад откинулся назад и отхлебнул пива. – Как будто я раньше такого не слышал. На скулах Трента заиграли желваки. – Две пары девятого размера, – сказал он, стараясь не дотрагиваться до чего бы то ни было. Джон повернулся, на его угловатых, ястребиных чертах отражалось удивле-ние. – Сэр? – Заплати ему, – бросил Трент, когда Чад уже положил на прилавок две урод-ливые пары коньков, одаривая Джона сдобренной дерьмом усмешкой. С таким выражением лица, будто он охотнее лизнул бы асфальт, дылда вытя-нул длинный бумажник из внутреннего кармана пальто. На вид ноги Джонатана были больше девятого размера, но целью было пройти на каток, а не идти кататься. Трент оставил Джонатана расплачиваться с Чадом, а сам повернулся к катку. Его светлыми волосами заиграл легкий ветерок, поднимаемый проносящимися мимо людьми. Эльф споткнулся, когда увидел, что я наблюдаю за ним, и я помаха-ла ему рукой. Не сводя с меня глаз, Трент рванул вперед, изловчившись пройти через вертушку, не дотронувшись до нее. Моя улыбка из злорадной превратилась просто в злую. Чего ему надо, в самом деле? – думала я, задаваясь вопросом, связано ли это с его небольшими каникула-ми в Безвременье; если так, то придется его очень сильно разочаровать. Я не соби-раюсь работать на него, но бесить Трента входит в топ моих любимых занятий. Самодовольно улыбаясь, я взглянула на Маршала. Некоторое время он еще пробудет там, поэтому когда Трент направился ко мне сосредоточенной походкой, я просто сошла с ковра обратно на дощатый пол. – Морган! – воскликнул Трент, и я покатилась на роликах задом, послав ему бесстыдный поцелуй розового кролика. Наморщив лоб, он смотрел, как я начала танцевать под музыку. О Боже, это был «Magic Carpet Ride», и в центре катка образовалось свободное место. К тому времени, как я сделала круг, Джон уже присоединился к Тренту, заш-нуровывающему коньки. Он собирается выйти сюда? Святое дерьмо! Он должен облажаться. Для Трента вполне нормально выслеживать меня, если он хочет пома-хать передо мной деньгами, но обычно он ведет себя спокойнее. Я описала еще один круг, проматывая в голове нашу последнюю встречу. Я ведь не сделала ничего такого, что могло бы его настолько задеть, правда? Пойми-те правильно, выводить Трента из себя – очень веселое занятие, но этот человек, если на самом деле захочет, может меня убить. Конечно, маленький грязный сек-рет его нелегальных генетических лабораторий мог бы открыться, и его империя бы рухнула, но, дьявол, Трент мог бы это сделать, просто чтобы досадить мне. Когда я вышла на третий круг, Джон уже стоял в одиночестве. Я быстро ос-мотрела каток, пока не нашла глазами Трента, двигающегося легко и уверенно. Он умеет кататься на роликах? Было бы забавно покататься с ним наперегонки, но здесь было слишком мно-го народу в незащищенных костюмах, и кроме того, я, наверное, уже довела его до предела. Среди прочего, этот парень – король наркотиков. Сгорая от любопытства, я проверила, на месте ли мой шарф, а затем снизила скорость, чтобы позволить не в меру тощему Шварцнейгеру меня объехать, а Тренту – догнать меня. – Рэйчел, – сказал эльф, занимая место рядом со мной, и я почувствовала себя неуютно, когда он посмотрел на мой шарф так, будто знал, что находится под ним. – Вы невероятны. Вы знаете, что я хочу поговорить с вами. – Ну, так я здесь, – улыбнулась я, убирая выбившийся локон. – Кроме того, я всегда хотела увидеть мировую власть на роликах. Вы катаетесь действительно хорошо – для убийцы. Его зеленые глаза сощурились, а челюсти сжались. Я наблюдала за его уси-лиями сохранить самообладание. Господи, я наслаждалась тем, что давила на его больные места. А его явно заботит, что я о нем думаю. – Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, – сказал он, когда мы выполнили по-ворот. Я засмеялась, но мой смех утонул в шуме катка. – На вашу суицидальную прогулку? – спросила я. – Я рада, что вы наконец-то поумнели и просите помочь вам, но я не пойду в Безвременье за вас. Забудьте об этом. Трент хотел что-то сказать, его эмоции проявились больше, чем обычно, но в этот момент освещение приглушили, и ярко высветился дискошар. – Катаются пары, – объявил Чад скучным голосом в громкоговоритель, – если у вас нет партнера, убирайтесь с долбанной площадки. Мои брови взлетели вверх, но Трент удивил меня, подъехав ближе и взяв мою руку. Его пальцы были холодными, и улыбка постепенно исчезла с моего лица. Что-то было серьезно не так. Я любила подтрунивать над Трентом, и честно удив-лялась, что он мирился с этим, хотя мог делать то же самое, но это? Я никогда не чувствовала его кожу такой холодной. – Послушайте, – сказала я, когда музыка заиграла медленнее, а люди стали двигаться ближе друг к другу. – Я действительно не полезу в Безвременье. Ал опять горит желанием заполучить мою душу, и последнее, что мне в этой ситуации стоит делать – это идти на его территорию, так что забудьте об этом. Трент с недоверием тряхнул головой. – Поверить не могу, что вы называете его Алом. – Ну, я не собираюсь использовать имя вызова, – ответила я, оскорбившись. Мы проезжали зону отдыха, и я поймала взгляд Маршала. Он стоял у пустого столика с двумя коктейлями и выглядел сбитым с толку. Колдун выпрямился, ко-гда увидел меня, и я сделала ему знак, что задержусь на минутку. Несмотря на огни дискотеки, было хорошо видно его смущение и досаду, за-тем он заморгал, сообразив, кто со мной. И мы проехали мимо него на другой ко-нец катка. – Безвременье тут не причем, – сказал Трент, возвращая меня к нашему разго-вору. Мои губы сжались, и я задала себе вопрос, запретят ли мне приходить сюда, если я впечатаю его в стену. – Да, я знаю, это из-за Кери и ее ребенка. Господи, Трент. Если бы кто-нибудь еще, но Квен… Трент почти освободил свою руку из хватки, но я сжала ее крепче, не желая смотреть ему в лицо. – Кери рассказала вам? – спросил он несколько смущенно, чем заставил меня задуматься, не собирался ли он жениться на ней и попробовать выдать ее ребенка за своего. Я повернулась, не скрывая своего раздражения. – Да. Она сказала мне. Она моя подруга. – Или была подругой. Лицо Трента стало пустым, и я вдруг почувствовала угрызения совести. – Слушайте. Мне очень жаль. Если это что-нибудь значит, я думаю, что вы с Кери здорово смотритесь вместе и действительно могли бы завести замечательных детишек, но вы и она? Был бы кто-нибудь из вас счастлив? На самом деле. Он посмотрел в сторону, наблюдая за парой, одетой как Бонни и Клайд. – Рэйчел, – сказал он, когда песня закончилась тошнотворно романтичными стихами. – Мне очень нужно, чтобы вы приехали ко мне домой. Сегодня вечером. Я только засмеялась и взглянула на часы. – Ни за что на свете. – Затем, решив, что если я не объясню причину, он мо-жет нашпиговать меня наркотиками и увезти, я добавила. – Трент, я не могу. Если меня не будет на святой земле к закату, Ал узнает это и появится. Я не хочу испы-тывать судьбу. Хотя, знаете что. Я приеду вас проведать завтра после полудня, как консультант с большой и жирной зарплатой, и вы еще не все получите от меня. На его лице промелькнул страх. Но он слишком быстро его спрятал, чтобы я могла подумать, что он собирается таким образом манипулировать мной. – Завтра может быть слишком поздно, – сказал Трент, его мягкий голос ока-зался таким отчетливым в отсутствии музыки и грохота колес по дереву. – Рэйчел, пожалуйста, мне вы не нужны, но Квен просил, и я умоляю за него, не за себя. Вау, дождалась волшебного момента. Внезапно заколебавшись, я останови-лась, потянув Трента обратно в угол, где мы не будем стоять у всех на пути. – Квен? – спросила я. – Почему Квен хочет меня видеть? Огни засветили ярче, и треск громкоговорителя заставил нас обоих вздрог-нуть. – Уже пять, скэйтеры, – прогремел голос Чада. – Время награждения Светлых за лучший костюм. Становись в шеренгу! Эстон и его девка наградят счастливчика годовым абонементом на каток! Люди в костюмах одобрительно зашумели, несколько посетителей упали, как только попытались занять свое место в шеренге. Я очень хотела уйти отсюда, но к выходу было не пробиться. Маршал стоял позади Джона, оба смотрели на нас, вы-глядя так, будто ничего и никого не ждут, но пытаясь выудить друг у друга ин-формацию. Маршал казался почти коротышкой рядом с высоким до неприличия эльфом Трента, который вел большинство его дел. Я сочувственно посмотрела на колдуна, пытаясь сказать, что это была не моя идея. – Почему Квен не может просто придти и поговорить со мной? – спросила я, когда смогла себя расслышать сквозь гам возбужденной толпы, и в этот момент до меня дошло. – Проклятье! Трент! – я почти шипела. – Ты тупой бизнесмен. Ты по-слал его в Безвременье, когда я сказала, что не пойду. Ведь так? Гнев исказил обычно спокойное лицо Трента. Позади него Эстон, владелец катка, выехал на площадку под руку со смуглой пышногрудой женщиной с осиной талией (очевидно, благодаря действию амулетов, увеличивающих грудь). Они оба были пьяны, но Эстон в прошлом был олимпийским конькобежцем, а его спутница производила впечатление королевы роллер-дерби (женский контактный команд-ный спорт, в котором гонки на роликовых коньках сопровождаются столкнове-ниями и своеобразной борьбой) и, возможно, пьяной каталась лучше, чем трезвой. Амулеты против боли были запрещены на соревнованиях по дерби, а алкоголь – нет. Толпа отчаянно зашумела и затихла, когда они поехали мимо посетителей. Люди стали кричать, как, по их мнению, должно закончиться соревнование. Я объ-ехала Трента прежде, чем он смог ускользнуть, не выслушав меня. – Квен отправился в Безвременье и вернулся с проклятьем? – орала я. – Ты не знаешь, что творишь. Оставь демонские штучки профессионалам. Кровь отлила от лица Трента, и его подбородок задрожал от злости. – Я так и сделал, но профессионалы испугались, Морган, смалодушничали и отказались от этой работы. – Никогда не говори мне о трусости! – взбесившись, крикнула я ему в лицо. Но Трент был зол не меньше. – Я не отправлял Квена в Безвременье! – выпалил он, тряхнув волосами. – На-сколько я знаю, он никогда там не был. То, что с ним случилось – прямое следст-вие вашей некомпетентности. Может, поэтому он хочет вас видеть. Чтобы сказать в лицо, что вам надо перестать пытаться жить, как ваш отец, а открыть ларек с амулетами на рынке Финдли, и прекратить спасать мир. Я себя чувствовала так, будто меня вывернули наизнанку. – Не смейте примешивать сюда моего отца! – почти прошипела я и чуть не упала, когда свет прожектора, тяжелый и горячий, ударил в нас. – Поздравляем! – с пьяной дикцией сказал мистер Эстон, люди захлопали, и я поняла, что все они пялятся на нас. – Вы выиграли конкурс костюмов Светлых! Он обращался к Тренту, и тот, хотя только что его трясло от злобы, с завид-ной быстротой взял свои эмоции под контроль, пожал руку владельца катка с той легкостью, которая достигается только очень большой практикой, и, улыбаясь, по-пытался осознать, что происходит. Я видела его ярость под приятным выражением лица. Магически-пышногрудая красавица захихикала, надела на шею Тренту на-градную ленту из купонов и чмокнула его в щеку, оставив неаккуратный отпечаток красной помады, чем удивила меня и шокировала его. – Как ваше имя, мистер Каламак? – спросил Эстон, показывая жестом на смотрящих людей. Трент отшатнулся от Эстона и посмотрел на меня. Его зеленые глаза были почти черными от гнева. – Квен просит вас. Меня пронзило страхом от официальности его слов. О Боже. Я слышала это только однажды. Это было в кабинете медсестры в школе. Я даже не помню ту по-ездку в больницу, к отцу, делающему свой последний вздох. – Давайте сейчас поаплодируем мистеру Квену, – прокричал Эстон, и эхом ему завизжали динамики. – Победителю конкурса костюмов Светлых этого года! Если вы боитесь темноты и тех, кто с ней приходит, идите домой! Оставшиеся приглашаются на ве-че-рин-ку! Загремела музыка, и люди стали под нее двигаться, кружась и кружась в бес-полезных кругах. Я уставилась на Трента. Квен умирает? – Простите, мисс, – сказал Эстон, положив руку мне на плечо и дыша мне в лицо перегаром бурбона, – вы почти обошли его, но вы пришли не с теми волоса-ми. Волосы Рэйчел Морган вьются. Хорошей н-ночи. Женщина, висящая на его руке, отвела его от нас, что-то напевая вполголоса. Свет прожектора ушел вместе с ними, оставив нас с Трентом в дальнем углу катка, где собирается пыль. Выглядя уставшим, Трент снял ожерелье купонов и вытер губную помаду белым льняным носовым платком. – Квен просит вас, – сказал он мне холодно, – он умирает, Морган. Из-за вас. Глава 16. Мне нравится моя церковь, но сидеть в ней взаперти – это отстой. Последнюю колдовскую книгу я втиснула на полку с такой силой, что чуть не опрокинула книжный шкаф, обнаруженный мною здесь, наверху колокольни. Меня накрыло волной адреналина, и я вцепилась в растрескавшуюся красную древесину, чтобы не дать шкафу свалиться. Удержав его, я выдохнула и порадовалась, что Кери еще не вернулась из своего похода за магическими принадлежностями и не видит мое-го злобного настроения. В основе его лежал неуместный гнев, порожденный чув-ством вины. Заправляя амулет для цвета лица обратно под рубашку, я твердо ре-шила не думать об этом. Я не собиралась идти навещать Квена. Возможно, это просто предлог, а возможно, нет. Я не буду рисковать. Это было правильное реше-ние, но мне было из-за него плохо. Что лишний раз подтверждает мою новую фи-лософию, что если решение мне не нравится – оно правильное. Раскат грома не спеша набрал силу, прокатился, отозвавшись эхом от окру-жающих Цинци холмов, и, умерев, растекся мягким шипением дождя. Намеренно медленно выдохнув, я села на край шаткой кушетки искусной работы, подперла подбородок ладонями, сложенными чашей, и стала осматривать маленькое захлам-ленное помещение. Когда звук дождя, шелестящего по гальке и умирающим ли-стьям, стал яснее, мое кровяное давление начало падать. В небольшой шести-угольной комнате создавалось ощущение открытого воздуха и пахло будто бы угольной пылью – что не могло быть правдой, поскольку здание построили уже после того, как уголь перестал использоваться в качестве топлива. Я добралась домой до заката, и давящее чувство вины заставило меня перейти дорогу и извиниться перед Кери. Когда мы с Маршалом вернулись к моей маме, он выглядел задумчивым и погруженным в мысли. Добрался до своего автомобиля и, как мне показалось, с облегчением сел в него и уехал; я поклялась себе отступить, чтобы не превратиться в дуру, которая «хочет быть твоей девушкой». Я не собира-лась звонить ему, и если он не позвонит мне… это, вероятно, будет лучшим вари-антом. Направляясь к Кери, я хотела извиниться за то, что вышла из себя, и удосто-вериться, что с ней все в порядке, а еще – добыть информацию о состоянии Квена. Она собиралась навестить его сегодня вечером, но сказала, что хочет научить меня лей-линейному заклинанию света до того, как уйдет. Вероятно, это был ее способ попросить прощения, судя по тому, что она не могла сделать этого словами. Мне было все равно, сказала она «извини» или нет, – я знаю, что она попросит проще-ния, когда вызванный мною гнев ослабеет. Я все еще была против того, чтобы она имела дело с Алом, но Кери пыталась жить своей жизнью, и это был лучший способ из известных ей. С другой стороны, я принимала и гораздо худшие решения, чем она, причем сильно менее осмыслен-ные. И я не собиралась терять кого-то из друзей из-за глупой гордости и непони-мания, вызванного недоговорками. В данный момент Кери подбирала металлическое кольцо для лей-линейных чар, которым она хотела научить меня. Но пока она не вернулась, мне было нечем заняться, кроме как пялиться на Дженксову горгулью, до сих пор не проснувшую-ся, но спрятавшуюся от дождя высоко в стропилах. Это тихое и не отапливаемое помещение я нашла, спасаясь от выводка Джен-кса, – раньше Айви какое-то время держала здесь своих сов, а я избегала их, и, следовательно, колокольни. Но только летом, во время первых дождей я оценила красоту этой комнаты. Дженкс запретил своим детям появляться возле горгульи, поэтому пиксинята не будут меня беспокоить. Хотя вряд ли они вообще рискнут высовываться из сво-его пня во время дождя. Бедная Маталина. Отведя взгляд от длинноногой твари цвета гравия, сгорбившейся на балке, поддерживающей крышу, я тихо переставила складной стул к одному из высоких окон. Оно было забито рейками, чтобы пропускать колокольный звон и мешать на-секомым залетать внутрь. Как сюда проникла горгулья – было тайной, изводившей Дженкса. Возможно, она, подобно осьминогу, могла просочиться через что угодно. Оперев подбородок на руки, лежащие на подоконнике, я отогнула жалюзи, чтобы видеть сияющую темноту ночи, вдыхая влажный воздух, приправленный запахами кровельного гонта (деревянный кровельный материал в виде небольших дощечек, имеющих клинообразное сечение; при укладке тонкий край входит в паз толстой кромки соседней дощечки) и мокрого тротуара. Я чувствовала тепло и защиту, и не могла понять, почему. Ощущение было мирным, почти как воспоминания о теплом пледе, в который можно завернуться. Возможно, это исходило от горгульи – гово-рят, они защищают, – но я так не думала. Ощущение умиротворенности я испыты-вала здесь и до горгульи. Я притащила сюда складной стул прошлым летом, но полки, шаткая кушетка и комод находились здесь прежде, чем я нашла это место. У старинного комода была столешница из зеленого гранита и красивое, потемневшее от времени зеркало над ней. Комод мог бы быть хорошим столом для занятий магией, надежным и легким в уборке. Я не могла не задуматься, не использовалось ли это место раньше для занятий магией. Здесь под полом или под потолком не проходило абсолютно никаких про-водов или труб – поэтому для освещения маленькой комнаты я зажгла свечи – но даже и в этом случае мне хотелось использовать это помещение не только как вре-менное хранилище для моих колдовских книг и сковывающих чар, пока я вынуж-дена оставаться на освященной земле. Хотя вымыть здесь все будет нелегко. К счастью, чары Кери не требовали большого количества инструментов. Лей-линейной магии не было ни в одной из моих книг, но Кери сказала, что если я могу разжигать огонь с помощью линий, значит, и это заклинание у меня получится. Ес-ли так, я потрачу время, чтобы научиться творить эти чары быстро, с помощью од-ного слова. Оторвавшись от забитого рейками окна, я обхватила себя руками, спасаясь от влажности в освещенном свечой холоде, и понадеялась, что это будет легко. Одно-го только холода было бы достаточно, чтобы я намертво выучила это. Лей-линейная магия не была моей сильной стороной, но идея, что я смогу за-жигать свет всякий раз, когда захочу, обладала определенной соблазнительностью. Когда-то я знала колдуна, способного с помощью лей-линий слышать людей на расстоянии. Уголок моего рта приподнялся в слабой улыбке. Мне было восемна-дцать, и мы подслушивали, как офицеры ОВ допрашивают моего брата, Робби, на-счет пропавшей девочки. Та ночь была полной катастрофой, но теперь я понимаю, что, может быть, именно в той истории кроется корень нелюбви ко мне ОВ. Мало того, что мы обставили их, найдя пропавшую девочку, мы еще и выследили не-мертвого вампа, похитившего ее. Сквозь забитое окно донесся слабый шорох шагов Кери, пересекавшей спря-танную за деревьями дорогу, и я села. Айви внизу работала с компьютером и своими огромными таблицами, пытаясь с помощью логики вычислить убийцу Кистена. Она сделалась очень тихой при виде моего амулета для цвета лица, и по ее напряженному лицу я поняла, что она не готова к разговору. Я знала, что лучше не давить на нее. Если она здесь, то пока мы все делаем правильно. Дженкс нахо-дился с Маталиной и детьми, избегая горгульи. Церковь была тиха, и каждый из нас троих мирно занимался своими делами. Я услышала, что Кери вошла и окликнула Айви. Я поднялась, чтобы сделать вид, будто вытираю пыль с полок. Быстрое стремительное движение на лестнице превратилось в кошку Дженкса, проскользнувшую в дверь и остановившуюся, по-няв, что здесь я. Кошка замерла, изогнув хвост и уставившись на меня своими чер-ными глазищами. – Привет, Рекс, – сказала я, и шерсть на ее хвосте встала дыбом. – Чего? – ог-рызнулась я, и глупое животное бросилось обратно за дверь. На лестнице послы-шался женский удивленный возглас, и я улыбнулась. Легкие шаги Кери на лестнице стали громче, я взяла в руку мел и посмотрела на необработанный ясеневый пол, прикидывая, какого размера круг я хочу начер-тить. Дверь на лестницу скрипнула, и я повернулась, улыбаясь. – Ты нашла кольцо? – спросила я, и Кери улыбнулась в ответ, доставая пло-ский круг из серого металла. – Нашла это в инструментах Кизли, – сказала она, передавая мне кольцо. – Спасибо, – произнесла я, ощущая вес диска в своей руке. Капли дождя бле-стели в светлых волосах Кери и покрывали пятнами ее рубашку, и я почувствовала себя виноватой, что заставила ее идти сюда. – На самом деле. Спасибо. Я бы даже не стала пытаться сделать это, если бы ты мне не помогала. Ее зеленые глаза блестели в предвкушении развлечения в свете свечей, и кое-что в ней сегодня заставило мои сигнальные флажки подняться. Как если бы она задумала что-то. Ее голос был обычным, но защитные инстинкты сработали, и я посмотрела на нее. – Я собираюсь нарисовать круг, – произнесла я под шорох дождя. – Ты хо-чешь быть внутри или снаружи? Она заколебалась, будто пытаясь сказать, что он мне не нужен, затем кивнула головой, видимо, вспомнив, как в первый раз учила меня делать вызывающий де-мона круг и моя аура неожиданно вспыхнула. – Внутри, – сказала она, отступая, но я жестом остановила ее. Я хотела начер-тить круг прямо вокруг кушетки, к которой она направилась, чтобы сесть. – Ты мне не мешаешь, – сказала я, начиная рисовать круг в футе от стен шес-тиугольной комнаты. Мои волосы создали рыжую завесу между нами, и ощущение неправильности, исходящее от Кери, усилилось. Скрип мела смешивался с шипе-нием дождя, из щелей между рейками тянуло холодом. Я не могла избавиться от чувства, что она мне что-то недоговаривает. Закончив, я выпрямилась и откинула волосы назад. Я встретила ее взгляд, и с вызовом прищурилась. Подтвердив мои худшие опасения, она отвела взгляд. Сердце у меня задрожало от страха. Я не собиралась творить еще одно закли-нание, которому Кери учила меня, пока точно не буду знать, что я делаю. Для меня достаточным уроком оказалось слишком поздно узнать, что заклятья, которые я использовала, чтобы превратиться в волчицу и сделать Дженкса человеческого роста, фактически были проклятиями. – Это обычное нормальное заклинание, не так ли, – произнесла я, и она под-няла взгляд. – Нет. Я вздохнула, тяжело опустившись на раскладной стул. Мой взгляд упал на мел в моей руке, и я со стуком положила его на зеленую гранитную столешницу комода. – Оно демонское, да? Она кивнула. – От него не будет копоти, – объяснила она, – ты не меняешь реальность, ты только тянешь из линии. Это подобно тому, как ты бросила почти чистую энергию в Айви. Если ты можешь сделать это и задержать энергию в себе без вреда для се-бя, как ты и сделала, то у тебя должно получиться и это… Она замолкла, не закончив фразы, и я сжала пальцы, запомнив, что боль дли-лась только мгновение, прежде чем исчезнуть в наступающем хаосе. Демонская магия. Черт бы побрал это в Поворот! – Может быть, у тебя не получится это сделать, – это звучало так, будто она надеется, что я не смогу. – Я просто хочу знать, и если ты сможешь, у тебя появит-ся кое-что, что однажды может спасти твою жизнь. Я сжала губы, задумавшись. – Никакой копоти? Она покачала головой. – Никакой. Ты только изменяешь энергию, не касаясь реальности. Звучало соблазнительно, но наверняка было еще кое-что, о чем она не говори-ла мне. Я видела это по ее неуловимым движениям, мой инстинкт самосохранения кричал об этом. Я подумал о Квене на смертном одре, и почему Кери, вместо того, чтобы быть с ним, сидит в моей сырой колокольне. Это не имело никакого смысла. Если только… – Ты хочешь узнать, смогу ли я это сделать, чтобы сказать Квену. Ведь так? – Кери тут же залилась краской, и участившийся от страха пульс сказал мне, что так оно и есть. – То есть у меня не должно получиться? – я потребовала ответа, и когда она покачала головой, мои кишки закрутились в узел. – Что же, ко всем чертям, отец Трента сделал со мной? – в панике спросила я, и ее глаза засверкали. – Рэйчел, остановись, – сказала Кери, поднимаясь и подходя ко мне. От нее повеяло сырым шелком. – Отец Трента ничего не сделал с тобой, только спас тебе жизнь. Ты – это ты, – ее руки помедлили долю секунды перед тем, как взять мои, но я заметила это, и страх скользнул глубже. – Ты тот же человек, которым была, когда твоя мать родила тебя, – продолжала Кери твердо. – И если ты можешь тво-рить волшебство, которое не под силу никакому другому колдуну, значит, ты должна выучиться этому, пройти там, где другие терпят неудачу. Огромная сила не портит личность, она только раскрывает правду о ней, и, Рэйчел, ты хороший че-ловек. Я отстранилась от нее, и она виновато отступила назад. Недоверие, мерзкое и незваное, просочилось в меня, и я поклялась себе очиститься от него. Я не могла потерять ее как подругу. Не могла. – Пообещай мне, что не скажешь Квену, – попросила я. Она заколебалась, и я добавила. – Пожалуйста, Кери. Если я другая, я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом. Позволь мне самой рассказать об этом кому я захочу, если я захочу. Пожа-луйста. Или же я только… пешка в чьей-то игре. С несчастным видом она обняла себя руками и затем медленно кивнула. – Я никому не скажу, – прошептала она. И в ту же секунду напряжение свинцом упало мне в живот. Я посмотрела на крышку комода, где были собраны магические инструменты, и с тяжелым сожале-нием об упущенном шансе на нормальную жизнь поднялась. Мое отражение в по-темневшем от времени зеркале комода пристально посмотрело на меня. Я медлен-но вдохнула. – Ты хочешь сначала показать мне? Кери пододвинулась, чтобы я могла видеть ее отражение в зеркале. – Я не могу, Рэйчел. Круто. Это было, как если бы за моей спиной захлопнулась дверь. Впереди была ве-ликая тьма, кромешная и бездонная. И я еще верила, что где-то в будущем меня ждет счастливый конец. Это – то, кто я есть, думала я, подавленная ощущением финала. Вытерев руки о джинсы, я решительно подошла к комоду. Время выяс-нить, что я могу. Стоящая на комоде свеча отражалась в зеркале, будто бы по ту его сторону горела вторая. Сбоку лежали мел, металлический диск, моток бечевки, маленький жезл и пузырек масла из виноградных семечек. Тут же была моя тетрадь для лей-линейных заклинаний, открытая на чистой странице в конце, чтобы делать замет-ки. Вверху было размашисто написано «Заклинание света Кери» и нарисованы движения рук с соответствующими им фонетическими надписями на латинском. Я знала, Кери внушало отвращение то, что я не знала латинский язык настолько, чтобы нормально читать на нем, но последние несколько лет я фокусировала свое внимание на других делах – и я не думаю, что это изменится. Но курсы по жестам рук, возможно, было то, что надо. – Тогда хорошо, – нервно сказала Кери позади меня. Я посмотрела на ее ос-вещенное свечой отражение в зеркале, задаваясь вопросом, как она может научить меня чарам, которые сама не умеет делать. Ароматы корицы и шелка смешались с благоуханием восковой свечи и запа-хом железа, исходящего от колокола над нами. Это напомнило мне о горгулье, но она все еще спала, когда я взглянула вверх. – Мы должны связать твой основной круг так, чтобы получилась симпатичная сфера, заходящая одной половиной на комод, – добавила она с наигранным опти-мизмом, который заставил сжаться мое сердце. – Как только она будет установле-на, ты не сможешь коснуться ее, или ты разрушишь заклинание. – Как и любой другой круг? – догадалась я. Она кивнула, моргнув от удивления, когда посмотрела вверх и увидела горгу-лью. – Это… –запнулась она, а ее лицо выражало удивление. – Это горгулья, – закончила я за нее, – Дженкс ее сторожит, но все, что она делает, это спит, – я запнулась, – может, нам перейти в другое место? Таинственно улыбнувшись, Кери помотала головой. – Нет. Они приносят удачу, если верить тому, что говорила моя бабушка. Прекрасно, что она здесь. Пикси для эльфов то же самое, что горгульи для ведьм. Я ухмыльнулась, вспомнив, как дети Дженкса липли к Кери, и как мать Эл-ласбет, другой чистокровной эльфийки, заигрывала с Дженксом. Я не испытывала никаких сверхъестественных чувств по отношению к каменной глыбе, дремлющей в стропилах колокольни, и, насколько мне известно, никто из колдунов ничего по-добного не испытывал. С другой стороны, я, опять же насколько мне известно, единственная ведьма, живущая в церкви – а это единственное место, в котором горгулью можно оставить на ПМЖ. Что-то вроде большого колокола, ионизирую-щего воздух, или чего-то такого. – Ты точно уверена, что это не проблема? – спросила я, указывая на горгулью. – Нет. Если бы она бодрствовала, я бы посоветовала тебе завязать с ней зна-комство и пригласить ее внутрь круга. Я с надеждой посмотрела на серый крылатый силуэт, но он не шевелился. Не-подвижными оставались даже большие лохматые уши. – Я сделаю это, – сказала я и залезла на комод. Моя голова оказалась внутри колокола, и слабый звон в ушах заставил меня задрожать. Я быстро привязала шнур к язычку и спустилась вниз. Кери подхватила шнур, ее опытные бледные пальцы проворно завязали тре-угольную петлю вокруг кольца размером в ладонь. Она отпустила кольцо, и оно плавно закачалось на высоте груди, выше комода. – Там, – сказала она, обернувшись. – Это будет совсем не сложно. Я кивнула, наблюдая за горгульей и пытаясь определить, дернулся или нет ее хвост, обвитый вокруг пары кряжистых ног. Я не люблю колдовать на виду у не-знакомцев – особенно тех, кто занимает территорию и не платит за аренду. – Итак, первый шаг, – окликнула меня Кери, и я постаралась сосредоточиться на ней. – Прости, – сказала я, собираясь с мыслями. – Давай я установлю внешний круг. Кери кивнула, и я зачерпнула из лей-линии, проходившей на кладбище, за мо-ей спиной. Потекла энергия, яркая и чистая, и я выдохнула, когда она затихла во мне. Я скинула тапок и прикоснулась пальцем ноги к кругу, начерченному магнит-ным мелом. – Rhombus! – спусковое слово стократным эхом отозвалась в моих мыслях, и слой Безвременья толщиной в одну молекулу взметнулся к своду над нашими го-ловами. Одно слово сокращало пятиминутные приготовления с мелом и свечами до полсекунды. Мне потребовалось шесть месяцев, чтобы научиться этому. Я вздрогнула, когда мгновение спустя по полусфере расползлась мерзкая чер-нота, жаждавшая поглотить сияющее золото, в которое моя аура окрасила обычно красное вещество Безвременья. Копоть была визуальным воплощением того, что происходило с моей душой. Чувствуя отвращение к себе, я медленно надела тапок. Казалось, Кери ничуть не смущена этим. У нее слой копоти был в тысячу раз тол-ще, чем у меня. Минус один год, подумала я, надеясь, что она действительно простила меня за то, что я на нее наорала. Горгулья осталась снаружи сферы. Внутри круга я почувствовала себя в тыся-чу раз лучше, мои волосы растрепались от потоков энергии, и я пригладила их ру-кой. – Ненавижу это делать, – пробормотала я, вырывая прядь для совершения чар. Со стороны Кери послышалось сдержанное хихиканье, и по ее кивку я повер-нулась к освещенному свечой комоду. Набрала побольше воздуха, чтобы успоко-иться, и достала масло. – In fidem recipare, – произнесла я, нанося елей на пальцы и размазывая по ло-кону. Волосы будут проводником для энергии, текущей внутрь круга и поддержи-вающей свет, а масляная пропитка не даст им загореться. Кери нахмурила брови, но кивнула, выражая согласие, когда я обмотала прядь вокруг кольца. Следующим шагом была моя кровь, укол в кончик пальца был поч-ти ннезаметен. Я нанесла кровь на металлическое кольцо – оно показалось мне те-плее, чем должно было быть. – Хм… Я… ungo! – проговорила я, нервно потирая руки, чтобы оттереть мас-ло и кровь. Затем, сверившись со своими записями, я выполнила пасс, от которого мою правую руку свело судорогой. – Хорошо, – подбодрила меня Кери, слегка расслабившись. Ее внимание было приковано к тусклому серому металлу. – Rhombus! – повелительно сказала я, сдерживая волну силы, грозившую сме-сти мой контроль, и позволив только самому малому ее количеству вырваться на-ружу, когда я коснулась кольца. Возникла вторая оболочка Безвременья. Металлическое кольцо стало нере-альным и прозрачным, теперь оно существовало одновременно здесь и там, по ту сторону линий. Как призрак. Я улыбнулась черно-золотой сфере, висящей в возду-хе на шнуре, прорезающем оболочку небытия, словно один из стеклянных рожде-ственских шаров Айви. Мне нечасто доводилось видеть внешнюю сторону защит-ного круга, и хотя я знала, что думать, будто демонская копоть украшает мою сферу – неправильно, именно так я и подумала. Это было похоже на благородную патину. – Посмотрим, сможешь ли ты заставить это вспыхнуть, – подсказала Кери, по-прежнему волнуясь. Моя жизнь изменится, когда я сотворю свет, подумала я. Кишки сжались. – Lenio cinis! – произнесла я, наблюдая, как мои пальцы неловко выполняют сопровождающий заклинание жест. Они должны делаться одновременно, иначе воздух воспламенится, и колдовство прервется раньше, чем магия наберет доста-точно энергии для возгорания. Теоретически. Затаив дыхание, я увидела вспышку – прежде, чем появилось ровное устойчи-вое пламя. – О Боже! – пропищала я, когда чувство облегчения свалилось на меня. Сила, поддерживающее горение в земном ядре, полилась через меня, и я прислонилась к комоду, чтобы не упасть. Я не могла отвести взгляд от горящей сферы. – Дыши! – напомнила Кери с деланной веселостью. Я сделала глоток воздуха и задержала его в легких. Чувствовать, как энергия течет в шар и становится эфе-мерным светом, было фантастически. Это было подобно свободному падению или полной сенсорной депривации. Это было самое странное ощущение, которое мне доводилось когда-либо пережить; через зеркало я видела вымученную улыбку на лице Кери и блеск слез на ее глазах. – Знаешь, на что это похоже? – спросила я, возбужденно, нетерпеливо и взволнованно в то же время. Быстро моргнув, Кери покачала головой. – Я не могу почувствовать этого… Рэйчел, будь осторожна… Я с трудом сглотнула. Я смогла сделать кое-что, что было не по силам никому другому из колдунов или эльфов, кроме Ли. Демонская магия. И это было просто. И как же быстро изменилась моя жизнь. Я не менялась, но внезапно стала другой. Маленькая светящаяся сфера, напоминающая земной шар, стала моим ма-ячком. Я надеялась, что это хорошее предзнаменование. Привыкая к ощущению потока энергии, текущей сквозь меня, я любовалась своим светом. Это было не яркое сияние флуоресцентной лампы, а мягкое свече-ние янтаря. Оно заполняло шестиугольную комнату черно-золотым полумраком – темнее, чем свет обычной лампочки, но с бесконечно более широким ореолом. Свет падал на пустые по большей части стены, будто их освещали лучи низкого закатного солнца, пробивающиеся из-под грозовых туч, сгустившихся над вами. Все предметы вокруг казались тенями, тонкими, словно лезвие, а в воздухе слы-шался запах озона и чувствовалось скрытое напряжение. Фиг с ней, с демонской магией, я сотворила это, и это была самая бесконечно крутая штука, которую я ко-гда-либо в своей жизни видела. Не спуская с шара глаз, я облизнула губы, задавая себе вопрос: «Что будет, если я пущу больше энергии в световой шар?». – Рэйчел, нет! – Воскликнула Кери. Что-то грохнулось из-под потолка на мраморную столешницу комода, и по ее поверхности зазмеилась трещина. Это была горгулья, ее красные глаза горели, а львиная меховая кисточка на хвосте встала дыбом. Я подалась назад, при этом локтем задела защитный купол, и тот исчез. – Нельзя! – произнесла тварь, ее высокий голос заставил колокол резониро-вать. Приоткрыв от изумления рот, я уставилась на высокое обнаженное существо, возникшее передо мной. Горгулья встряхнул свои кожистые крылья и сложил их за спиной. Вдруг сделавшись глубокого черного цвета, он посмотрел на свои ноги и на новые трещины, расползавшиеся от них. – Драконья срань, – пробормотал он. – Я сломал ваш стол. Я сожалею. Творец наделил меня божественной грацией. И куриными мозгами. Сделав еще один шаг назад, я налетела на Кери, и она издала тихий вопроси-тельный писк. Цвет горгульи вернулся к уютному серому оттенку, и он пошевелил крылья-ми. – Вы хотите, чтобы я починил стол? Я могу. От удивления я забыла дышать. – Дженкс! – громко позвала я. – Кое-кто здесь хочет поговорить с тобой об арендной плате! Горгулья снова вспыхнул, весь, только белый пучок меха на конце его кнуто-подобного хвоста почернел. – Арендная плата? – пропищал он, каким-то образом вдруг став похожим на угловатого подростка, ссутулив свои мускулистые плечи и переминаясь с ноги на ногу. – У меня ничего нет, чтобы заплатить вам арендную плату. Святые покрови-тели берсерков. Я не знал, что я должен буду платить арендную плату. Я никогда не… Никто не сказал мне… Он был в полной растерянности, и Кери вступила, чтобы тактично загладить неловкость: – Не беспокойтесь, юный гойл. Я думаю, что владелец церкви засчитает как плату за несколько месяцев вперед то, что вы только что сделали. – Сломал стол колдуньи? – саркастически спросил он, его большие когтистые ноги переступали с громким стуком. У него были действительно большие уши, ко-торые двигались, демонстрируя его чувства, вверх и вниз, почти как у собаки. И белые кисточки на кончиках были очаровательны. Улыбка Кери стала шире, и она указала на мой световой шар, все еще горя-щий, несмотря на явление горгульи. – За то, что помешал этой ведьме поджарить свои синапсы (связь между ней-ронами, по которой проходят нервные импульсы), – сказала она. Настала моя оче-редь вспыхнуть. Увидев это, Кери добавила. – Это не то же самое, что каналлиро-вать энергию для большого круга силы. Если возьмешь слишком много, сфера может взорваться, и взрывная волна размажет тебя по стенке. От смущения мой рот искривился. – Правда? – Почему ты позволяешь ей течь? – спросила Кери, и когда горгулья неловко откашлялся, я кивнула и отключилась от линии. Мое тело напряглось, когда сила начала тянуть сама себя, образуя круговорот, и я зажмурилась, ощущая, как шар высасывает из меня каждый до последнего эрг силы; наконец, свет над комодом погас. Как только золотое призрачное свечение потухло, все стало выглядеть серым и унылым в свете мерцающей на комоде свечи. Приходя в себя, я слушала дождь, а серебристое металлическое кольцо плавно покачивалось в воздухе. Казалось, стало холоднее, и я начала дрожать. Бесплатная демонская магия. Эта сука еще вцепится мне куда-нибудь. В этом я не сомнева-лась. – Это высшая магия, Рэйчел, – сказала Кери, возвращая меня к действитель-ности. – Вне сферы моих возможностей. Шанс, что ты ошибешься, очень высок, и ты можешь серьезно навредить себе, если будешь импровизировать по ходу экспе-римента. Так что не стоит. На секунду я разозлилась, что она указывает мне, что делать – но это быстро прошло. Горгулья сложил свои крылья с приятным шорохом сыплющегося песка. – Я просто подумал, что это была плохая идея, – сказал он. – Сила, резониро-вавшая в этом колоколе, была предельно возможной. – Именно так, – Кери повернулась к окну, поскольку в пиксячий лаз на самом верху влетел Дженкс. – Эй! – крикнул он, увидев угловато двигавшегося горгулью. Пикси упер руки в боки, его крылья агрессивно застрекотали. – Ты нашел самое лучшее время, что-бы проснуться! Что ты думаешь насчет того, чтобы выметаться отсюда? Рэйчел, заставь его убраться. Его никто не приглашал. – Дженкс, он хочет поговорить об арендной плате, – заступилась я, но для Дженкса это ничего не значило. – Арендная плата? – заорал он, махая крыльями, чтобы стряхнуть с них воду, от чего гранит покрылся каплями. – Ты ела фейрийскую пыльцу сегодня на зав-трак? У нас здесь не может быть горгульи! У меня начала болеть голова. И лучше не стало, когда Дженкс приземлился на мое плечо; от пикси веяло ароматом мокрого сада. Я чувствовала сквозь рубашку мокрое пятно, и мне совсем не понравилось, что Дженкс обнажил меч, с которым не расставался со вчерашнего дня. Кери присела на кушетку, оперевшись на нее руками и скрестив лодыжки, как будто она председательствовала на суде. Ясно, что вести это заседание придется мне. – Почему нет? – спросила я, когда увидела, что горгулья снова покраснел и начал переминаться с ноги на ногу. – Потому что они приносят несчастья! – прокричал Дженкс. Устав от его воплей мне в ухо, я смахнула пикси. – Ничего подобного, – сказала я. – И мне он нравится. Он только что спас от прожаривания мой маленький ведьминский мозг. По крайней мере, дай ему запол-нить форму квартиросъемщика или что-нибудь такое. Или ты хочешь, чтобы весь город ополчился на тебя за дискриминацию в вопросах съема жилья? Он не нра-вится тебе просто потому, что сумел пробиться сквозь твою линию защиты. Боже, Дженкс, ты должен умолять его остаться. Ты начинаешь походить на Трента. Крылья Дженкса замерли, и он чуть не упал. Кери старательно скрывала улыбку, и я почувствовала, что уже развлекаюсь. Кулачки пикси сжались и разжались. Явно нервничая, он осторожно опустился на столешницу комода, его крылья махали так часто, что были почти неразличимы. Он демонстративно вложил свой меч в ножны, сделав из этого шоу. Я очень со-мневалась, что это оружие может пробить кожу горгульи, но все в комнате оцени-ли жест Дженкса. – У меня нет формы, – несколько смущенно признался пикси. – Мы можем сделать это устно. Горгулья кивнул, я сделала шаг назад и села рядом с Кери, когда она немного подвинулась, чтобы освободить место. Без моего светового шара стало темнее, а раскаты грома создавали уютное звуковое сопровождение. – Имя? – Выпалил Дженкс. – И причина, по которой вы покинули предыду-щее место жительства? – Дженкс, это грубо, – заметила я, и горгулья вильнул хвостом в знак согла-сия. – Меня зовут Биз, – начал он, – меня выгнали из базилики, потому что я пле-вался во входящих в нее людей. Маленькая подлиза Глиссандо решила, что может отличить ангельскую пыль от грязи, и наябедничала на меня. – Тинкины титьки, это правда? – восхищенно сказал Дженкс. – Как далеко ты можешь плюнуть? Мои брови поползли вверх. Его имя Биз? Что это за имя? Биз надулся от гордости. – Если только что прошел дождь, я могу достать до знака «кирпич» через квартал отсюда. – Святое дерьмо! – Крылья Дженкса подняли его в воздух, и он приземлился ближе к горгулье. – Думаешь, что можешь достать ту жуткую статую ангела на шпиле? Цвет Биза стал серебристо-белым, как мех на его ушах и хвосте, в красных глазах заплясали золотые пятнышки. – Быстрее, чем ты сможешь бросить дерьмо жабы в колибри, ворующую нек-тар. – Да ты врешь! – Не вру. Биз сложил крылья за спиной. В этом звуке было что-то успокаивающее, и мои плечи расслабились. Я подумала, что Дженкс нашел друга. Это было так сла-щаво, что меня начинало подташнивать. Только дело в том, что пикси и правда нуждался в друге. – Биз, хорошо, что мы тебя встретили, – сказала я, протягивая ему руку, но потом засомневалась. Он был высотой всего фут (около 30 см), приблизительно вдвое меньше большинства горгулий, которых я видела преимущественно в сторо-не от дороги. Его ладонь была слишком маленькой для рукопожатия, даже если бы я рискнула взять эту хищную когтистую лапу. И я могу держать пари, что он слишком тяжел, чтобы приземлиться мне на запястье в традиционном приветствии пикси. С удивительно тихим свистом Биз взлетел в воздух. Дженкс с изумлением от-прянул, а я замерла, когда горгулья сел на мое запястье. Он вновь почернел и по-корно опустил свои огромные уши, словно щенок. И когда я прикоснулась к его гладкой коже, я внезапно почувствовала каждую лей-линию в этом городе. В потрясении я застыла, только смотрела вперед пустым взглядом. Я могла ощущать их, мягко светящиеся на грани моего сознания, как неиспользованный потенциал. Я могла видеть, какие из них здоровы, и какие нет. И они пели, как глубинные струны земли. – Святое дерьмо! – вырвалось у меня, и я закрыла рот, смутившись. – Ке-ри… – Я запнулась, поворачиваясь к ней. – Линии… Она улыбалась. Черт побери, она знала. Золотые пятна в глазах Биза медленно кружились, гипнотизируя меня. – Я могу остаться, госпожа ведьма? – сказал он. – Если Дженкс позволит мне платить ренту? Он был легче, чем я ожидала, почти невесомым. – Ты можешь находить лей-линии, – с приятным удивлением проговорила я. Боже мой, линии звучали на различной частоте, как отличается звон разных коло-колов. Тон университетской линии был сильным и страстным, линия под кладби-щем звенела ясными колокольчиками, от Эден Парка шел нестройный протяжный вой, потому что какой-то идиот вырыл на линии пруд, отчего она слабела и гибла. Биз покачал головой. – Нет, но я могу чувствовать их. Они текут через мир, как кровь, и прорывы на поверхность – словно открытые раны. Я вздохнула, только сейчас поняв, что задержала дыхание. – Дженкс, засчитай мой голос за то, чтобы Биз остался. Арендную плату мы можем определить позже, но, возможно, он станет ночным сторожем – и ты смо-жешь больше времени посвящать Маталине. Дженкс стоял на комоде, и благодаря отражению в зеркале целых два пикси подозрительно и хмуро смотрели на меня. – Да, – рассеянно сказал он, его мысли были заняты чем-то другим. – Это должно быть здорово. Кери вышла вперед и сделала небольшой изысканный реверанс. – Я рада, что вас прогнали с вашего парапета, – с улыбкой произнесла она. – Меня зовут Кери. Я живу через улицу. И если вы будете плеваться в меня или в моих друзей, я выращу на ваших крыльях перья. Биз почернел, его взгляд выражал покорность. – Да, мэм. Я посмотрела на Дженкса и увидела по его лицу, что он разделяет мое мнение. Мне казалось очень маловероятным, что Айви будет против. Я кивнула, совершен-но очарованная. – Добро пожаловать в сад, Биз, – бодро проговорил Дженкс. – Арендная плата прежде всего. Только полчаса спустя, когда я спускалась по лестнице, чтобы позвонить ма-ме, я поняла, что сняла свой защитный круг после того, как горгулья без малейше-го сопротивления плюхнулся внутрь. А не раньше. Глава 17. Дженкс ухватился за мое ухо, когда Дэвид резко повернул направо. Малень-кий пикси чувствовал себя не очень бодро. Стоял полдень, и по-хорошему, в это время он должен спать. Я сказала, что он может остаться дома и вместе с Бизом плеваться семенами в жуткую статую в саду, но он так утонченно послал меня, что я позвала его на нашу с Дэвидом вылазку. Я говорю нашу с Дэвидом, потому что у нас обоих была личная заинтересованность. Теперь, когда Дэвид основал настоя-щую стаю, его статус повысится, если он сможет существенно сэкономить средст-ва своей компании. А я просто хотела в некотором смысле прихлопнуть того, кто освобождал Ала и посылал убивать меня. Пожалуйста, пусть это будет не Ник, ду-мала я, нахмурив брови. Женщина, которой принадлежал дом, была ведьмой, но это не означало, что Ник не мог быть связан с нею. День выдался солнечным, и я надела темные очки. Холодный ветерок задувал в открытое окно, и я отлично себя чувствовала с распущенными волосами; ничем не закрепленные, они свободно развевались. Небо было ясным, и с учетом первого дня новолуния, ночь Хэллоуина должна быть великолепной. Если это та самая группа, которая вызывала Ала, и мне удастся объяснить им ошибочность их действий, то я смогу рискнуть и пойти гулять. Маршал не звонил, но я не ждала его звонков. Я думаю, что он решил отступить после нашей очень тихой поездки назад к его грузовику. Трент виртуозно испортил мне настроение. Тяжело вздохнув, я скорчила рожу, пока никто не видит. Просто так. По крайней мере, мы наконец-то помирились с Кери, подумала я, слабо улы-баясь. Хорошо, что это удалось быстро уладить, и я была рада, что проявила ини-циативу. Не потому, что она научила меня новому заклинанию – меня грело осоз-нание того, что я сохранила дружбу. Единственное, что меня сейчас беспокоило – я не знала, что происходит с Квеном. Оставалось надеяться, что с ним все в порядке, а Трент – звезда драмы. Притормозив на перекрестке, Дэвид посмотрел на меня с высоты водитель-ского места своего серого спортивного автомобиля. Его длинные черные волосы, затянутые в будничный хвост, блестели на солнце, и выглядел он замечательно. – Тебе нужно чаще надевать деловой костюм, – сказал он, его низкий голос смешивался с чириканьем воробьев. Мы выехали на окраину, машин на дороге бы-ло немного. – Тебе идет. – Спасибо. Я одернула скучную коричневую юбку, чтобы прикрыть колени. Они мерзко блестели, поскольку я надела капроновые колготки. Туфли тусклого черного цвета почти без каблука не делали меня красивее. И сумочка, сочетавшаяся с этим наря-дом, так же мне не подходила. Но, по крайней мере, мой пейнтбольный пистолет отлично вписывается в ансамбль. Дэвид настоял, чтобы я выглядела соответст-вующе, если иду с ним. Если бы он еще заставил меня покрасить волосы и надеть карие контактные линзы, я решила бы, что он меня стесняется. – Дело не в одежде, – зевая, вмешался Дженкс. – У нее появился новый бойф-ренд. Я искоса посмотрела на пикси. – Маршал? Я так не думаю. Вчера он свалил при первой же возможности. Залившись смехом, Дженкс перелетел на руль Дэвида. – Он, конечно, вчера смылся, но он вернется. «Я не ищу себе девушку», зеле-ное дерьмо моей стрекозы. Да это самый старый сюжет в книге, Рэйч. Принимай время от времени таблетки для поумнения! Мы вчера отлично проводили время, пока не появился Трент, но я не была уверена, хочу ли, чтобы Маршал позвонил еще. То есть я знала, что случится, если он будет вертеться рядом со мной, и я не хотела вновь проходить через это дерьмо. – Маршал сбежал от психованной подружки, – сказала я, вспоминая его мяг-кий взгляд, когда он обнял меня. – И последнее, чего он хочет – это еще одна такая же. – Вот что я и говорю! – Дженкс патетически заломил руки. – Он прямо как ты, меняет одни отношения на другие, чтобы не заскучать, а ты собираешься опять так обжечься на этом, чтоб потребовалась пересадка кожи. – Я скорчила гримасу, но Дженкс только рассмеялся. Дэвид посмотрел на пикси, ожидая продолжения, и Дженкс был более чем счастлив услужить ему. – Ты должна встретиться с этим парнем, – сказал он, уперев руки в боки и изо всех сил замахав крыльями, поскольку Дэвид повернул руль, по которому он про-гуливался. Теперь Дженкс стоял на солнце, и его крылья блестели. – Ему недостаточно нормальных отношений, и вдобавок ко всему у него раз-вился комплекс рыцаря на белом коне, которым Рэйчел его наградила, когда мы попросили его о помощи в Макино. Я надеюсь, что он поумнеет быстрее, чем она, иначе попадет в мир боли. Может быть, обнаружит себя превращенным в крысу или что-нибудь такое. Намек на Ника я не оценила, и мое настроение стало еще мрачнее. – Дженкс, заткнись, – устало сказала я, затем повернулась к Дэвиду. – Ты го-ворил с девушками о татуировке стаи? Дженкс захихикал. – Хороший переход, Рэйчел. От одной занозы в заднице к другой. – Выучил новое слово, Дженкс? – съязвила я. Дэвид усмехнулся, показав свои мелкие зубы. – Я записал тебя к Эмоджин, лучшей в Цинци художнице по татуировкам, на первую неделю апреля. Я тебе напомню. – Апрель? – переспросила я с облегчением. – Я не знала, что это займет так много времени. Возможно, если мне повезет, они забудут об этой страшной вещи. Не отрывая взгляда от дороги, Дэвид пожал плечами. – Она лучшая в своем деле. Все самое лучшее для моей первой альфа-самки. Я фыркнула и положила локоть на окно, глядя наружу. Мой график в апреле обещает быть очень насыщенным. Посмотрим. Дженкс хихикал, а я, игнорируя его, разглядывала проносившиеся мимо дома высшего класса. Судя по их виду, мы были почти на месте, и я была рада выйти из машины и сорвать свое раздражение на каком-нибудь любителе вызывать демонов. – Какие большие участки, – сказала я, рассматривая восьмидесятилетние дубы и тенистые лужайки. Дома находились в стороне от дороги, за железными забора-ми, и к ним вели мощеные камнем подъездные аллеи. – Сложнее услышать крики соседей, моя дорогая, – ответил Дэвид, и я кивну-ла, соглашаясь. Повсюду были украшения к Хэллоуину – дорогие и хитроумные игрушки. Большинство из них были двигающимися – сочетание магии и механики, которое до Поворота встречалось разве что на закрытых съемочных площадках в Голливу-де. Дэвид громко выдохнул, сворачивая на булыжную круговую аллею. – Это он, – сказал вервольф, снижая скорость. Звук шин стал громче. Дом представлял собою беспорядочно застроенное ранчо с чем-то, что было похоже на пруд, с задней стороны, и со сложным садовым ландшафтом впереди. В гараже стояли черный двухместный Beemer (мотоцикл марки BMW), самоходная газонокосилка и что-то еще. На ступенях стояла корзина помидоров-черри, прикрытая клетчатой тканью – ясное указание на то, что хозяева дома были внутриземельцами. Мне все еще нуж-но было купить помидоров, поэтому я поставила себе мысленную галочку попро-сить Дэвида, если он сможет, остановиться возле Биг Черри на обратном пути. Черные и оранжевые декоративные занавеси закрывали парадный вход между огромными бостонскими папоротниками и статуей борзой. Они защитят двери, ес-ли кто-нибудь захочет сегодня вечером закидать их томатами. Или хуже. Скрипнув тормозами, Дэвид остановился, и пока он парковался, Дженкс завис в воздухе передо мной. – Сейчас вернусь, – сказал он, и молнией влетел в окно. Дэвид вышел из автомобиля, закрыв его с вызывающе-громким хлопком. Ма-ленькая собачка в доме начала истерично тявкать. Дэвид в своем костюме выгля-дел хорошо, но устало. Это было сразу после полнолуния, и те две леди, очевидно, его загоняли. Жаждая вернуть себе нормальную жизнь, я выскочила из автомобиля и за-хлопнула дверь. – Успокойся, Рэйчел, – пробормотал Дэвид, обходя машину. В одной руке он держал портфель, а другой надевал солнечные очки. – Я спокойна, – сказала я, затем подпрыгнула от нетерпения. – Ты не хочешь поторопиться? Пожалуйста, только не Ник. Позвольте мне сделать хотя бы один хороший выбор в моей жизни. Дэвид медлил, его темные глаза приросли к собаке, лающей за окном. – Ты не можешь никого арестовать. У тебя нет ордера. Я слегка подтолкнула его локтем и сделала несколько шагов вперед. – Если мне повезет, кто-нибудь захочет на меня напасть, и тогда я смогу их побить. Искоса посмотрев на меня с кривой усмешкой, Дэвид фыркнул. – Просто скажи, был ли этот ущерб нанесен демоном, и мы уедем. Если это они, ты можешь вернуться и заставить их, кто бы это ни был, жевать свои собст-венные яйца на твоих условиях, но пока я имею к этому отношение, перед нами – только милая леди с трещиной в стене. Да, а я – продавщица косметики из магазина «Крипта Валерии». – Конечно, – пробормотала я, расправляя юбку и проверяя свой амулет для цвета лица, пока мы поднимались по лестнице к затененному входу. Я хотела по-лучить назад свой Хэллоуин. Дэвид качнулся, остановившись на циновке, наклонил голову и уставился на собаку, истерившую за длинным окном рядом с дверью. – Вызов демонов не является нарушением закона. Я раздраженно запихнула свои темные очки в то уродливое коричневое порт-моне, прямо рядом с пейнтбольным пистолетом, магнитным мелом и амулетом для определения сильной магии – пока горящего приветливым зеленым светом. – Нарушение закона – посылать их кого-нибудь убить. – Рэйчел… – вкрадчиво сказал он, нажимая на звонок, от чего заливавшаяся лаем собака начала подпрыгивать вверх и вниз. – Не заставляй меня жалеть, что я привез тебя. Я зачарованно наблюдала, как белоснежный меховой шар сделал сальто. – Меня? – с напускной скромностью переспросила я. Маленькая собачка взвизгнула и исчезла в размытом очертании размахнув-шейся ноги. Я захлопала глазами и глупо раскрыла рот, когда дверь открылась, и из-за нее показалась женщина средних лет в платье с орнаментом пейсли («индий-ский огурец», орнамент каплеобразной формы) и белоснежном переднике. Я была почти уверена, что это костюм, поскольку мода пятидесятых, на мой взгляд, не особо привлекательна. – Привет, – она звучала как кукла «маленькая-мисс-хостесс». Ее брови выгну-лись, и я задалась вопросом, нет ли у меня стрелок на колготках. Она не была по-хожа на человека, вызывающего демонов. Возможно, она была поваром. – Мое имя Дэвид, – представился вервольф, зажимая под мышкой свой порт-фель и протягивая ей руку. – Дэвид Хью. А это Рэй, мой ассистент. Мы из Верст-раха. Рэй? Типа маленький солнечный лучик? Я сухо посмотрела на вервольфа. Я не собиралась быть здесь инкогнито. – Мисс Морган, – произнесла я, протягивая руку, и женщина вяло ее пожала с неопределенной улыбкой на лице. От нее исходил аромат красного дерева, и по нему я поняла, что она была варлоком, а не ведьмой, и недавно выполняла какое-то сложное колдовство. Я не купилась на образ домохозяйки – она могла, вероятно, впечатать меня в стену. Лучше быть вежливой. – Я – Бетти, – сказала она, отступая на шаг и еще раз пиная свою собачку. Та отлетела боком и села на задницу, достойную настоящего яппи, в сводчатом про-ходе к столовой. – Входите. Дэвид жестом пригласил меня войти первой. Я посмотрела на тяжело дыша-щую, но тихую собаку, уставившеюся на меня с радостным выражением, и сделала шаг. Юбка Бетти заколыхалась, когда она положила трубку беспроводного теле-фона на стол у двери между огромным котлом, наполненным конфетами, и тарел-кой хрустящего сахарного печенья. Оранжевые тыквы и черные коты. Ей-богу, она еще и печет. – Я так понимаю, что у вас есть какие-то повреждения из-за воды? – Напом-нил Дэвид, когда дверь закрылась. Я вздрогнула от резкого щелчка захлопнувшейся двери. Все в доме было чис-тое и светлое, помещение освещало высокое окно. Зал был просторным, и чувство-валось, что эта женщина богата. Ничего в ее лице или в доме не напоминало о том факте, что ее муж недавно умер от сердечного приступа. Ничего. Цокая каблуками, женщина прошла в холл. – В подвале, – сказала она чрез плечо. – Сюда. Должна сказать, что я удивлена тому, что вы работаете в Хэллоуин. Ее тон был немного кислым, и мне показалось, что Бетти предложила прие-хать сегодня постольку, поскольку думала, что мы не будем работать в Хэллоуин. Никто больше не работал. Дэвид прочистил горло. – Мы хотим быстро уладить иск и вернуть вашу жизнь в норму. И разоблачить вашу ложь, добавила я, разглядывая интерьер. Он весь состоял из углов и ярких красок, и я чувствовала себя неуютно. Пахло сваренными вкру-тую яйцами. На длинном столе находилась большая цветочная композиция из ли-лий и черных роз. Что ж, кто-то серьезно над ней потрудился. Противное царапанье собачьих когтей о мою лодыжку заставило меня резко посмотреть вниз. Собачонка тяжело задышала от счастья, как будто я была ее лучшим другом. – Отвали, – пробормотала я, дергая ногой, и она игриво затявкала, кружась вокруг пальцев моих ног. Бетти остановилась у простоватой двери, выкрашенной в белый цвет, и по-вернулась, недовольно глядя на пёсика. – Отстань, Самсон, – сказала она грубо, и веселая собачка села у моих ног. Ее образцовый хвост как безумный колотил о кафельный пол. В конце концов, дама с угрюмым видом открыла дверь, щелкнула выключате-лем и отправилась вниз. Я посмотрела на Дэвида, и он жестом показал, что пойдет первым. Вздохнув, я кивнула. Мне не слишком нравился вид голого пола и урод-ливых стен после просторных сияющих белизной комнат наверху. Дэвид пошел вперед. Бетти постоянно жаловалась, и я перевела дух, чтобы успокоиться. Я не хоте-ла идти вниз, но это – то, ради чего мы сюда пришли. Нахмурившись, я посмотрела на Самсона. – Там всё хорошо, весельчак? – Спросила я. Он стоял передо мной, и вся его задняя часть виляла, наслаждаясь вниманием. – Глупый пёс, – пробормотала я и начала спускаться вниз. Хотя, возможно, и не такой уж глупый, поскольку он остался наверху лестницы на солнце, в то время как я следовала за Вдовой Бетти в электрически-освещенный мрак подвала. Спус-тившись на две ступеньки, я открыла свою сумочку и проверила амулет, опове-щающий о смертельных чарах. Ничего. А вот амулет-детектор сильной магии пы-лал так ярко, что в его свете можно было читать. – Я не знаю, как долго в стене была протечка, – донесся голос Бетти, отзыва-ясь эхом, когда она спускалась вниз и открывала вторую дверь. Странно, но, воз-можно, у них была дверь специально для вампов, чтобы повысить цену дома. – Я спускаюсь сюда, когда мне нужно положить что-нибудь на хранение, – сказала она, включая свет, тут же пахнуло очистителем для ковров. – Я заметила здесь вла-гу несколько недель назад, собрала жидкость с ковра и забыла об этом, но в начале этой недели проявилась трещина, и стало намного хуже. Дэвид вошел в подвал, и после очередной проверки амулетов я остановилась внизу у лестницы. Я не хотела позволять этой женщине встать между мной и две-рью – весьма внушительной, с обычным замком на внешней стороне и засовом на внутренней. Хорошая дверь. Бьюсь об заклад, еще и звуконепроницаемая. Никто не любит криков, нарушающих воскресный обед. Увидев меня, Дэвид едва заметно кивнул головой и прошел, чтобы положить портфель на длинный стол для переговоров, поставленный в центре помещения. Здесь пахло чистящими средствами, забавно, учитывая, что Бетти приходила сюда только время от времени. Отбеливатель и, возможно, тот спрей, который исполь-зовала Айви, убирая круги от крови этой весной. На стене из шлакоблока (строи-тельный блоки – стеновые камни – изготавливаемые путем прессования раствора бетона в форме) под парадной дверью была трещина. Я могла просунуть свои ми-зинец в бегущую от пола до потолка змейку, от которой в разные стороны по из-вестке расходились более тонкие лучи. Бетти подошла поближе к Дэвиду, щелканье замков на его портфеле отзыва-лось слабым эхом. Он достал какие-то документы, и, почувствовав себя в большей безопасности, я вернулась к трещинам. По моей коже пробежали мурашки от впе-рившегося в меня пристального взгляда женщины, ощущение не прошло, даже ко-гда она стала подписывать бумаги. Если эти повреждения появились из-за воды, то я – эльф. За фальшивой сосновой обшивкой находилась задняя комната. Потолок был низким, а коричневый многоцелевой ковер выглядел довольно грязным. Неудиви-тельно, что Алу понравилась моя кухня: этот подвал был отвратительным местом для появления. За Дэвидом и Бетти в дальнем конце помещения под высокими подвальными окнами была платформа, поднимавшая всю дальнюю часть комнаты на высоту в восемь дюймов. Я посмотрела на трещину в стене и ухмыльнулась. Да. Это выглядело как результат вызова демона. Только так они могли получить по-добные повреждения. Вода на полу, вероятно, образовалась во время попытки смыть кровь с ковра. – Мадам? – Произнес Дэвид, чтобы привлечь внимание Бетти. – Осталось подписать не больше пары мест, и я сделаю несколько снимков. Затем мы уйдем, и вы сможете дальше заниматься своими делами. Бетти поставила подписи, где указал Дэвид, с трудом отведя от меня взгляд, в то время как я извлекла из трещины небольшой кусочек извести. Достаточно было разломить его, чтобы понять, что внутри он сухой. – Что она делает? – Напрягаясь, спросила Бетти. Дэвид задержал дыхание, чтобы ответить, но я прервала его с приятной улыб-кой. – Я – специалист мистера Хью по демонам. Эта женщина не являлась важной персоной, она та, с кем я хотела бы погово-рить. Губы Дэвида дернулись, и я просияла. Да, он был раздражен, но у нас еще два дела на повестке дня, и мое пока не решено. – Демонам? – Слабо переспросила Бетти. – Это – федеральный закон, – солгала я. – Если структурная целостность жи-лья поставлена под угрозу, то здание должно быть осмотрено на случай поврежде-ния демоном. Хорошо, нет такого закона, но его следовало бы создать. – Я… не знала этого, – сказала Бетти, приобретая бледный оттенок. Дэвид нахмурился, и я подалась вперед. – Я бы сказала, что у вас есть некоторые проблемы с демонами, Бетти. Дело действительно плохо. Эта стена прогнулась не из-за обычной протечки. И, как вы можете заметить, под штукатуркой, – сказала я, отколупывая еще кусочек извес-ти, – бетон совсем сухой. Мы должны будем провести некоторые тесты, но я пола-гаю, что кто-то направлял брандспойт сюда, чтобы смыть кровь, или же демон просто помочился на ковер. И то и другое – плохие новости. Мочу демона дейст-вительно трудно вывести. Бетти оперлась спиной о дверь, и моя уверенность возросла. Она не собира-лась ничего делать. Она испугалась. – Рэйчел, – Дэвид многозначительно предупредил меня, чтобы я отступила. Но я не могла остановиться. – Дэвид, убедитесь, что сфотографировали то окно. Посмотрите, наверняка брандспойт стоит прямо снаружи. – Извините меня, – нервно сказала Бетти. – Кажется, я слышу телефонный звонок. – И здесь своеобразно пахнет, – добавила я, желая удостовериться, что она по-звонит своему другу, вызывателю демонов, а не в ОВ. Изображая удивление, я вы-нула амулет-детектор сильной магии. Он пылал ярко-красным, отчего мои пальцы засияли. – О, да, да! – Воскликнула я, смотря на трещину и слегка качая головой. – Я определенно должна буду сообщить об этом в Отдел по расследованию демонских вызовов. Сильная магия в течение последних нескольких дней. Дэвид опустил голову вниз, потирая свой лоб, тогда как Бетти уставилась на меня широко открытыми, испуганными глазами, напряженная и готовая бежать. Почти достаточно. Только еще один гвоздь. – В следующий раз, Бетти, когда вы соберетесь попробовать выдать ущерб от вызова демона за что-то еще, вы должны будете подождать окончания новолуния, чтобы скопившаяся сажа, которую они оставляют, исчезла. А теперь вы можете ковылять прочь и звонить своему Великому Пубе (персонаж из комической оперы Микадо, означает человека, занимающего высокое положение и имеющего боль-шое влияние). Прикрыв руками рот, Бетти выбежала. Я напряглась, не удивившись, когда она хлопнула, закрывая дверь. Зловещий звук закрывающегося замка, как и цока-нье каблуков по лестнице были полностью ожидаемыми. – Рэйчел… – жалобно протянул Дэвид. – Эй, – крикнула я, когда погас свет. – О, мило, – сказала я, уперев запястья в бедра и хмуро взглянув на потолок. – Это не было нашим планом, – сказал Дэвид, и я услышала щелчок закры-вающегося портфеля. Он был вером, и его глаза вероятно уже приспособились к тонкому свету из редких окон. Его приближающаяся тень выглядела жутко. – Было, – ответила я. – Ты хотел узнать, было ли повреждение демонического происхождения, и я высказала тебе свое мнение. – Я не ожидал, что ты выдашь мне его перед ней! – Воскликнул он, затем вздохнул, садясь на стол и придерживая перед собой портфель, словно фиговый листок. – Жаль, – произнесла я и подскочила, когда его рука легла на мое плечо. – Я знаю этот тип людей, главный парень не покажется, пока я не вызову его. Она зво-нит ему прямо сейчас. Мы немного поболтаем, и потом все сможем пойти домой отмечать Хэллоуин. – Или они будут нас держать здесь, пока снова не вызовут твоего демона. Я рассмеялась. – Они не посмеют. Дженкс снаружи, а я нахожусь под защитой Ринна Корме-ля. Он уничтожит их, – я заколебалась. – Может было бы лучше, если бы ты остал-ся наверху? Дэвид двинулся к окну, которое темнело, как призрачный клочок тумана. – Да. И как ты планируешь выбраться отсюда? Выбьешь дверь с петель? Моя компания не будет платить за это. – У меня есть Дженкс, – сказала я, удивляясь, что он до сих пор не появился. На худой конец, Дэвид мог бы подсадить меня к окну. Бетти была дурой, если ду-мала, что мы собираемся оставаться здесь, пока они нами не займутся. Я открыла сумку, чтобы вытащить телефон, и предупредить Айви, что я могу немного задержаться после полудня, и свет сияющего красным амулета-детектора сильной магии покрыл все вокруг неприятным туманом. – Четвертая кнопка на моем телефоне, – сказала я, прищурившись. – Кто-то уже здесь, – сообщил Дэвид, отходя от окна и присоединяясь ко мне за столом. – Та собака в припадке. Даже я могла слышать Самсона. Я вздрогнула, когда он внезапно взвизгнул от боли. Отчетливо раздался звук тяжелых шагов по лестнице, и раздраженный голос Бетти что-то щебетал в панике. – Дэвид, если я когда-либо докачусь до такой ситуации, прихлопни меня, – сказала я, прислоняясь к столу, скрестив руки и уставившись взглядом на дверь. Я не знала, кто собирался войти, но я хотела выглядеть уверенной, когда они появят-ся. Вер засмеялся и сел рядом, затем моргнул и вздрогнул, когда включился свет, а смазанный замок легко щелкнул. Открылась тяжелая дверь, и Дженкс немедленно влетел перед небольшим человеком в удобных брюках и небрежном свитере. По-зади него шла Бетти в полной истерике. – Извини, Рэйч, – сказал Дженкс, опустившись на мою сережку. – Я был бы здесь раньше, но когда увидел на заднем дворе Тома большой-палец-в-заднице, то застрял с ним. Том? Том, я-собираюсь-арестовать-тебя-за-вызов-демонов-в-магазине-амулетов? Опустив руки по бокам, я присмотрелась лучше. Расслабившись, я за-смеялась. – О, Господи. Ты? – Сказала я, слишком смягчаясь, чтобы сердиться. Я взяла себя в руки. Если я смогла посадить в тюрьму городского авторитета, обойти мас-тера вампиров и перехитрить демонов, то заставить идиота, агента ОВ, прекратить вызывать демонов, чтобы убить меня, казалось легче легкого. В конце концов… хоть какое-то разнообразие в моей жизни. Том остановился в конце лестницы, игнорируя Бетти, и посматривая то на ме-ня, то на Дэвида, чтобы оценить, насколько большой угрозой он был. Дэвид спо-койно стоял, скрестив руки на груди, и ждал. Меня. Я вышла вперед так воинст-венно и вызывающе, как только могла. – Вау, – произнесла я саркастически. – Я впечатлена. Мои поздравления. Ты сумел одурачить меня. Ты даже не входил в мой список кто-хочет-прикончить-Рэйчел. И что, убьешь нас сейчас или дождешься Ала, когда солнце сядет? Том вырвал свою руку из хватки Бетти. Женщина не замолкала, и это дейст-вовало мне на нервы. – Вы не умеете держать рот на замке, когда следует, не так ли? – Сказал он, как всегда невежливо. Парень был слишком молод, чтобы добиться уважения в той степени, которой он хотел. У Трента это получается, но он носит соответствую-щую одежду, не говоря уже о правильном поведении. Слаксы и уродливый жакет Тома все портили. – Не в этот раз. Особенно, когда кто-то завел новую привычку – выпускать демонов свободно разгуливать по Цинци, – сказала я. – И не думай, что повесишь на меня счет из магазина амулетов. Ты вызвал его. Ты за это и заплатишь. Том рассмеялся и прошел дальше. Он взглянул на стену и принял агрессив-ную позу, встав между нами и лестницей. Я почувствовала, как он нащупал линию, и, подбросив сумочку, выхватила свой пневматический пистолет, чтобы небрежно обвести им подвал. Дэвид переместил свой вес и ослабил галстук. Самсона с вер-шины лестницы зашелся неистовым лаем. – Мистер Бенсен, – застонала Бетти, глядя на вишнево-красное оружие, – я не знала об Отделе расследования демонских вызовов. Что он есть в полиции! – Иди наверх, – прорычал Том, снова отпихивая ее руку. – В полиции нет ни-чего такого, она солгала. Дэвид вздохнул, и я просияла. – Но они знают, что это был демон! – Завопила она. Развернувшись, Том заорал. – Я сказал тебе не подавать иск, глупая корова. Иди наверх и сними этот смешной костюм. Ты похожа на мою мать! Бедная женщина убежала, красные каблуки застучали вверх по лестнице так быстро, я мне даже стало ее жаль. Самсон ушел вместе с ней, и напряжение в под-вале спало. – Проблемы с новичками? – Усмехнулась я, когда наверху хлопнула дверь. – Черт побери! Том, неудивительно, что ты хочешь, чтобы я вступила в ваш малень-кий клуб. Это так убого. Губы Тома скривились. Чувствуя себя уязвленным, он тряхнул головой, что-бы убрать волосы с глаз. – Пневматический пистолет? Настоящим ведьмам не нужно оружие. – Настоящие ведьмы используют все, что им доступно, – Дэвид переступил от волнения, и прежде, чем он успел что-то добавить, я сказала: – Слушай. Я знаю, что ты вызвал Ала и выпустил его, чтобы убить меня. – Moi? – Застенчиво спросил он по-французски. Это было глупо. – Прекрати это, – сказала я, шагнув к нему. – И ты проживешь дольше. Том посмотрел на Дженкса, парящего около меня, и отступил. – Я знаю, что делаю, – сказал он надменно. – Он пока не нарушил мой кон-троль. – Действительно, – я пристально посмотрела на стену. – От чего это? Колдун отошел, зеленея от бессилия. Аромат отбеливателя, казалось, стал бо-лее насыщенным. – Кто-то был небрежен, – сказал он, не опуская глаз. – Думаешь, ты что-то можешь? – Спросила я. Из ниоткуда накатила жалость. Господи! Правда лежала на поверхности, но он не мог разглядеть ее. – Том, ты та-кой глупый. – Я – дальновидный, – запротестовал он. – Ты – ходячий труп. Ал играет с тобой. Ты думаешь, твой жалкий круг убе-режет тебя? – Сказала я, указывая на платформу. – Я заключала его в круг каждый раз, когда ты посылал его ко мне. Не имеет значения, что ты сказал ему сделать, если я поймаю его. Он мой в этот момент. И что, если вместо Безвременья я по-шлю его назад к тебе? А? Как тебе это? Думаю, ты очень гордишься собой, пыта-ясь поймать его в этой яме, в которую ты его вызываешь? А может, однажды он найдет тебя в душе или спящим? Колдун побледнел. Дэвид осторожно крался к лестнице позади него со всей ловкостью альфы, чтобы обеспечить мне прикрытие. Дженкс был с ним, заставляя меня чувствовать себя вдвойне безопасно. – Не думал об этом, верно? – Сказала я, чтобы донести до него всю опасность его положения в доме. Я хорошая девочка, хотя и не обязана ею быть. Я должна была послать Ала назад к вызывавшему его. – Ты мелкий трусишка, – сказала я горько, не особенно радуясь тому, что Том, вероятно, заставит меня сделать это. – Ты не хочешь играть в эту игру со мной. Действительно не хочешь. Том пришел в себя, и Дэвид напрягся. Я не должна позволить ему считать, будто он одержал верх. Я посмотрела на Дэвида, чтобы сказать ему, что я еще не настолько поглупела, и вернулась к лицу Тома. – Прекрати вызывать его, – сказала я, прикоснувшись к линии, благодаря чему мои волосы начали зловеще развеваться. – Если Ал опять покажется, чтобы убить меня, я пошлю его назад, и ты будешь отмывать со стены больше, чем одного че-ловека. Ты понял это? – Дрожа внутри, я повернулась, чтобы уйти, довольный Дэ-вид стоял на лестнице. – И скажи Бетти не ждать чек за повреждения. Ее страховка не покрывает расходов за вызов демона. Где-то лаял Самсон, пока я топала наверх по лестнице, сопровождаемая тихо гудящим Дженксом впереди, и звуком мягких шагов Дэвида сзади. Я чувствовала себя сливочной начинкой в пирожном, мой мозг был полон пуха и бессмыслицы. Что, черт возьми, я сделала, сказав Тому, что пошлю Ала назад к нему? У Тома нет не единого шанса. Он станет трупом через тридцать секунд. Почему я даю ему шанс подумать? Он посылает Ала убить меня. Я уже была на полпути к выходу из стерильного дома в пастельных тонах и с острыми углами, когда Самсон оказался у моих ног, страстно желая крупицы вни-мания. – Она купила тебя, потому что ты сочетаешься с диваном? – Спросила я горь-ко, и небольшой пёсик тявкнул, его хвост вилял так часто, что мог бы обеспечить Цинци энергией на год. Пораженная внезапной мыслью, я остановилась на мгно-вение у входной двери, чтобы посмотреть на мой амулет-детектор сильной магии. Он был зеленым; он горел только рядом с собакой. – Какой противный маленький охотник на крыс, – сказал Дженкс, находясь в безопасности на моем плече, я пошевелила ногой, чтобы удержать песика внутри, когда Дэвид открыл дверь. – Он маленький святой в шкурке после всего того, что вынес от той женщи-ны, – сказала я, сильно желая взять и отвести его домой. Я даже не любила собак. Посмотрев на него в последний раз, я подавила желание погладить его по голове и закрыла дверь. Дэвид вопросительно уставился на меня. Я проигнорировала его и небрежно сбежала вниз по ступенькам к автомобилю. Я хотела уехать прежде, чем Том обре-тет свои яйца и отправится за мной. В плохом настроении я села в автомобиль Дэ-вида, пристегнулась ремнем и уставилась в лобовое окно. И Дэвид и Дженкс были необычно тихими, они замолкли, едва сев в машину. – Что! – Внезапно сказала я, и Дженкс выпустил немного пыльцы, окрасив ею пиджак Дэвида. Дэвид пожал плечами, и, взглянув на Дженкса, сказал: – Ты в порядке? Я посмотрела на дом и увидела, что Самсон сидел у длинного окна, все еще двигая хвостом. – Нет. Вер вздохнул, завел автомобиль и тронулся. – Я надеюсь, что он не заставит тебя раскрыть карты. В молчании я уставилась на украшения к Хэллоуину, так хотя бы я могла не думать. – Мм, это был блеф, так? – Спросил Дэвид, и когда крылья Дженкса тревожно заалели, я фальшиво улыбнулась. – Да, это был блеф, – подтвердила я, и крылья Дженкса приобрели более нор-мальный цвет. Но как раз когда я искала другие волны на радио Дэвида от кантри до чего более радикального, часть меня заволновалась, что это могло быть не так. Ну, по крайней мере, это был не Ник. Глава 18. Я приложила черный кружевной топ поверх черной футболки. Я знала, что он соответствующим образом наполнится благодаря чарам, увеличивающим размер груди, и поправила наиболее плотные участки ткани так, чтобы они располагались в стратегически важных точках. Потом я подумала, что будет себе дороже, если амулет не сработает, и я обратно превращусь в вешалку, опозорившись по полной. Так что, решила я, лучше остановиться на чем-нибудь более пристойном. Улыб-нувшись, я вытащила шелковую серебристо-черную блузку, которая волшебными складочками ниспадала поверх моих джинсов в обтяжку. Эдакий микс свободного изящества и дерзкой скромности – Кистен бы одобрил. Вспомнив его голубые глаза, я смогла cдержать улыбку, хотя это добавило грустные нотки к процессу выбора блузки. Это было лишним. В обозримом буду-щем я не собиралась придаваться никаким сантиментам. Айви набирала обороты у соседней вешалки. Она была сосредоточена, и пла-номерно, по-вампирски быстро шуршала одеждой, сортируя ее в соответствие с собственной системой оценки, какой у меня и в помине не было. Совместный шо-пинг был у нас обычным делом, но когда я предложила пройтись по магазинам се-годня после обеда, она согласилась на удивление сдержанно. Думаю, она понима-ла, что я пытаюсь привести ее в доброе расположение духа, прежде чем попробо-вать заговорить о вчерашнем. Она до сих пор никак не показала мне, что намерена это обсуждать, но чем дольше оттягивать разговор, тем «корявее» будут звучать мои доводы. Совместный поход по магазинам не давал никаких гарантий, что Айви ока-жется в достаточно хорошем настроении, чтобы спокойно согласиться оставить в будущем мою кожу «в целости и сохранности», но должна же я была когда-то на-чать? Какой бы ненавистной не казалась мне эта идея, я обязана была решиться. Я не могла больше ставить свою жизнь под угрозу ради чего-то мимолетного, вроде «экстази», даже если это что-то способствует укреплению отношений с Айви. Тот факт, что нам удалось отыграть все назад, прежде чем вмешался Дженкс, не дол-жен был умалять сути происшествия, а именно: я могла серьезно пострадать, пре-жде чем она смогла бы вновь обрести контроль над своей жаждой крови. Дженкс был прав – она не готова, и я не собиралась рисковать, чтобы снова причинить ей боль. Она сделала шаг вперед, гигантский шаг, но инстинкты Айви были все еще сильнее ее воли. Сам по себе этот факт не смог бы изменить мою позицию – при-нять такое решение меня заставили те ужасные тридцать секунд, в течение кото-рых я была уверена, что привязана. Я должна была принять разумное и чрезвычайно болезненное решение. В иде-альном мире, может быть, мы и могли бы делать все, что хотели, без последствий, но этот мир не был идеальным. Если бы он был таковым, я могла бы сегодня вый-ти из церкви. Но в реальном мире я решила не рисковать. Я не верила в то, что Том будет вести себя по-умному. Поэтому, благоразумно поджав хвост, я мрачно задумалась над тем, как я бу-ду выглядеть в этой серебристо-черной блузке. Пока я была глупой, удовольствия было больше. Я взглянула на Айви, между бровями которой пролегла глубокая морщина. Может быть, после кофе с печеньем… Держа под рукой пинту мороженого с двой-ным шоколадом, на случай чрезвычайной ситуации. – Эта вещица ничего, – сказала Айви, взяв тот самый клочок черного кружева, который я только что вернула на место. – Не для моего костюма, но мне все равно нравится. – Примерь, – попросила я, и она повернулась к раздевалке рядом с нами. Ко-гда она скрылась за дверью, моя улыбка пропала, но поскольку ее голова видне-лась, мы все еще могли разговаривать. Я обессилено провалилась в мягкое кресло, поставленное здесь для скучающих бойфрендов, и уставилась в потолок. Большую часть шеи тянуло от рубцов заживающих укусов, и я тронула амулет, имитирую-щий ровный цвет кожи, чтобы убедиться, что он на месте. Айви молча стянула через голову майку и надела топик. Музыка из дверей со-седнего магазина бухала, как сердце, и я окинула взглядом этот в меру деловой модный торговый центр. Никто не бросался к нам с желанием помочь после того, как Айви глянула в глаза первой женщине, которая произнесла «Здравствуйте», и, слава богу. Каким образом я собираюсь объяснить Айви, что прошедший год был выброшен на ветер, и что она никогда больше не вонзит в меня свои зубы? Даже несмотря на то, что наши ауры смешаны? По меньшей мере, она разозлится. А по-том уйдет. А потом Дженкс меня убьет. Может, если я на это забью, все разре-шиться само собой? Мысль показалась мне здравой – но из этого не следовало, что она была ею. Дверь примерочной скрипнула, и Айви вышла. Пока она крутилась передо мной, на ее лице была написана надежда, а робкий отблеск нежности в ее глазах делал ее неотразимой. – Проклятье, Айви! Ты выглядишь сногсшибательно! – восторженно произ-несла я, подумав, что она будет выглядеть сногсшибательно в чем угодно, пока на ее лице будет светиться эта робкая, нерешительная улыбка. Топ сидел как влитой, а черное кружево резко контрастировало с ее бледной кожей. – Ты обязана его взять. Эта вещь создана для тебя, – я кивнула в знак одобрения. Это был стопро-центный вампирский соблазн кружев и кожи. Вряд ли я могла себе такое позво-лить, но Айви? О, да. Айви глянула вниз, на черные кружева, едва прикрывающие несколько клю-чевых мест. Проблеск серебра и красного камня показал место пирсинга, и ее рука поднялась к шее, чтобы прикрыть аккуратный шрам, который оставил Кормель. Я не могла не задуматься над тем, о ком она вспомнила, когда пробормотала: – Очень миленько. Миленько, миленько, чтоб его, это «миленько». Я не заметила, когда она по-вернулась и пошла обратно в раздевалку. – Ты ничего не выбрала? – Спросила она из-за двери, и скрежет разрываемой «липучки» пробился сквозь орущую музыку. – Это третий магазин, а ты даже ни-чего не примерила? Полулежа в мягкой коже, я смотрела в потолок. – Бюджет, – просто сказала я. Молчание Айви заставило меня опустить взгляд, и я увидела, что она смотрит на мою шею, и в ее карих глазах плескалась боль и вина. – Ты больше мне не доверяешь, – произнесла она совершенно неожиданно, и ее движения, скрытые за дверью, стихли. – Ты мне не доверяешь, тебе за меня стыдно, и я тебя не виню. Тебе пришлось мне врезать, чтобы заставить меня оста-новиться. Мне бы тоже было за себя стыдно. Напряжение, накопившееся во мне, прорвалось наружу, и я выпрямилась. Па-ра покупателей поблизости повернулись к нам, но я недоуменно уставилась на Ай-ви. Что здесь, черт возьми, творится? – Я сказала, что смогу сдержаться, но потерпела неудачу, – сказала Айви. Бы-стрыми и отрывистыми движениями она натянула на голые плечи свою футболку. Я стояла, судорожно соображая, что происходит. Мне не следовало тащить ее по магазинам, мне нужно было ее напоить. – Это не так. Боже, Айви, конечно, ты потеряла контроль, но тебе удалось восстановить его снова. Ты что, не помнишь, как это было? Она стояла ко мне спиной, пока вешала кружевную кофточку на вешалку, и я отшатнулась, когда она вышла. Это было… невероятно. Но это не должно было повториться. Наверное, она прочла это на моем лице. Она замерла передо мной с кружев-ным топиком, который был тщательно расправлен на вешалке и всецело готов ко встрече со следующим покупателем. – Тогда почему ты меня стыдишься? – тихо спросила она, и ее пальцы задро-жали. – Это не так! Она молча отодвинула меня, чтобы с громким бряцаньем повесить топик туда, где она его нашла, и направилась к двери. – Айви, подожди. Я поспешила за ней, игнорируя продавца-идиота, радостно предлагающего нам вернуться завтра на большую распродажу. Где-то звякнул детектор чар, реаги-руя на мой амулет для цвета кожи, но никто меня не остановил. Айви уже была на нижнем этаже. Ее волосы переливались в солнечных лучах, просачивающихся сквозь окна, я помчалась за ней вдогонку. Типичная Айви, сбегающая от эмоций. Не в этот раз. – Айви, остановить, – сказала я, догнав. – Какого Поворота у тебя возникла такая мысль? Я не стыжусь тебя. Боже, я просто в восторге, что ты обрела кон-троль. Неужели ты не видишь свои успехи? Не сказать, чтобы это как-то повлияло на мое решение. Опустив голову, она замедлила темп и остановилась. Вокруг нас двигались люди, но мы были одни. Я подождала, пока она подняла взгляд, и боль в глазах ее было почти пугающей. – Ты скрываешь укус, – сказала она тихо. Ты никогда раньше этого не делала. Никогда. Это… – Она опустилась на скамейку неподалеку и уставилась в пол. – Зачем тебе скрывать мою метку, если ты не стыдишься меня? Я сказала, что смогу, но не справилась. Ты доверяла мне, а я тебя подвела. Господи. Мои щеки запылали от смущения, когда я поняла, о чем она говори-ла. Моя рука взлетела, и я сорвала амулет через голову, зацепившись им за волосы. Какого черта в книге Кормеля об этом нет ни слова? – Я не стыжусь тебя, – заявила я, швырнув амулет в ближайшую мусорку. Я подняла подбородок, почувствовав, как заклинание покидает меня, и укусы в крас-ной оправе появляются на коже. – Я спрятала их, потому что мне стыдно за себя. Я живу так, как, мать его, ребенок проходит видеоигрушку, и это заставляет меня думать, что я сама мешаю себе вспомнить убийцу Кистена, вот что я делаю. По-этому я прячу укусы. Не из-за тебя. Ее карие глаза потемнели от слез, которые она никогда бы не пролила, если бы не моргнула. – Тебе пришлось размазать меня по стенке, чтобы остановить. – Прости, что я впечатала тебя в стену, – сказала я, желая прикоснуться к ее руке, чтобы она поняла, как мне плохо. Вместо этого, я села рядом с ней, наши ко-лени почти соприкасались, и посмотрела на нее. – Я подумала, что это ты – убийца Кистена… На ее лице отразилась глубокая боль, и я рассердилась. – У меня был чертов флешбэк, Айви! – Воскликнула я. – Прости. Челюсти Айви сжались и расслабились. – Вот что я скажу, – произнесла она с горечью. – Ты подумала, что я – убийца Кистена. Насколько ужасно было то, что ты вспомнила, когда я подошла слишком близко к тому, что сделал убийца Кистена, Рэйчел?.. Что это было? Ох. Я откинулась на спинку жесткой скамейки и закинула руку за голову, чтобы не было больно. – Он играл с моим шрамом, Айви. Как ты. Я была прижата к стене, и оба раза я была напугана. Это все, что я вспомнила. Дело не в тебе, а в этих вампирских штучках. Она повернулась ко мне, хотя я по-прежнему смотрела в зал. – Он? – Спросила она. Я почувствовала, что мое зрение расфокусируется, когда я думаю об этом, проматывая тот небольшой отрывок, который всплыл в моей памяти под влиянием эмоций. – Действительно, – сказала я тихо. – Это был мужчина. На меня напал мужчи-на. – Я почти могла почувствовать его запах, смесь холода и могильного камня… Старой пыли. Холодной. Как цемент. Айви обхватила себя руками и глубоко вздохнула. – Мужчина, – выговорила она, и я заметила, как ее длинные пальцы так силь-но сжали плечи, что костяшки побелели. – Я думала, это могла быть я. Она встала, не поднимая взгляда, и я последовала за ней. В молчаливом согла-сии мы свернули в кафе, и я почувствовала тяжесть своей сумки. – Я говорила, что это не ты, несколько месяцев назад. В ее позе сквозило облегчение, и ее пальцы тряслись, когда она взяла две чашки кофе, вернув мне одну после того, как я расплатилась с женщиной на кассе. Это было так естественно, и я сделала глоточек, когда мы медленно двинулись по дорожке. Движения Айви изменились, будто вместе с амулетом с моей шеи слетел тяжелый груз с ее души. Я могла закрыть глаза на проблему и оставить все как есть, но я должна была поговорить с ней сейчас. Промедление было бы проявлени-ем трусости. – Айви? – Дженкс меня убьет, – сказала она, быстро бросив на меня взгляд искоса. В ее глазах был намек на влагу, и она горько усмехнулась, вытирая слезы. – Ты ухо-дишь, не так ли? О Боже, когда Айви ошибалась, она ошибалась по-крупному. Я не нуждалась в бойфренде. На моих глазах разворачивалась драма, и должна была все решить прямо сейчас. – Айви, – проговорила я тихо, заставив ее остановиться среди ни о чем не по-дозревающих людей вокруг нас. – Кормление, которое у нас произошло, было са-мой упоительной вещью, которую я когда-либо чувствовала. Когда наши ауры слились… – я с трудом сдерживалась, решив быть с ней честной как в хорошем, так и в плохом. – Это было, словно я узнала тебя лучше, чем себя. Любовь… Я шмыгнула и вытерла нос. – Черт возьми, я плачу, – расстроено сказала я. – Айви, это было так замеча-тельно, что я не могу сделать этого снова. Вот что я пытаюсь сказать. Я не могу позволить тебе прокусить мою кожу вновь не потому, что ты потеряла контроль, не потому, что я не доверяю тебе. Просто… – Я уставилась в потолок, будучи не в силах смотреть на нее. – Просто я поняла, что окажусь привязанной к вампиру, и это самое ужасное, что может случиться в моей жизни, – я горько усмехнулась. – Вот такие вот тараканы водятся у меня в голове. – Значит, ты уходишь. – Нет. Но я не стану тебя винить, если ты захочешь уйти. Я стояла в лучах солнца, проникающих сквозь окна, и подыскивала слова дос-таточно простые, чтобы их нельзя было истолковать неправильно. – Прости, – выдохнула я, но я знала, что она может услышать меня сквозь шум торгового центра. – Давай начистоту. Ты мне нравишься – черт, наверное, я люблю тебя, но… – я беспомощно развела руки, и когда я нашла в себе мужество, чтобы встретиться с ней глазами, то увидела на ее лице обреченность. – Кистен умер, потому что я жила так, словно в любой момент могу нажать на перезагрузку. Он заплатил за мою глупость. Я не могу больше наслаждаться… заботой и любо-вью на грани смертельного риска. Я больше не хочу испытывать этого вместе с то-бой. – Я замолкла в нерешительности. – Неважно, насколько это здорово. Я не мо-гу больше так жить. Я рисковала всем, чтобы выиграть… – Пустышку, – прервала она горько, и я помотала головой. – Не так. Чтобы выиграть все. Я рисковала вчера всем, чтобы получить все, и этого всего у меня нет, однако у меня все еще есть то, что я люблю больше всего. Она слушает. Слава тебе, Господи. Думаю, что могу произнести это сейчас. – Церковь, Дженкс, ты, – сказала я. – Вы такие, какие есть. Я такая, какая есть. Я нравлюсь себе, Айви. Мне нравится такое положение вещей. И если ты укусишь меня снова… – Я вздрогнула и крепко сжала свой кофе. – Это было так хорошо, – прошептала я, растворяясь в воспоминаниях. – Я бы позволила себя привязать, ес-ли бы ты меня спросила, чтобы получить это навсегда. Я бы ответила «да». А по-том… – Ты перестала бы быть собой, – произнесла Айви, и я кивнула. Айви молчала. Я чувствовала себя опустошенной. Я сказала то, что должна была сказать. Я лишь надеялась, что мы сможем найти способ с этим жить. – Ты не хочешь, чтобы я ушла, – проговорила Айви, и я помотала головой. – Но ты не хочешь, чтобы я тебя кусала, – добавила она, глядя на кофе в своих ру-ках. – Нет. Я сказала, что не могу тебе позволить меня укусить. Есть разница. Она чуть улыбнулась, когда подняла на меня взгляд, и я не удержалась и столь же неуверенно улыбнулась в ответ. – А по мне – никакой, – сказала она. Ее поза изменилась, и она выдохнула долго и медленно. – Спасибо, – прошептала она. Я застыла, когда она нерешитель-но коснулась моей руки, а затем отступила. – Спасибо за честность. Спасибо? Я уставилась на нее. – Я думала, ты рассердишься. Она вытерла слезы и посмотрела в окно, ее зрачки сузились. – Частично это так, – легко сказала она. Мой пульс подскочил, а рука впилась в чашку. Заметив мое движение, Айви взглянула на меня. Коричневое кольцо во-круг ее зрачков стало уже, но она по-прежнему улыбалась. – Но ты не уходишь. Я настороженно кивнула. – Это не кокетство. Я сказала именно то, что я думаю, Айви. Я не могу. Ее плечи расслабились, и она повернулась вполоборота, разглядывая толпу. – Я знаю. Я видела, как ты была напугана, когда подумала, что привязана. Кто-то попытался насильно укусить тебя. Я вспомнила свой ужас, как она утешала меня бережно и с пониманием, по-вторяя мне, что все хорошо. То, что мы разделили в этот краткий миг, было силь-нее, чем «кайф» от укуса. Может быть, именно это ее задело. Может быть, это единственное, что имело значение. Ее плечи опустились, демонстрируя необычную усталость, и она склонилась вперед. Ее волосы почти касались моих плеч, и она прошептала: – Если тебя не останавливает то, что я могу тебя укусить, то не остановит и то, что ты мне нравишься. Сделав глоток кофе, она стала спускаться в зал, уверенно и медленно. Мой рот сложился в «O», и я подскочила следом. – Эй, Айви, подожди! Она улыбнулась. – Ты мне нравишься. Но чертовы вампирские феромоны не должны управлять твоими чувствами, когда я кусаю тебя. Я могу взять кровь у кого угодно, но если ты продолжаешь говорить мне «нет», значит, я тебе нравлюсь. Это знание стоит неудовлетворенности. Когда мы прошли мимо мусорки, она сняла крышку с кофе и выбросила ее. Я пыталась смотреть ей в лицо, и поэтому постоянно на кого-то натыкалась, пока мы приближались к выходу, где народу было больше. Ее лицо было спокойным и умиротворенным. Морщинок тревоги и неопределенности, которые выглядели так неуместно, больше не было. Она обрела спокойствие. Может быть, это не то, чего она хотела, но это было спокойствие. Однако я не из тех, кто может промолчать. – Так… у нас все нормально? Улыбка Айви была полна эмоций. Она уверенно размахивала свободной ру-кой, с совершенной осанкой прокладывая себе путь, и люди оборачивались ей вслед. – Да, – сказала она, глядя вперед. Мой пульс ускорился, и я почувствовала, что напряжение стягивает меня. – Айви. – Тссс, – выдохнула она, и я дернулась в нерешительности, когда она остано-вилась в дверях и повернулась ко мне, приложив палец к губам. Глаза ее были в нескольких дюймах от моих, и я испуганно в них уставилась. – Помолчи, Рэйчел, – прибавила она, удаляясь. – Дай мне немного пофантази-ровать, чтобы не свихнуться от тебя до конца зала. – Я не буду с тобою спать, – сказала я, желая расставить все точки над «i», и проходящий мимо мужчина бросил на нас оценивающий взгляд. – Да, я знаю, – беззаботно сказала она. Распахнув дверь, она вышла на ули-цу. – Как прошла твоя вчерашняя вылазка с Дэвидом? Когда мы вышли на солнце, я с подозрением посмотрела на нее, не веря своим ушам. – Дэвид хочет, чтобы я сделала татуировку стаи, – ответила я осторожно, вы-уживая изо рта волосы, которыми игрался ветер. – И что это будет? – Весело спросила она. – Летучая мышь? Пока я шла рядом с ней и рассказывала о своих планах, разыскивая свою ма-шину, я осознала, насколько наше неудачное «свидание крови» отразилось на Ай-ви. Она откровенно раскисла. Она думала, что я стыжусь ее и уйду. Но мы все еще были друзьями, и между нами ничего не изменилось. Однако когда мы сели в машину и опустили верх, чтобы насладиться солнцем, я обнаружила, что мои пальцы ползут пощупать следы укусов, все еще припухшие и болезненные. Вспомнив ощущение того, как наши ауры слились, я вздрогнула. Хорошо, почти ничего не изменилось. Глава 19. Щелканье бильярдных шаров приятно напоминало мне о тех ранних часах, которые я проводила в танцевальном клубе Кистена, ожидая, пока он закончит с задержавшимися клиентами и сможет провести немного времени со мной. Глаза закрывались от жара ламп над головой, я почти чувствовала старый аромат, остав-ленный сотней развлекавшихся вампиров, смешанный с запахом хорошей еды, хо-рошего вина и небольшим намеком на бримстоун. Нет, у меня не было проблем. Я не была наркоманкой. Нет. Не я. Но когда я открыла глаза и увидела Айви, я задумалась. Не имеет значения, думала я, прицеливая удар по шару, и чувствуя, как на-пряглась кожа вокруг отметин, оставленных Айви. Возможно, утром я боялась ска-зать Айви, что она не прокусит мою кожу снова, но я сделала это. И все было пре-красно. Похоже, мы действительно делали успехи, даже несмотря на то, что ни одна из нас не получит то, чего хочет. Разогревшись, я сосредоточилась на желто-полосатой девятке, выстроив ли-нию для удара. Это был Хэллоуин, и я была дома в джинсах и красной майке, раз-давая конфеты вместо того, чтобы в коже и шнуровке вместе с Айви развлекаться в каком-нибудь баре. По крайней мере, я была с друзьями. Придерживаясь новой ра-зумной-но-занудной Рэйчел, я не стала полагаться на то, что Том вдруг поступит умно, и, несмотря на это я регулярно сходила с освященной земли, совершая набег на холодильник, рискуя полной комнатой напившихся потенциальных жертв. Так я могла провести хоть немного забавную ночь. Айви ничуть не удивилась, когда я сказала ей, что вызывал и освобождал Ала, чтобы убить меня никто иной, как Том Бэнсен из Тайного Отдела ОВ. Даже боль-ше, она засмеялась, заметив: «Вероятно, у него дерьмо вместо мозгов». Я все еще лелеяла идею подать жалобу в ОВ на вызов демона, если смогу избежать расходов, но Айви сказала, что дешевле и полезней для здоровья – не будить спящих драко-нов. Если на следующей неделе ничего не случится, я оставлю все как есть, но если Ал появится снова, я цапну Тома за самое больное место – чековую книжку. Не считая раздражения от того, что пришлось торчать дома на Хэллоуин, я пребывала в хорошем настроении. Мы с Дженксом дежурили у двери, а Айви си-дела в углу, смотря постповоротную комедию с множеством бензопил и дробилок для пней. Маршал не звонил, но после вчерашнего нечему было удивляться. Не-большое разочарование только укрепило мою уверенность в том, что все нужно прекратить прежде, чем он получит статус бойфренда. Мне не нужны лишние про-блемы. Выдохнув, я легко ударила шар кием. Он отскочил в скат у угла и коснулся девятки, толкнув ее совершенно неправильно. Прозвенел дверной звонок, и я выпрямилась, преследуемая хором: «Сласти или страсти!». Айви нашла меня глазами через завесу летучих мышей, и я отошла от стола. – Возьми, – сказала я, приставляя кий к стене и направляясь в темный холл с огромным котелком конфет. Айви заставила темный вход в холл свечами, чтобы нагнать жути соответственно моменту. Перед полуночью мы погасили электриче-ский свет в святилище, чтобы произвести впечатление на человеческих детей, но сейчас все дети были внутриземельцами, и мы не тревожились. Темная, освещае-мая лишь свечами церковь не производила на них и вполовину того впечатления, как котел с леденцами и шоколадом. – Дженкс? – Спросила я, и тяжелое жужжанье крыльев ударило мне по ушам. – Готов! – Сказал он, и застрекотал ими с каким-то потусторонним звуком, наложившимся на скрип петель, когда я открыла дверь. Этого хватило, чтобы за-ставить мои зубы мучительно ныть. Собравшиеся дети громко жаловались, при-крыв свои уши. Чертов пикси был хуже, чем когти вервольфа на классной доске. – Угости или проучим! – Дети затрезвонили, придя в себя, но как только они увидели Дженкса, парящего над вазой с конфетами, на их лицах отразилось вос-хищение. Они были очарованы дружелюбным с людьми пикси. Я наклонилась, чтобы самая маленькая девочка, в костюме фэйри с иллюзорными крылышками, смогла достать конфету. Она была прелестной, наивной, жаждущей. Возможно, это был первый Хэллоуин, который она сможет запомнить, и сейчас я понимала, поче-му моя мама любила угощать детей на Хэллоуин. Наблюдение за парадом костю-мов и восхищенными детьми стоило шестидесяти долларов, потраченных мной на леденцы. – Позвони в колокол! Позвони в колокол! – Потребовал ребенок в костюме дракона, указывая в потолок. Отставив котелок, я потянула за шнур, ворча, так как мне пришлось дернуть узел почти до коленей. Они уставились на меня в удиви-тельной тишине, пока веревка возвращалась на место. Спустя мгновение тяжелое «бом» раскатилось по окрестностям. Дети завизжали и захлопали, и я согнала их с крыльца, задаваясь вопросом, как Биз справляется с шумом. Я услышала вдалеке слабые звоны еще двух церк-вей. Это было хорошее чувство, похожее на отдаленное подтверждение безопасно-сти. Я смотрела на детей, гуськом идущих вниз по улице, чтобы присоединится к своим мамам с их детскими колясками и тележками. На улице разъезжали фурго-ны, медленно переползая среди вспыхивающих огней и развевающихся костюмов. Тыква, вырезанная Дженксом, пылала у основания лестницы, как лицо Ала. Черт, я люблю Хэллоуин. Улыбаясь, я ждала у открытой двери, пока Дженкс закончит освещать лестни-цу для самого младшего. Через улицу Кизли сидел у входа, в одиночку раздавая конфеты. Кери на закате ушла в храм молиться за Квена, пешком, будто на покая-ние. Нахмурив брови, я закрыла дверь. Я задалась вопросом, было ли все действи-тельно так плохо. Возможно, я не должна была отказываться увидеть его после всего. – Айви, хочешь сыграть? – Спросила я, устав гонять одни и те же шары по кругу. Она могла хотя бы загнать их в лузу. Она посмотрела на меня и покачала головой. На ее подтянутых коленях лежал планшет, и она сидела, опираясь спиной о подлокотник дивана. Разбитая кружка, полная цветных карандашей, стояла рядом с ней, и она пробовала заставить табли-цы и графики дать нам ответ на вопрос о том, кто убил Кистена. Мое осознание то-го, что это был мужчина, вновь оживило ее, но вчерашнее ночное расследование выявило только то, что Пискари отдал Кистена кому-то вне камарильи. Это значи-ло, что мы будем искать убийцу Кистена вне города, поскольку Пискари не дал бы его младшему местному вампиру. Это всего лишь вопрос времени, и мы узнаем, кто это был. Когда Айви нацеливалась на добычу, она ее уже не отпускала. Неза-висимо от того, сколько времени это займет. Я легкой походкой пошла надоедать Айви, так как это была ее любимая часть фильма, и она нуждалась в перерыве. – Только одну игру, – настойчиво просила я. – Я их соберу. Айви посмотрела на меня мирными карими глазами и подогнула ноги. – Я работаю. Сделай Дженкса большим и играй с ним. Я приподняла брови, и из-за меня на столе, все еще блаженно пустом от его детей, раздался звук грубого смеха Дженкса. – Сделайте меня большим, – насмехался он. – Это каким же, фэйри твою мать, способом? Когда я передавала кий Айви, ее взгляд скользнул по моему запястью, где по-следние три месяца был браслет Кистена. В ее взгляде я сразу же почувствовала обвинение и сжала челюсти. – Ты сняла браслет Кистена. Мой пульс зачастил, и я выпустила кий. – Я сняла его, – признала я, чувствуя ту же вспышку горя, что и сегодня ут-ром, когда я сняла его, положила в шкатулку для драгоценностей и закрыла крыш-ку. – Я его не выбросила. Есть разница. Подумай об этом, – воинственно закончила я. Из-за моей спины послышалось тихое: «Эй, леди?». Дженкс нервно заметался между нами. У него не было ключа к разгадке, о чем мы говорили во время похода по магазинам. Все, что он знал, это то, что мы на время ушли и вернулись с банкой меда для него и рулоном вощеной бумаги для детей, чтобы они могли скользить со шпиля. И это было все, что он хотел знать. Выражение лица Айви смягчилось, и она посмотрела в сторону, все поняв. Я не выбросила браслет, я отложила его на память. – Одна игра, – сказала она, вставая, прилизанная и долговязая в своем спор-тивном костюме и длинном, мешковатом свитере, скрывавшем половину ее тела. Я взяла мел в руку. – Я собираю, ты разбиваешь. Дверной звонок снова прозвенел, и Айви вздохнула. – Я сложу их, – сказала она. – Открой дверь. Дженкс остался с Айви, довольная, я отбила в сторону низко висящую лету-чую мышь и схватила котелок с конфетами. Чувствуя, что все в мире хорошо, я от-крыла дверь только для того, чтобы мое хорошее настроение исчезло во вспышке раздражения. Трент? Это должен был быть он. Он выглядел как обычно, за исключением того, что был одет в мешковатый костюм тремя дюймами длиннее, чем нужно, и туфли, ко-торые добавляли ему два дополнительных дюйма роста. Мои глаза перескочили на значок «Каламака в городской совет 2008», и он покраснел. Спортивный автомо-биль стоял на обочине, его фары были включены, дверь открыта. Взгляд Трента перешел от летучих мышей позади меня к синякам, украсившим нижнюю часть моей челюсти, где Ал схватил меня, а затем к моим новым краснеющим укусам. Возможно, он подумал, что это костюм. Возможно. – Какой сахарной задницы тебе здесь надо? – Раздраженно спросила я, выходя из зоны его досягаемости на тот случай, если это замаскированный Ал. Мои мысли метнулись к Квену, и я с трудом подавила желание потребовать, чтобы эльф сказал мне, что с ним все в порядке, а еще порыв позвонить в ФВБ и сообщить им, что меня преследует двойник Трента. Я уже сказала «нет». Он не мог изменить мое решение. Дженкс примчался на мои вопли, его быстро мелькавшие крылья слегка све-тились оранжевым. – Эй, Айви, подойди сюда на секунду! Я знаю, что тебе нравиться смотреть, как Рэйч раскидывает плохих парней по углам. Трио юных колдунов с сияющими волшебными палочками, увлеченно болтая, увернулись от тыквы Дженкса и взбежали по лестнице, крича: – Сласти или страсти! Трент с болезненным видом отбросил волосы с глаз и встал в стороне, явно взволнованный. Айви скользнула мне за спину, и я передала ей котел, когда трое мальчишек, поблагодарив, ушли, поторапливаемые своими мамами на тротуаре. Они перепрыгнули две последние ступеньки, и я прислонила кулак к бедру, сгорая от нетерпения послать Трента ко всем чертям. – Я хочу, чтобы вы пошли со мной, – кратко сказал он прежде, чем я смогла заговорить. Его внимание переключилось на Айви. Сотня грубых ответов возникла у меня в голове, но я сказала только: – Нет. Уходи прочь. Я двинулась, чтобы закрыть дверь, и мне не понравилось, когда Трент поста-вил ногу на порог. Я остановила попытки Айви выпихнуть его назад, и загорелое лицо Трента покраснело. Затем удерживая ногу, должно быть с силой Геркулеса, он сказал более мягким голосом: – Почему ты все так усложняешь? – Потому что хочу остаться в живых, – парировала я. – А к тому же, это еще и весело. Сегодня вечером я занята. Уберись с моей лестницы, чтобы дети могли пройти. И как только Джонатан позволил ему выйти без сопровождения? Трент редко водил за собой свиту, но его одного я тоже никогда не видела. Я столкнула Трента со ступенек, и на его лице отразился страх. – Пожалуйста. Дженкс поднялся выше в столбе золотых искр. – Сладкие маргаритки, я сейчас испачкаю свои шелковые трусы! Наркобарон сказал «пожалуйста»! В глазах Трента вспыхнуло раздражение. – Пожалуйста. Я прошу. Я здесь ради Квена, не из-за себя, и определенно не из-за вас. Я сделала вдох, чтобы ответить, но Дженкс опередил меня. – Можешь отсосать у слизняка! – Сердито ворчал он, как-то слишком уж меня защищая. – Рэйчел ничего не должна Квену. На самом деле должна – учитывая, что это он спас мою задницу в прошлом году с Пискари – и я почувствовала, что мне становится стыдно. К черту все. Если я не встречусь с Квеном, то буду чувствовать себя виноватой до конца жизни. Я действительно ненавидела этот нарастающий снежный ком. Айви скрестила руки и приподняла бедро. Трент отвел взгляд, успокаиваясь. Когда его внимание вернулось ко мне, я увидела слабый проблеск страха, не за се-бя, за Квена. – Он вряд ли переживет эту ночь, – сказал он, детские крики на улице состав-ляли жуткий контраст с его словами. – Он хочет с вами поговорить. Пожалуйста. Дженкс заметил мои колебания, и гневно вспыхнув, осыпал мое плечо золо-тыми искрами. – К черту, нет, Рэйчел. Он просто хочет вытащить тебя с освященной земли, чтобы Ал смог тебя убить. Я вздрогнула, размышляя. Квен и раньше давал мне информацию, а люди со-вершают потрясающие признания на смертном одре. Последние откровения, это такая вещь. Я знала, что должна оставаться на освященной земле, но я всю ночь ходила туда-сюда, и ничего не случилось. Я собиралась пойти. Я должна была. Квен знал моего отца. Это мог быть мой последний и единственный шанс что-нибудь о нем разузнать. Айви увидела это в моем лице и схватила свое пальто с вешалки. – Я пойду с тобой. Мой пульс ускорился, на лице Трента появилось смущенное выражение – на-сколько я могла его истолковать. – Я возьму твои ключи, – сказал Дженкс. – Берем мою машину, – возразила Айви, поворачиваясь, чтобы взять сумочку. – Нет, – произнес Трент, холодно останавливая ее. – Одну ее. Никаких пикси. Никаких вампиров. Только ее. Всерьез напрягшись, Айви оглядела его с ног до головы. Эти двое прикончат друг друга прежде, чем мы доберемся до тротуара, даже если Трент уступит и позволит ей пойти. – Никто из вас не едет, – мягко сказала я. – Трент живет не на освященной земле. – Поэтому мы собираемся с тобой, – перебила Айви. - Мне будет легче позаботиться о себе, если не придется волноваться за вас, – я сделала глубокий вдох, моя рука поднялась, опережая следующее возражение. – Том не собирается вызывать Ала. Он боится, что я пошлю его обратно прямо к не-му. Трент побледнел, и я бросила на него сухой взгляд. – Я возьму свои вещи, – сказала я и побежала в кухню. Когда я вернулась, в фойе Айви и Дженкс с немым укором смотрели на меня из-за угла. Трент молча наблюдал, как я вытащила пейнтбольный пистолет, прове-рила зарядную камеру, затем засунула его за пояс. Там же были: кусок магнитного мела и амулеты, оставшиеся от моей давешней вылазки с Дэвидом. Айви вскинула в воздух руку и сердито посмотрела на Дженкса, а я завязала петлей определитель сильных чар на шее. Это могло бы дать мне несколько выигрышных секунд, если появится Ал. – Я позвоню вам в течение нескольких часов, – сказала я и твердо шагнула за порог и защиту церкви. Мое сердце тяжело билось. Я слышала голоса взволнованных детей и явст-венно ощущала ночь. Вокруг разливался сильный запах горящих тыкв, и я ждала слов «Здравствуй, Рэйчел Марианна Морган» или «Сласти или страсти, любимая» с характерным британским акцентом. Но ничего не происходило. Ал не собирался показываться. Я сама позаботилась об этом. Вау, я крута. Дженкс приземлился на кольцо моей сережки, взлетев подальше, когда я до него дотянулась. – Ты остаешься, Дженкс. – Вонючие зеленые травяные газы, нет, – ответил он, бросившись к Тренту и заставив его испуганно отступить. – Мы с Айви это обсудили, и я иду с тобой. Ты не сможешь меня остановить, и ты это знаешь. И кто поможет тебе заключить Ала в круг, если он появится? Трент? Он должен умолять меня пойти с тобой. Он не в состоянии остановить де-мона. – Пикси придвинулся к лицу эльфа. – Или у тебя есть какой-нибудь особен-ный талант, о котором мы не знаем? Усталая, я посмотрела на Трента. Молодой мужчина насупился. – Он может пройти до входных ворот, и это все, – сказал он. Со спокойной грацией, он повернулся и начал спускаться по лестнице. – Входные ворота, зеленое дерьмо моей стрекозы, – пробормотал Дженкс. Тревога сдавила мне грудь, и мой взгляд упал на Айви, одиноко стоявшую в дверях, скрестив руки на талии. Господи, это было так глупо, бежать в «замок» Трента, чтобы посидеть с умирающим человеком. Но чувство вины и, возможно, любопытство превозмогали страх. – Ты знаешь, что я хочу пойти, – сказала она, и я кивнула. Квена укусил вам-пир, и у него был непривязанный шрам. Невозможно было «попросить» его проиг-норировать присутствие Айви. – Я позвоню тебе, когда что-нибудь узнаю, – произнесла я и замялась, не зная, что еще сказать. Дженкс приземлился на мою сережку, и я направилась вниз по ле-стнице. Увидев меня идущей к навесу для автомобиля, Трент опустил окно и по-звал: – Я отвезу вас, Морган. – Я возьму свою машину, – возразила я, не останавливаясь. – Я не хочу за-стрять в твоем концлагере без шанса добраться домой. – Как пожелаете, – сухо сказал он, затем поднял окно. Фары выключились, он ждал меня. Я посмотрела на Айви, стоявшую рядом с тыквой Дженкса. Вот так, это и случилось – где-то между мной, открывшей дверь, чтобы обнаружить Трента, и мной, идущей к автомобилю. Она не выглядела счастливой, но и я тоже. – Я надеюсь, она в порядке, – сказала я, открывая дверь автомобиля. – Я больше волнуюсь о нас, Рэйч, – сказал Дженкс. Сев внутрь, я хлопнула дверью и постаралась успокоиться. – Том полный профан, – мягко произнесла я. – Он не станет вызывать Ала. Крылья Дженкса овевали прохладным ветерком мою шею. – А что, если его вызывает кто-то еще? Я тронулась, двигатель загромыхал, издав звук безопасности предстоящей по-ездки. – Спасибо, Дженкс. Я действительно нуждалась в этих словах. Глава 20. На дороге, проходящей через автомагистраль, которая вела к дому и одновре-менно офису Трента было оживленное движение. Извилистое двухполосное шоссе с обеих сторон окружал старый разросшийся лес. Однажды мне пришлось бежать через него, преследуемой собаками и лошадьми, и с тех пор этот лес утратил для меня большую часть своей привлекательности. Оказавшись за чертой города, мы ехали быстро и без помех. Я предложила Дженксу спокойно остаться у внешних ворот, а потом встретиться со мной внутри, когда он сможет проскользнуть мимо охраны, и пикси исчез, обдумывая сказанное. Это было менее пяти минут назад, а я уже скучала по нему. Забеспокоившись, я взглянула на свой рюкзак, который теперь лежал рядом на сиденье. Я оставила его открытым, чтобы Дженкс мог укрыться там, когда появится вновь. Было бы глупо думать, будто Трент не ожидает того, что Дженкс попытается перехитрить охрану, но это послужит наглядным доказательством ошибки, которую совершает Трент, не принимая на службу в качестве спецов по безопасности пикси. После смерти Квена Тренту много с чем еще придется столкнуться. «На самом ли деле Квен при смерти?», – думала я, испытывая угрызения со-вести за то, что не принимала вчера Трента всерьез. И почему эльф считает, что это происходит по моей вине? Я опустила взгляд на спидометр и сбросила скорость, чтобы не врезаться в Трента. А когда показался многоэтажный комплекс разбросанных офисов и иссле-довательских лабораторий, то от удивления я вообще поехала со скоростью улит-ки. Его парковка для посетителей была забита битком, некоторые машины вылез-ли даже на газон. С одной стороны располагалсь несколько белых школьных авто-бусов, они стояли вплотную с рядами дорогих автомобилей и чем-то очень похо-жим на автобус для гастролей музыкантов. Я с отвращением посмотрела на затылок Трента впереди. Квен умирает, а он устраивает вечеринку? Я медленно проехала дальше, опустив стекло, и надеясь услышать жужжание Дженкса. Повсюду были люди в костюмах, все они быстро и возбужденно двига-лись, слоняясь вокруг, а затем направлялись к широкой лестничной площадке у главного входа. Трент мигнул фарами, тормозя. У меня подскочил адреналин, ко-гда я вдарила по тормозам, чтобы не врезаться ему в зад. Я чуть было не столкну-лась с ним, когда мельком заметила тень в три фута высотой, которая скользила между машинами – встревоженную женщину с пюпитром, преследующую кого-то. Это была ежегодная Хэллоуинская нелепая забава Трента: собрать в одном месте неприлично богатых людей и тех, кому трагически не повезло в жизни, не столько для того, чтобы на самом деле помочь им, затронув чувства людей, сколь-ко для того, чтобы с их помощью создать для себя бесстыдный политический пиар. Я ненавижу время политических выборов. Я крепко сжала пальцы на рычаге коробки передач и двинулась дальше, одно-временно наблюдая за людьми и выискивая место на парковке. Я не могла пове-рить, что тут не было парковщика, но, очевидно, часть веселья состояла именно в том, что ты притворяешься, будто находишься в трущобах. Трент высунул руку из окна и махнул в сторону парковки для служащих. Это была отличная идея, поэтому я повернула за ним налево, не обращая внимания на знак «Проезд запрещен». Мужчина в черном костюме направился к нам прямо по ухоженному газону, но затормозил и сделал знак следовать дальше, когда увидел, кто это. Я не была удивлена. Мы уже проехали через несколько контрольно-пропускных точек, после того как миновали главные ворота в трех милях от доро-ги. Я внимательно всматривалась в темноту подземелья, когда следовала за Трен-том в его личный подземный гараж, щурясь, пока мои глаза не привыкли к элек-трическому свету. Еще один здоровяк в костюме двинулся в нашу сторону, по его шагу и осанке было понятно, что он в курсе, кто едет, просто должен проверить. У парня были пистолет и пара очков, я готова поспорить, что они были заговорены, и он мог видеть сквозь чары. Я опустила свое окно, чтобы поговорить с ним, но Трент уже припарковался и вышел из машины, подзывая мужчину к себе. – Добрый вечер, Юстас, – сказал он, его голос перекрывал звук наших машин, и в нем звучала такая усталость, какой я никогда не слышала прежде. – Мисс Мор-ган захотела приехать на своей машине. Не мог бы ты, пожалуйста, найти для нее место? Нам нужно как можно быстрее попасть в мои личные апартаменты. Громила кивнул головой. – Да, мистер Каламак. Я сейчас же попрошу сюда другого водителя, для ма-шины мисс Морган. Каблуки Трента попали в гравий, когда он повернулся, чтобы посмотреть на меня. В ярком свете фар его тревога была очевидна. – Мисс Морган сможет подвезти меня до входа на кухню, а вы пока припар-куете мою машину. – Да, сэр, – согласился Юстас, его рука легла на открытую дверцу машины, – я предупрежу сотрудников, чтобы они оповестили об этом как можно больше лю-дей, но пройти будет сложно, если вы не хотите, чтобы кто-то расчищал вам доро-гу. – Нет, – быстро отозвался Трент, мне послышалась досада в его голосе. Юстас кивнул, и Трент перед тем, как уйти, похлопал его по плечу, чем уди-вил меня. Здоровяк двигался быстро и очень умело, когда забирался в машину и уехал на ней. Голова Трента была опущена, шаг медлителен. Я перекинула свою сумку на заднее сидение, и он залез внутрь. Я почувствовала себя необычно и не-много неловко, когда эльф устало сел на кожаное сидение и наполнил мою машину ароматом своего лесного одеколона и запахом шампуня. – В ту сторону, – сдержанно сказал он, и я нажала на газ, рванув с места. Разогревшись от резкого старта, я выжала сцепление и поехала вперед. Мои пальцы сжались, и я задумалась, почему мне важно, что он искренен в своих чув-ствах ко всем, кроме меня. Он никогда не выказывал ко мне теплого отношения или какого-нибудь сильного чувства. Хотя Юстас, наверное, не сажал его в тюрь-му. – Поверните здесь налево, – направлял Трент, – я покажу вам дорогу как раз к заднему входу. – Я помню, – сказала я, заметив двух мужчин, ждущих нас снаружи у входа на кухню. Трент посмотрел на часы. – Самый быстрый путь внутрь лежит через кухню и бар. Если меня задержат, идите на самый верхний этаж. Он охраняется отдельно, поэтому там никого не должно быть. Охрана ожидает вас и пропустит внутрь. – Хорошо, – сказала я, чувствуя, как руки начинают потеть. Мне это не нрави-лось. Мне это совсем не нравилось. Я беспокоилась о том, что Ал может разгро-мить бар. А что, если он появится здесь среди самых рафинированных жителей Цинци и беспомощных сирот? Меня линчуют. – Я буду признателен, если вы подождете меня в коридоре наверху, прежде чем идти к Квену, – сказал он, когда я проехала мимо парней и поставила машину на парковку. – Конечно, – ответила я, чувствуя себя очень неловко, – с ним все будет в по-рядке? – Нет. В этом слове было столько чувств, проблеск его настоящих эмоций. Он был напуган, зол, расстроен… и винил во всем меня. Тень одного из ждавших нас мужчин двинулась к машине, и я подпрыгнула, когда он выжидающе постучал по стеклу. Двери были автоматически закрыты, и я нажала на кнопку. Как только они разблокировались, дверь со стороны Трента от-крыл второй мужчина, чей костюм и галстук просто кричали о том, что он из службы безопасности. Слабые отзвуки громкой музыки эхом отдавались в просторном подземном гараже. Темнота была наполнена запахами влажного бетона и выхлопных газов. Дверца с моей стороны тоже была открыта, и мои лодыжки замерзли от порывов ветра. Я взглянула в равнодушное лицо охранника, внезапно заколебавшись. Я так быстро оказалось в ситуации, которую не могла контролировать, что из-за этого чувствовала себя уязвимой с той стороны, о которой раньше не беспокоилась. Вот дерьмо. – Спасибо, – сказала я, отстегивая ремень и выбираясь наружу. Я взяла свою сумку с заднего сидения, двигаясь в сторону, так как мужчина поменьше вышел из кухни и сел на место водителя. Он выехал с легкостью, уверившей меня, что с мо-ей машиной ничего не случиться. Теперь между мной и Трентом, который увле-ченно разговаривал со вторым мужчиной, была пустота. Еще раз я застала его в тот момент, когда он был беззащитным, он тревожился о своем помощнике, и это беспокойство вызывало в нем такие глубокие чувства, которые прежде я в нем не замечала. Ему было больно. Очень больно. Мужчины пожали друг другу руки, и охранник почтительно отступил назад. Трент заспешил вперед, обеспокоенно и торопливо, он положил руку мне на пояс-ницу и подтолкнул, показывая, куда идти. Двое мужчин остались снаружи. Я шла впереди Трента. Короткий коридор вел в оживленную кухню, напол-ненную паром, ароматным теплом и громкими криками на иноземных языках. Те-перь я лучше слышала музыку, и чуть не споткнулась, когда услышала пение Така-ты. Здесь Таката? Я с удовольствием вспомнила автобусный тур, а затем отогнала эти мысли прочь. Я здесь ради Квена, а не в качестве верной поклонницы. Присутствие Трента было сразу же замечено персоналом кухни, каждый из них смотрел в глаза эльфа с искренним пониманием, что очень раздражало. Меня выводило из себя, что он им всем так не безразличен. Затем я отогнала и эти мысли тоже. Никто не остановил нас, пока мы не вошли в роскошный бар, который нахо-дился в преддверие первого этажа. Там мы встретили первого гостя. – Вот мы и пришли, мисс Морган, – сказал Трент профессиональным голосом, подходящим хозяину, – поднимайтесь наверх и ждите там. Я нерешительно замялась, когда ощутила тепло комнаты и меня окружили звуки музыки. – Без проблем, – ответила я, хотя не была уверена, что он услышал меня. Вне-запно я почувствовала себя слишком скромно одетой. Черт побери, даже на жен-щине, выряженной в бродягу, были бриллианты. Когда к нам приблизился первый гость, тут же появился официант, и я поте-ряла из виду охранника, который должен был нас сопровождать. Все будто пробу-дились при новости о прибытии Трента, и меня захлестнула волна паники. Как он с этим справляется? Так много людей хотели его внимания, требовали его. Трент смог отпроситься у третьего гостя, пообещав ему, что вернется, как только сможет. Но небольшое промедление его сгубило, и толпа людей в костюмах окружила его, будто баньши – плачущее дитя. Будучи профессиональным политиком, Трент с изяществом скрыл свое раз-дражение, сквозь которое мне было тяжело видеть его истинные чувства. Восьми-летний мальчишка пробирался сквозь толпу, расталкивая людские коленки, тре-бую дядюшку Каламака. И после этого Трент сдался. – Джеральд, – сказал он сопровождающему охраннику, который слишком поздно добрался до нас, – не мог бы ты проводить мисс Морган наверх? Я взглянула на Джеральда, отчаянно желая выбраться из этой мельтешащей повсюду, возбужденной толпы. – Пройдите сюда, мэм, – сказал он, и я с благодарностью робко подошла к не-му, желая ухватиться за его рукав, но боясь выглядеть глупо. Джеральд тоже вы-глядел напряженно, и я задалась вопросом, было ли это потому, что ему надо было вежливо пробиться сквозь толпу людей, или потому, что ему сказали о том, что я имею дело с демонами, и один из них может вломиться на вечеринку в поисках меня. Музыка прекратилась, и первый этаж взорвался аплодисментами. Хриплый голос Такаты прозвучал поверх них с ожидаемым «Благодарю вас», что только за-ставило их аплодировать громче. У меня начало закладывать уши, и когда я мино-вала девушку с закусками, я махнула на все рукой и положила руку на спину Дже-ральда. Ну и пускай я выглядела глупо. Джеральд быстро пробирался к лестнице, и если я отстану, то, возможно, не смогу попасть наверх самостоятельно. Когда музыканты начали играть новую мелодию, мы добрались до лестницы. Звуки электрогитары сотрясли воздух, и стоя на последней ступеньке, я смогла мельком увидеть музыкантов. Таката прыгал по сцене, играя на своей пятиструн-ной гитаре, его длинные светлые волосы были закручены в дреды. Исполняя свою музыку, он растрачивал энергию быстрее, чем бурундук на бримстоне; он был в отличной форме, этот старый рокер-панк, и выглядел так, как мало кто мог бы в пятьдесят с хвостиком. Я перевела взгляд на Трента. Он тепло улыбался, его рука обнимала того мальчишку, который теперь стоял на поручне стула, чтобы его не затоптали. Трент старался пройти вперед, хорошо разыгрывая печаль и сокрушение. Я смогла раз-глядеть это, несмотря на расстояние. Он хотел быть в другом месте, его нетерпе-ние вышло наружу, когда он передал мальчика в чьи-то руки и даже успел сделать три шага, прежде чем его снова поймали. – Настоящая заноза в заднице, – пробормотала я, и мой голос потерялся в гро-хоте музыки. Неудивительно, что большую часть времени Трент прятался в своем лесу. – Мэм? – Позвал Джеральд, отодвигая передо мной бархатный шнур. Я чувствовала себя не в своей тарелке в привычных джинсах и футболке. Я поднималась, держась за перила, не в силах отвести взгляд от убранства комнаты. Это было нечто потрясающее. Комната для приемов Трента была размером с фут-больное поле. Ну, может, не совсем, но камин в дальнем углу комнаты был таким же большим, как грузовик для сбора мусора. Ну, один из этих огромных грузови-ков. В противоположном конце комнаты на небольшой сцене находился Таката и его группа, а на танцполе толпились взрослые и дети. Охрану, что стояла на выхо-де, ведущем к террасе и пруду, убрали, поэтому люди могли свободно входить и выходить оттуда. Повсюду были дети, они подбегали то к горячему джакузи, то прыгали в большой пруд и прибегали обратно, повизгивая от холода. Я задержалась на краю лестничной клетки и постаралась привлечь внимание Такаты взглядом, но он продолжал играть. Такое срабатывает только в кино. – Прошу вас, мэм, – настойчиво проговорил Джеральд, и с трудом отводя взгляд, я последовала за ним через двойную веревку и удвоенную охрану в откры-тый коридор, из которого можно было наблюдать за вечеринкой, и я знала, что впереди находится уютная гостиная, куда мы направились. – Будьте так любезны, – произнес Джеральд, переводя взгляд с меня на пол, – оставайтесь в личных покоях мистера Каламака. Я кивнула, и Джеральд остался стоять у сводчатого прохода, чтобы быть уве-ренным, что я не пойду прогуляться. Здесь музыка была не такой оглушающей. Я внимательно оглядела комнату: за четырехстворчатой ширмой открывался небольшой альков, большую часть ко-торого занимал черный широкий экран телевизора. В задней части комнаты прята-лась кухня средних размеров и простенькая столовая. За столом сидели два чело-века. Я запнулась и нахмурилась, но продолжила идти вперед. Просто здорово. Те-перь мне придется мило беседовать с двумя людьми из особых друзей Трента, ко-торые, конечно, были одеты в костюмы, никак не меньше. «Хотя может быть, и нет», – подумала я, подходя ближе. На них обоих были лабораторные халаты, и моя наигранная улыбка стала еще более натянутой, когда я поняла, что они, наверняка, доктора Квена. У того, кто моложе, были прямые тем-ные волосы и уставший взгляд интерна. Другая была явно главной их них двоих, она сидела так прямо и напряженно, как и все те профессионалы, которых я виде-ла, и кто слишком много о себе думает. Я внимательнее взглянула на высокую женщину, на ее седые волосы, забранные в уродливый пучок, затем снова посмот-рела на нее. Видимо, в конце концов, мечта Трента о собственной лей-линейной ведьме исполнилось. – Черт вас подери, – сказала я, – я думала, вы умерли. Доктор Андерс напряглась, на ее лице возникла улыбка, в которой не было и намека на теплоту. Взглянув на своего напарника, она мотнула головой, чтобы смахнуть с глаз прядь седых волос. Она была высокая и худая, на ее узком лице не было макияжа, и она не использовала чары, чтобы выглядеть моложе, чем есть на самом деле. Вероятно, она родилась где-то в начале века. Большинство ведьм, ро-дившихся в то время, неохотно демонстрировали свое искусство, и то, что она ста-ла преподавателем, было довольно необычно. Эта противная дама дважды становилась моим преподавателем. В первый раз она выгнала меня в первую же неделю безо всякой причины, и второй раз грози-лась сделать то же самое, если я не заведу себе фамиллиара. Ее подозревали в убийстве, и мне предстояло это выяснить, но ее машина раз-билась на мосту во время расследования, тем самым исключая эту даму из списка подозреваемых. Но я знала, что это не она совершала эти преступления. Доктор Андерс была гадкой, но убийство не входило в ее привычки. Однако теперь, видя ее пьющей кофе на личной кухне Трента, я задумалась, а не научилась ли она новым трюкам. Очевидно, Трент помог ей инсценировать смерть, чтобы настоящий убийца не смог покончить с ней, и она стала благопо-лучно работать на Трента. Она напомнила мне о Джонатане, ее презрение к магии земли было такое же осязаемое, как и нелюбовь Джонатана ко мне. Подойдя поближе, я пробежала взглядом по ее худосочной фигуре. Это она. Кто еще захочет нарядиться в костюм и притворяться женщиной, которая выглядит так невзрачно. – Рэйчел, – произнесла женщина и повернулась, теперь, когда ее ноги показа-лись из-под стола, было видно, что она сидела, закинув ногу на ногу. Она с любо-пытством взглянула на амулет для обнаружения сильной лей-линейной магии, бол-тающийся на моей покрытой синяками и искусанной шее, и у меня задергался глаз, когда я при звуке ее голоса вновь вспомнила многие-премногие моменты униже-ний при всем классе. – Рада видеть, что твои дела идут так хорошо, – продолжила она, а ее интерн переводил взгляд с нее на меня, угадывая наше настроение, – как я понимаю, ты умудрилась разорвать связь фамилиара между тобой и твоим бойфрендом. – Она улыбнулась с теплотой пингвина. – Могу я спросить тебя, как ты это сделала? Дру-гое заклятье, я полагаю? Твоя аура почернела, – она фыркнула, как будто ее длин-ный нос мог учуять копоть на моей душе. – Что ты с ней сделала? Я остановилась, не доходя до нее трех футов, я была напряжена и представила себе, как хорошо бы я себя почувствовала, если бы могла пнуть ее под зад и опро-кинуть со стула. Она подстроила свою собственную смерть, бросила меня само-стоятельно искать способ разорвать связь между мной и моим… грабителем. – Связь с фамилиаром разорвалась сама по себе, когда один демон сделал своим фамилиаром меня, – ответила я, надеясь ее шокировать. Интерн раскрыл рот от удивления, его миндалевидные глаза расширились, и он сел обратно на свое место, кончики его темных волос задрожали. Чувствуя себя, молодцом, я подтянула стул и поставила на него ногу, вместо того, чтобы усесться. – А потом оказалось, что это не работает, когда мы находимся по разным сто-ронам лей-линий, – беспечно продолжала я, наслаждаясь ужасом на лице мужчи-ны, – он был вынужден усилить нашу связь, заставив меня принять частицу его ау-ры. Это разорвало первоначальную связь с Ником. А также превратило его в моего фамилиара. Он этого не ожидал. – У тебя в качестве фамиллиара демон? – Молодой человек задрожал, и док-тор Андерс взглядом велела ему заткнуться. Мне это надоело, к тому же Таката заиграл одну из своих немногочисленных баллад, поэтому я покачала головой. – Нет. Мы пришли к соглашению, что эта связь не может существовать, тако-ва была сделка. Поэтому теперь я только свой собственный фамилиар. Выражение лица доктора Андерс изменилось, теперь ее оно засветилось жад-ностью. – Расскажи мне, как, – потребовала она, немного наклоняясь вперед, – я чита-ла про это. Ты можешь тянуть лей-линейную энергию из своих мыслей. Так ведь? Я посмотрела на нее с отвращением. Она унижала и позорила меня перед двумя классами, потому что я предпочитала магию земли лей-линейному колдов-ству, а теперь она думала, я скажу ей, как стать фамилиаром для самой себя? – Будьте осторожны в своих желаниях, доктор Андерс, – сухо сказала я, и она в ответ злобно поджала губы. Я наклонилась через свое согнутое колено, чтобы до нее дошли мои слова. – Я не могу вам сказать, – тихо произнесла я, – если я расскажу, то я принад-лежу ему. Так же, как вы принадлежите Тренту, только это гораздо более честная сделка. Легкий румянец залил ее щеки. – Он мной не владеет. Я работаю на него. Вот и все. Ее интерн с беспокойством посмотрел на меня, когда я убрала ногу со стула и начала рыться в своей сумке. – Он помог вам разыграть вашу смерть? – Сказала я, доставая свой сотовый и проверяя сообщения и время. Уже два часа ночи, и все еще никаких демонов, я все еще жива. Она ничего не сказала, а я, пролистав меню в телефоне, убедилась, что он стоит на вибрации, прежде чем убрать его и проверить свой пейнтбольный пис-толет. – Тогда вы принадлежите ему, – жестко добавила я, думая о Кизли, и надеясь, что для него это было по-другому. Но доктор Андерс стояла на своем, шмыгая длинным носом. – Я же говорила тебе, что это не он убивал тех лей-линейных колдунов. – Зато он убил тех вервольфов в июне. Стареющая дама опустила взгляд, и меня охватил гнев. Она знала. Может быть, даже помогала ему. Испытывая к ней всепоглощающее отвращение, я задви-нула стул обратно, отказываясь на него садиться. – Спасибо, что помогли мне с моей проблемой, – горько добавила я. Мои обвинения вывели ее из себя, ее лицо покраснело от гнева. – Я не могла рисковать и раскрывать свое прикрытие, помогая тебе. Я была вынуждена притворяться мертвой, или я бы умерла на самом деле. Ты еще ребе-нок, Рэйчел. Даже не смей думать о том, чтобы читать мне лекции о морали. Я подумала, что могла бы получить от всего этого больше удовольствия, и под тихое убаюкивающее пение Такаты («Я любил тебя лучше всех… я любил те-бя лучше всех») язвительно произнесла: – Даже ребенок поступил бы лучше, не оставив меня в таком положении. Просто письма было бы достаточно. Или телефонного звонка. Я бы никому не ска-зала, что вы живы, – я подалась назад, крепко держа свою сумку, – а теперь вы ду-маете, что я рискну своей душой, чтобы рассказать вам, как накапливать энергию? У нее хватило совести выглядеть смущенной. Оставаясь так же стоять, я сло-жила руки на груди и посмотрела на интерна. – Как Квен? – Спросила я его, но доктор Андерс прикоснулась к его руке, не давая ответить. – Одиннадцать процентов из ста, что он увидит рассвет, это его шансы, – ска-зала она, посмотрев на одну из дверей, – если он сможет прожить так долго, его шансы выжить увеличиваются до пятидесяти. У меня задрожали колени, но я взяла себя в руки. У него был шанс. Трент по-зволил мне приехать, полагая, что его смерть неминуема. – Трент говорит, что это моя вина, – сказала я, не заботясь о том, поймет ли она по моему побледневшему лицу, что я чувствовала себя виноватой, – что слу-чилось? Доктор Андерс взглянула на меня с тем холодным сдержанным выражением лица, которое она использовала для самых тупых студентов. – Это не твоя вина. Квен похитил вакцину, – ее лицо скривилось от отвраще-ния, и она совершенно не заметила виноватого взгляда интерна, – он взял ее из за-пертого шкафа. Она еще не была готова для испытаний, а тем более для употреб-ления. И он это знал. Квен принял что-то. Что-то, что, наверняка, изменило его на генном уровне, иначе он бы был в больнице. Меня охватил страх, когда я вообразила ужасы, на которые Трент был способен в своих лабораториях, больше я не могла ждать, я по-вернулась к двери, на которую смотрела доктор Андерс. – Он там? – Спросила я и направилась туда, шагая быстро и решительно. – Рэйчел, подожди, – как я и думала, меня окликнула доктор Андерс. Я сжала челюсти. Я подошла к двери Квена и рывком распахнула ее. Наружу вырвался прохладный воздух, он был каким-то образом более мягким, насыщенным прият-ной влагой. Свет был приглушен, и я заметила, что рисунок на ковре выполнен в успокаивающе зеленых тонах. Доктор Андерс появилась позади меня, шум ее шагов заглушали звуки музы-ки. Мне бы хотелось, чтобы Дженкс был здесь, он бы смог предупредить меня о чьем-либо вмешательстве. – Рэйчел, – требовательно произнесла она, в ее голосе зазвучали преподава-тельские нотки, – ты должна дождаться Трента. Но я утратила всяческое к ней уважение, и ее слова для меня ничего не значи-ли. Я дернулась, пытаясь удержаться от жестокости, когда она схватила меня за руку. – Сейчас же уберите свою руку, – сказала я низким и угрожающим голосом. Ее зрачки расширились от страха, и, резко побледнев, она меня отпустила. Откуда-то из темноты комнаты послышалось хриплое: – Морган. Самое время. Затем слова Квена превратились во влажный кашель. Это было ужасно, как звук рвущейся мокрой одежды. Когда-то я уже это слышала, от этих воспоминаний по мне прошла дрожь. Да пошло оно все в Поворот, что я здесь делаю? Вдохнув, я попыталась унять свой страх. – Позвольте-ка, – холодно сказала я доктору Андерс, входя внутрь. Но она по-следовала за мной, закрывая дверь и почти заглушая музыку. Мне было все равно, раз она оставила меня в покое. Напряжение немного отпустило, когда я вошла в полутемные апартаменты Квена. Здесь было здорово, низкие потолки и глубокие цвета. Немногочисленные предметы мебели оставляли много свободного места. Все было сделано для удоб-ства одного человека, а не двух. У помещения имелась особая внутренняя атмо-сфера, успокаивающая мысли и утешающая душу. Там находилась стеклянная раз-двигающаяся дверь, выходящая в каменистый дворик, и я была готова поспорить, что, в отличие от большинства окон в крепости Трента, это стекло было настоя-щим, а не его магическим заменителем. Дыхание Квена слышалось со стороны узкой кровати в более темной части этой большой комнаты. Его глаза остановились на мне, он ясно увидел в моем взгляде одобрение его личных покоев и оценил это. – Почему ты так долго? – Спросил он, осторожно произнося слова, чтобы снова не начать кашлять, – уже почти два часа. Мой пульс участился, я прошла вперед. – Там же проходит вечеринка, а ты меня знаешь, не могу устоять против таких вещей, – я усмехнулась, когда он фыркнул, и вздрогнула, когда после это ему пришлось бороться, чтобы выровнять дыхание. Мне было тяжело от чувства вины. Трент сказал, что я во всем виновата. Док-тор Андерс говорила, что это не так. Я постаралась скрыть свое напряжение за фальшивой улыбкой. Я сделала три шага по направлению к алькову. Он распола-гался ниже уровня пола, и я задумалась, было ли это из соображений безопасности или эльфийские штучки. Рядом стояло удобное кожаное кресло, которое, очевид-но, принесли из другой части дома, и угловой столик, на котором лежал потрепан-ный дневник в кожаном переплете без указания имени владельца. Я положила свою сумку на кресло, хотя не чувствовала себя в праве на него садиться. Квен пытался удержаться от приступа кашля, и я отвернулась в сторону, что-бы дать ему немного уединения. Рядом стояли несколько больничных каталок и капельница. Капельница была единственной штукой, подключенной к эльфу, и я порадовалась отсутствию отвратительного пиканья от монитора, показывающего сердечный ритм. Наконец, дыхание Квена выровнялось. Набравшись смелости, я села на крае-шек кресла, оставив сумку позади. Доктор Андерс маячила на основном уровне пола комнаты, не желая преодолеть ментальный барьер из ступенек и присоеди-ниться к нам. Я внимательно посмотрела на Квена, отмечая последствия того, чего ему стоила эта борьба против приступа кашля. Его обычно смуглое лицо было бледным и изнуренным, а оспины на лице, ос-тавшиеся после Поворота, казались совершенно красными, как будто они были живыми. Темные волосы спутались от пота, между бровями пролегли морщины. Его зеленые глаза блестели, в них горело такое свирепое чувство, что внутри у ме-ня все содрогнулось. Однажды я уже видела подобный блеск. Это был взгляд че-ловека, который уже видел свою приближающуюся смерть, но он все равно про-должал бороться. Проклятье. Да будь оно проклято ко всем чертям! Я уселась, еще не готовая взять Квена за его маленькую мускулистую руку, которая лежала на серых хлопковых простынях. – Ты дерьмово выглядишь, – наконец сказала я, вызвав этим у него болезнен-ную улыбку. – Что ты сделал? Подрался с демоном? Ты хоть выиграл? Я старалась быть легкомысленной… но мне это не удалось. Квен медленно вздохнул два раза. – Убирайся, ведьма, – четко сказал он, и я вспыхнула, почти поднявшись, ко-гда поняла, что он говорит с доктором Андерс. И хотя доктор Андерс поняла, с кем он разговаривает, она подошла и взгляну-ла на нас сверху вниз. – Трент не хотел бы, чтобы вы оставались один… – Я не один, – сказал он, в его голосе звучала его привычная сила. – Он не хотел бы, чтобы вы оставались один с ней, – закончила она, в ее сло-вах звучало отвращение. Это был мерзкий, очень мерзкий звук, и я полагала, он беспокоил Квена. – Выметайся, – тихо произнес эльф, он злился, что его болезнь дала ей повод думать, будто она смеет оспаривать его мнение, – я попросил Морган прийти сюда, потому что не хочу, чтобы тем человеком, который увидит меня перед самой смер-тью, был вонючий бюрократ или доктор. Я давал Тренту клятву, и я ее не нарушу. Выметайся! – Его одолел приступ кашля, звучавшего, как рвущаяся ткань. Это звук резал мне уши. Я развернулась в кресле, жестами показывая колдунье уносить отсюда свой зад, она делала все только хуже, а не лучше, и она убралась обратно в тень. Андерс была взвинчена и разгневана. Она облокотилась о шкаф и скрестила руки на груди. Даже в темноте я видела, как она хмурится. Зеркало отражало ее спину, и казалось, что она раздвоилась. Кто-то повесил на дверцу шкафа ленту, свисавшую вниз по стеклу мягкими изгибами, и я поняла, что Кери была здесь, прежде чем уйти в цер-ковь. Она ушла молиться, проделала весь путь до церкви пешком, но я не воспри-нимала это всерьез. Кажется, Квена удовлетворило то, что она отдалилась от нас, и его напряжен-ное тело медленно расслабилось, как только приступ кашля пошел на убыль и за-кончился. Я чувствовала себя беспомощной, от напряжения у меня начала болеть спина. Почему он захотел, чтобы я это увидела? – Ого, Квен, я и не знала, что тебе не все равно, – сказала я, и он улыбнулся, и от напряжения морщины на лице стали резче. – Так и есть. Но про бюрократов – это правда, – он уставился в потолок, сде-лав три хриплых вздоха. Во мне зашевелилась паника, которая уже была знакома моему сердцу. Я уже слышала этот звук раньше. Он закрыл глаза, и я рванулась к нему. – Квен! – Крикнула я, чувствуя себя глупо, когда его веки вновь открылись, и он посмотрел, и в его взгляде светилась жуткая сила. – Просто дал отдых глазам, – сказал он, забавляясь моим страхом, – у меня еще есть несколько часов. Я чувствую происходящее, по крайней мере, у меня еще есть немного времени, – его взгляд переместился на мою шею, затем вверх. – Неприятности с соседкой? Я не стала прятать укусы, но это было нелегко. – Озарение, – сказала я, – иногда тебе требуется много времени, чтобы по-нять: то, чего ты хочешь, не убьет тебя, если ты это получишь. Он легко качнул головой. – Хорошо, – он медленно вздохнул, – теперь с тобой безопаснее. Это очень хорошо. Доктор Андерс сдвинулась с места, напомнив мне тем самым, что она под-слушивает. В расстроенных чувствах я наклонилась ближе, пока не натянулась кожа на месте укуса; за запахом лекарственного спирта и пластырей таился аромат солнца. Я посмотрела на доктора Андерс, а затем спросила эльфа: – Зачем я здесь? Квен шире приоткрыл глаза и повернул голову, чтобы видеть меня, помедлив, заглушая подступающий кашель: – Не для того, чтобы ты спросила: «Что ты принял, чтобы оказался в таком состоянии?», – ответил он. Я пожала плечами. – Я уже спрашивала, от чего тебе стало так плохо, поэтому я подумала, что мне предстоит что-то иное. Снова закрыв глаза, Квен легонько вздохнул, медленно и мучительно. – Я уже сказал тебе, зачем позвал тебя сюда. Бюрократические штучки? – Ладно, – сказала я, желая взять его за руку, чтобы придать ему сил, но у ме-ня было такой странное ощущение, что он может подумать, будто я его жалею, а это его только разозлит, – тогда, расскажи, что ты с собой сделал. Он прерывисто вздохнул, а затем задержал дыхание: – То, что должен был, – сказал он, делая выдох. Отлично. Просто превосходно. – Итак, я здесь только для того, чтобы держать тебя за руку, пока ты умира-ешь. – Что-то в этом роде. Я посмотрела на его руку, все еще не готовая ее взять. Я неловко подвинулась ближе, кресло заскрипело по деревянному покрытию. – Ну, хотя бы у тебя есть хорошая музыка, – буркнула я, и морщины на его лице слегка разгладились. – Тебе нравится Таката? – Спросил он. – Как же он может не нравиться? – Я стиснула челюсти, слушая дыхание Кве-на. Оно было таким булькающим, как будто он тонул. Разволновавшись, я посмот-рела на его руку, а затем на дневник рядом. – Я должна что-то прочитать? – Спросила я, желая узнать, почему я здесь. Я не могла просто встать и уйти. Почему, черт побери, Квен так со мной поступает? Квен попытался усмехнуться, задыхаясь и делая три медленных вздоха, чтобы вновь выровнять дыхание. – Нет. Однажды ты уже наблюдала за медленным приходом смерти, не так ли? На меня нахлынули воспоминания о моем отце: холодная больничная палата, его тонкая бледная рука в моей, он пытался справиться с дыханием, но его тело было не таким сильным, как его воля. Затем я вспомнила Питера, его последний вздох, как его тело содрогалось в моих руках, а затем освободило его душу. Под-ступили слезы, и меня охватило знакомое горе, я знала, то же самое я сделала для Кистена, хотя я этого и не помнила. Будь оно все проклято до самого Поворота. – Раз или два, – ответила я. Его глаза встретились с моими, приковывая своим сиянием. – Я не буду извиняться за свой эгоизм. – Об этом я не беспокоюсь, – мне действительно хотелось узнать, зачем он меня позвал сюда, даже если он мне не собирался ничего говорить. Нет, внезапно подумала я, чувствуя, как мое лицо застывает. Это не верно, что он не хочет мне рассказывать, он пообещал Тренту не делать этого. Застыв на прохладном кожаном кресле, я наклонилась к нему. Квен всмотрел-ся пристальнее, как будто он осознал, что я все поняла. Прекрасно сознавая, что за моей спиной доктор Андерс, я вымолвила: – Что это? Но Квен только улыбнулся. – Ты размышляешь, – произнес он, почти выдохнув это, – хорошо. Улыбка смягчила его измученные черты, придавая ему почти отеческий взгляд. – Я не могу. Я пообещал моему Са’ану, – сказал он, и я откинулась обратно на спинку кресла, чувствуя отвращение и свою сумку за спиной. Глупая эльфийская мораль. Он мог убить человека, но не мог нарушить своего слова. – Мне надо задавать правильные вопросы? – Спросила я, но он покачал голо-вой. – Здесь нет места вопросам. Здесь есть только то, что ты видишь. О Боже, все это дерьмо в стиле старого мудреца. Я ненавидела, когда он так делал. Но я напряглась, когда на фоне музыки услышала, как у Квена затруднилось дыхание. Мой пульс участился, и я взглянула на медицинское оборудование, без-молвное и темное. – Тебе надо помолчать какое-то время, – сказала я, волнуясь, – ты расходуешь силы. Тенью поверх серых простыней, Квен продолжал неподвижно лежать, сосре-доточившись на работе легких. – Спасибо за то, что пришла, – сказал он хриплым голосом, – вероятно, я дол-го не протяну, я ценю, что ты имеешь дело с Трентом, ну, во всяком случае, стара-ешься. У него сейчас трудные… времена. – Без проблем, – я подалась вперед и потрогала его лоб. Он был горячим, но я не собиралась предлагать ему стакан с соломинкой, что стоял на столе, пока он не попросит. Он гордый. Его шрамы от оспы проявились сильнее, и я взяла антисеп-тическую повязку, которую молча протянула мне доктор Андерс, чтобы протереть ему лицо и шею, пока он не нахмурился. – Рэйчел, – сказал он, отталкивая мою руку, – раз уж ты здесь, окажи мне ус-лугу. – Какую? – Спросила я, затем повернулась к двери, так как музыка стала громче – вошел Трент. Доктор Андерс пошла доносить на меня, музыка стихла, и погас свет, как только дверь закрылась. У Квена дернулся глаз, так я поняла, что он знал о присутствии Трента. Он осторожно вздохнул, затем тихо, так, чтобы снова не закашлять, произнес: – Если я проиграю, ты обещаешь занять мое место начальника охраны? У меня отвисла челюсть, и мне пришлось закрыть рот. – О, черт, нет, – сказала я, и улыбка Квена стала шире, а глаза закрылись, скрывая этот тревожный блеск. Трент подошел и встал рядом со мной. Я ощущала его злость на меня за то, что не дождалась его, и за этим скрывалась признательность, что кто-то, пускай и не он, был рядом с Квеном. – Я и не думал, что ты согласишься, – сказал Квен, – но я должен был спро-сить. Его взгляд остановился на Тренте, стоявшем рядом со мной. – Но время от времени, если деньги хорошие и это не противоречит твоей мо-рали. Запах шелка и чужого парфюма усилился, когда Трент еще больше сник. Я увидела его тревогу, а затем взглянула на Квена, который пытался совладать с ды-ханием. – Я подумаю об этом, – сказала я, – но также вероятно, что я прищучу его зад-ницу. Квен закрыл глаза, признавая этот факт, и его рука изогнулась, делая пригла-шающий жест. У меня снова защипало в глазах. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Он ус-кользал. Он нуждался в поддержке и должен был преодолеть свою гордость. Я не-навидела это. Ненавидела! Дрожащей рукой, я переплела свои теплые пальцы с его холодными, чувствуя, как его рука сжалась. У меня сдавило горло, злясь, я стерла с глаз слезы, будь оно проклято ко всем чертям. Квен расслабился, его дыхание выровнялось. Это была старейшая магия в ми-ре – магия сострадания. Доктор Андерс начала прохаживаться от шкафа к окну. – Оно было не готово, – бормотала она, – я говорила ему, что оно было не го-тово. Успешные испытания компонентов составляли только тридцать процентов, а в соединении еще меньше. Это не моя вина! Ему следовало подождать! Квен сжал руку, его лицо искривилось, и я поняла, что он улыбнулся. Он на-ходил ее забавной. Трент покинул альков, и я расслабилась. – Никто вас не винит, – сказал Трент, положив руку ей на плечо, чтобы успо-коить. Он помедлил, а затем сказал совершенно бесстрастно: – Почему бы вам не подождать снаружи. Я увидела ее возмущенный и потрясенный взгляд. – О, она разозлилась, – прошептала я, чтобы Квен узнал об этом, в ответ он пожал мои пальцы. Но, видимо, она тоже меня услышала, так как секунды три смотрела на меня с красным лицом, ища подходящие слова, прежде чем разверну-лась на каблуках. Твердо шагая, она вышла за дверь. Ворвался свет и звук бараба-нов, а затем вновь наступила удушающая тишина. Бас-гитара Такаты звучала, как бьющийся пульс. Трент шагнул в углубление, где располагалась спальня Квена. Во вспышке гнева он столкнул дорогое оборудование с одной из каталок. Меня потряс грохот, с которым оно упало на пол, так же сильно, как и его неожиданное проявление зло-сти. Я смотрела, как он присел на освободившуюся каталку, положив локти на ко-лени и опустив голову на руки. Трент тоже однажды сидел и наблюдал, как его отец умирает. Я чувствовала, видя его неприкрытую боль и обнаженную скорбящую душу, как мое лицо становится пустым. Он был юн, напуган, и смотрел, как еще один че-ловек, вырастивший его, умирает. Вся его власть, богатство, привилегии и неза-конные био-лаборатории не могли этого остановить. Он не привык быть беспо-мощным, и это терзало его. От грохота Квен открыл глаза, я встретилась с ним взглядом, видя, что он ждет этого, и повернулась к нему. – Вот почему ты здесь, – сказал он, и я смутилась. Квен перевел взгляд на Трента, затем обратно на меня. – Трент – хороший человек, – сказал он, как будто тот не сидел рядом, – но он бизнесмен, он умирает и живет, прибегая к помощи чисел и процентов. Он уже по-хоронил меня. И спорить с ним бесполезно. А ты, Рэйчел, веришь в одиннадцать процентов, – он с трудом вздохнул, его грудная клетка поднялась, – это мне и нужно. Из-за длинной речи у него сбилось дыхание, он с трудом пытался выровнять его, издавая булькающие вздохи. Я крепче сжала его руку, вспоминая своего отца. Мои челюсти заскрипели, и сдавило горло, когда я услышала правду в его словах. – Не в этот раз, Квен, – сказала я, чувствуя головную боль и заставляя себя ослабить хватку на его руке, – я не собираюсь сидеть здесь и смотреть, как ты умираешь. Все, что тебе нужно – это увидеть рассвет, а дальше ты будешь в по-рядке. Так сказала доктор Андерс, и, в отличие от Трента, я видела в этом реальную возможность. Черт, я не просто верила в одиннадцать процентов, я жила, полагаясь на них. Трент уставился на нас в ужасе, как только это услышал. Он был неспособен жить, не опираясь на свои графики и прогнозы. – Это не твоя вина, Са’ан, – сказал Квен, в его хриплом голосе слышалась боль, – правильное решение, она нужна мне. Потому что, не смотря на то, что это выглядит иначе… я хочу жить. Его лицо скривилось, Трент встал. Я смотрела, как он выходит из алькова и уходит прочь, испытывая к нему жалость. Я могла помочь Квену, а он не мог. Дверь открылась и закрылась, впуская внутрь кусочек жизни, прежде чем нена-дежная тьма, что скрывала будущее, снова нас поглотит своим теплым ожиданием и удушающей тишиной. Она ожидала. Мы были одни. Я посмотрела на темную руку Квена в моей и увидела ее силу. В предстоящей битве будут участвовать и тело, и разум, а душа их уравновешива-ла. – Ты принял что-то, – сказала я, мое сердце забилось от мысли, что он сможет на самом деле рассказать мне, – что-то, над чем работала доктор Андерс. Это был генетический препарат? Зачем? Глаза Квена оставались разумными, подмечая все боковым зрением. Он сде-лал вздох, который было больно слышать, моргнул и не ответил. Не получив ответа, я сильнее сжала его руку. – Отлично, ты, сукин сын, – ругнулась я, – я буду держать твою чертову руку, но ты не вздумаешь умереть. Боже, дай нам одиннадцать процентов. Пожалуйста. Только на этот раз. Я не смогла спасти своего отца. Я не смогла спасти Питера. Я не смогла спасти Кисте-на, и чувства вины за то, что он умер, чтобы я осталась жить, было достаточно, чтобы я упала на колени, рыдая. Только не в этот раз. Не этот мужчина. – Не важно, выживу я или умру, – прохрипел он. – Но увидеть, как я прохожу через это… это единственный способ для тебя выяснить правду, – он прохрипел это, и его тело согнулось от боли. Ему станови-лось хуже. Его яркие глаза встретили мои, и его боль была очевидной. – Как сильно ты хочешь знать? – Усмехнулся он, а пот застилал его лоб. – Ублюдок, – почти прорычала я, вытирая его лоб, и он улыбнулся сквозь боль, – ты ублюдочный сукин сын. Глава 21. Поясница болела, и руки затекли. Я скрестила их, и они служили мне подуш-кой, пока я спала в кресле, соскользнув вперед так, что верхняя часть тела лежала на кровати Квена. Мои глаза отдыхали, поскольку в данный момент Квен мог ды-шать без моей помощи. Было поздно, и очень, очень тихо. Тихо? Вспышка адреналина взбудоражила меня, и я резко выпрямилась. Я за-снула. «Проклятье!», – подумала я в панике, и мой взгляд устремился к Квену. Хри-плого предсмертного дыхания не было слышно. Чувство вины захлестнуло меня, когда я подумала, что он умер, пока я спала, и не отпускало до того момента, как я поняла, что его лицо не выглядит восковым от смерти – оно просто бледное. «Он все еще жив», – подумала я с облегчением и потянулась встряхнуть его. Я хотела снова заставить его дышать, как и множество раз за эту ночь. Должно быть то, что кошмарный кашель спал, разбудило меня. Моя протянутая рука замерла, и слезы прекратились, когда я увидела, как его грудь медленно вздымается. Тяжело упав в кресло, я посмотрела на раздвижные двери, ведущие во внутренний дворик. Мох и камни, неясные в отражающемся солнечном свете, казались размытыми. Было утро, и черт бы все побрал, он сдела-ет это. Одиннадцать процентов шанса из ста. Он уже сделал это. Если он преодо-лел одиннадцатипроцентный барьер, то пятьдесят были ничто. Всхлипнув, я вытерла глаза. В дыхании Квена слышалось слабое дребезжа-ние, его простыни были мокрыми от пота, а черные волосы приклеились к голове. Он выглядел изнуренным и обезвоженным, несмотря на внутривенное вливание, проявившиеся от напряжения морщины делали его старше. Но он был жив. – Я надеюсь, это стоило того, Квен, – прошептала я, все еще не зная, что он с собой сделал, и почему Трент обвинил меня в этом. Я нащупала в своей сумке бу-мажную салфетку, пришлось ее использовать, хотя она выглядела мерзко из-за во-лос и пуха. Дженкс до сих пор не появился, и мне оставалось только надеяться, что с ним все в порядке. Не было слышно ни звука. Глухой ритм музыки прекратился, и я ощутила покой, восстановившийся на территории поместья Трента. Из-за света, льющегося из внутреннего дворика, комната после восхода солнца казалась по-груженной в полумрак. Я должна прекратить просыпаться в это время. Это ненор-мально. Бросив салфетку в мусорную корзину, я осторожно отодвинула стул от крова-ти Квена. Мягкий звук, раздавшийся, когда я надевала ботинок, показался мне очень громким, но Квен не шелохнулся. Его ночь была ужасом, испытанием, пол-ным боли. Я замерзла. Обхватив себя руками и шатаясь, я вышла из алькова на свет. Ме-ня потянуло выйти наружу. Я бросила последний взгляд на Квена, чтобы удосто-вериться, что он дышит, затем осторожно отперла дверь во внутренний дворик и отодвинула ее в сторону со свистящим звуком. Внутрь просочилось пение птиц и резкий холод мороза. Чистый воздух запол-нил мои легкие, чтобы немедленно смыть тепло и темноту комнаты, оставшейся позади. Бросив еще один взгляд назад, я сделала шаг вперед и остановилась, дер-нувшись от удивления – я попала в паутину из липкого шелка. Чувствуя отвраще-ние, я стала махать руками, чтобы очистить дверной проем от нежного, но эффек-тивного средства устрашения пикси и фейри. – Липкий шелк, – пробормотала я, счищая его с моих волос. Я подумала, что Трент должен совладать со своей параноей к пикси и признать, что он испытывает к ним непонятное влечение, как и любой другой чистокровный эльф, которого я когда-либо встречала. Да, ему нравятся пикси. Я, например, очень люблю хрустя-щее мороженое, но никто никогда не видел, чтобы в гастрономе я обходила его стороной. Мои мысли перенеслись к Бизу на колокольне и состоянию, в котором я могла слышать и чувствовать все лей-линии города, когда он коснулся меня. Нет, это не одно и тоже. Обхватив себя руками от холода, я наблюдала, как пар от моего дыхания об-волакивал солнце. Свет казался тусклым, а небо выглядело прозрачным. Я почув-ствовала запах кофе и осторожно потерла едва заметный шрам на своей шее. Моя рука скользнула ниже, я глубоко задышала и оперлась ногами о грубый камень, которым был вымощен внутренний дворик. Мои носки намокли от сырости, но мне было все равно. Прошлая ночь была ужасна. Смесь кошмаров и пыток. Если честно, я не ожидала, что Квен выживет. Я все еще не верила в это. По-сле того, как доктор Андерс в третий раз засунула к нам свой длинный нос, я вы-проводила ее вон со скрученными руками, пообещав, что если она вернется, я сло-маю ее пальцы и засуну их ей в задницу. Квен получил от этого колоссальное удовольствие, и это заставило его продержаться еще около получаса. После этого стало действительно плохо. Мои глаза закрылись, и я ощутила покалывание в носу от накатывающих слез. Он страдал дольше и тяжелее, чем любой другой из тех, кого я когда-либо видела, вынес больше, чем, я думала, возможно. Он не хотел сдаваться, но боль и уста-лость были огромными… Я заставляла его сделать еще один вдох, издевалась над ним и уговаривала его. Всё, чтобы сохранить его живым, хотя и измученным. Его мышцы болели, и каждое его дыхание также разрывало мою душу, как и пытало его тело. Я напоминала ему дышать, когда он забывал или делал вид, что забыл, теряя при этом остатки гордости, пока снова ни делал вдох. Затем еще один, и еще один – продолжая свои мучения и борясь с желанием погрузиться в покой, даруе-мый смертью. Мой желудок заболел, и я открыла глаза. Квен должен был бы возненавидеть меня. То, что я говорила… Ненависть поддерживала в нем жизнь. Неудивительно, что он не хотел, чтобы Трент находился в комнате. Квен мог бы возненавидеть ме-ня, если бы захотел, но так или иначе… Я не думаю, что он стал бы это делать. Он неглуп. Если бы я действительно ненавидела его и имела в виду то, что говорила, то я, возможно, вышла бы из комнаты и позволила ему умереть. Невидящим взглядом я уставилась на навес из голых ветвей надо мной на светло-голубом фоне осеннего утра. Хотя Квен мучился и победил, я все еще ощущала внутреннюю боль от чрезвычайного истощения, как физического, так и умственного. Мой папа умер так же, когда мне было тринадцать, и я почувствова-ла, как во мне разгораются угли гнева, из-за того, что мой папа сдался, в то время как Квен нет. Но затем гнев сменился виной. Я пыталась сохранить моему отцу жизнь и потерпела неудачу; что за дочь может сохранить незнакомцу жизнь и не быть в состоянии спасти своего собственного отца? Наблюдая за борьбой Квена, я вспомнила каждую малейшую деталь того мо-мента, когда я держала руку моего умирающего отца. Та же самая боль, то же са-мое затрудненное дыхание… всё то же самое. Я моргнула, и мой взгляд, сфокусированный на деревьях, прояснился от вне-запной четкой мысли. Мой папа умер точно так же. Я была там. Я видела это. В носках, цепляющихся за грубый камень, я повернулась к темной комнате, которая находилась за открытой дверью. Квен сказал, что не имеет значения, был бы он жив или нет, но чтобы добраться до правды, я должна увидеть это. Он бы не стал нарушать свое слово, чтобы сказать мне, почему умер мой отец, но он показал мне взаимосвязь, заставив меня выдержать вместе с ним его борьбу. Кровь отлила от моего лица, и мне стало еще холоднее. Доктор Андерс не изобретала то, что принял Квен, но держу пари, она модифицировала препарат так, чтобы он работал лучше. А мой отец умер от более ранней версии. Будто во сне я вышла из ярко освещенного утра и соскользнула обратно в об-волакивающее тепло полумрака. Я оставила дверь открытой, чтобы сквозь сон Квен слышал птиц и знал бы, что он жив. Он больше не нуждался во мне, и он по-казал мне, что хотел. То, что Трент запретил ему говорить. – Спасибо, Квен, – прошептала я, обходя кровать, не замедляя шага. Трент. Где Трент? Он должен знать. Отец Трента умер первым, поэтому, что бы ни убило моего папу, Трент был тем, кто принял решение этому содействовать. Напрягшись, я открыла дверь и услышала в отдалении невнятный шум голо-сов. Общая комната была пуста, за исключением молодого интерна на кушетке, его рот был открыт в полусне, и он храпел. Тихо, на цыпочках я прошла по проходу и посмотрела сверху на огромный зал. Успокаивающий звук беседы и случайные бряцания обратили мое внимание на сцену. На ней никого не было, кроме собирающейся группы технического пер-сонала, производившей больше шума, чем кто-либо еще. Утреннее солнце освети-ло последствия вечеринки – разбросанные бокалы, грязные тарелки с крошками, мятые коктейльные салфетки и декоративные хэллоуиновские занавеси, оранже-вые и красные. Едва мерцающая охрана на окне была восстановлена, и в дальнем углу у окна я заметила Трента. Он сидел в безмолвном бодрствовании, все еще одетый в мешковатую одеж-ду, в которой он был прошлой ночью. Я вспомнила, что большое кожаное кресло и маленький круглый стол рядом с ним были его любимым местом около огромного камина и стояли так, чтобы он мог видеть водопад, который ниспадал вниз с уте-сов, охватывая задний двор и веранду. Хотя остальная часть комнаты была в бес-порядке, пять восьмых пространства, в котором он находился, было чистым и пус-тым. Рядом с ним стояла чашка, а в ней что-то парилось. Мои легкие сжались от спазма. Хватка на перилах ослабла, и я в носках быст-ро сбежала по лестнице, торопясь выяснить, что такое он давал моему отцу, что убило его – и зачем. – Трент. Мужчина вздрогнул, отвлекаясь от наблюдения за водной рябью на поверхно-сти бассейна. Я рванула напролом через кушетки и стулья, игнорируя запах про-лившегося алкоголя и упавшие на ковер закуски. Тревога Трента сквозила во всем, он выпрямился. Он почти испытывал страх. Но боялся не меня. Он боялся того, что я скажу. Затаив дыхание, я остановилась перед ним. Его лицо не выражало никаких эмоций, но в наполненных страхом глазах стоял вопрос. Пульс участился, я зало-жила прядь волос за ухо и убрала руку с бедра. – Что ты давал моему отцу? – Произнесла я, слыша свой голос будто издале-ка. – От чего он умер? – Прошу прощения? Вспышка гнева появилась из ниоткуда. Я страдала вчера вечером, вновь пе-реживая смерть своего отца и помогая Квену выжить. – От чего умер мой отец?! – Закричала я, и вялая беседа на сцене затихла. – Мой папа умер от того же, от чего пострадал Квен, и не ожидаешь ли ты, будто я поверю, что эти два события никак не связаны. Что ты дал ему? Глаза Трента закрылись, его ресницы задрожали над кожей, которая внезапно стала очень белой. Он медленно откинулся назад в своем кресле, осторожно поло-жив руки на колени. Свет солнца сделал его волосы прозрачными, и я могла ви-деть, что обтекающий его теплый воздух заставлял их «плавать». Я была настолько расстроена и полна противоречивых эмоций, что мне хотелось встряхнуть его. Я шагнула вперед, и его глаза моментально открылись, чтобы заметить мои сжатые челюсти и взъерошенный внешний вид. Его лицо было пустым, совершен-но без эмоций, что почти испугало меня. Он жестом показал мне занять место на-против него, но я скрестила руки на груди в позе ожидания. – Квен принял экспериментальное генетическое лекарство, чтобы заблокиро-вать вампирский вирус, – сказал он. Его голос выровнялся. Как только он взял под контроль свои эмоции, его лицо стало жёстким, обычно изящные и тонкие черты исчезли. – Оно делает его надолго неактивным–, пристальный взгляд Трента встретился с моим. – Мы пробовали маскировать проявление вируса разными спо-собами, – добавил он устало, – и хотя они работают – тело яростно отторгает их. Это – второй препарат, который должен обмануть тело и заставить его принять ис-ходное лекарство, от которого умер ваш отец. Я осторожно покусывала шрам на внутренней стороне губы, вновь ощущая страх быть привязанной. Во мне были те же самые вампирские ферменты, таящие-ся глубоко внутри. Но Айви защищала меня от случайного посягательства других вампиров. Шрам Квена был привязан к Пискари, и поскольку претензии другого вампира на его шрам привели бы к ужасной и окончательной смерти последнего, просто из принципа, Квен был в безопасности ото всех, кроме мастера-вампира. Таким образом, смерть Пискари превратила привязанный шрам Квена в никому не принадлежащий шрам, которым мог безнаказанно играть любой вампир, живой или мертвый. Наверное, риск стал невыносимым для него. Он больше не мог за-щищать Трента в чем-либо, кроме административно-хозяйственной стороны. По-этому Квен предпочел рискнуть шансом в одиннадцать процентов, чем связаться с офисной работой, которая будет медленно убивать его. И так как Квен был уку-шен, спасая мой зад, то Трент обвинил во всем меня. Я опустилась, присев на край сиденья, поскольку вынужденное голодание лишило меня сил. – Ты можешь уничтожить вампирский вирус? – Спросила я с пронзившей ме-ня надеждой, которая быстро сменилась тревогой. Айви искала что-то вроде этого. Она могла бы рискнуть одиннадцатью процентами, чтобы стать свободной от сво-его проклятья. Нет, только не она. Я не могу сделать это с ней. Я знаю, что я не смогу пережить это снова. Не после того, как я была свидетелем страданий Квена. Губы Трента сжались. Это было первым проявлением эмоций по поводу того, что он допустил ошибку. – Я никогда не говорил, что избавляю от вируса. Я сказал, что препарат скры-вает его проявления, делает его неактивным. И он действует только в еще живой материи. Как только тело умирает – механизм перестает работать. Итак, даже если бы Айви и приняла этот препарат, он не устранил бы вирус, живущий в ней, и она все равно стала бы немертвой после смерти. Это лечение не для Айви, и я немного расслабилась. Но… Почему мой папа рисковал? Кожаный стул был холодным. Я не могла ясно мыслить; голова была словно в тумане из-за слишком раннего часа и непродолжительного сна. Моего папу укусил Пискари. Как это могло случиться? Я подняла голову, чтобы взглянуть на Трента, уставившегося в никуда. Он сжал руки с такой силой, что побелели костяшки пальцев. – Пискари привязал его? Моего отца? – Отчеты ничего не говорят об этом, – ответил он мягко, будто это было со-всем неважно. – Ты не знаешь? – Воскликнула я, и его взгляд вперился в меня, словно он был раздражен. – Ты был там! – В то время это не имело значения, – недовольно парировал он. Какого черта! Почему бы этому ни иметь значение? Сжав губы, я ощущала, как нарастает мой гнев. Я подумала, что сейчас начну кричать. – Тогда почему он сделал это? – Процедила я сквозь сжатые зубы. – Почему он рисковал? Даже если бы он был привязан к Пискари, он мог уйти из ОВ, – ска-зала я, делая неопределенный жест. – Или перевестись в другую часть страны. Иногда людей случайно привязывали, и когда прикрытие раскрывалось, были способы избежать преследования. Это происходило со служащими ОВ точно так же, как и со всеми остальными, и на этот случай существовали варианты, вклю-чающие большие денежные суммы и щедрые подношения. Трент ничего не говорил. Это походило на игру в двадцать вопросов с соба-кой. – Отец знал о риске, и, несмотря на это, принял препарат. – Напомнила я, и Трент вздохнул. Его руки разжались, и он распрямил их, пристально глядя на абсолютно белые отметины, оставшиеся на коже от ногтей. – Мой отец спешил с лечением и рисковал, потому что был привязан к Писка-ри, это ставило под угрозу его положение как… – он заколебался, его заостренное лицо скривилось от старого гнева. – Это ставило под угрозу его политическую власть. Ваш отец попросил меня позволить ему сделать то же самое, но не из-за власти, а из-за вас, вашего брата и вашей матери. Я уставилась на Трента, в то время как его слова и лицо стали жестче. – Мой отец рисковал своей жизнью, чтобы сохранить власть, – произнес он горько. – А ваш отец сделал это ради любви. Все-таки это все еще не объясняло, почему он сделал это. Зависть во взгляде Трента дала мне передышку, и я наблюдала за ним, пока он смотрел в сад, который создали его родители, оставшиеся лишь в воспоминаниях. – По крайней мере, ваш отец ждал до тех пор, пока не удостоверился, что дру-гого выбора у него нет, – сказал он. – Ждал, пока окончательно не убедился в этом. Его голос стал хриплым, окончательно затихнув. Напрягшись, я спросила: – Убедился в чем? Трент повернулся в мягком шелесте шелка. Его юное лицо стало жестким от ненависти. Оба наших отца умерли, но он явно завидовал тому, что мой рисковал жизнью ради любви. Его челюсти сжались, и стало очевидным намерение причи-нить мне боль. Он сказал: – Он ждал, пока не был уверен, что Пискари заразил его достаточным количе-ством вируса, чтобы превратить его. Я вдохнула и замерла. Замешательство сбило меня с толку. – Но колдуны не могут обратиться в вампира, – сказала я, ощущая тошноту. – Так же, как и эльфы. Трент откровенно издевался надо мной, действуя на этот раз так, как он дей-ствительно хотел, вместо того, чтобы прятаться за маской, в которой он себя ком-фортно чувствовал. – Нет, – злобно сказал он. – Не могут. – Но… – мои коленки свело, и, казалось, мне не хватает воздуха. В памяти возникла давняя жалоба моей матери на то, что у нее и папы не было больше де-тей. Я думала, что она имела в виду генетическую болезнь крови, обнаруженную во мне, но сейчас… И ее вольнодумный совет о замужестве по любви и о том, что детей надо иметь от подходящего мужчины. Неужели она имела в виду, что выйти замуж надо за того, кого любишь, а детей иметь от кого-то еще? Старый обычай ведьм, одалживающих брата или мужа своей лучшей подруги на ночь, чтобы ро-дить ребенка, когда они выходили замуж вне своего вида? И что с историей, рас-сказанной с любовью, про то, как в колледже она делала чары для моего отца в об-мен на то, что он рисовал для нее все пентаграммы. Колдуны не могут обратиться. Это значит… Я дотянулась до ручки стула, голова кружилась, поскольку я забыла о том, что надо дышать. Мой папа не был колдуном? С кем тогда спала моя мать? Я подняла голову и увидела злобное удовлетворение Трента от того, что мой мир вот-вот перевернется – и мне, возможно, это совсем не понравится. – Он не был моим отцом? – Пропищала я, не нуждаясь в том, чтобы видеть его кивок. – Но он работал в ОВ! – Воскликнула я, пытаясь найти доказательства обратного. Он лгал. Трент должен был лгать. Выводил меня из себя, чтобы по-смотреть, насколько плохо он может мне сделать. – ОВ было только создано, когда ваш отец поступил туда на службу, – сказал он, явно получая от этого большое удовольствие. – С отчетностью у них было то-гда не очень хорошо. Ваша мать? – Спросил он насмешливо. – Она – превосходная ведьма земли. Она могла бы преподавать в университете – достичь того, чтобы стать одним из выдающихся специалистов по чарам в стране – если бы только ей не пришлось так скоро обзавестись детьми. Во рту пересохло, и я вспыхнула, когда вспомнила, как она незаметно нало-жила чары на Миниаса, чтобы скрыть запах демона. И то, что на прошлой неделе я застала ее, пахнущей так, будто она занималась сильным колдовством, а несколько часов спустя запах исчез. Черт, это одурачило даже Дженкса. – Вы получили ваши способности к магии земли от вашей матери, – сказал Трент, его слова, казалось, отзывались эхом в моей голове, – и ваши таланты в лей-линейной магии – от вашего настоящего отца, а вашу редкую болезнь крови – от них обоих. Я не могла пошевелиться, меня трясло изнутри. – Тот человек, который воспитывал меня, и был моим настоящим отцом, – сказала я. – Кто… – начала я, ощущая необходимость узнать. – Ты знаешь, кто мой биологический отец? Ты должен знать. Это должно быть где-нибудь в твоих запи-сях. Кто он? Злобно улыбаясь, Трент расслабленно откинулся назад в своем кресле, заки-нул ногу на ногу и изящно положил на колени руки. Сукин сын… – Кто мой отец, ты, ненормальный ублюдок?! – Закричала я, и техники в дальнем конце зала оставили свое занятие и стали за нами наблюдать. – Я не хочу, чтобы вы подвергли опасности этого несчастного человека, – ска-зал он язвительно. – Вы ставите под угрозу жизнь каждого, кто окружает вас. Хотя, как бы не взлетело ваше самомнение, он хочет, чтобы вы нашли его. Некоторые вещи забываются, если есть серьезный повод. Стыд, вина… смущение. Доведенная до бешенства, я стояла, не веря в это. Для него это была игра во власть. Проклятая игра, и ничего больше. Он знал то, что я хотела узнать, поэтому он не говорил этого мне. В кончиках моих пальцев стало покалывать, и не будучи способной остано-виться, я потянулась к нему. Трент так быстро вскочил и оказался позади своего стула, что я почти не за-метила этого. – Только троньте меня, – сказал он зловеще, в то время как, нас разделял только стул, – и вы окажетесь в тюремной камере ОВ прежде, чем ваши мозги про-яснятся. – Рэйчел, – сверху послышался дребезжащий голос, и мы с Трентом оберну-лись. Это был Квен, завернутый в одеяло, словно в погребальный саван, сбоку его поддерживал черноволосый интерн. От пота волосы Квена прилипли к голове, и хотя он стоял наверху, я видела, что он дрожал. – Не трогайте Трентона, – сказал он, его скрипучий голос ясно прозвучал в тишине, – или я буду вынужден спуститься к вам вниз… и выпороть вас обоих, – он улыбнулся мне, но приветливое и благодарное выражение исчезло с его лица, когда он повернулся к Тренту. – Это низко для вас, Са’ан. Намного… ниже вашего достоинства… и положения, – хрипло закончил он. И только я вышла из ступора, как его колени подкосились, и молодой врач стал оседать под тяжестью внезапно обмякшего тела. – Господи, Квен, – прошептал Трент. Он потрясенно посмотрел на меня. – Вы позволили мне думать, что он мертв! Мой рот широко открылся, и я шагнула назад. – Я, мм… прошу прощения, – я, наконец, справилась с собой. Лицо пылало от стыда. – Я ведь не говорила, что он мертв. Я забыла сказать тебе, что он жив. Ты сам сделал вывод, что он умер. Трент повернулся ко мне спиной и стремительно двинулся к лестнице. – Джон! – Закричал он, перепрыгивая одновременно через две ступеньки. – Он сделал это! Джон, сюда! Я стояла одна в центре зала; голос Трента, отражающийся от безмолвных стен и наполненный надеждой и радостью, заставил меня почувствовать себя посторон-ней. Дверь в конце зала открылась от удара, и Джон пробежал по коридору туда, где интерн опускал на пол Квена, снова потерявшего сознание. Трент тоже добрал-ся до Квена, волнение и забота, исходившие от них, глубоко поразили меня. Не замечая того, что я все еще была здесь, они понесли его обратно в комнату, объединенные общей радостью. Я осталась одна. Я должна уйти отсюда. Мой пульс участился, и я осмотрела помещение, казалось, последствия вече-ринки проникают в меня, вызывая омерзение. Я должна уехать. Я должна погово-рить с мамой. На одном дыхании я добралась до кухни. Машина стояла в гараже, и хотя моя сумка на длинном ремне и бумажник остались наверху, ключи, вероятно, были в замке зажигания, где я их оставила. Ничто бы не заставило меня подняться в ком-нату, где все радовались, что Квен выжил. Не сейчас. Когда я ошеломленна, мо-рально побита Трентом и презираема за то, что до настоящего момента не была способна увидеть правду. Я чувствовала себя глупой. Все время правда была пере-до мной, а я не поняла этого. Кухня имела неясные очертания, свет тускло горел, а духовки остыли. Я с разбегу ударилась о тяжелую служебную дверь, и металлическая створка, открыв-шись, врезалась в стену. Два больших парня в смокингах подпрыгнули от неожи-данности при моем внезапном появлении. Проигнорировав их, я трусцой вбежала в подземную часть здания в поисках своего автомобиля. Холод от пола проникал в меня через носки. – Мисс! – Закричал один из них. – Мисс, подождите. Я должен поговорить с вами. – Какого черта вам надо, – пробормотала я, затем нашла автомобиль Трента. Свою машину я нигде не видела, а на ее поиски у меня не было времени, поэтому я решила взять его автомобиль. Повернув к нему, я сорвалась на бег. – Мэм! – Охранник попробовал снова, его голос был близок к тому, чтобы со-рваться. – Я должен знать, кто вы, и проверить ваше разрешение. Постойте! Разрешение? Я не нуждалась ни в каком паршивом разрешении. Я дернула дверную ручку, и веселый звон подсказал мне, что ключи были в замке зажигания. – Мэм! – Донесся настойчивый окрик. – Я не могу позволить Вам уехать, не выяснив, кто Вы! – Это – то, что и я пытаюсь узнать! – Крикнула я, проклиная себя, поскольку поняла, что плачу. Черт побери, что было со мной не так? Невероятно расстроен-ная, я скользнула на мягкое кожаное сиденье. Двигатель завелся с низким рокотом, который говорил о дремлющей в нем мощи: бензин и поршни, – превосходная ма-шина. Захлопнув дверь, я нашла педаль газа и вжала ее в пол. Шины завизжали, поскольку я рванула вперед и слишком быстро вошла в поворот, руля по направ-лению к квадрату света. Если они хотели узнать, кто я такая, то могли бы спросить у Трента. Фыркнув, я обернулась. Большой парень вытащил оружие, но оно было наце-лено в тротуар, видимо, потому, что второй охранник отдавал ему распоряжение по передатчику. Или Трент сказал им отпустить меня, или они собирались остано-вить меня на главных воротах. На скорости я задела лежачего полицейского, и днище заскрежетало, в то время как я вылетела на солнце. Мое дыхание сбилось от рыданий, и я вытерла слезы со щек. В следующий поворот я вошла, не соблюдая правил, и в какой-то момент ощутила приступ паники, когда вылетела на тротуар и протаранила вывес-ку НЕ ВХОДИТЬ. Но я была не в себе. Я должна поговорить с мамой, и нужно больше, чем двое охранников в смокингах, чтобы остановить меня. «Почему она не сказала мне?», – подумала я, и мои ладони вспотели, а желудок свело. Почему моя сумасшедшая, полоумная мать не сказала мне? Шины визжали, когда я резко входила в повороты, и только в трех милях от-сюда во мне проснулся страх. Интересно, причина, по которой она не рассказала мне это то, что была немного сумасшедшей, или в действительности она была не-много сумасшедшей, потому что так боялась рассказать мне? Глава 22. Глухой удар от закрывшейся дверцы машины Трента нарушил осеннюю ти-шину, и человеческие дети, ждущие автобус на углу, на мгновение обернулись, прежде чем вернуться к своей беседе. Кто-то размазал помидор на дорожном зна-ке, и они обходили его по широкой дуге. Обхватив себя руками, чтобы не замерз-нуть, я убрала волосы с глаз и направилась к маминому дому. Холод от ухабистого тротуара проникал в меня сквозь носки. Вождение без туфель вызвало странные ощущения, как будто педаль газа была слишком малень-кой. За время, потраченное на дорогу сюда, я замерзла, а фраза Трента о позоре, вине и смущении напомнила мне, что я была не единственной, чьей жизни это ка-салось. Можно сказать, начался заключительный акт этой драмы – пришла запо-здалая мысль. Неудачница. Я была или позором чьей-то случайной ошибки, или результатом запланированной акции, начало которой было скрыто. Ни один из этих двух вариантов не поднимал мне настроения. Тем более, что мой папа давно умер, оставив много возможностей для человека, который сделал мою маму беременной, чтобы начать действовать, при желании. Или, возможно, это была одна случайная ночь, когда они просто не предохранялись. Возможно, он не знал. Возможно, мама просто хотела забыть. Дети на остановке заметили, что я в носках. Я игнорировала их крики, пере-двигаясь на цыпочках и ссутулившись. Осознание того, что я нахожусь на оста-новке, заставило меня очнуться от размышлений, когда я садилась на тот же самый автобус, который высадил детей. Я никогда не понимала, почему моя мать хотела жить в преимущественно человеческом окружении. Возможно, потому, что мой отец был человеком, и никто, наверное, не заметил бы, что он не был колдуном? Пальцы моих ног совсем окоченели от тающего снега, когда я добралась до крыльца. Начиная дрожать, я позвонила в колокольчик и услышала его слабый пе-резвон. В ожидании я огляделась, затем снова позвонила. Она должна быть дома; автомобиль был заведен, и это странно, сейчас семь утра. Теперь все дети на остановке наблюдали за мной. “Эй, это сумасшедшая дочь сумасшедшей миссис Морган”, – бормотала я, отодвигая свободный край наруж-ной обшивки, чтобы достать запасной ключ. “Смотрите, у нее совсем нет обуви! Следы древнего человека”. Но дверь не была заперта, и с растущим чувством тревоги я положила ключ в карман и вошла. – Мам? – Позвала я, тепло дома коснулось моих щек. Ответа не было, и я наморщила нос. Пахло странно – раскалившимся метал-лом. – Мама? Это я! – Сказала я, повышая голос и с трудом закрывая дверь. – Из-вини, что опять разбудила тебя так рано. Мне надо поговорить с тобой. – Я бегло осмотрела пустую гостиную. Господи, здесь было тихо. – Мама? Напряжение спало, когда я услышала с кухни знакомый звук пролистываемых пластиковых страниц фотоальбома. – Ох, мама, – сказала я мягко, и двинулась вперед. – Ты опять смотрела фото-графии всю ночь? Беспокоясь, я зашагала на кухню в своих мокрых носках, скрипящих по лино-леуму. Моя мама сидела за столом в линялых джинсах и синем свитере, обхватив руками пустую кофейную чашку. Ее волосы лежали в уютном беспорядке, и фото-альбом был открыт на изображении одних из наших семейных каникул с загоре-лыми носами и обессиленными улыбками. Она не подняла глаза, когда я вошла, и, увидев, что одна из горелок на плите ревет изо всех сил, я поспешила её отклю-чить, резко дернувшись, когда моя нога наступила на амулет, валявшийся на полу посреди комнаты. – Черт побери, мам, – сказала я, когда выключила горелку и почувствовала жар от металлической решетки. – Как давно она включена? – Проклятье, она была раскалена докрасна. Вот откуда шёл запах горячего металла. Она не отвечала, и мой живот скрутило от беспокойства, когда я увидела ни-когда не используемую кофеварку на стойке у раковины. Это была одна из тех ста-рых вещей, которые разогреваются на плите, из нее единственной мой папа пил кофе. Здесь был открытый мешок с землёй, готовой к использованию, а по стойке были разбросаны фильтры. Дважды проклятье, она снова забылась в воспоминаниях. Мои плечи резко опустились, я подняла амулет и положила его на стол. – Мама, – сказала я, кладя руку ей на плечо, чтобы возвратить к действитель-ности. – Мама, посмотри на меня. Она улыбнулась мне своими покрасневшими зелеными глазами, ее лицо по-крылось пятнами от слёз. – Доброе утро, Рэйчел, – сказала она безразлично, приводя меня в уныние тем, как отличались ее голос и внешний вид. – Рановато для школы. Почему бы тебе не вернуться в постель на время? Дерьмо. Это плохо. Хорошо бы вызвать ее врача, подумала я, затем, вдохнув глубже, почуяла, что скрывал запах горячего металла. Мое лицо застыло, и я изу-чала пустое выражение на ее лице. Здесь пахло жжёным янтарем. В тревоге я получше рассмотрела амулет, который подняла с пола, затем пе-реставила стул таким образом, чтобы я могла сидеть к ней лицом. Aл не показы-вался прошлой ночью, но что, если Том послал его… – Мама, – сказал я, вглядываясь в ее лицо. – С тобой всё в порядке? Она моргнула, и я слегка встряхнула ее от испуга. – Мама! Aл был здесь? Это был демон? Она вдохнула, чтобы сказать что-то, затем перенесла свое внимание на фото-альбом и хлопнула страницей. Страх проникал все глубже, скручивая внутренности. Том не рискнул послать Ала ко мне, зная, что я могу заключить его в круг и отослать назад, значит, он от-правил демона к моей маме. Я его убью. Я буду убивать его долго и изощренно. – Мама, – сказала я, отодвигая альбом и закрывая его. – Ал был здесь? Он причинил тебе боль? Мама сосредоточилась на мне, ее взгляд прояснился на мгновение. – Нет, – сказала она беззаботным голосом. – Знаешь, это был твой папа. Он велел передать тебе привет. Дерьмо, дерьмо, дерьмо… Сегодняшний день может быть ещё хуже? Я по-новому взглянула на амулет, так как узнала его. Моя мама никогда не любила кру-гов, предпочитая вверять свою безопасность колдовству других ведьм. Этим она заманила Ала в ловушку, иначе ее бы здесь не было. Я осмотрела комнату, думая, что она выглядела вполне нормально, а не как то бедствие, которое Ал обычно ос-тавлял на моей кухне. – Мама, – сказала я, убирая ее руку от альбома и удерживая ее у себя на коле-нях. – Это был не папа, – кем бы папа ни был. – Это был демон в его облике. Все, что он сказал тебе, было ложью. Это была ложь, мама. Ее пристальный взгляд задержался на мне с некоторым пониманием. Одно-временно успокаиваясь и страшась ответа, я спросила: – Он сделал что-нибудь с тобой? Он прикасался к тебе? – Нет, – сказала она, касаясь пальцами использованного амулета. – Нет, он ничего не сделал. Я знала, что это на самом деле был не он, и я заключила его в круг. Мы говорили всю ночь. Говорили и говорили, пока он не умер. Холод окатил меня, и я подавила дрожь. – Мы были настолько счастливы тогда. Я знала, что не задержи я твоего де-мона здесь, он пошел бы к тебе, и могу себе представить, как бы вы повеселились. Я сразу же поняла, что это был не твой отец. Твой папа никогда не улыбался так, как он. Жестоко и мстительно. Мое дыхание участилось, и я посмотрела на ее руки, как будто они могли по-казать предел ее сурового испытания. С ней всё в порядке. Ладно, с ней не всё в порядке, но она здесь и невредима. По крайней мере, физически. Она говорила с Алом всю ночь, чтобы он не пришел ко мне. Боже, помоги ей. – Хочешь кофе? – Весело сказала она. – Я как раз немного сварила. Она по-смотрела на свою пустую кружку, чистую-чистую, без следов кофе. Шок заставил её вздрогнуть, затем внушил отвращение, когда она увидела кофеварку и поняла, что кофе никогда не варился. – Давай-ка ложись в постель, – сказала я. Я хотела спросить ее о своем на-стоящем отце, но она пугала меня до дрожи. Я и раньше это видела, но тогда все было не так серьезно, как в этот раз. Я должна вызвать ее врача. Найти ее чары. – Идём, мам, – сказала я, вставая и пытаясь заставить ее подняться. – Все бу-дет хорошо. Она отказалась двигаться, и когда мама заплакала, я разозлилась на Ала. Как он посмел войти в дом моей мамы и довести её до такого состояния. Я должна бы-ла привести её на ночь в церковь. Я должна была сделать хоть что-нибудь! – Я так скучаю по нему, – сказала она, слезы в ее голосе заставили сжаться мое горло, и я отступила, – он любил нас всех так сильно. Обняв ее, я подумала, что жизнь жестока, когда ребенок должен успокаивать родителя. – Всё хорошо, мама, – прошептала я, и ее узкие плечи задрожали. – Все закончилось. Демон сделал всё это, только чтобы причинить тебе боль. Это закончилось, и он больше этого не повторит. Я обещаю. Ты можешь остаться со мной, пока не найдется способ остановить его. Страх оплел мою душу и сдавил её. Я обменяюсь именами с Алом, чтобы это остановить. Другого выхода нет. – Смотри, – сказала мама и всхлипнула, придвигая к себе альбом и отрывая его. – Помнишь эти каникулы? Вы так загорели, как никогда раньше. Робби дейст-вительно не хотел обидеть тебя, назвав неудачницей. Я попыталась закрыть альбом, но она не позволила. – Мама, прекрати рассматривать эти фотографии. Это только причиняет тебе боль, – сказала я и напряглась при звуке открывающейся парадной двери. – Алиса? – Раздался сильный мужской голос, резонирующий и раскатистый, как гравий, и мое сердце подскочило, когда я узнала его. – Это был не я, – оправдывался он, приближаясь. – Господи, Алиса, я не гово-рил ей. Ты должна мне верить. Это Трент. И он должен вытащить свою задницу из твоего дома, иначе я разорву его на маленькие кусочки зеленого… Я изумленно таращилась на происходящее, мой пульс застучал, как молот, ко-гда Таката шагнул в комнату, решительный и сердитый. Его длинные руки были сжаты в кулаки, лицо покраснело, а дреды раскачивались. Он был в джинсах и черной футболке, из-за которых выглядел тощим и обычным. Его слова прерва-лись, и он, вздрогнув, споткнулся, когда увидел меня, обнимающую маму. Его из-мученное лицо стало мертвенно-бледным, и он сказал ровным голосом: – Там не ваш автомобиль. Это машина Трента. Моя мама тихо плакала, и я глубоко вздохнула. – Я не могла найти свой автомобиль, поэтому взяла его, – я не чувствовала се-бя особенно возбуждённой, и, сглотнув, вспомнила, как администраторы его груп-пы прислушивались к моему спору с Трентом. И тут всё рухнуло. – Вы? – Сказала я, и мой голос сорвался на писк. Была только одна причина, чтобы он приехал сюда и вошёл, как будто имел на это право. Мое лицо вспыхну-ло, и я бы вскочила, если бы моя мать не вцепилась в меня мертвой хваткой, удер-живая силой. – Вы! Глаза Такаты были широко открыты, и он качнулся на шаг назад, подняв длинные руки вверх, как будто сдаваясь. – Я сожалею. Я не мог сказать тебе. Я обещал твоим маме и отцу. Ты не зна-ешь, как это трудно. Трудно для вас? Я уставилась на него, шокированная и разгневанная. Дерьмо на тосте. “Красные Ленты” были обо мне. Мой взгляд скользнул по нему, и он стал выглядеть виноватым. Пошло всё это к черту, вся его карьера была построена на выставлении всем напоказ его гребаного чувства вины за то, что оставил меня и мою маму. – Нет, – сказала я, отодвигаясь, поскольку моя мама качалась взад-вперед, по-терявшаяся в своём личном аду. – Вы и моя мама… нет! Мама глубоко и мучительно зарыдала, и я прижала её ближе к себе, разрыва-ясь между жалостью и гневом на Такату. – Я не могу больше это вынести, – она бормотала, пытаясь вытереть лицо. – Так не должно быть. Так не должно было быть совсем! – Воскликнула она, и мои объятия ослабли. – Тебя здесь не должно быть! – Закричала она, вырываясь из мо-их объятий и глядя на Такату. – Она не твоя дочь. Она дочь Монти! – Бушевала она, покрасневшие глаза сверкали, а ее волосы совсем растрепались. – Он бросил все ради нее и Робби, когда ты уехал в погоне за славой. Пожертвовал своими соб-ственными мечтами, чтобы поддержать нас. Ты сделал свой выбор, и ты не имеешь права вернуться. Рэйчел не твоя! Я не могу… – она пошатнулась, и я подхватила ее. – Я хочу, чтобы это прекратилось! – Пронзительно крикнула она, и я отступила назад, когда она повисла на мне, как слепая. – Уходи! Уходи! Прекрати всё это! Потрясенная, я попятилась, пока не прижалась в испуге к стойке. Я не знала, что делать. Моя мама рыдала, обхватив себя руками и опустив голову, и я боялась тронуть ее. Таката не смотрел на меня. Со сжатыми челюстями и глазами, сверкающими от непролитых слез, он пересек комнату и без колебаний обхватил ее своими длинными жилистыми руками. – Уходи, – рыдала она, но он сжал ее руки между ними, и не было похоже, что она действительно хотела, чтобы он ушел. – Шшшш, – напевал он вполголоса, пока моя мама таяла в его объятьях, при-жав голову к его груди и рыдая. – Всё хорошо, Элли. Всё будет хорошо. Робби и Рэйчел принадлежат Монти. Они не мои. Он – их отец, а не я. Все будет отлично. Я уставилась на него, сравнивая его рост и свой, разглядывая мои спутанные завитки в его дредах, отмечая свою худощавую прочность в его членах. Мой при-стальный взгляд опустился к его ступням в паре шлёпок – моим ступням на чужом теле. Прислонившись к стойке, я прижала руку к своему животу. Мне становилось плохо. – Я хочу, чтобы ты ушел, – плакала моя мама уже тише, а Таката укачивал ее стоя. – Ты прекрасна, – утешал он, его руки обнимали её, но его глаза смотрели на меня. – Всё пройдет, и ничего не изменится. Ничего не должно измениться. – Но он мертв, – причитала она. – Как он мог быть здесь, когда он умер? Глаза Такаты встретились с моими, и я изрекла: – Ал. Выражение застывшего страха превратилось в ужас, его внимание перешло на амулет на столе и затем на меня. Я ощутила волну горечи. Он знал обо мне все. Я не знала о нем ничего. Сукин сын. – Он прикасался к тебе? – Спросил Таката, отстраняя ее от себя так, чтобы ви-деть ее лицо. – Алиса, он прикасался к тебе! Его голос был высоким и испуганным, и моя мама покачала головой, глядя, как их тела соприкоснулись. – Нет, – сказала она ровным тоном. – Это был не он, и я подыгрывала ему, по-ка не смогла заключить его в круг. Но мы говорили… всю ночь. Я должна была удержать его здесь, чтобы он не мог навредить Рэйчел. Он хочет использовать ее, как надувную куклу, и затем отдать её кому-то в уплату долга. О, именно этого мне и не хватало. Слезы прочертили дорожки на ее лице, и Таката снова притянул маму к себе. Он любил ее. Я видела это на его длинном, выразительном лице, измученном стра-данием. – Уже поздно, – сказал он надтреснутым голосом. – Позволь мне отвести тебя в кровать. – Рэйчел… – сказала она, пытаясь отодвинуться от него. – Солнце взошло, – сказал колдун, не давая ей увидеть меня в углу. – С ней все отлично. Она, наверное, спит. Тебе это тоже не помешает. – Я не хочу ложиться спать, – сказала она раздраженно, это прозвучало непо-хоже на мою маму. – Ты должен уйти. Монти скоро будет дома, и ему больно, ко-гда ты приезжаешь. Он старается этого не показывать, но это так. Робби уже слиш-ком большой, чтобы ты и дальше виделся с ним. Он запомнит тебя. – Алиса, – прошептал он, его глаза закрылись. – Монти мертв. Робби в Порт-ленде. – Я знаю, – это был слабый, покорный шепот, и я почувствовала себя больной. – Пойдем, – ласково уговаривал он. – Позволь мне отвести тебя в кровать. Сделай это для меня. Я спою тебе, чтобы ты заснула. Она возражала, а он укачивал ее в своих руках так легко, как будто она была одной из его бас-гитар. Моя мама позволила своей голове прижаться к нему, и он повернулся ко мне, все еще распластанной в углу. – Пожалуйста, не уходи, – он сказал тихо, затем повернулся и увел ее. Мое сердце колотилось, я так и стояла на прежнем месте, и слушала, как они идут по дому, слабые мамины вопросы и его рокочущие ответы. Все стихло, и ко-гда я услышала его тихое пение, пошатываясь, пошла к столу, двигаясь, словно слепая. Оцепеневшая, я опустилась на стул, где сидела моя мама, и уронила голову в ладонь, когда мой локоть оперся о стол. Я чувствовала себя больной. Глава 23. Кислый запах томатного супа помогал перебить вытягивающуюся вонь раска-ленного металла и жженого янтаря. Мой желудок заурчал. Странно, что я вообще хотела есть, после всего, что произошло. Конечно, я ничего не ела со вчерашнего вечера, кроме горстки венских сосисок на палочке и шести небольших пудингов с тыквенной начинкой. Тихое постукивание деревянной ложкой по кастрюле отвлекло меня от раз-глядывания полинявшей скатерти на столе, и я увидела, как Таката неловко разли-вает суп по тарелкам. Забавно было наблюдать, как он готовит обед – или, воз-можно, это был ранний завтрак – рок-звезда, бродящая по маминой кухне и пытающаяся отыскать все необходимое, из чего следовало, что он бывал здесь прежде, но никогда не готовил. Я поморщилась, но потом прогнала эту мысль. Я знала, что у него есть объяс-нение. Только это удерживало меня здесь. Это, и то, что ОВ, скорее всего, разы-скивает автомобиль Трента. И я была измучена, а он приготовил поесть. Таката поставил тарелку с супом передо мной, затем пододвинул миску с тос-тами. Он взглянул на амулет, который должен был предупредить меня о нападении демона. Я думала, он что-нибудь скажет, но он молчал. Разозлившись, я взяла сал-фетку с подставки на столе. – Ты знаешь, какой суп я люблю, – сказала я. – С тостами. – Мой подбородок дрожал. – Часто здесь бываешь? Он повернулся к плите с тарелкой в руках. – Раз в год, примерно. Может, чаще. И она постоянно говорит о прошлом. Она любит рассказывать о тебе. Она тобой очень гордится. Я наблюдала, как он поставил тарелку напротив меня и сел в кресло, устраи-ваясь поудобнее. Задумавшись, я поняла, что наверняка смогу найти даты, когда у него не было выступлений, а мама говорила, что идет к врачу. – Извини, – сказал Таката, нерешительно взяв себе салфетку. – Я знаю, что это трудно назвать обедом, но готовлю я редко, а суп ты и сама могла разогреть. Игнорируя тосты, я попробовала суп. Таката добавил в него молока. Именно так я люблю. Я взглянула на него, когда в его кармане зазвонил телефон. Он вы-глядел неловко, доставая сотовый и глядя на номер. – Уже уходишь? – спросила я резко. Мне хотелось впечатать его в стену и за-ставить говорить. – Нет. Это – Рипли. Моя барабанщица. – Слабая улыбка изогнула его тонкие губы, отчего лицо стало более вытянутым. – Она звонит, чтобы у меня был повод уехать, если надо. Я сделала еще глоток супа, злясь на себя, что хочу есть, когда моя жизнь раз-валивается на части. – Это мило, – сказала я тихо. Решив, что игнорировать тосты глупо, я взяла один и обмакнула в суп. Да, он знает, что я люблю тосты с томатным супом. Но это не значит, что я не должна есть его. Положив локти на стол, я смотрела на него, пока ела. Таката отвел взгляд. – Я хотел сказать тебе, – проговорил он, и мое сердце застучало быстрее. – Уже давно хотел. Но Робби уехал, когда узнал. Твоя мама сильно переживала. И я не хотел снова рисковать. Но ты рискнул, пригласив меня выпить кофе пару лет назад? И ты рискнул взять меня в свою охрану год назад? Скрыв непрошенную ревность, я спросила: – Робби знает? Таката вдруг стал выглядеть еще старше, прищурив свои голубые глаза. И мне вдруг стало интересно, если у меня будут дети, у них будут зеленые глаза или го-лубые? – Он узнал обо всем на похоронах твоего отца, – Таката нахмурился, разгля-дывая свой суп. – У нас руки одинаковые. И он это заметил. Его ложка дрожала, когда он поднес ее ко рту. Я тихо обмакнула уголок тоста. Я чувствовал себя полной дурой. Боже, Таката спросил мое мнение относи-тельно текста песни “Красных Лент” в прошлом году, а я ничего не поняла. Он пы-тался сказать мне, а я была слишком тупой, чтобы это понять. Да я бы в жизни не догадалась! – Кто еще знает? – Спросила я несколько трусливо. Он улыбнулся, выглядя почти смущенным. – Я сказал Рипли. Но у нее своих проблем в прошлом хватает, и она никому не скажет. – Трент? – с упреком спросила я. – Трент знает все, – пробормотал он. Видя мою неловкость, Таката добавил. – Он знает только потому, что его отцу нужен был чистый генетический образец, чтобы лечить тебя. Каламак мог взять образец Робби, но восстановление заняло бы много времени, и не было бы столь эффективно. Когда твой отец спросил, я сказал да. Не только ради тебя, но и чтобы у Робби не было пропавших летних воспоми-наний. Я поморщилась, вспоминая. Хотя скорее вспоминая, что ничего не помню. – Так что Трент знает, что я – твой биологический отец, но не знает, почему. – Таката наклонился ко мне со стаканом молока в руках, постукивая ногой по ножке стола. – Его это не касается, – сказал он. Я уже не чувствовала вкуса тоста и отложила его. Глядя в свой суп и глубоко вздохнув для храбрости, я тихо спросила: – И почему? – Спасибо, – прошептал Таката. У него в глазах стояли слезы, но он улыбался. Он поставил стакан на стол и уставился в окно. – Твой отец и я познакомились с твоей мамой в университете. Я уже слышала эту историю, не зная, что другим парнем был Таката. – Она сказала, что встретила моего папу, когда записывалась на занятия по лей-линейной магии, ничего в ней не понимая. Она решила записаться ради кра-савца-колдуна, стоявшего перед ней в очереди, а в итоге она влюбилась в его луч-шего друга. Он улыбнулся еще шире. – Хотел бы я знать, какого из нас она считала таким красавцем. Смущаясь, я подтянула свой суп поближе. – Но мой папа, в смысле, Монти, был человеком. Таката закивал. – Тогда было намного больше предрассудков. Нет, не больше, просто никто не афишировал это. Чтобы избежать этого, он всем говорил, что он колдун. Пока он не встретил твою маму, он таскал мои вещи, чтобы пахнуть как колдун. – Я за-думалась об этом на мгновение. – Твой отец и я? – продолжил он, его приятный голос заполнил кухню. – Я не знаю, как мы не поубивали друг друга в тот послед-ний год. Мы любили твою мать, и она любила нас обоих. – Он засомневался, но потом добавил. – По разным причинам. Ее забавляло, что ее амулет запаха срабо-тал настолько хорошо, что даже инструкторы не могли сказать, что он был челове-ком. Его навыки в лей-линейной магии были более чем хорошие. Это было сума-сшествием: мы оба, соперничающие за нее, и она зажатая посередине. – Я посмотрела на него, и он опустил глаза. – Она была беременна Робби, когда моя карьера пошла в гору. Потом был тур по западному побережью, это тебе не высту-пления в местных клубах. Вот тогда все и изменилось. – Его взгляд стал нечет-ким. – Это разрушило наши мечты, ее и мои – все, чего мы так хотели. – Он по-смотрел на меня, но я промолчала, наклонив свою миску, чтобы доесть суп. – Твой отец всегда обвинял меня в том, что она забеременела, ведь она могла закончить учебу и стать одной из лучших ведьм в штате. – Она настолько хороша? – Спросила я, откусывая тост. Таката улыбнулся. – Ты выигрывала каждый конкурс костюмов на Хэллоуин, в котором прини-мала участие. Она постоянно делала новые чары для твоего отца, которые не заме-чали детекторы в ОВ. Хотя она как-то призналась, что, по словам Дженкса, она скорее ворлок, чем ведьма. Она создавала чары, но не пользовалась ими. Я кивнула и вытерла масло с пальцев. Вот черт, я забыла подобрать Дженкса на воротах. Я даже не притормозила. Надеюсь, Айви заберет его. Я возвращаться не собиралась. – Хорошо, это я поняла, – сказала я. – От нее мне досталась магия земли. Так, а Трент сказал, что ты лей-линейщик? Он пожал плечами и кивнул, отчего дреды запрыгали. – Раньше был. Я линиями не пользуюсь. Ну, по крайне мере, не специально. Я вспомнила, как сидела рядом с ним на зимнее солнцестояние и заметила, как он подпрыгнул, когда поставили круг на Площади Фонтана. Да, талант к лей-линиям мне достался от него. – Значит, когда мама забеременела, ты решил, что твои мечты важнее, чем ее, и уехал? – с вызовом спросила я. Он покраснел. – Я предложил ей поехать со мной в Калифорнию, – сказал он страдальче-ски. – Я сказал ей, что мы сможем растить детей, и это не помешает карьере, но она оказалась умнее меня. – Таката скрестил руки на худой груди и пожал плеча-ми. – Она знала, что один из нас будет страдать, и она не хотела, чтобы я, огляды-ваясь назад, винил ее и ребенка за то, что отняли у меня этот шанс. Он выглядел измученным, и я решила доесть свой тост. – Мы с Монти любили ее. И я все еще люблю, – сказал колдун. – Он хотел жениться на ней, но не решался, зная, что она хочет детей, а он никогда не сможет дать их ей. Он чувствовал себя неполноценным, особенно когда я постоянно напо-минал ему об этом, – признался Таката и опустил глаза, мучимый старыми угрызе-ниями совести. – И когда она не поехала со мной в Калифорнию, он сделал ей предложение, поняв, что она решила оставить ребенка. – Я видела, как подергива-ется его лицо при этом воспоминании. – И она сказала да, – продолжал он тихо. – Это было больнее, чем я ожидал – что она осталась с ним и устроилась в ОВ, вме-сто того, чтобы отправиться со мной, купить дом и растить детей. Сейчас я пони-маю, что был дураком, но тогда я считал, что поступаю правильно. Когда мечты забываются ради славы, лишь потом приходит осознание того, что ты сделал. Вот сукин сын. Он взглянул на меня. – Монти и твоя мама были бы счастливы. Я уехал в Калифорнию с группой. Я думал, мой ребенок вырастет в любящей семье. Я решил, что сжег все мосты. Воз-можно, я бы никогда не вернулся, если бы все было хорошо, но мне пришлось. Я собрала пальцем крошки и съехала их. Все это было каким-то ночным кош-маром. – Популярность моя росла, – сказал Таката со вздохом. – Я не представлял, какую большую ошибку я совершил. Даже когда твоя мама приехала на одно из моих выступлений. Она сказала, что она хочет еще одного ребенка, и я, как по-следний дурак, согласился. Он смотрел на свои длинные руки, помешивая суп ложкой. – Это было ошибкой, – сказал тихо. – Робби был случайностью, которую твой отец украл у меня, но тебя я ему подарил. И увидев на его радостную улыбку, ко-гда он взял тебя на руки, я понял, насколько жалкой и ничтожной была моя жизнь. – Твоя жизнь не жалкая, – сказала я, не знаю почему. – Твоя музыка повлияла на тысячи людей. Он улыбнулся горько. – И чего же я добился? Только честно, чего? – Он размахивал руками. – Большой дом? Крутой автобус для туров? Все это вещи. Я вижу теперь, какой мог-ла бы быть моя жизнь, и все это я упустил. Такой, как была у твоей мамы и Монти. Он говорил все громче, и я посмотрела мимо него в коридор, боясь, что он ее разбудит. – Посмотри на себя, – сказал он, привлекая мое внимание. – Ты и Робби. Ты – это реальность, на которую они могут показать пальцем и сказать: «я научил ее всему. Я поддерживал ее, пока она не смогла все делать сама. Я сделал что-то на-стоящее». Расстроенный, он уронил руки на стол и уставился в пустоту. – У меня был шанс стать частью твоей жизни, и я отдал это Монти. Все еще глядя в окно, я отодвинула свою тарелку. – Мне жаль. Таката взглянул на меня исподлобья. – Твой отец всегда говорил, что я эгоистичная скотина. Он был прав. Я положила ложку на восьмерку. Не по часовой стрелке, не против. Просто так. – Ты отдал себя, – сказала я мягко. – Только посторонним, боясь, что, если от-кроешься людям, которых любишь, они могут отвергнуть тебя. – Я прислушалась к тишине. – Хотя еще не поздно, – сказала я. – Тебе только за пятьдесят. Еще сто лет впереди. – Я не могу, – сказал он, его взгляд просил понимания. – Алиса, наконец, ре-шила заняться научными исследованиями, и я не попрошу ее бросить все это и по-пытаться создать семью. – Вздох шевельнул его худые плечи. – Будет слишком тяжело. Я посмотрела на него, он держал кружку с кофе в руках, но не пил его. – Трудно, если она скажет нет, или трудно, если она скажет да? Его губы приоткрылись. Казалось, он хотел сказать что-то, но боялся. Пожав плечами, он сделал глоток и посмотрел в окно. Я подумала о нашей жизни с Айви и Дженксом. Дженкс взбесится, что я забыла его у Трента. – Все стоящее достается нелегко, – прошептала я. Таката глубоко, медленно вздохнул. – Я думал, я тут буду философствовать как старый-мудрый-старикан, а не ты. Он печально улыбнулся, когда я посмотрела на него. Я не могла разбираться в этом прямо сейчас. Возможно, позже, когда я пойму, что все это значит. Отодви-нув стул, я встала. – Спасибо за обед. Мне надо домой забрать вещи. Ты будешь здесь, когда я вернусь? Глаза Такаты широко раскрылись. – Что ты делаешь? Я поставила тарелку в раковину и стряхнула крошки с салфетки, прежде чем убрать ее. – Мне нужно приготовить чары, и я не хочу оставлять маму одну, так что, по-ка она не проснется, я собираюсь работать здесь. Я должна съездить в церковь за всем необходимым. Ты подождешь, пока я вернусь? – Можешь сделать это для ме-ня, подумала я горько. – Мм, – он запнулся, взгляд был пустой, я застала его врасплох, – я собирался остаться, пока она не проснется, так что тебе не обязательно возвращаться. Но, возможно, я могу помочь тебе. Я не умею готовить чары, но я могу порезать травы. – Не!. – Это было немного резко, и увидев, как он расстроился, я мягко доба-вила. – Я лучше буду делать чары одна, если ты не против. Мне жаль, Таката. Я не смотрела на него, боясь, что он догадается, почему я хочу готовить чары одна. Черт побери, я не знала, как торговаться с демоном, но я знала, как сделать проклятие. Хотя Таката, видимо, был раздражен не этим. – Ты могла бы называть меня настоящим именем? – спросил он, удивив ме-ня. – Это, конечно, глупо, но слышать, как ты зовешь меня Таката – просто невы-носимо. Я остановилась у двери. – А как тебя зовут? – Дональд. Я почти забыла свои проблемы. – Дональд? – Переспросила я, и он покраснел. Он стоял и неловко теребил футболку. – Рэйчел, ты же не собираешься сделать какую-нибудь глупость? Я перестала рассматривать свои ботинки, когда вспомнила, что мои остались у Трента. – С твоей точки зрения, очень может быть. – Ал мучил мою маму из-за меня. На ее теле не было меток, но раны были там, в ее голове, и она приняла их ради меня. – Подожди. Он положил руку мне на плечо, но когда я на него уставилась, убрал ее. – Я не твой отец, – сказал он, глядя на укусы на моей шее. – Я и не пытаюсь им быть. Но я наблюдал за тобой всю твою жизнь, и порой ты делала очень глупые вещи. Снова появилось чувство, что меня предали. Я ему ничего не была должна, я его никогда не видела. И это было чертовски трудно, взрослеть и быть сильной не только для себя, но и ради мамы. – Ты меня вообще не знаешь, – сказала я, начиная злиться. Его брови нахмурились, он провел по ним рукой. – Я знаю, что ты сделаешь все для своих друзей и любимых, игнорируя тот факт, что ты тоже уязвима. Не надо, – попросил он. – Не взваливай все на себя. Я разозлилась, но попыталась взять себя в руки. – Я этого не планировала, – сказала я резко. – У меня есть возможности и есть друзья. – Рука поднялась, и я указала вглубь дома. – Мою мать пытали почти три-надцать часов, и все из-за меня. Я этого так не оставлю! – Мой голос становился громче, но я не обращала внимания. – Она мучилась, потому что этот мерзавец прикинулся моим отцом. Она мучилась, зная, что если она выпустит его из этого круга, он придет за мной. Я могу остановить его, и я это сделаю! – Говори тише, – сказал Таката, и я замолчала. Стиснув зубы, я смотрела ему в лицо. – Моя мать не должна прожить жизнь, прячась на освященной земле из-за мо-их поступков, – сказала я тише, продолжая смотреть на него. – Если я ничего не сделаю, в следующий раз он может покалечить ее. Или начать вымещать злость на незнакомцах. Может, даже на тебе! Не то что бы меня это волновало. Я пошла в коридор. Его тяжелые шаги были слышны позади меня. – Черт побери, Рэйчел, – сказал он. – С чего ты взяла, что можешь убить его, когда все их демоническое общество не может? Я сгребла ключи возле входа, где их и оставила, подумав, что ОВ, вероятно уже разыскивают автомобиль Трента. – Я уверена, что они могут, – пробормотала я. – Им просто не хватает духу сделать это. И я никогда не говорила, что собираюсь убивать его. Нет, я только я только возьму его имя. Боже, помоги мне. – Рэйчел. Он взял меня за руку, и я остановилась, глядя вверх и пытаясь понять выра-жение его лица. – Есть причина, почему никто не охотится на демонов. Я разглядывала его лицо, узнавая в нем себя. – Уйди с дороги. Его рука сжалась сильнее. Схватив его руку, я сделала подсечку и бросила его вниз, сопротивляясь желанию врезать ему в живот, или, может, даже немного ни-же. – Ох, – сказал он. Его глаза были широко открыты, поскольку он смотрел в потолок, одна рука на груди. Он пытался восстановить дыхание и понять, как он оказался на полу. Я взглянула на него. – Ты в порядке? – Да, – сказал он, ощупывая бока. Он лежал у меня на пути, и я ждала, когда он подвинется. – Ты хочешь знать, каково это, иметь детей? – Сказала я, пока он садился. – Некоторые позволяют своей дочери делать то, что считают глупостью, и верят ей, потому что если ты не можешь сделать этого, не значит, что и она не сможет. И вдруг она достаточно умна, чтобы выпутаться из проблем, в которые сама себя втянула. Я почувствовала, как к глазам подступают слезы, когда я поняла, что именно это делала моя мама. И хотя это было трудно, и в свои годы я знала больше, чем должен знать тринадцатилетний подросток, теперь я могла справиться с любой опасностью благодаря моей тяге к острым ощущениям. – Мне жаль, – сказала я, пока Таката отодвигался, чтобы прислониться к сте-не. – Присмотришь за мамой, пока я разбираюсь со всем этим? Он кивнул, и его дреды покачнулись. – Конечно. Я глянула в окошко на двери, пытаясь понять, который час. По крайней мере, теперь я могла делать чары дома. – Привези ее в церковь за несколько часов до заката, – сказала я. – Если меня не будет, Маршал будет точно. Он следующий в списке, как и ты, наверное. Мне жаль. Я не хотела подвергать тебя опасности. Неудивительно, что он не сказал мне, что я его дочь. Этот факт вряд ли про-длит его жизнь. – Не волнуйся, – сказал он. Я колебалась, водя ногой по ковру. – Могу я взять твой автомобиль? ОВ, вероятно, ищет машину Трента. – Улыбка изогнула его тонкие губы, пока он шарил в кармане, доставая и протягивая мне ключи. Они были незнакомые и тяжелые. – Я никогда не думал, что ты попросишь мои ключи, – сказал он. – Это маши-на Рипли, так что не езди на красный свет. Я занервничала еще больше, отпустила дверную ручку и присела, чтобы ви-деть его лицо. – Спасибо, – сказала я, имея в виду не только машину. – Но не думай, что я простила тебя за все, – прибавила я, затем осторожно его обняла. Его плечи были костлявые, и он пах металлом. Он был слишком поражен, чтобы сделать что-нибудь, так что я встала и вышла, аккуратно прикрыв дверь за собой. Глава 24. Яркое полуденное солнце освещало кухню. Я сидела за столом, подперев го-лову рукой, другая рука, с демонской меткой, была прижата к зеркалу вызова. Че-рез открытое окно было слышно играющихся пикси. Я была измотана, поскольку почти всю ночь провела без сна. И Миниас не очень-то меня радовал. – Что значит, ты не будешь использовать проклятье? – Сказала я громко, так что даже Айви, сидящая за столом у раковины, могла услышать конец разговора. – Это была твоя идея! Слова, окрашенные раздражением, проскользнули в мои мысли. Ал разорвал сделку два дня назад. Он согласился предстать перед судом, так что его выпустили под залог. – Суд? – Завизжала я, и Айви вытянула ноги, проявляя беспокойство. Отсут-ствие Ала в течение двух дней объясняло, когда он успел сделать чары, чтобы вы-глядеть, как мой отец. Я не хотела обращаться к демонам, но если Кери создаст проклятие, то один из нас должен будет принять на себя копоть, а если бы это сде-лали демоны, то грязь бы нам не досталась. Миниас нарушил наш договор, и это меня взбесило. – Когда его суд? – Спросила я, стараясь держать себя в руках. Я сильнее вдавила руку в зеркало, когда сознание Миниаса стало исчезать, пока он искал ответ. Я была рада, что символы на зеркале сработали, хотя солнце еще не зашло. Фактически, это было оптимальным временем, чтобы его использо-вать, обычно Миниас не слишком ждал вызова, а просто… появлялся. А вот и он. Миниас прорвался сквозь мои размышления, как холодная вода. Он что-то говорил о тридцать шестом. Я закрыла глаза и попыталась разобраться. – Тридцать шестое. Это в этом месяце? – У нас были обычные тридцатиднев-ные месяцы, но они-то были демонами. «Нет. Это год». – Год! – Завизжала я, и на лицо Айви появилось беспокойство. – Это не чест-но! Ты пришел ко мне. Я сказала, что подумаю. И я подумала. Я согласна! Он му-чает мою мать. «Это не моя проблема. Ал действует в рамках закона, и все счастливы. Тебе дадут сказать на суде после него, и если будет доказано, что он нарушил слово, данное тебе, Тритон посадит его в бутылку, и все». – Я не проживу тридцать лет, ожидая решения суда! «Это не настолько важный случай, тебе придется ждать. Я занят. Что-нибудь еще, на что бы ты хотела пожаловаться?» – Ах ты, кусок тухлого фэйрийского дерьма! – Прорычала я, заимствуя одно из любимых выражений Дженкса. – Я знаю, кто вызывает его. Но я не могу тро-нуть его, потому что вызов демонов не запрещен. «Тебе следует пойти в политику и ввести такой закон», – сказал Миниас, и ко-гда я перевела дыхание, чтобы ответить ему, он разорвал контакт. Я подскочила, почувствовав, как пропала часть моего сознания. Это не было действительностью, это была иллюзия, и теперь все возвращалось в нормальное состояние. – Будь все проклято до Поворота и обратно! – Завопила я и толкнула зеркало, оно проехалось по столу и ударилось об стену с глухим звуком. – Ал разорвал сделку. Он вышел под залог и может мучить меня, сколько захочет. К тому време-ни, как состоится суд, я буду давно мертва, и он сможет сказать все, что угодно. Айви взглянула на меня страдальчески и подтянула колени к подбородку. – Мне жаль. Она стала относиться ко мне иначе после того разговора за кофе в магазине. Не так высокомерно, скорее, немного нерешительно. Наверное, потому, что наши отношения изменились. Хотя, возможно, дело было в том, что я впечатала ее в сте-ну и почти поджарила. – Так нечестно! – Воскликнула я, вставая и топая к холодильнику. – Это, твою мать, не честно! – Взбешенная своей беспомощностью, я дернула дверку холо-дильника и схватила бутылку сока. – Я узнала, кто вызывает Ала, – сказала я, раз-ворачиваясь и пытаясь открыть дурацкую бутылку. – Но ведь я не могу арестовать его. Я согласилась обменяться именами с Алом, а они передумали. – Мы что-нибудь придумаем, – Айви посмотрела в коридор и опустила ноги на пол. – Его будут судить в тридцать шестом году, – сказала я, все еще сражаясь с крышкой. – Я даже не знаю, когда это. И я не могу даже открыть это долбанную крышку! Постукав бутылкой по столу, я вылетела из кухни, направляясь в гостиную. – Где телефон? – Рявкнула я, прекрасно зная, где он лежит. – Надо позвонить Гленну. Мои босые ноги шлепали по деревянному полу. Успокаивающие серые тона, в которые Айви декорировала комнату, мне не помогали. Я схватила телефон и по памяти набрала номер Гленна. – Только бы не голосовая почта, – проворчала я, зная, что он работает сего-дня. Вчера закончился Хэллоуин, и у него должно быть много работы. – Гленн слушает, – ответил его озабоченный голос, казалось, он вздрогнул. – Рэйчел? Рад слышать тебя. Как прошел Хэллоуин? Злые слова, рвавшиеся с языка, ушли из-за беспокойства в его голосе. При-слонившись спиной к стене, я расслабилась. – Все хорошо, – сказала я, – но моя мама провела ночь с моим любимым де-моном. Наступила давящая тишина. – Рэйчел, мне так жаль. Я могу чем-нибудь помочь? Я подняла голову, когда поняла: он решил, что она погибла. – Она жива, – сказала я воинственно и услышала, как он выдохнул. – Я знаю, кто вызывает Ала. Мне нужен ордер на Тома Бенсена. Он из ОВ, представь себе. Повисло молчание, и мое давление поднялось. – Гленн? – Мм, я не смогу помочь, Рэйчел, если только он не нарушил закон. Моя рука сжала телефон, когда он затрясся. Желудок завязало в узел, вместе с нехваткой сна это меня подкосило. – Ты ничего не можешь сделать? – Сказала я тихо. – И ничего не сможешь на-копать на этого парня? Да пусть лучше меня кучка ведьм попытается убить с бла-гословения ОВ, если у вас ничего нет на Тома. Должно быть что-нибудь! – Я не собираюсь вредить невиновному человеку, – сказал Гленн сдержанно. – Невиновному? – выговорила я, замахиваясь в пустоту. – Мою маму могут увезти в психушку из-за прошлой ночи. Я должна остановить его. Чертовы бюро-краты выпустили его под залог! – Тома Бенсена? – Нет, Ала! Гленн медленно выдохнул. – Я имею в виду, что если ты поймаешь Тома, когда он посылает Ала убить тебя, то я смогу помочь, а пока это лишь домыслы. Мне жаль. – Гленн, мне нужна помощь! Если выбора не будет, мне придется прибегнуть к очень нехорошим чарам! – Не преследуй Бенсена, – сказал Гленн, его голос прозвучал жестче. – Не смей, слышишь меня? – Он вздохнул, и я почти видела, как он протер лоб. – Дай мне день. Я найду что-нибудь на них. Стоит начать с вдовы. Ее дело такое же тол-стое, как ее покойный муж. Разбитая, я повернулась к окну и красным листьям, все еще болтающимся на дереве. – Моя мама на успокоительных, и это моя вина, – прошептала я. – Я не соби-раюсь ждать, пока он доберется до моего брата. Я должна действовать, Гленн. Ес-ли я не начну, каждый, кто для меня важен, будет убит. – Я ведь достал тебе ордер на Трента весной, – сказал Гленн. – Я смогу сде-лать это. Позвони своему брату и заставь оставаться на освященной земле, и по-зволь мне делать мою работу. Не преследуй Бенсена, или Бог мне в помощь, я сам постучу в твою дверь с парой наручников и липучкой. Я опустила голову и сжала руку на талии. Я ненавижу полагаться на других людей, когда те, кого я люблю, находятся опасности. Позволить ему делать его ра-боту? Казалось, это так просто. – Хорошо, – сказала я ровным голосом. – Я не отправлюсь за Томом. Спасибо. Извини, что облаяла тебя. У меня была тяжелая ночь. – Вот и умница, – сказал он и оборвал связь прежде, чем я успела ответить. Вымотанная, я повесила трубку. Почувствовав запах кофе, я направилась на кухню выслушать идеи Айви. Я не отправлюсь за Томом без ордера – он запрет меня в ОВ за преследование – но, возможно, я смогу хорошенько его запугать. Он, очевидно, не считает меня серьезной угрозой. Возможно, если я выжгу его лужай-ку, совершенно случайно, он подождет несколько дней, прежде чем снова вызы-вать Ала. Я резко остановилась на пороге кухни, увидев Трента, стоящего между сто-лом в центре и плитой и делающего вид, что его не волнует, что разъяренный жи-вой вампир рассматривает его. Туфли, которые я оставила у кровати Квена, были очищены и лежали на столе. Рядом сидел Дженкс. Мое лицо покраснело. Дерьмо, я совсем о нем забыла. – Эй! – сердито сказал пикси, красная пыльца сыпалась с него, пока он летел к моему лицу. – Где тебя черти носили? Я застрял в офисе безопасности Трента на всю ночь! – Дженкс! – Воскликнула я, отступая назад. – Боже, извини. Я проехала мимо. – Ты не проехала мимо, ты вынесла ворота! – Разъяренный, он завис передо мной, аромат озона брызгами отлетал от него. – Охрененное тебе спасибо. Я сло-нялся там без дела, пока мистер Зеленый не решил подбросить меня до дому. Айви стояла рядом с раковиной, скрестив руки на груди. Она немного успо-коилась, когда я, наконец, перестала махать перед носом Трента своим грязным бельем. Она, возможно, пыталась предупредить меня, но я влетела в кухню разъя-ренная и могла просто размазать ее по стенке. – Остынь, пикси, – сказала Айви, подходя ко мне и протягивая открытую бу-тылку сока. – У Рэйчел голова была забита другим. – Да? – завопил он, крылья громко трещали. – Более важным, чем ее партнер? Ты забыла про меня, Рэйчел. Ты забыла про меня! Вина навалилась на меня, и я мельком взглянула на Трента. Мы все еще копа-емся в моем грязном белье. Айви нахмурилась, когда Дженкс пулей метнулся к окну. Его крылья трудно было разглядеть. – Она узнала, что ее отец не был на самом деле ее отцом, – сказала Айви, – и она поехала поговорить с мамой. Дай ей передохнуть, Дженкс. У Дженкса перехватило дыхание, и его руки опустились. Пыльца медленно осыпалась с него. – Правда? И кто твой отец? Хмурясь, я глянула на Трента. Он все еще не двигался. Он выглядел странно, почти обычно, переодевшись в джинсы и зеленую футболку. Я собираюсь обсуж-дать все это при нем? – Спасибо, что подвез Дженкса домой, – сказала я сухо. – Дверь дальше по коридору. Трент ничего не сказал, глядя на нашу ссору. Я спасла его друга, который ему как отец, и начальника охраны. Возможно, он был благодарен. Зрачки Айви расширились. Мне было непонятно, чем это вызвано, пока она резко не нагнулась, и над ее головой, через открытое окно, не пролетела половина семейства Дженска. Крича и вопя, они кружились вокруг отца, отчего у меня забо-лела голова. Айви прикрыла уши руками, да и Трента это определенно раздражало. – Вон! – Крикнул Дженкс. – Я буду здесь. Скажите маме, что я буду здесь! – Он посмотрел на меня. – Не возражаешь, если я… отойду на минутку? – Без проблем, – сказала я, опускаясь на стул возле стола и ставя бутылку с соком возле зеркала вызова. Сначала я хотела спрятать зеркало от Трента, но по-том передумала. Дженкс летел к окну, все время оглядываясь и проверяя, все ли дети вылете-ли. – Извини, Дженкс, – сказала я мрачно. Он коснулся лба, салютуя. – Все нормально, Рэйч. Семья всегда на первом месте. Потом все мне расска-жешь. И он вылетел. Я выдохнула, когда звук его крыльев пропал. Айви повернулась и взяла круж-ку из шкафа. Меня уже мало заботило, что Трент все еще был здесь и видел всю эту сцену. Я опустила голову на стол, рядом с зеркалом вызова. Я так устала. – Что тебе надо, Трент? – Cпросила я, чувствуя, как мое дыхание отталкивает-ся от стола. Мне столько всего нужно сделать. Мне надо было припугнуть Тома и не попасться. Или открыть дверь под номером два и найти способ убить Ала. Они же не посадят меня в тюрьму за это? Ну, по крайней мере, не по эту сторону лей-линий. Айви поставила чашку с кофе рядом с моей рукой. Я подняла голову и улыб-нулась ей. Пожав плечами, она села перед своим сломанным компьютером, и мы вместе посмотрели на Трента. – Я хочу поговорить с вами о Квене, – сказал он, теребя футболку. Его свет-лые волосы раздувало ветром из открытого окна. – У вас есть минутка? Ну, пока солнце не село, подумала я. А потом я пойду на неосвященную зем-лю и попробую убить демона. А пока я сделала глоток кофе и сухо сказала: – Рассказывай. Я громко выдохнула, услышав стук в переднюю дверь, и не удивилась, разо-брав тихие шаги Кери, раздававшиеся в гостиной. Мои мысли вернулись к ее пред-ложению помочь мне сделать проклятие. Я не знала, в силе ли оно все еще, после нашей ссоры из-за Ала. Но сейчас она пришла не поэтому, и не поэтому провела всю ночь в храме. Она пришла, чтобы узнать, что человек, которого она любит, пе-режил эту ночь. – Рэйчел? Айви? Дженкс? – позвала она, и Айви, услышав ее голос, расслаби-лась. – Это – я. Простите, что зашла без разрешения. А Трентон здесь? Его машина стоит перед входом. Я повернулась к Тренту и увидела страх в его глазах. Он отошел подальше от входа и надел дежурную улыбку. Я разозлилась. Он боялся ее и ее демонской гря-зи, боялся признать это открыто. – Мы здесь, Кери, – позвала я, и симпатичная эльфийка влетала в комнату. Ее длинная белая юбка заколыхалась, когда она притормозила, увидев Трент. – Квен… – выдохнула она и уставилась на Трента. В ее взгляде отражалась боль. – Квен все еще жив? Пожалуйста. Впервые за день я искренне улыбнулась. Увидев это, Кери расплакалась. Она была похожа на сломленного ангела, обхватившего себя руками, чтобы не разва-литься на части. Слезы текли по ее щекам, делая еще прекрасней. – Спасибо, Боже, – прошептала она. Айви вытянула руку и погладила ее по спине. Мои мышцы запротестовали, когда я поднялась со стула. Трент подошел к ней и коснулся ее руки. Кери подняла голову, глаза, наполненные слезами, горели зеленым. – Рэйчел спасла его, – сказала она, и я поразилась, как хорошо они смотрелись вместе. Примерно одного роста, у обоих прозрачно-белые волосы и подтянутые фигуры. Я посмотрела на Айви, прося совета. Она пожала плечами, глядя на меня кисло. Кери отошла от Трента. Страх, который она пыталась скрыть, мучил ее еще сильнее. Она пристально посмотрела на меня. – Я знала, что Рэйчел спасет его, – сказала она, вытирая слезы и улыбаясь. Трент, услышав упрек в ее голосе, отошел в сторону. Чувство враждебности разрасталось во мне. Трент был подонком. Жалким. У меня не было на него време-ни. Я хотела, чтоб он ушел. Мне надо очень многое сделать. – Спасибо за Дженкса, – сказала я горько. – А теперь выметайся. Трент упирался. Он чувствовал себя уязвимым без своих лакеев, и я задава-лась вопросом, почему он приехал один. Он посмотрел на меня, когда Айви встала, чтобы выпроводить его. – Нам надо поговорить, Морган, – сказал он, отходя подальше от Айви. – Мы уже поговорили, – сказал я, почувствовав разочарование, – у меня нет на это времени. Я должна придумать, как защитить этой ночью всех, кто мне не-безразличен, и у меня осталось всего шесть часов. Если не хочешь попасть в руки демона, лучше уходи. Извини, Маршал. Лучше б я тебя не встречала. Айви посмотрела на меня, прося совета. Я замотала головой. Я не хотела, что-бы она добралась до него. У Айви было много денег, но у Трента лучшие адвока-ты. Она сжала губы и уставилась на эльфа, чтобы он ушел. Трент шагнул назад. Потом, набравшись храбрости, взглянул на нее с вызовом. Не обращая на нас внимания, Кери подошла к плите и взяла чайник. Она вела себя так, словно ничего не происходило. – Тебе нужно поменяться именем вызова с Алом, – сказала она, зная, что Трент будет бояться ее еще больше. Похоже, ее это не волновало, казалось, она даже гордится этим. – Я пыталась, – сказала я, толкнув пальцем зеркало вызова. Я взяла кружку с кофе, ощущая, как приятно она греет пальцы. – Ал разорвал сделку. Он вышел под залог, и он убьет меня до суда в тридцать шестом. Да, в тридцать шестом году. Глаза Кери блестели ярко зеленым, когда она повернулась ко мне. Она знала, что Квен жив. И ничто не могло омрачить ее радость. – Ты все еще можешь использовать проклятие, – сказала она и сжала челюсти, когда заметила ужас Трента, что мы говорим о таких вещах так небрежно. – Я обещала помочь, и я сделаю это. Все, что тебе нужно, это фокусирующий объект от Ала. А у тебя его нет. Копоти почти не будет. Имена дают люди, а не природа, поэтому ее не волнует, изменятся ли они. Я с трудом сглотнула и взглянула на нее с благодарностью. Я не знала, будет ли она мне помогать после того, как я наорала на нее, потому что она снабжала ча-рами Ала. Она улыбнулась, говоря мне, что она достаточно мудра, чтобы отложить разногласия на время, когда существует реальная угроза. Я спасла человека, кото-рого она любила, и она поможет мне спасти мою семью и друзей. Трент побледнел, и я смотрела на него в упор, пока эльф не отвел глаза. Воз-можно, теперь он понял, почему я собиралась использовать демонское проклятие. Никто не собирался меня спасать, и мне приходилось отвечать огнем на огонь. Но потом я подумала, что, возможно, у него тоже есть свои причины поступать имен-но так, как он поступает. Черт побери, у меня не было времени, чтобы снова на-ступать на эти грабли. Айви пришла в движение, напугав всех нас. Напряженно и быстро она выта-щила мусорное ведро из-под раковины и начала там что-то искать. – Мм, Айви? – Спросила я, смущаясь. – Помнишь, тот клок волос, что ты вырвала у Ала? – сказала она, и я подско-чила, отталкивая ее локтем. – Рэйчел. Рэйчел, подожди, – Кери попыталась меня оттащить. – Это не сра-ботает. Волосы Ала – не точная копия его ДНК. Он изменил свой первоначальный цвет. Айви толкнула ведро обратно под раковину и с грохотом захлопнула дверку. В каждом движении, когда она мыла руки в раковине, чувствовалось злость. Я оперлась на стол, расстроенная. Это было бы слишком просто. – Надо было просто убить его, – сказала я шепотом, и подскочила, когда Кери коснулась моего плеча. – Ты не смогла бы, – проговорила она. – Тритон единственная, кто когда-либо убивал демонов, и от этого она лишилась рассудка. Звучит справедливо, подумала я, стараясь собраться. Хорошо. Следующий ва-риант… Кери сжала мое плечо сильнее. – Ты все еще можешь использовать проклятие, – сказала она, отчего голова у меня закружилась. – Все, что тебе нужно – это образец, и я знаю, где они его хра-нят. – Что? – выпалила Айви. Глядя то на меня, то на Айви, Кери кивала. – Есть образец ДНК Ала в архивах. Там есть образец любого демона и его фа-милиара. Вопрос в том, как его достать. Трент наступил на соль на моем полу. На его лице ничего не отражалась. Про него все забыли, он был нужен, как пятое колесо. – Все демоны регистрируются, когда заводят фамилиаров, – продолжала Ке-ри, не обращая на него внимания. – Так повелось, когда Тритон сошла с ума и на-чала убивать демонов. Это был единственный способ понять, кого она на самом деле убила. Все молчали, и я посмотрела на Айви. – Где? – спросила я. Скоро должно было зайти солнце. – Где они хранят их? – На святой земле в Безвременье, чтобы предотвратить подделку, – сказала она. – Я могу нарисовать тебе карту. У них есть святая земля в Безвременье? Пульс ускорился, я глянула на полку, где раньше хранила демонские книги. Хорошо, что они теперь в колокольне, и Трент их не видит. Я перевела взгляд на зеркало вызова на столе. Мне надо пого-ворить с Миниасом. – Кери, поможешь мне заключить сделку с Миниасом? – спросила я. Мой го-лос звучал иначе, как будто исходил не из меня. Глаза Трента были широко откры-ты. Меня не волновало, если он решит, что я вожусь с демонами. Хотя, видимо, вожусь. – У меня должно быть то, что ему нужно, – сказала я, видя, что она сомне-вается. – Если он не принесет мне образец, возможно, он согласится проводить ме-ня в Безвременье, что бы я могла сама взять его. – Рэйчел, нет! – возразила Кери, ее легкие волосы колыхались, когда она по-дошла и взяла меня за руку. – Я не это имела в виду. У тебя две демонские метки, и если ты получишь третью, кто-нибудь может выменять их и заполучить твою ду-шу. Ты обещала не ходить в Безвременье! Это опасно! Технически я и не собиралась, но она так испугалась. Я обняла ее. – Извини, Кери. Ты права. Это небезопасно, но ничего не делать еще опасней. Раз уж жизни тех, кто мне дорог, на чаше весов, мне придется действовать. Я шагнула вперед, что бы сбросить напряжение. – Подожди, – Кери преградила мне путь. Она посмотрела на Айви, ища под-держки, но та лишь беспомощно улыбнулась. – Я должна сделать что-нибудь! – Сказала я. Вдруг меня осенило. – Трент! – Крикнула я, и он подскочил. – У тебя есть номер Ли? – Он уставился на меня своими широкими открытыми зелеными глазами, выглядя странно, и я добавила: я хочу, чтобы он научил меня перемещаться по линиям. Он умеет. А я хочу научить-ся. Я потерла шрам на шее, нервничая. До заката. Я должна научиться до заката. Проклятье, меня трясло. Ну и трусиха же я! – Он не умеет, – сказал Трент. – Я спросил его, когда вы его освободили, и оказалось, он покупал путевки у Ала. – Вот дерьмо! – Воскликнула я, затем глубоко вздохнула. Как же мне попасть в Безвременье и обратно, не вызывая дисбаланса, да еще и украсть образец? И все это до заката. Если я ничего не сделаю, пострадает моя семья. – Я доставлю вас туда, – сказал Трент. Кери обернулась и закрыла ему рот ру-кой. Трент взял ее за руку, но смотрел на меня. Возможно, я сама разберусь, как путешествовать по линиям, подумала я, вспомнив слова Тритона, что у меня нет достаточного времени, чтобы разобраться, иначе я бы поняла. Время. Время! Его-то мне и не хватало! И тут до меня дошло, что сказал Трент. Я обернулась, чтобы увидеть его лицо. Оно было полно решимости, и страх из глаз почти ушел. Кери отошла от Трента, выглядя разозленной. – Я доставлю вас туда и обратно, но вы возьмете меня с собой, – сказал он, и Кери зашипела на него, чтобы он замолчал. Я посмотрела на Айви, когда Дженкс приземлился к ней на плечо и ее волосы разлетелись от взмахов его крыльев. – Почему? – Спросила я, не веря в это. – Я заплачу за это, – повторил он, переступая с ноги на ногу на посыпанном солью и выцветшем линолеуме. – Я заберу копоть. За нас обоих. – Трентон, – взмолилась Кери. – Вы не понимаете. Вы не понимаете, все не так просто. Он перевел взгляд на нее. – Я понимаю, что смогу сделать это. Мне это нужно. Если я этого не сделаю, то никогда не узнаю, как жить на одиннадцать процентов. – Его пристальный взгляд обратился ко мне, и там зажегся новый огонек. – Я заплачу за путешествие туда и обратно, но я с вами. Не веря, я отступила назад. Зачем он делает это? Хочет произвести впечатле-ние на Кери? – Это глупо, – сказала я резко. – Кери, скажи ему, что это глупо. Трент уставился на меня, волосы в беспорядке, челюсть сжата, почти другой человек. – Я заплачу за путешествие, а вы прикроете мне спину, пока я добываю эль-фийский образец. Я ошарашено открыла рот и заморгала. Кери в удивлении повернулась ко мне, с прижатой к голове рукой, потом повернулась обратно. С плеча Айви слышались негромкие проклятья Дженкса. Это был единственный звук, кроме ветра, шевеля-щего сухую листву, и веселых воплей детей пикси. – Эльфов использовали как фамилиаров еще до начала войны, – сказал Трент, кладя руку на плечо Кери, когда ее начало трясти. – И если там есть образец двух-тысячелетней давности, я должен его получить. Глава 25. Холодный предзакатный ветер принизывал насквозь, не смотря на кожаный плащ, взятый на время у Дэвида, а от запаха жаренного бургера у меня сводило живот. Я слишком волновалась, чтобы есть. Слишком волновалась и слишком ус-тала. Я сидела на раскладном стуле под деревом в осеннем саду в своем обычном кожаном прикиде, а все вокруг притворялись, будто всё нормально – мы просто собрались около столика для пикников, чтобы съесть по хот-догу, – до того как вызовем демона на кладбище на моем заднем дворе. Мои пальцы теребили амулет на шее. Языком я нащупала тонкий шрам на нижней губе. Не знаю, почему я волновалась, окажусь ли привязанной к вампиру. Ведь, скорее всего, я не переживу сегодняшнюю ночь. Окончательно расстроившись, я сняла амулет, засекающий сильную магию. Какой в нем смысл? Я перевела взгляд с водоворота шелка и смеха – детей Джен-кса – на прямоугольник неосвященной земли, который располагался перед при-чудливой статуей ангела-воина. Сейчас от него веяло покоем, но как только сядет солнце, ему предстоит почувствовать прикосновение демона. Я могла бы вызвать Миниаса на кухне, но мне хотелось ощущать безопасность освященной земли по-близости, чтобы можно было нырнуть туда. Зачем-то же существовал этот клочок неосвященной земли, и я собиралась его использовать. Кроме того, разместить на одной кухне трех эльфов, трех ведьм, одного напуганного вампира, семью пикси и одного злого демона было плохой идеей. Благодаря Гленну у меня появилось время передохнуть. Детектив из ФВБ раскопал что-то из прошлого Бетти, и хотя я думала, что нелегальный питомник для щенков – не самый удачный предлог, люди из организации по защите живот-ных будут на седьмом небе от счастья получить разрешение на обыск ее дома, по-сле того как я написала заявление, что видела, как она бьет свою собаку. Это от-влечет Тома с Бетти от вызова Ала, поэтому, если его не вызывает кто-то другой, что маловероятно сразу после Хэллоуина, у меня есть время до завтрашнего зака-та. Дэвид заехал раньше, чтобы пожелать мне удачи и одолжил свой длинный кожаный пыльник. Он уехал, когда появился Квен. Эльф выглядел больным, но был серьезно настроен изменить решение Трента. Думаю, вервольф не без основа-ний опасался того, что восприимчивый эльф сможет почуять в нем фокус. Во всяком случае, после жарких споров Квен согласился с планом Трента и потратил следующие полчаса на то, чтобы убедить его вернуться в поместье и под-готовиться. Я просекла, что Квен хочет увезти его домой, где он сможет запереть своего Са’ана. Трент, видимо, тоже это понял, так как отказался уходить, сказав, что Джонатан принесет все необходимое по списку Квена. И самое странное, что с тех пор эльфы ели хот-доги на моем заднем дворе. Квена это совсем не радовало. Меня тоже. Я собиралась в Безвременье с це-лью похищения ДНК демона и с чертовым «туристом» в качестве прикрытия. Про-клятье, просто прекрасно. Почувствовав, что я расстроена, Айви повернулась ко мне, стоя у дальнего конца стола для пикников. Я пожала плечами, и она вернулась к разговору с Джен-ксом. Пикси целый день расспрашивал Кери, и я не могла не заметить, что Трент, находясь по другую сторону стола, внимательно прислушивался к ним. Наблюде-ние за их шумной компанией, притворяющейся, что все нормально, напомнило мне о случайном воссоединении маминой семьи. И вот я снова в такой же ситуации, наблюдаю происходящее как бы со стороны. Кажется, так было всегда. Может быть, они знали, что я незаконнорожденная. Я перестала хмуриться и выпрямилась, когда увидела, что ко мне идет Мар-шал с полной тарелкой еды. Он появился несколько часов назад и старался впи-саться в компанию – у него неплохо получалось, особенно после того, как прошла первая реакция на Трента на моем заднем дворе. Колдун взялся делать гриль, что-бы не мешаться под ногами и в то же время быть в центре событий. Я не знала, что и думать. Я не собиралась повторять старые сценарии и позволить себе окунуться во что-то только потому, что он был симпатичным, с ним было весело, и он в ка-ком-то смысле интересовался мной. Особенно, если Дженкс прав, и он был здесь из-за своего комплекса белого рыцаря и думал, что сможет меня спасти. – Проголодалась? – Cпросил Маршал, улыбнувшись, и поставил тарелку на покосившийся столик, а затем уселся на раскладной стул возле меня. Он выгнул свои едва видимые брови, и я улыбнулась через силу. – Спасибо. У меня сводило живот от запаха еды, но из чувства долга я положила тарелку себе на колени. Сегодня мы впервые остались наедине. Я знала, что он хотет пого-ворить, и у меня подскочило давление, когда он сделал глубокий вздох. – Не начинай, – сказала я, и его брови снова изогнулись от удивления. – Ты тоже телепат? – Cпросил он, усмехаясь, а я захрустела жареной картош-кой. Соль попала на язык, и я вновь почувствовала голод. – Нет, – ответила я, глядя поверх него на Дженкса. Пикси наблюдал за нами, расставив руки по бокам, – но я уже слышала все доводы. Я закинула ногу на ногу и вздохнула, когда Маршал сделал глубокий вдох. Начинается. – В Безвременье? – Спросил он. – Разве не может кто-нибудь другой этим за-няться? Господи, да у этого парня хватит денег нанять кого угодно, чтобы достать образцы для своих генетических опытов. Я уставилась в тарелку от усталости, а не от того, что мы соврали Маршалу, скрыв, что Трент – эльф, и хочет получить образцы, чтобы возродить свой вид. – Нет, – мягко сказала я, – не может. Это то, что я делаю. Казалось бы, дурац-кое поручение, принимаясь за которое большинство людей заканчивает смертью. Мое волнение возрастало, и я теребила прядь волос. – А ты не думаешь, что я знаю, что это одно из самых рискованных дел, на которые я решалась? Я ценю твое беспокойство, Маршал, но мне нужен демонский образец ткани, а Трент может доставить меня туда и обратно. Если ты собираешься играть роль здравого смысла и скажешь мне, что я, скорее всего, не выживу, то те-бе лучше уйти. Мой голос начал повышаться, и я выдохнула. Я знала, что Дженкс и Айви мо-гут услышать, если постараются. Маршал выглядел задетым, и я сдалась. – Послушай, – сказала я, опуская глаза из-за чувства вины, – мне очень жаль. Действительно жаль. Одно знакомство со мной уже подвергает тебя опасности. Я подумала о Кистене, который умер, защищая меня, и прикусила губу. – Не пойми меня неправильно, но я не понимаю, почему ты здесь. Он сделал серьезное лицо и наклонился, заслоняя от меня стол для пикника. – Я здесь, потому что думал, что смогу воззвать к твоему разуму, – сухо отве-тил колдун, и я посмотрела на него, так как почувствовала беспокойство в его го-лосе, – тяжело смотреть, когда кто-то делает такую глупость, особенно если ты, черт возьми, не можешь им помочь, – его пальцы нашли мою руку, – Рэйчел, не делай этого. Его пальцы переплелись с моими, они были теплыми, но я медленно потянула руку назад. Это не то, что мне было нужно. – Я уже этим занимаюсь, – сказала я, пытаясь разозлиться. Маршал приподнял брови. – Я не смогу помочь тебе. Я освободила свои пальцы. – Я тебя об этом не просила. Проклятье. Дженкс, почему ты хоть раз не можешь ошибиться? Принимая молчание за нерешительность, Маршал поднялся на ноги. Стрекот стрекозиных крыльев нарушил тишину, и я уставилась на Дженкса, изумляясь, по-чему он может так хорошо разбираться в людях, а я могу быть настолько же сле-пой. – Эй, Марш-мен, – Дженкс ухмыльнулся, – Айви хочет еще один гамбургер. Маршал одарил меня быстрым и печальным взглядом. – Я как раз собирался туда. – Все будет в порядке, – почти воинственно заявила я, и он замер, – я смогу это сделать. – Нет, – сказал колдун, пока Дженкс парил рядом с ним, – не будет. Это пло-хое дело. Если ты все-таки вернешься, ты по-настоящему замараешь свою ауру. Он отвернулся и побрел к грилю – медленно, ссутулив плечи. Казалось, что Дженкс не знал, что ему делать с крыльями, поэтому он то поднимался, то опус-кался в нерешительности. – Он тебя не слишком хорошо знает, так ведь, – взволнованно произнес пик-си, – ты выйдешь из этого дела в лучшей форме, чем была. Я знаю тебя, Рэйчел, все будет в порядке. – Нет, он прав, – я выдохнула, и волосы зашевелись от моего дыхания, – это плохая идея. Но прятаться в своей церкви до конца дней моих – тоже плохая идея, и если Трент собрался заплатить за наше путешествие в Безвременье и обратно, почему бы этим не воспользоваться? Дженкс улетел явно расстроенный. Сначала я посмотрела на Айви, она на-блюдала, как Дженкс растворяется на кладбище, которое было окутано туманом, а затем взглянула на спорящих Квена и Трента. Трент сделал резкое движение, и Квен подался назад. Лицо старшего мужчины потемнело от эмоций и ясно показы-вало его гнев и усталость, он отошел в сторону, прижав руки к лицу и пытаясь сдержать прерывистый кашель. Трент резко выдохнул от облегчения, затем на-прягся, когда понял, что я все видела. Я послала ему клыкастый воздушный поце-луй и нахмурилась. Все выглядело так, будто мы собирались на свидание. Квен остался в одиночестве на крыльце у заднего входа, он сидел, сгорбив-шись и подогнув колени. Эльф выглядел уставшим, но далеко не так плохо, как прошлой ночью. Трое ребятишек-пикси остановились на почтительном расстоянии от него, и он уставился на них. Легкая улыбка тронула мое лицо, когда я увидела, как настроение этого немолодого мужчины изменяется от бесполезного раздраже-ния к зачарованной расслабленности. Да, все-таки там что-то было. Это было не-что большее, чем восхищение, которое я видела у людей, когда они смотрели и го-ворили с пикси. Айви тоже наблюдала за Квеном, и когда Маршал протянул ей бургер, она его даже не заметила, направляясь к еще не вполне здоровому эльфу. Пикси разлете-лись, когда она им что-то резко сказала и затем опустилась рядом с Квеном. Он поднял на нее взгляд, принимая пиво, которое она ему протянула, но не притраги-ваясь к нему. Я подумала, что они странно смотрятся вдвоем, слишком непохожие, практически противоположности, и все равно у них нашлось что-то общее, из-за их беспомощности. Пикси начали дурачиться на публику и испускали искорки света, кружа низко над землей, я проследила взглядом за гладкой тенью Рекс, которая выскочила из травы напрямую к Айви. Она не часто подходила к вампирше, и я вздохнула, когда Айви привычно подхватила кошку и усадила ее на колени, не переставая разгова-ривать с Квеном. Было не трудно понять, что являлось темой их разговора. Они продолжали наблюдать за мной и Трентом. Солнце почти село, я плотнее укуталась в кожаный пыльник Дэвида и поджа-ла кончики пальцев в ботинках. Я устала. Действительно устала. Чуть раньше я уже задремала от изнеможения, но это не помогло мне отключить мозг. Я поймала взгляд Кери и привлекла ее внимание к заходящему солнцу. Женщина кивнула в подтверждении того, что поняла, наклонив голову, как будто молилась. Через се-кунду она выпрямилась. В ней появилось что-то новое, сжатая челюсть и намек на страх. Она не хотела, чтобы я этим занималась, но ничего не могла поделать. За столом воцарилось молчание, когда она подняла свою пятифунтовую сумку с солью и направилась к клочку неосвященной земли, окруженному святой землей. Через секунду все задвигались, и я с удовольствием заметила, как Квен помогает Айви встать, в ответ на свою заботу получая негодующий взгляд. Трент пошел внутрь переодеться, а Маршал взял еще одно пиво и сел рядом с Кизли за стол для пикника. Я взглянула в сторону незнакомого звука от трескотни крыльев, и глаза мне застлала пыльца пикси. Это была маленькая Джозефина, одна из младших детей Дженкса, со своими тремя братьями, которые исполняли при ней роль нянек и ох-ранников одновременно. Она была слишком маленькой, чтобы летать одной, но она так рьяно старалась помочь ухаживать за садом и охранять его, что проще бы-ло присматривать за ней. – Мисс Морган, – задыхаясь, сказала маленькая красотка пикси, приземляясь на предложенную мной руку, и я моргнула от ее пыльцы, – у входа голубая маши-на, и дама, которая пахнет так же, как и вы, и еще сиренью, подходит к парадному входу. Хотите, чтобы я ее отпиксила? Мама? Что она здесь делает? Айви наблюдала за мной, пытаясь понять, нет ли у нас неприятностей, и я махнула рукой, говоря, что все в порядке. Квен заметил этот обмен взглядами, что меня слегка разозлило. – Это моя мама, – сказал я, и крылышки пикси опустились от разочарования. – Зато ты сможешь отпиксить следующего разносчика журналов, – добавила я, и она воспряла духом, ее крошечные ручки захлопали. Боже, пожалуйста, помоги мне выжить, чтобы я могла увидеть, как Джозефина отфеячит разносчика. – Спасибо, мисс Морган, – возликовала она, – я провожу ее внутрь. Затем она полетела вокруг церкви, оставляя после себя затухающие солнеч-ные искорки. Ее братьям пришлось спешно ее догонять, и я не смогла удержаться от улыбки. Но и она медленно потухла, и я сложила локти на коленях. Я подумала, что у меня достаточно времени на то, чтобы попрощаться с мамой, когда распах-нулась дверь черного входа, и она процокала вниз по ступенькам крыльца, держа коробку. Я рассказала ей, что собираюсь сделать сегодня ночью, и мне следовала ожидать того, что она может прийти. Квен поднялся, чтобы пробормотать привет-ствия, прежде чем войти внутрь к Тренту, и я напряглась от внезапного приступа раздражения. Мне не нравилось, что они оба находятся в моем доме. Пользуются моей ванной. Нюхают мой шампунь. Мама была одета в джинсы и цветастый топ, ее короткие кудри развевались на ветру, придерживаемые лентой, по цвету совпадающей с рубашкой, и так она выглядела моложе. Ее глаза сияли, она застала приготовления на кладбище в са-мом разгаре, и на ее долю отводилось только беспокойство. – Рэйчел! Отлично. Я застала тебя до того, как ты ушла, – сказала она и мах-нула всем в знак приветствия, направляясь ко мне, – я хотела поговорить с тобой. – Поворот его побери, из Трентона вышел неплохой молодой человек. Я видела его в холле. Я рада, что вы преодолели свои детские обиды. Я испытала огромное облегчение, когда увидела ее и поняла, что ее сознание вполне ясное. Когда я покидала маму утром, она была как безумная, словно лиши-лась половины разума, но я и раньше видела такие ее превращения. Очевидно, Та-ката знал, какие правильные слова надо сказать, мне стало интересно, теперь, ко-гда правда вышла наружу, был ли это последний из ее срывов. Если, конечно, ее срывы действительно были тем, чем были. Жизнь во лжи разрывает на части и мо-жет дать течь в самых неожиданных местах. Мои мысли вернулись к Такате, затем к моему отцу. Я не могла злиться на нее за то, что она любила двух мужчин, и зачала ребенка, чтобы любить его так, как могла, поэтому я поднялась, чтобы обнять ее, и почувствовала неожиданное спо-койствие. Я была дочерью своего отца, но теперь я знала, откуда у меня уродливые ступни, высокий рост и… мой нос. – Привет мам, – сказала я, и она заключила меня в объятия, но ее внимание было приковано к Маршалу, сидящему за столом. – Маршал здесь? – Cпросила она с удивленным выражением лица, пока я са-дилась. Я кивнула, не глядя на него. – Он старался отговорить меня. Тяжелый случай синдрома благородного ры-царя. Она ничего не сказала, и я с беспокойством взглянула на нее. Ее зеленые глаза были широко раскрыты, и в них сквозила паника. Нет, только не она, еще раз. – Все в порядке, мама, – выпалила я, – правда. Она с грохотом сбросила коробку и уселась на стул, выглядя совершенно не-счастной. – Я слишком за тебя волнуюсь, – прошептала она, разбивая мне сердце. Ее глаза налились слезами, и она быстро смахнула их. Боже, это так тяжело. – Мам, все в порядке. – Я надеюсь, ты права, милая, сказала она, наклоняясь, чтобы снова обнять меня, – как будто снова переживаю то время, когда твой отец и мистер Каламак работали вместе, только на этот раз – это ты. Я обнимала ее, вдыхая запах сирени и красного дерева. У нее были худенькие плечи, и я чувствовала трепет от обуревавших ее чувств. – Все будет хорошо, – сказала я, – кроме того, папа умер не от того, что от-правился в Безвременье. Он умер, стараясь избавиться от вампирского вируса. Это совсем другое дело, а вовсе не одно и то же. Она подалась назад, кивнув, в знак того, что знала, как умер отец. Я почти ви-дела, как еще один кирпичик ее психики становится на место, делая ее сильнее. – Это правда, но Пискари никогда бы не укусил его, если бы он не пытался помочь мистеру Каламаку, – сказала она, – совсем как ты помогаешь Тренту. – Пискари мертв, – ответила я, и она задышала ровнее. – Да, так и есть, правда ведь? – И я бы не отправилась в Безвременье, если бы у меня не было гарантиро-ванного обратного билета, – добавила я, – и я делаю это не для того, чтобы помочь Тренту. Я делаю это, чтобы спасти свою задницу. При этих словах мама рассмеялась. – Ну, это совсем другое дело, не так ли, – сказала она, в поисках надежды. Я кивнула, веря, что это правда. – Так и есть. Все будет в порядке, – пожалуйста, пусть все будет в порядке, – я смогу это сделать. У меня хорошие друзья. Она повернулась, и я проследила за ее взглядом, она смотрела на Айви и Дженкса на кладбище, которые оба выглядели абсолютно беспомощными, пока Кери расставляла всё по своим местам. Мы были одни, все потихоньку слонялись вокруг этой странной статуи ангела, стоявшей на плите из красноватого цемента, прямо на земле. – Они действительно тебя любят, – сказала мама, легко пожимая мне руку, – ты знаешь, я никогда не понимала, почему твой папа говорил тебе работать одной. У него тоже были друзья. Друзья, которые рискнули бы своей жизнью ради него. Хотя в конце это уже не имело значения. Я покачала головой, смущенная от ее замечания про любовь. Но моя мама только улыбнулась. – Вот, – сказала она, подталкивая коробку носком туфли, – я должна была от-дать тебе это раньше. Но видя, в какие неприятности ты вляпалась с первыми кни-гами, понятно, что я медлила. Первыми? Я задумалась над этими словами, а затем мои пальцы коснулись пыльной коробки, и по моим суставам пробежало слабое покалывание от силы. Я быстро сбросила крышку и заглянула внутрь, и тут же почувствовала резкий запах жженого янтаря. – Мам! – Прошипела я, глядя на черную кожу и заостренные страницы, – где ты это достала? Она не встречалась со мной взглядом, ее брови нахмурились, отрицая вину. – Они принадлежали твоему отцу, – пробормотала она. – Мне показалось, ты не имела ничего против тех первых, – она говорила, защищаясь, и я уставилась на нее ошеломленная, – и не во всех из них демонические тексты. Некоторые прямо из университетского магазина. На меня нахлынуло понимание, и я закрыла коробку. – Это ты положила те книги… – В часовню, да, – закончила она, вставая, и я поднялась на ноги следом за ней. Кери закончила, мы должны были двигаться дальше. – Мне не хотелось отдавать их малознакомой вампирше, чтобы она передала тебе, а дверь была открыта. Я знала, что, в конце концов, ты их найдешь, рыская по всем углам, как ты обычно делаешь. Ты потеряла все, когда ОВ наложили заклятие на твою квартиру, и что мне оставалось делать? Приехать сюда и вручить тебе де-монскую библиотеку? – ее зеленые глаза блестели от удовольствия, – да ты бы за-перла меня. О Боже! Мой отец вызывал демонов? Трент с Квеном вышли из задней двери, и я ощутила прилив паники. – Мам, – промямлила я, чувствуя, как мой пульс ускорился, – скажи мне, что он никогда ими не пользовался. Она улыбнулась и потрепала меня по руке. – Он просто собирал книги. Для тебя. Облегчения не последовало, я застыла, в то время как она поднялась и потя-нула меня за руку. Мой отец знал, что я смогу активировать демонскую магию. Он собирал для меня демонскую библиотеку. Он говорил мне работать в одиночку. Что, черт побери, отец Трента сделал со мной?! – Пойдем, Рэйчел, – сказала мама, стоя рядом и теребя меня за плечо, – они ждут тебя. Я встала, пошатываясь. Небольшая группа людей ждали у статуи воинствен-ного ангела – Кери, Кизли, Трент, Квен, Маршал, Дженкс и Айви, – люди, что сильнее всех влиявшие на мою жизнь. Моя мама стояла рядом со мной, я двину-лась вперед, пока она болтала ни о чем. Это был защитный механизм, сквозь него я видела страх, с которым она боролась. Плащ Дэвида окутывал меня густым и непонятным запахом вервольфа, что-то вроде поддержки на расстоянии. Даже при всей своей силе он осознавал, что ниче-го не может сделать, поэтому дал мне то, что мог, и исчез, как все вервольфы. Я плотнее укуталась в него, в то время как подол плаща шуршал по траве. Его следо-вало бы укоротить, мокрая из-за росы трава окрасила подол плаща в темно-коричневый цвет. При моем приближении все повернулись, мама обняла меня на прощание и пошла обратно, встав рядом с Маршалом. Кери и Трент уже стояли на красной плите, на которой было нарисовано три концентрических круга, и я присоедини-лась к ним. Они осматривали новый прикид эльфа – Трент надел что-то вроде чер-ного спортивного костюма с карманами, и если бы не его волосы, выглядывающие из под матерчатой кепки, я бы его с первого взгляда и не узнала. – Ты выглядишь, как военный из фильмов для детей старше 16 лет, – сказала я, и он нахмурился, – ну, знаешь… такие символические герои, которых съедают первыми? – А это то, что ты носишь? – Он огрызнулся в ответ. – Ты выглядишь, как па-родия на частного сыщика. – Там же холодно, – ответила я, защищаясь. – Кожа предохранит меня от ца-рапин, если мне придется падать. И если в меня попадут зельем, оно не сможет просочиться внутрь, – правда, если я попаду под демонское заклятие, я умру, – я не могу позволить себе бронежилет из кевлара и устойчивую к заклятиям ткань. Трент оглядел меня сверху донизу и, надувшись, отвернулся. Айви шагнула вперед и подала мне сумку со всем моим снаряжением. – Я положила внутрь карту, которую начертила Кери, – сказала она, ее зрачки расширились от беспокойства, – не знаю, сколько от этого будет пользы, но, по крайней мере, ты будешь знать, в какую сторону идти. – Спасибо, – поблагодарила я, взяв легкую сумку. В ней лежали: мой водяной пистолет с дюжиной шаров, полных снотворного зелья, три амулета, поддержи-вающих тепло, от Маршала, амулет, скрывающий запах, от Дэвида, который я ему когда-то одалживала, маленький пакетик соли, кусочек магнитного мела и парочка вещей моего отца, из его старого тайника для лей-линейного барахла. Ничего больше. Только то, что мне требовалось, чтобы забрать имя вызова Ала и вернуть-ся. И сразу, как только я достану образец ткани, я воспользуюсь этим. – И еще немного дистиллированной воды, – добавила она, – несколько энер-гетических хлебцев. И немного крема для твоей шеи. – Спасибо тебе, – мягко сказала я. Она быстро взглянула на меня и снова отвела взгляд. – Кизли положил несколько обезболивающих амулетов, и я нашла острие, чтобы прокалывать палец в твоей сушилке в ванной. – Это пригодится. – Фонарики. И дополнительные батарейки, – добавила она. Если нас поймают, то нам ничего не поможет, но я понимала, зачем она это делает. Трент нетерпеливо фыркнул, и я нахмурилась. – Кепка, – вдруг сказала я, глядя на свой длинный коричневый плащ, – мне нужна кепка. Айви улыбнулась. – Она лежит внутри. Мне стало любопытно, я поставила сумку и расстегнула ее, по пути нашарив внутри нее цветные маркеры Айви, и оставшийся там с весны – старый набор ин-струментов Дженкса, с того времени, как он был большим. Я вытащила незнако-мую черную кожаную кепку и натянула ее на свои кудряшки. Она идеально мне подходила, и мне стало интересно, когда она ее для меня купила. – Спасибо тебе, – сказала я, убирая волосы наверх, подальше от лица. Кери пристально смотрела на горизонт. Солнце село, и я знала, что она хочет продолжить. – Рэйчел? – Напомнила она, и мое сердце застучало быстрей. Я почти надея-лась, что Трент не сможет заключить сделку, чтобы заплатить за мой проход по линиям, и я смогу выйти из всего этого, не выглядя трусихой. Но тогда мне при-дется бороться за мою жизнь каждый раз, когда кто-нибудь вызовет Ала. Айви тронула меня за плечо, не заботясь о том, кто что подумает, и я бросила сумку и крепко ее обняла. Я почувствовала запах вампира, и крепче закрыла глаза, чтобы не прослезиться, я вдыхала этот аромат, не чувствуя никакой реакции от своего шрама. Меня охватило горе, и защемило сердце от того, что это может быть наше прощание навсегда. – Увидимся на рассвете, – сказала я, кивнув, и она отпустила меня. Я не могла ни на кого смотреть, у меня стоял ком в горле. Я подобрала свою сумку и взошла на цементную плиту. Мой взгляд остановился на Тренте. Выраже-ние его лица было подчеркнуто безразличным. Почему, черт побери, мне есть дело до того, что он подумает? Кери шагнула внутрь первого круга, и я приподняла брови. – Я смогу сама удержать Миниаса в кругу, – сказала я и сглотнула, – или ты опасаешься, что появиться Тритон? Она обхватила себя руками, было очевидно, что ей хотелось вернуться на ос-вященную землю, но также очевидно было и то, что она останется на своем месте. – Миниас последует за тобой, если никто не поймает его в круг и не будет удерживать до рассвета, – она сжала челюсти, – двигайся быстро. Я мельком посмотрела на маму, вспоминая, как Ал издевался над ее рассуд-ком, когда она делала то же самое. – Кери… – Я смогу это сделать, – сказала она, но в ее глазах отражался страх, и я при-коснулась к ее руке. Ничто не смогло бы задержать Миниаса по эту сторону лей-линий, если бы он узнал, что мы собираемся сделать. – Спасибо тебе, – сказала я, и она улыбнулась сквозь страх. – Если все, что мне предстоит выдержать, это провести ночь, болтая с демо-ном, чтобы ты выжила и помогла исправить вред, который демоны нанесли моему виду, то тогда это всего лишь тринадцать хорошо проведенных часов. – Все равно, спасибо тебе, – произнесла я, волнуясь. – Я замкну внешний круг, – сказала она, начиная запинаться от волнения, – чтобы никто не смог вмешаться. Трент вызовет демона и заключит сделку, поэто-му он создаст внутренний круг для Миниаса. Я же поставлю круг посередине, что-бы удерживать его здесь, и не дать последовать за вами, как только вы уйдете. – Трент? – Воскликнула я, стрельнув взглядом на эльфа в милом костюмчике, и он вспыхнул. – Я могу поставить более сильный круг даже с одной рукой, привя-занной за спину. Кери покачала головой. – Трентон будет заключать сделку на переход через лей-линии, поэтому он и должен замкнуть круг, – сказала она, нежные черты ее лица расчертили морщинки, и я обнаружила один недостаток в ее плане, – держи свой рот на замке, пока он го-ворит, иначе Миниас использует это против тебя. Злясь, я крепко сжала рот. – Держи свой рот на замке, – повторила Кери со вспышкой злости, и затем махнула рукой Тренту, чтобы он подошел ближе. Вздохнув, Трент крепче сжал руки на своем заплечном рюкзаке и перешагнул через внешний меловой круг, присоединяясь к нам. Кери указала ему встать на-против меня; нервничая, он придвинулся ближе. Я задумалась, какое чувство в действительности охватило Кери, и какая часть его была гневом? Она приходила в ужас при виде Тритон, а Миниас находился всего в шаге от безумной демоницы. В мгновение ока пласт Безвременья замерцал вокруг нас и вдоль внешнего круга, впечатанного в красноватый бетон. Когда Кери потянулась к ближайшей линии, я почувствовала напряжение в голове и постаралась удержать в себе энер-гию Безвременья, накопленную ранее. Трент тоже не выглядел счастливым – Кери заперла его в одной ловушке с ведьмой, которая обвинила его в убийстве, и с такой же легкостью могла отдать демону, чтобы избавиться от одной из своих меток. До-верие, внезапно поняла я. Он доверял мне… ну, разумеется, в какой-то степени. Я взглянула на два других круга под ногами и вздохнула, чтобы успокоиться. Они будут в каком-то роде воздушной ловушкой. Трент поставит внутренний круг, чтобы вызвать Миниаса, но когда мы уйдем, он распадется. И в этом случае демо-на удержит средний круг, созданный Кери. Кери посмотрела на Трента и кивнула. – Так, как мы практиковались, – сказала она, и Трент опустил свой рюкзак и шагнул вперед. Он взглянул на Квена и закрыл глаза. Его губы шевелились, и меня охватило неприятное чувство, когда он медленно потянул линию и поставил круг. Есть ощу-тимая разница между тем, когда ты резко перемещаешь энергию, и тем, когда де-лаешь это методично, мучительно растягивая. Я чувствовала, что Кери это тоже не по душе. Видимо, Квен с ним занимался, раз теперь ему не нужны были свечи, чтобы поставить круг. – Варфоломеевы яйца! – Пробормотала Кери. – А еще медленнее он не мо-жет? Мои губы искривились, но удовлетворение от того, что Трент менее искусен, чем я, сменилось волной жалости к себе, когда вырос его купол Безвременья. Его аура была чистой и безупречной, полотно яркого золота с искорками. Моя по срав-нению с этим выглядела бы как измазанная дерьмом стена. «Дженкс», – подумала я. Где Дженкс? – Айви, – спросила я, забеспокоившись, – где Дженкс? Она махнула рукой. – Он сказал, что хочет убедиться, что его семья в безопасности, – ответила она, и я оглядела сад, в котором не было видно ни одного пикси. С колокольни сверкнула пара знакомых красных глаз, и у меня подскочил пульс, пока я не поняла, что это был Бис. Я чувствовала себя несчастной. Дженкс не захотел прощаться. Я это понимала. Кери протянула Тренту мое магическое зеркало, и я увидела, как его лицо за-стыло в сгущающихся сумерках. Проклятье, в тусклом свете это штуковина была прекрасна – стекло винного цвета, на котором прозрачными линиями выгравиро-вана пентаграмма вызова, украшенная маленькими фигурками и символами. Я не могла точно сказать, считает ли Трент его красивым или отвратительным, и поду-мала, а не поэтому ли Кери настояла на том, чтобы он вызвал Миниаса. Возможно, она пыталась убедить его, что ни она, ни я не являлись аморальными из-за того, что сделали, просто непроходимо глупыми. С трудом сглотнув, Трент опустился коленями на красное покрытие. Он осто-рожно положил зеркало перед собой, а дрожащую руку – на зеркало. В носу заще-котало и отпустило, когда сквозь меня прошло отвратительное ощущение – меня словно вывернуло наизнанку. Я не удивилась, когда Трент несколько раз быстро моргнул. – Трент Каламак, – тихо сказал он, очевидно, разговаривая с Миниасом, – я прошу твоего внимания, чтобы получить возможность перемещаться по линиям, и я готов заплатить. Но я не буду оплачивать твое появления здесь, чтобы обсудить это. Это твой выбор, а не мой приказ. Трент побледнел от прозвучавшего ответа. – Я использую круг вызова Морган, – сказал он, отвечая на вопрос, а затем продолжил, – стоит рядом со мной. Мои барабанные перепонки оглушил внезапный хлопок в воздухе, и я под-прыгнула. Миниас моргал по эту сторону реальности, находясь в круге Трента. Тонкая рука удерживала на голове желтую кепку, его красивая, отделанная зеленым ман-тия казалась обвислой и мятой. Вьющиеся волосы демона разметались в беспоряд-ке, и при его появлении запахло жженым янтарем и горячим хлебом из духовки. Демон стоял ко мне спиной, но я почувствовала его удивление, когда он по-нял, где находится, и резко крутанулся на месте. – Ради столкновения двух миров! – Тихо ругнулся он, оглядывая меня с голо-вы до ног. – Ты осталась жива после заката? Как это ты умудрилась? Я пожала плечами, а в это время Трент убрал руку с зеркала и поднялся. Сгорбившись, Кери спрятала зеркало. – Если ты пинаешь свою собачку слишком часто, кое-кто может вызвать службу по защите животных, – сказала я. Мне не нравилось это подобострастное поведение, появившееся у Кери в присутствие Миниаса. – А нынче это такая орга-низация, которую лучше не злить. Миниас перевел взгляд на моих друзей, столпившихся на святой земле, затем на Трента, который старался выглядеть спокойным, и, наконец, посмотрел на меня. – Зрители? Я снова пожала плечами. – Мои друзья. Трент прочистил горло. – Все это мило, но у нас времени в обрез. Я сжала губы. – Трент, ты только что проболтался. Хороший прием. Трент покраснел, и Кери сделала очень выразительное лицо. Миниас запахнул свою желтую мантию плотнее и по-мефистофелевски улыбнулся эльфу. – Я хочу заключить с тобой сделку, – сказал Трент, незаметно складывая руки за спиной, чтобы скрыть дрожь. – Я не хочу знать твое имя. Я просил тебя прийти, но не вызывал, и я не собираюсь снова беспокоить тебя. Миниас потянулся за спину, где возник резной стул с подушкой, и придвинул его к себе поближе, чтобы сесть. – Я поверю в это только когда увижу, – его глаза с козлиными зрачками оста-новились на мне, и я забыла, как надо дышать, – сюда меня привело любопытство. Я подумал, что это мог быть кто-то другой. Его взгляд переметнулся к Кери, а затем он отвернулся. – Что же ты хочешь, и почему, во имя ада и рая, ты думаешь, я тебе помогу, мерзкий маленький эльф? Трент ответил без промедления: – Я хочу получить переход в Безвременье и обратно для двоих и защиту на то время, что мы находимся там. Ты не тронешь нас и никому не расскажешь, где мы. Миниас поднял брови и медленно моргнул. – Вы собираетесь попробовать убить Ала? – Тихо спросил он, я пыталась не отворачиваться и не менять выражение лица. Были и другие способы решать про-блемы, помимо убийства, но если он подумает, что мы собираемся сделать именно это, значит, никто не будет следить за нами в хранилище. Так ведь? Плавным движением демон подался вперед. – Я могу доставить вас туда, но ничто не купит моего молчания. Два пропуска туда и обратно, – сказал он, гадая, – для тебя и Керидвен Мериам Дульчиэйт? Трент покачал головой, а затем внимательно посмотрел на Кери. – Ты Дульчиэйт? – Пробормотал он, и она вспыхнула. – Сейчас это мало что значит, – прошептала она, опустив глаза. Миниас про-чистил горло, и Трент попытался отвести от нее взгляд. – Для меня и ведьмы, – сказал Трент, продолжая смотреть на Кери. – Как я понимаю, не имеет смысла просить тебя о душе? – Спросил демон, а я увидела, как начинают загораться первые звезды. Мы может провести здесь всю ночь. Но Трент, кажется, вновь обрел свое высокомерие и отвернулся в сторону, как будто не заботился, понравится ли это Миниасу или нет. – Стенли Саладан покупал у демона многоразовый пропуск, – сказал он, его голос звучал лениво и уверенно, – четыре перехода через линии не стоят моей ду-ши, и ты это знаешь. – Стенли Саладан купил переход через линию у того, кто пытался соблазном обратить его в слугу, – сказал Миниас, – то были инвестиции, а мне не нужен фа-миллиар. А если и был бы нужен, то я просто купил бы его, не пытаясь сделать его из первого попавшегося. И почему ты думаешь, что твоя душа вообще чего-то сто-ит? Трент ничего не ответил, со спокойным безразличием воспринимая слова Миниаса, пока тот не спросил: – Что ты считаешь достойным своей души, Трентон Алоизий Каламак? Уверенная улыбка искривила губы Трента. Я была удивлена его отношением, он так легко втянулся в торговлю с демоном, но Кери не выглядела удивленной. Бизнесмен всегда остается бизнесменом. – Хорошо, – Трент похлопал по карману в поисках несуществующий ручки, – я рад, что мы можем поговорить. Я хочу выйти из этого чистым, без всяких меток, требующих новой встречи. Миниас прищурился, а я побледнела. – Нет, – жестко сказал он, – я хочу метку. Мне нравится мысль, что ты при-надлежишь мне. Лицо Трента напряглось. – Я могу рассказать тебе секрет родословной Морган… Я шумно выдохнула. – Ах ты, сукин сын! – Заорала я, прыгая на него. – Рэйчел! – Закричала Кери, и я влетела в стену, когда она сделала подсечку. Я поднялась. Даже все мое к ней уважение и ее маленькая рука на моем плече не могли удержать меня. – Это мое! – Крикнула я. – Ты не можешь оплачивать переход в Безвременье моими секретами! Миниас по очереди смотрел на нас. – Добавь демонскую метку, и ты получишь свое заклятие. – Договариваемся на моих условиях, а не на твоих, – торговался Трент, и я вырвалась из хватки Кери. – Ты, сукин сын! – Провизжала я, ударяя его по лицу. У него хватило нагло-сти ответить мне невинным взглядом и пропустить удар, и я пихнула его в сторону внешнего круга Кери. Он полетел назад, оседая, как будто это была настоящая стена. Послышался вскрик протеста, и носки ботинок Квена появились у соляной кромки круга. Он был зол, за ним возникла Айви, ее губы были сжаты в тонкую линию, она была го-това повалить Квена, если он каким-то образом сможет пройти внутрь пластов Безвременья. – Ты жалкий маленький засранец! – Кричала я, нависая над Трентом в его ко-ротком черном костюме, в своем заимствованном плаще, касающемся его ног, – ты расплачиваешься за мой переход информацией обо мне? Я и сама могла бы это сделать! Я согласилась защищать тебя, потому что ты платишь за мой переход! – Рэйчел, – Кери старалась успокоить меня, но я ее не слушала. Я подалась вперед, чтобы схватить его за шиворот, но он вскочил на ноги. Это было очень бы-стро, и я старалась спрятать удивление. – Я принимаю сделку, – сказал Миниас, а я почти завизжала. – Идет! – Крикнул Трент, и Миниас усмехнулся. – Назад, Морган, или я возь-му с собой Кери, и ты ничего не получишь! Вскипев, я взглянула на Кери. Он не осмелится. Он не осмелится просить Ке-ри пойти с ним. Я видела ее ужас и ненавидела Трента всей душой за то, что он так ее запугивал. Она отправится с ним, если не пойду я, если только это сможет по-мочь ее виду. – Ты мерзавец, Трент, – сказала я, отходя от него, – это еще не конец. Когда мы вернемся сюда, мы поговорим. – Не пугай меня, – сказал он, и у меня кровь взбурлила под кожей. Я посмот-рела на свою мать, удивляясь тому, что ее сдерживает Кизли. Она покраснела и была зла на все сто процентов. Если я не успокоюсь, она точно сделает так, что Трент пожалеет, что связался со мной, а теперь Таката в опасности. Если Трент разболтает это, демоны будут охотиться и за ним тоже. – Интересно, – сказал Миниас, и я повернулась к нему, – Рэйчел Марианна Морган защищает Трентона Алоизия Каламака? А Трентон Алоизий Каламак пла-тит за переход Рэйчел Марианны Морган? Это не суицидальный поход, чтобы убить Ала. Что, ради обоих миров, вы собираетесь сделать? Я придвинулась к краю круга, пока он предупреждающе не зажужжал. Дерь-мо, я не осознавала, что выдала так много информации. Я сжала челюсти, глядя на Трента. – Тащи сюда свою трусливую задницу и получай свою метку, чтобы мы уже могли отсюда убраться, – потребовала я, и Трент побледнел. На секунду удовле-творение заслонило гнев, и я скорчила рожу. – Да, – горько сказала я, – ты будешь носить его метку, и тебе придется пове-рить ему, что он не поменяет свое мнение и не разорвет сделку, и ты не окажешься там с ним. Кери нахмурилась. – Это грубо Рэйчел, – сказала она, – по закону он обязан отпустить Трента и дать ему время для раздумья. – Точно так же, как Ал не должен причинять вред мне или моей семье, – про-бормотала я, отворачиваясь от Миниаса. Из-за адреналина у меня дрожали ноги. Я махнула Тренту выйти за пределы среднего, не активированного круга, и заканчи-вать с этим. Эльф поднялся, отряхнулся и с крепко сжатыми губами вышел из ме-лового круга, подняв подбородок. Кери опустилась на колени, потянувшись к линии, и между нами вырос чер-ный круг. На секунду были активированы все три круга, Кери удерживала два внешних, а Трент – внутренний. Затем Трент тронул свой круг, и он исчез, остав-ляя эльфа в одном пространстве с демоном. Миниас улыбнулся, и лицо Трента приобрело пепельный оттенок. Мое сердце забилось быстрее от воспоминаний, как Ал сделал тоже самое со мной. Дерьмо, я старалась почувствовать себя лучше, вспоминая это, потому что завидовала то-гдашней ситуации по сравнению с этой? – Где ты ее хочешь? – Спросил демон, и я удивилась, зачем, или это было еще более угнетающим – смотреть на нее каждый день, зная, что сам попросил об этом, чем если тебе сделали ее силой. Я потрогала выступающий круг на внутренней стороне запястья, думая, что мне надо побыстрей от нее избавиться. Его глаза удерживали взгляд Миниаса, Трент закатал рукав, показывая муску-листую руку, в хорошем тонусе и загорелую. Миниас схватил его за запястье, а Трент дернулся назад при виде ножа, который внезапно появился у демона, и лишь вздрогнул, когда тот чертил, вырезая на нем круг, перечеркнутый линией. Кажется, я почувствовала густой терпкий запах крови и аромат корицы. Я взглянула на Ай-ви – ее зрачки расширились, а Квен смотрел на все это с отвращением. – Расскажи мне об отце Рэйчел, – сказал Миниас, рукой он придерживал свое запястье. Метка прекратила кровоточить, и Трент уставился на нее, удивленный тем, что рана выглядела давней и затянувшейся. – Дай мне способ путешествовать по линиям, – потребовал он, переводя взгляд на Миниаса. Демон моргнул. – Он уже у тебя в голове, – сказал он, – просто скажи активирующие его сло-ва, и ты и кто бы с тобой ни был пересечете линию. А теперь расскажи мне о пред-ках Рэйчел. Если я решу, что это не соответствует четырем поездкам, я просто об-новлю твою метку, и на ней появится вторая полоса. Я заерзала на месте, а мама оттолкнула от себя Маршала, который пытался успокоить ее. Проклятье, Таката, мне жаль. Трент ублюдок. Он еще ответит мне за это. – Мужчина, который вырастил ее, был человеком, – сказал он, – я выяснил это, когда он пришел к моему отцу за лекарством. У меня есть медицинская карта настоящего отца Морган, но на ней нет имени. Я не знаю, кто он. Кизли и Маршал выглядели шокированными тем, что мой отец не был колду-ном, а я открыла рот от удивления. Трент…соврал? Моя мама расслабилась от об-легчения, я подалась назад, нащупав за спиной пласт Безвременья и используя его как опору. Он не рассказал. Он не рассказал Минасу. Трент соврал. Миниас перевел взгляд на меня, затем снова на него. Его хватка стала силь-нее. – Кто ее биологический отец? – Спросил он, и взгляд Трента стал испуган-ным. – Спроси ее, – сказал он, и мое сердце вновь забилось, – она знает. – Этого недостаточно, – проговорил Миниас, понимая, что он врет, – скажи… или ты принадлежишь мне. Чувство страха увеличилось в два раза. Он что, ожидал, что я спасу его, выдав тайну? – Этот мужчина жив, – сказал Трент с тем же отблеском страха в глазах, – он жив, и мать Рэйчел все еще жива. Дети Морган тоже выживут и смогут использо-вать демонскую магию. А я могу сделать больше таких, как она. Он неприятно улыбнулся. – Отпусти меня. Миниас посмотрел на меня. Оттолкнув Трента, он сделал шаг назад. – Метка остается. Кери беззвучно плакала, слезы стекали вниз по ее лицу, когда она смотрела на сохранявшего хладнокровие Трента. Он только что выложил ему, что через не-сколько поколений у них будет урожай чрезвычайно желанных ведьм в качестве фамиллиаров? Те, кто может активировать их заклятья, поэтому им самим это де-лать не понадобится? Боже, помоги мне, он слизняк. Настоящий слизняк. Он по-зволил демону узнать о свойствах моих потенциальных детей, прежде чем они ро-дились. Я стояла на месте и боролась с собой, чтобы не задушить его. Он пощадил Та-кату только потому, что нашел способ ранить меня сильнее. – Можем мы теперь идти? – Спросила я, ненавидя его. Миниас кивнул, и Трент сделал шаг назад. Эльф поставил внутренний круг, чтобы поймать его в ловушку, а Кери опустила свой, и он перестал окружать нас. У меня в горле застрял запах жженого янтаря, и от Трента завоняло. Понимая, что круг Трента исчезнет, когда мы уйдем, Кери восстановила вокруг Миниаса второй. Из-за приливов и отливов силы меня затошнило. Миниас улыбнулся, стоя в окружении двух разных изломов реальности, как будто ему было все равно, что он будет пойман в ловушку в маленьком круге на тринадцать часов, до тех пор, пока восходящее солнце не освободит его. Должно быть, в конце концов, его порадова-ли слова Трента. Я подняла свой рюкзак и встала, готовая к переходу. Мой взгляд скользнул по Айви и маме, и сердце забилось сильней. Так или иначе, все скоро будет кончено. А после этого нам с Трентом предстоит разговор. – Будь осторожна, – сказала моя мама и я кивнула, сильнее сжимая лямки рюкзака. А затем Трент потянул линию и произнес слово на латыни. У меня вышибло весь воздух из легких, я почувствовала, что падаю. Казалось, заклятье разрывает меня на мысли, удерживаемые моей душой. Я вся затрепетала, и мои легкие вновь заработали, заполняясь резким песчаным воздухом. Я с трудом вздохнула, мои руки и колени шлепнулись о покрытую травой землю, моя кепка свалилась. Я слышала, как Трента рвет рядом со мной. С трудом поднимаясь на ноги, я сглотнула подступившую тошноту и посмот-рела сквозь свои развевающиеся кудри на красноватое небо и длинную траву. Мне хотелось хорошенько пнуть Трента за то, что засветил на демонском радаре моих будущих детей, но я подумала, что смогу подождать, пока не узнаю, а есть ли у меня будущее. – Добро пожаловать на родину, Трент, – пробурчала я, молясь, чтобы все мы вернулись до рассвета назад, туда, откуда мы пришли. Глава 26. Дрожа, я нащупала сумку и полезла искать карту, чтобы сориентироваться. Было холодно, и я натянула кепку пониже, пока едкий воздух раздувал мои воло-сы. Я посмотрела на мрачную пустошь, вспыхивающую под красным небом. Я ожидала увидеть руины моей церкви, но там ничего не было. Чахлые деревья и скрюченные кусты росли на пригорке, посреди сухой травы. Красный свет отра-жался от облаков там, где находился Цинциннати. Трент вытер губы платком и спрятал его под камнем. Его глаза были черны в красном свете, и я ему явно не нравился ветер, который его обдувал. Хотя замерз-шим он не выглядел. Он никогда не мерз, и это раздражало. Я убрала выбившуюся прядь за ухо и вгляделась в карту. Запах жженого янта-ря заполнил мое горло. Трент закашлялся. Плащ Дэвида развевало ветром у моих ног, и я была рада, что он защищал меня от сального липкого воздуха. Было темно. Вдали свет разрушенного города отражался от облаков, придавая вещам нездоро-вый вид. Это напоминало комнату для проявки фотографий. Обхватив себя руками, я проследила за взглядом Трента. Он рассматривал жалкую растительность. Увидев блестящие камни среди травы, я попыталась по-нять, не надгробия ли это. Среди деревьев находилась куча разломанных камней. Присмотревшись, я поняла, что это была статуя ангела. Трент взглянул вниз и заметил слабый металлический отблеск возле своих бо-тинок. Нагнувшись поближе, он посветил на него фонариком. Он светил тускло красным светом. Мы наклонились поближе, так что наши головы почти соприкос-нулись. В сухой траве лежал маленький колокольчик, потускневший от времени. Он был покрыт узорами, напоминавшими кельтские. Трент протянул к нему паль-цы. Адреналин хлынул в кровь, и я быстро перехватила его руку. – Какого черта ты делаешь? – Почти прошипела я, когда он уставился на ме-ня. Я пожалела, что не толкнула его сильнее. – Ты когда-нибудь смотрел телеви-зор? Если видишь маленькую блестящую вещь, не трогай ее! Если поднимешь ее, можешь освободить монстра или провалиться в ловушку. И зачем ты включил фо-нарик? Хочешь, что бы каждый демон знал, что мы по эту сторону лей-линии? Бо-же! Надо было взять с собой Айви! Удивление в глазах Трента сменилось гневом. – Ты видишь свет? – Спросил он, и я выхватила фонарик и выключила его. – Конечно! – Воскликнула я шепотом. Он отобрал его обратно. – У него такая длина волны, которую люди не видят. Я не знал, что ведьмы способны на это. Немного успокоившись, я отступила назад. – Да, я его вижу. Не пользуйся им. Я замерла, когда он включил фонарик и поднял колокольчик. Тот тихо звяк-нул. Трент почистил его, и он зазвенел громче. Мне не верилось. Положив руку на бедро, я уставилась на залитый красным светом город вдалеке. Звук был приглу-шенный, и Трент убрал колокольчик в мешочек на поясе. – Чертов турист, – пробормотала я, добавив громче. – Теперь у тебя есть суве-нир, пошли! Я нервно шагнула в тень от искореженного дерева. На нем не было листьев, и оно выглядело мертвым. Трент не пошел за мной. Он достал бумажку из кармана и посветил на нее фонариком. Красный свет отражался от его лица. Разозлившись, я снова отобрала фонарик. – Хочешь, чтобы нас поймали? – Прошептала я. – Если я вижу этот свет, и ты видишь, с чего ты решил, что демон не увидит? Он напрягся, собираясь ответить, как вдруг зашуршала трава и зашумели де-ревья, раскачиваемые ветром. – Тебе обязательно было звенеть колокольчиком? – Спросила я, оттаскивая его в тень рядом с собой. – Что, без этого никак? Я дрожала в плаще Дэвида, и Трент окинул меня презрительным взглядом. – Расслабьтесь, – сказал он, убирая карту. – Не позволяйте ветру пугать себя. Я не могла расслабиться. Хотя луна еще не взошла, все вокруг отсвечивало красным. Я посмотрела вверх, пытаясь понять, где север. Я вспомнила карту, нари-сованную Кери, и повернула восточнее. – Нам туда, – сказала я, пряча его фонарик к себе в карман. – В следующий раз посмотрим на карту, когда найдем разрушенное здание, где никто не увидит света. Трент положил карту в карман и перекинул сумку через плечо. Я повесила свою сумку на другое плечо. Я была рада, что мы, наконец, движемся. Трава по-крывала низменность, по которой мы шли, и я успела раз пять споткнуться, пока мы прошли первые тридцать футов. – Насколько хорошо ты видишь в темноте? – Спросил Трент, когда мы добра-лись до участка с низкой травой, который шел с востока на запад. – Хорошо. Жалея, что не взяла перчатки, я спрятала руки в рукавах. Трент не выглядел замерзшим. Вид его в кепке был совершенно непривыч-ным. – Бежать сможешь? Облизнув губы, я подумала о неровной земле. Я хотела сказать «Лучше, чем ты», но, подавив раздражение, ответила: – Не сломав чего-нибудь, вряд ли. Красный свет осветил его хмурый взгляд. – Тогда будем идти, пока луна не взойдет. Он повернулся ко мне спиной и быстро зашагал. Я подскочила, пытаясь его догнать. – Хорошо, будем идти, пока луна не взойдет, – усмехнулась я, зная, что он очень многого не понимает. Посмотрим, что с ним будет, когда он встретит демо-на. Уж тогда он спрячет свою маленькую эльфийскую задницу позади меня, где ей и место. А пока он может строить из себя главного. Дул сильный ветер. Моя голова медленно склонилась вниз. Я заставила себя поднять ее и найти впереди тень Трента. Он шел с постоянной скоростью, вполне подходившей мне. Ему явно не мешала высокая трава. Потихоньку я начала согре-ваться, и, глядя на Трента, подумала, что взять плащ Дэвида было не такой уж хо-рошей идеей. Он защищал мои ноги от песчаного ветра, зато создавал изрядное количество шума, шелестя по траве. Легче не стало, даже когда мы оставили траву позади и вошли в искорежен-ный лес. Подлеска почти не было, зато теперь мне мешали корни деревьев. Мы пе-ресекли то, что раньше было озером. Теперь же оно заросло дикими кустами еже-вики, похожими на волны. Я попросила передышки, когда мы вышли на тропинку, почти не заросшую травой. Трент остановился и обернулся ко мне. Ветер хлестал меня по лицу. Запы-хавшись, я указала на то, что раньше было мостом. Трент молча спустился под мост. Придерживая сумку рукой и подумав о бутылке с водой и батончиках, что упаковала Айви, я последовала за Трентом, радуясь, что хотя бы камни прикрыва-ют мне спину. Ощущение, что за нами следят, не оставляло меня с того момента, как мы вошли в лес. Звук расстегиваемой молнии казался поразительно обычным в этом красном мире, с его грязным ветром и тяжелыми облаками. Трент протянул руку за фонариком, и я вернула его. Эльф склонился над кар-той, пока я изучала окружающую нас местность. На высохшем озере я, казалось, разглядела неясный силуэт, похожий на человека. Прикрыв свет от фонарика ру-кой, Трент провел пальцем по маршруту, начерченному Кери, от того места, где мы появились, и до святой земли, где демоны хранили образцы. Я не понимала, почему они не расположили архив в городе, но Кери сказала, что таким образом они старались избежать подделки. Карта, которую нарисовала Кери, казалась мне знакомой. На ней были изо-бражены извилины высохшей реки и места, где находились мосты. Она была по-хожа на карту Цинциннати и Низин. Почему бы и нет? В обеих реальностях суще-ствовала площадь Фонтанов. Повернувшись к Тренту, я сунула руку в рюкзак. – Пить хочешь? – Спросила я тихо, доставая бутылку, и открыла ее, когда он кивнул. Треск пластиковой крышки напугал меня и Трента, но я успокоилась, по-няв, что ветер все также дует и ничего не изменилось. Он посмотрел на меня, его глаза казались черными в этом жутком красном свете. – Угадай, где они расположили архив? – Спросил он, протягивая карту. Я посмотрела на чертеж, затем на развалины здания за мостом, к которому мы направлялись. Теперь мы подошли ближе, и я смогла разглядеть в лунном сете шпиль. Очень знакомый шпиль. – Нет… – прошептала я, убирая волосы за ухо. – Базилика? Ветер трепал края карты, пока Трент пил. – А что еще это может быть? – Проговорил он, убирая пустую бутылку в сум-ку. Звук падающего камня заставил его выпрямиться, а у меня подскочило давле-ние. Трент включил свой «специальный фонарик». В ста футах от нас в болезненно красном свете виднелся нечеткий силуэт. Кто бы это ни был, он смотрел на нас. На нем были сапоги и леггинсы, скрывавшие худые ноги. Короткий плащ раздувало ветром. Он посмотрел на восток, прислушиваясь, потом обратно на нас. Ожидая? Испытывая? Пытаясь понять, еда мы или противник? Дрожь, не связанная с холодом, прошла по моему телу. – Убери карту, – прошептала я, поднимаясь. – Нам надо идти. Слава Богу, он не преследовал нас. На этот раз я шла впереди. От напряжения я двигалась тихо и быстро, и Трент с трудом поспевал за мной. Я сбросила скорость, когда он в очередной раз по-скользнулся. Больше мы не видели никаких низших демонов, но я знала, что они были недалеко. Почему-то мне было легче передвигаться среди острых камней, чем в высокой траве и лесу. Я знала одно, наше присутствие заметили, и я не соби-ралась здесь задерживаться. Неожиданно свет луны просочился сквозь облака и напугал меня. Я постара-лась отвести от нее глаза. Эта была круглая, раздутая, красноватая сфера, висевшая в небе и довлевшая над нами. Обычно она казалась серебряной, когда я смотрела вторым зрением, с той стороны лей-линий. Яркое свечение нашей луны, вероятно, перекрывало этот мерзкий свет, что я видела сейчас. Ощущая чужую почву под ногами, залитая красным светом, чувствуя демонскую копоть на своей ауре, – я поняла, как далеко нахожусь от дома. Мы то шли, то бежали, в зависимости от ландшафта, оставляя позади разру-шенные здания, ряды деревьев, указывающих, что здесь были бульвары, и сломан-ные фонарные столбы, и приближались к виднеющимся шпилям храма. А вдруг та лысая фигура, что мы видели, была эльфом или ведьмой, что так и не сумевшим пересечь линию. Может, сбежавший фамилиар? У них имелась аура, но она была не видна и проглядывала лишь местами. Казалось, она стала такой, потому что они жили в отравленном Безвременье. Я напряглась, пробегая мимо искореженного металла, который, возможно, ко-гда-то был автобусной остановкой. Может, я тоже отравлялась, находясь здесь? Тогда почему на Кери это не повлияло? Может, потому, что она не старела, став фамилиаром? Или, возможно, Ал восстанавливал ее ДНК из образца в архиве? Или она просто никогда не выходила на поверхность? Я увернулась от упавшего камня, надеясь, что обогнув здание, возвышавшее-ся впереди, мы попадем на улицу, ведущую прямо к базилике. Боже, только бы впереди был не тупик. Трент бежал очень близко. Мы притормозили, минуя узкий переулок. Я слышала его громкое дыхание позади. Напряжение спало, когда мы выбежали на просторную улицу. Обломки разрушенных зданий преграждали путь, но их можно было обойти. Трент нервно кивнул, и мы начали пробираться среди обломков, которые могли скрывать демонов. Я напряженно смотрела на приближающиеся шпили храма. На нижнем уровне были вырезаны горгульи, но они были ненастоящими. Я не знала, покинули ли они Безвременье вместе с эльфами и ведьмами, или, может, вообще здесь не жили. Кроме недостающих горгулий, здание выглядело относительно нетронутым, и бы-ло очень похоже на то, что находилось на площади Фонтанов. Мне стало интерес-но, специально ли его освятили, или просто не тронули, чтобы использовать в сво-их целях. Трент остановился возле меня, пока я осматривала дверь. Он повернулся и оглядел улицу, откуда мы пришли. – Думаешь, дверь не заперта? – Сказала я, желая оказаться внутри. Хотя я помнила, что в нашей реальности освещенная земля была только возле алтаря. Позади нас упал камень. Я вскинула голову, как испуганный олененок, а Трент побежал, перепрыгивая через ступени. Все двери были закрыты, на них не было замков. Я направилась к боковой двери. – Сюда, – прошептала я. Он кивнул и быстро подошел ко мне. Мне вспомнилось, как я вырубила ох-ранника возле входа, чтобы арестовать Трента на его свадьбе. Я все еще считала, что Трент должен поблагодарить меня, что я сорвала ее. Даже для него, убийцы и наркобарона, женитьба на этой бесчувственной женщине была бы слишком жесто-ким наказанием. Трент пошел вперед, я шла позади, глядя по сторонам, когда еще один камень упал на разрушенную улицу. Болезненная луна взошла над зданиями, освещая красный светом проходы, которые были до того не заметны, и, скрывая те, что виднелись раньше. Мне захотелось использовать накопленную энергию и осветить все вокруг, чтобы демоны разбежались, но она была мне нужна, чтобы запустить проклятие, созданное Кери. Оно было на совсем крайний случай. Мы пошли к лестнице, ведущей к боковой двери. Она была точной копией, той, что существовала в моей реальности. Нетронутый храм, казалось, придал го-роду еще более разрушенный вид. – Трент, – прошептала я. Мои колени затряслись. – Почему мы считаем этот мир параллельным? Миниас всегда говорит «Когда эти два мира сольются». Мо-жет, Безвременье – это отражение нашей реальности? Трент зашагал медленней, переведя взгляд с Луны на деревья, которые росли там, где должна была быть парковка. – Возможно. Тогда эти разрушения – работа демонов? Я вздрогнула, услышав еще один упавший камень. – Может, Поворот у них прошел тяжелее. – Нет, – ответил он, бесшумно ступая впереди. – Деревьям, которые мы виде-ли, менее сорока лет. Если бы их Поворот прошел иначе, их бы просто не было. Эльфы ушли две тысячи лет назад, ведьмы – пять. Если Безвременье – отражение нашей действительности, то когда мы ушли, они должны были изменяться по-разному, но кажется, они все еще слишком похожи. Непонятно. Он начал подниматься по ближайшей лестнице, и я пошла за ним, постоянно поглядывая назад, а не под ноги. – Разве тут что-нибудь вообще понятно? Трент дернул дверь. Она была заперта. Мои губы сжались в линию, и я полез-ла в рюкзак за отмычками Дженкса. Звук падающего камня ускорил движения мо-их замерзших пальцев. Трент пристально всматривался в темноту. Я чертовски хо-тела убраться с улицы. Я нащупала отмычки, вытащила их и застегнула рюкзак. Ветки на ближайшем дереве покачнулись, и что-то темное упало на землю. Дерьмо. Трент встал спиной к двери. – Как думаешь, может, не только здания существуют в обеих реальностях? – Спросил он, когда я наклонилась к замку. Боже, я бы все отдала сейчас за Дженкса. – Ты имеешь ввиду людей? – Я протянула руку за фонариком, и он отдал мне его. – Да. Я посветила на замок и вздохнула, увидев ржавчину. Может, выбить дверь? Но тогда мы не сможем закрыть ее. Я задумалась над вопросом эльфа, содрогнув-шись от одной мысли о демоне с моралью Трента. – Надеюсь, нет. – Я встала, и он посмотрел на меня. – Я попробую открыть замок, – сказала я. – Прикроешь меня? Черт побери. Мне не нравилось это место, но выбора у меня не было. Трент колебался, как будто я слишком много прошу, потом повернулся к деревьям. Я глубоко вздохнула и, стараясь не обращать внимания на шелест деревьев, стала разглядывать замок. Чехол, который Дженкс купил для отмычек, казался те-плым в моих замерзших пальцах. Я нащупала удобные завязки, пришитые вместо шумной застежки. Пикси в душе был вором и продумал каждую мелочь. Чехол ти-хо открылся, и во вспышке света оттуда вылетел Дженкс. – Вот же дерьмо, Рэйчел! – Ругнулся пикси, отряхиваясь, отчего пыльца по-сыпалась мне на колени. – Я думал, меня вырвет. Ты прыгала, как кузнечик, когда бежала. Мы на месте? Я опешила от удивления и, потеряв равновесие, плюхнулась назад. – Это базилика? – Удивился Дженкс, глядя на Трента, молча стоящего ря-дом. – Черт, это еще страннее, чем третий день рожденья феи. О, Трент, милый спортивный костюмчик. Разве тебе никто не говорил, что парня в спортивном кос-тюме всегда съедают первым? – Дженкс! – Я, наконец, пришла в себя. – Тебя не должно здесь быть! Пикси подогнул крылья, опустился мне на колено и расправил крылышки. Свет от него шел чистый и яркий, единственный здесь луч белого. – А ты, значит, должна? – Сказал он сухо. Я посмотрела на Трента, видя, что он уже понял суть проблемы. – Дженкс… Трент купил только четыре пропуска. Вместе с тобой остался лишь один. Трент отвернулся к лесу, разъяренный. – Последний мой. Я не виноват, что у тебя такой глупый напарник. О, Боже. Я застряла в Безвременье. – Эй ты, тупоголовый эльф, – воскликнул Дженкс, взлетая в облаке золотой пыльцы. От затененных деревьев раздался треск, и я поднялась на ноги. Мальчики не обратили на это внимания, потому что Дженкс завис у лица Трента, угрожая ему мечом. – Я помощник Рэйчел, – продолжил он. Свет от него падал на дверь церкви. – Я иду в комплекте с Рэйчел, так же, как ее ботинки и кудрявые волосы. По челове-ческим законам мы людьми не считаемся, так же как и по демонским. Я аксессуар, мистер Волшебный Эльф, – горько прошипел он. – Так что успокойся. Думаешь, я подверг бы опасности жизнь Рэйч, используя ее пропуск, если б не был уверен, что мы оба вернемся назад? Пожалуйста, пожалуйста, пусть он будет прав. Дженкс увидел мой страх и замахал крыльями быстрее. – Я не считаюсь, черт побери! Я не израсходовал твой пропуск! Трент наклонился вперед, чтобы ответить, как вдруг огромный камень упал на соседний улице, прервав его. Мы все замерли, и Дженкс приглушил свое свечение. – Проехали, Дженкс, – сказала я, проклиная себя. – Если осталась лишь одна путевка, она принадлежит Тренту. – Рэйч, он может купить еще! Он должен был учесть меня… – Я не собираюсь просить Трента заключать сделку с кем-нибудь еще. Он по-лучит последний пропуск! – Сказала я, чувствуя, как страх накрывает меня, густой и черный. – Был уговор. Ты изменил его. – Рэйч… – Он был напуган, и я протянула руку, чтобы он сел на нее. Будь все проклято. – Я рада, что ты здесь, – сказала я тихо и дернулась, когда еще один камень упал. – Трент может забирать свой паршивый пропуск. Мы застрянем здесь, нам самим не выбраться. Так уж вышло. Но если Миниас не знает, что ты использовал пропуск, у нас, вероятно, еще есть шанс вернуться. Крылья Дженкса стали темно-синими. – Пикси не считаются, Рэйчел. Никогда не считались. Но для меня он считался. – Можешь открыть замок? – Спросила я, чтобы сменить тему. – Надо уби-раться с этой улицы. Пикси ухмыльнулся и подлетел к ржавому замку. – Тинкины тампоны! – Ругнулся он, пробираясь через ржавчину и медленно исчезая внутри. – Это как копаться в песке. Дерьмо, Маталина убьет меня. Хуже крови только ржавчина. Я очень хотела услышать, как Маталина его отчитывает. Действительно хоте-ла. Обеспокоенная, я встала спиной к двери, тихо молясь, чтобы никакие демон-ские твари не появились. Я не могла поставить круг или использовать линию, хотя я чувствовала одну из них поблизости, примерно возле Эден-Парка. Если я ей вос-пользуюсь, демоны тут же появятся. Я перевела взгляд на Трента. Я не стану про-сить его купить еще пропуск. От страха у меня свело желудок. Черт тебя побери, Дженкс. Руки Трента дергались, и он нервно оглядывался. Почему я снова это делаю? – Ну как там дела, Дженкс? – Пробормотала я. – Дай еще минутку, – послышался ответ. – Здесь куча ржавчины. И не вол-нуйтесь о возвращении домой, Рэйч. Я видел, как Миниас делал это. Надежда накатила волной адреналина, и я встретила пораженный взгляд Трента. – Сможешь научить меня? Дженкс вылетел из замочной скважины и приземлился на ручку двери, быст-рыми движениями крыльев стряхивая грязь. – Ну, не знаю, – сказал он более решительным тоном. – Возможно, если маль-чик-эльф позволит мне использовать проклятие, и я смогу сравнить его с тем, что я видел. – Нет, мрачно сказал Трент. – Я не поменяю условия сделки, только потому, что твоя шестерка пробрался сюда. От гнева мое лицо покраснело. – Дженкс не шестерка! Дженкс перелетел на мое плечо. – Брось, Рэйч. Трент сам в жизни не догадается. Я видел, что случилось, когда Миниас перенес нас через линию. Безвременье – это как провал во времени, кото-рое вышибли из реальности. Без прошлого, от которого можно оттолкнуться, и без будущего, к которому стремиться. И оно как бы застряло возле лей-линии. Твой круг не создает альтернативную реальность, он объединяет нашу реальность и Без-временье, не давая ему исчезнуть. Эй, кажется, сюда кто-то приближается, может, уже войдем? «Провал во времени?», – подумала я, толкая дверь в темноту. Запах засохшего клея встретил меня. Гортанный крик прорвался сквозь шум ветра. Страх пронзил меня насквозь и отнял последние крупицы храбрости. Хотя звук раздался вдалеке, множество голосов откликнулось вблизи нас. – Заходи, – зашипела я на Трента, и эльф нырнул в проем. Я схватила рюкзак и заскочила так быстро, как будто монстр, что живет под кроватью, собирался схватить меня за ногу. Трент остановился в середине дверного проема, и я налете-ла на него. Мы упали в тусклом свете, проникающем через крышку. Дженкс руг-нулся на нас и велел заткнуться. Я глубоко вдохнула и попыталась встать. Тренту это удалось раньше меня, и он, подскочив к двери, захлопнул ее, из-бавляясь от света луны. Внутри без ветра было намного теплее. Я ничего не виде-ла, зато слышала, как Трент возится с замком. Он дышал глубоко и громко. Святое дерьмо, мы сделали это. Застыв, я ждала удара в дверь, но его так и не последова-ло. – Ты так глупо смотришься на полу, – сказал Дженкс, отряхнувшись и засве-тившись ярче. – Я проверю остальные двери. Если церкви идентичны, то я знаю расположение всех дверей. Вернусь через секунду. Яркий свет от него метнулся в сторону, оставляя за собой ленту падающей пыльцы. Боже, я была так рада, что он здесь. Трент включил фонарик. Его лицо выглядело измученным. Пыль покрывала его спортивный костюм и казалась белой, как пепел в фильмах. Свет фонарика ос-ветил окружающее пространство, и я поднялась с пола. У мистера Эльфа есть воз-можность вернуться домой, а у меня нет. Хотя, лучше уж иметь при себе Дженкса. – У меня есть более яркий фонарик, – сообщил он. – Включить его сейчас или дождаться возвращения Дженкса? Я немного расслабилось. – Хорошая идея, – сказала я, надеясь, что он осветит больше пространства. Особенно верх. Никто в фильмах никогда не смотрит вверх, пока на него не начнет капать кровь. Я полезла за своим фонариком, когда пугающий звук разнесся по церкви. Мы с Трентом резко присели, когда вдруг загорелся электрический свет. Моргая, мы привстали, рассматривая внутреннюю часть собора. Время, подумала я, приоткрыв рот. Безвременье – это кусок, выдернутый из времени? Тянувшийся к нам через лей-линию? Тогда почему же он так похож на нашу реальность? Храм выглядел точной копией того, из которого я вытащила Трента. Ну, поч-ти. Грязная желтая пена покрывала все окна, чтобы не впустить свет снаружи. По-лусгоревшие скамейки были свалены кучей возле алтаря. Копоть от огня осела на стенах и потолке. Распятие… Боже мой. На нем были потемневшие кости и, ка-жется, клочки волос. Вокруг распятия был начерчен круг из… крови? Я не собира-лась выяснять это. Я подняла глаза, и они заслезились. Деревянная отделка по стенам осталась на месте, так же, как и люстры. С них сыпалась белая пыль, падая на паркетный пол и образуя мутную дымку. Трент сделал несколько шагов, и мой взгляд переключился на алтарь. Он рас-полагался на возвышении и тоже был покрыт чем-то темным. Здесь точно про-изошло что-то нехорошее. Мое лицо исказилась, и я закрыла глаза. Храм был оск-вернен. Это могли сделать или эльфы, или ведьмы. Как же давно это произошло? Я не хотела смотреть на оскверненный алтарь и поднялась на клирос, следуя за Трентом. Как только я ступила на освещенную землю, я почувствовала, как дрожит моя аура. Я посмотрела на Трента, и он кивнул. – Это место все еще освященное, – сказал он, глядя на алтарь. – Давайте забе-рем образцы и уберемся отсюда. Тебе легко говорить, подумала я, не веря, что Дженкс не использовал мой пропуск. Мы услышали треск крыльев пикси. Чувство облегчения было почти болез-ненным, когда Дженкс вылетел из задней комнаты. Облегчение быстро прошло, потому что он приземлился на протянутую руку, серый и трясущийся. – Не ходите туда, Рэйчел, – прошептал он. Дорожки от слез были видны на его испачканном лице. – Пожалуйста, не надо. Оставайся здесь. Кери сказала, что образцы находятся здесь, на освященной земле. Ни шагу отсюда. Обещай мне. По-обещай, что ты не выйдешь из этой комнаты. Страх сковал меня, и я кивнула. Я останусь здесь. – Где образцы? – Спросила я, и, повернувшись к Тренту, увидела, как он про-водит рукой по деревянным панелям на стене, ища тайник. Казалось, желтая пена на окнах впитывает свет. Мое дыхание сбилось, а Трент замер, услышав, как кто-то скребется с другой стороны окна. – О Боже, – прошептала я, отступая к алтарю и глядя вверх. – Трент, у тебя есть оружие? Хотя бы пистолет? Он посмотрел на меня с отвращением. – Это вы должны защищать меня, – сказал он, пойдя ко мне и встав мне за спину. – Вы не взяли оружие? – Я взяла оружие, – сказала я, доставая свой пейнтбольный пистолет и на-правляя его вверх, откуда слышались звуки. – Я просто подумала, что у чокнутого убийцы должно быть оружие. Боже, Трент, пожалуйста, скажи мне, что ты взял что-нибудь? Сжав челюсть, он затряс головой, говоря «нет», хотя рукой потянулся к кар-ману штанов. Может, оружия у него и не было, но что-то он точно прихватил. Хо-рошо. Мистер Каламак прихватил тайное оружие и не собирался им делиться. На-деюсь, ему вообще не придется им воспользоваться. Сердце билось быстро. Я посмотрела на желтую пену и постаралась успокоиться. Как добыть образцы, если на нас нападут? Если я поставлю круг, сюда явятся настоящие демоны. – Дженкс? – Позвала я, услышав, как скребутся уже с другой стороны церкви. Черт, их теперь двое. – Ты слышишь звук работающего компьютера? Кери сказала, что они хранят всю информацию на компьютере. Надо торопиться. Посерев, Дженкс взлетел вверх, посыпая все вокруг золотой пыльцой. – Я гляну. Он бросился прочь. У меня вспотели ладони, когда второй демон стал проби-раться по крыше к другому. Первых семерых я вырублю, но если появятся еще низшие демоны, чар у меня точно не хватит. Два скребущих звука объединились, и я напряглась, услышав треск, последо-вавший за глухим ударом. Послышался крик и царапанье когтей по стеклу и кам-ням, пока существо падало вниз со здания. Я слушала, не двигаясь и не смея ды-шать. «Горгульи?», – подумала я. Здесь были горгульи? Они были очень преданны своим церквям и всегда защищали их. Это было единственное объяснение, если только они оба не свалились. Трент вздохнул с облегчением, но я продолжала смотреть на окна, не считая, что это была просто потасовка двух низжих демонов. – Думаю, все в порядке, – сказал он, и я посмотрела на него с недоверием. – Поспорим? – Народ! Сюда, – позвал Дженкс, зависнув возле статуи Девы Марии. – Я слышу работающее устройство под ней. Последний раз посмотрев на Трента, я сунула пистолет в карман и подошла к Дженксу. Пикси снизился и сел на плечо, глядя ей за спину. Трент подошел ко мне, и прежде чем я успела возразить, вытянул руки, чтобы опрокинуть ее. – Нет! – Воскликнула я, догадываясь, почему эта статуя была единственной в этой церкви не осквернена и не запачкана. Трент нахмурился, когда я схватила его за плечо, пытаясь оттащить. Но он успел дотянуться. Боль прошла через мою руку к груди, как электрошок. Я услышала визг Трен-та, и, видимо, упала в обморок. Очнувшись, я увидела, что лежу в четырех футах от статуи, и Дженкс парит надо мной. – Рэйчел! – Кричал он. Я дотронулась до болящей головы. Рука двигалась медленно. Я попыталась встать. – Ты в порядке? Я привстала и увидела Трента, сидевшего скрестив ноги и обхватившего го-лову руками. У него из носа шла кровь. – Вот же тупой эльф, – пробормотала я, чувствуя, как колотится мое сердце. – Какой же тупой! – Крикнула я. Дженкс взлетел выше, радостно улыбаясь. – Ты в порядке, – вздохнул он, пыльца, сыпавшаяся с него, стала серебряной. – Что, черт побери, с тобой не так! – Завопила я, и мой голос эхом отражался от потолка. – Ты не подумал, что они установят защитный механизм? Трент поднял голову. – Дженкс сидел на ней. – Дженкс пикси! – Воскликнула я зло. – Никто не учитывает их, считая, что они не опасны, ты, тупое дерьмо. Ты бесполезен, так что сиди здесь, и дай мне де-лать свою работу! Или твоя охрененно завышенная самооценка нас просто убьет! Я обещала защищать тебя и вернуть домой, так что перестань делать глупости. Просто… сиди там и не делай ничего! В последней фразе я сорвалась на крик, я была просто в ярости. – Бог в помощь! – Ругнулась я, вставая и разминая трясущуюся руку. – Теперь у меня голова болит! Спасибо, черт тебя подери! Дженкс усмехнулся, и я нахмурилась, потому что гнев – это не очень профес-сионально. – Пусть знает свое место, – заявил он, улыбаясь. – Да, – пробормотала я, медленно подходя к статуе. Я стояла, скрестив руки. – Как нам добраться до образцов? Крылья Дженкса увеличили скорость, он смотрел на меня самодовольно. Тут до меня дошло, и я расслабилась. – Ты уже нашел вход, да? – Спросила я. Он кивнул. – Есть трещина в основании, размером с мышиную нору. Я достану образцы. Я выдохнула. Магическая защита не учитывала пикси. Он не считался. Но для меня он считался. Еще как считался, ведь он снова выручил меня. – Спасибо тебе, Дженкс, – прошептала я. – Эй, ведь для этого я здесь, – сказал он и метнулся за статую, исчезая. Значит, я вернусь домой. Я действительно вернусь. Надеюсь. Тишина была очень явственной. Я посмотрела на Трента, он все еще возился с носом. Казалось, учуяв запах крови, что-то зашептало в тени. И хотя я понимала, что это только мое воображение, меня это пугало. Вернувшись на освященную землю, я уселась на верхнюю ступеньку, вспомнив, как здесь стоял Трент на своей свадьбе. Перед тем, как я арестовала его. Я чувствовала на себе взгляд Трента, но не обернулась. Он сидел тихо секунд десять, а потом я услышала, как он встает. Я услышала, как что-то скребется в главные двери, и задрожала. Звук появился и пропал, как будто они поняли, что дверь намного толще стекла. Я постаралась выровнять дыхание, когда Трент подошел ко мне. Достав рюк-зак, я вытащила последнюю бутылку с водой и выпила ее. Рядом с бутылкой лежал мой пейнтбольный пистолет. Я достала его и направила на входную дверь. Трент осмотрел меня сверху вниз. – И это все, что ты собираешься делать? Пульс ускорился, и я глянула на дверь, откуда доносились скребущиеся звуки. – Ну, можно еще перекусить, если ни что не прорвется в эти двери. Голос Дженкса разносился по храму. – Я нашел терминал! – кричал он. – Он в комнате без дверей. Я пролез в щель для проводов. И порвал чертово крыло. Тинкино дилдо, с меня сыпется столько пыльцы, что я похож на светильник. Потребуется время, чтобы разобраться и взломать систему, но я смогу. Я подтянула рюкзак с чарами поближе. Если Дженкс использовал имя Тинки, значит, он в порядке. В семь взойдет солнце, и Миниас освободится. Если мы не выберемся отсюда к тому времени, он доберется до нас. И не имеет значения, бу-дем ли мы на освященной земле или нет. Деревянная дверь и горгулья не остановят настоящего демона. Никоим образом. Трент вздохнул, присаживаясь на ступеньку, отчего его колени оказались почти у подбородка. И мы стали ждать. Глава 27. Быстро, как ковбой, я выхватила из-за пояса пейнтбольный пистолет и, про-вернув его на пальце, нацелила на дальнюю дверь. Царапанье прекратилось около часа назад, вскоре после того, как с потолка посыпалась пыль от грохота упавшего на тротуар большого камня. По всей видимости, горгульи все еще обитали в этом месте. Это позволило мне чувствовать себя в относительной безопасности, чем я и воспользовалась – немного отдохнула, сомкнув глаза, когда Трент стоял на страже пару часов назад. Одолженные у Айви часы на моем запястье показывали, что оставалось еще двадцать минут до восхода солнца. Двадцать минут до того, как весь ад вломится сюда, и поэтому сейчас я пыталась себе внушить, что я очень опытный стрелок. Трент сможет выбраться отсюда, когда станет по-настоящему жарко, при помощи своего чёртового заклинания. Ну, а для нас с Дженксом я начертила круг перед ал-тарем, чтобы укрыться в нем, если произойдет самое худшее. Он должен продер-жаться хотя бы до появления Тритон. Мои чары для обмена именами с Алом были здесь же и ждали своего часа. Я собиралась сотворить проклятье, как только Дженкс найдет ДНК демона. Если я не выживу, то, по крайней мере, все, кто мне дорог, будут в безопасности. Поспеши, Дженкс. – Бах, – прошептала я, затем, притянув оружие к себе, засунула его за пояс. Я умирала от любопытства, так хотела выйти и посмотреть, что упало на улицу пе-ред входной дверью. Утомленная, я взглянула на статую, затем на Трента, который сидел, прислонившись спиной к оскверненному алтарю. Около полуночи он заснул на несколько часов, уверенный в том, что я буду его охранять. Это было одним из условий нашего договора и основанием для того, чтобы он достал мне пропуск домой. Вот дерьмо, я так устала от этого. Тот гипотетический ларек с чарами, которым Дженкс иногда дразнил меня, сейчас выглядел намного более привлекательным. Я искренне возмущалась и злилась, когда говорила Трен-ту, что, проникнув в Безвременье, Дженкс не использовал моего пропуска домой, но за прошедшие несколько часов, перед восходом солнца на душе появилось ще-мящее ноющее чувство. Я боялась, что обманываю сама себя, если верю, что Ми-ниас признает Дженкса чем-то вроде резинки для волос и что ему полагается бес-платный пропуск. Трент почувствовал, что я смотрю на него, и проснулся. Его глаза выглядели заспанными и уставшими, а лицо казалось утомленным. Я отвела взгляд и дотро-нулась до своей кепки, натягивая ее на голову так низко, чтобы я не могла его ви-деть. Выдохнув, я вытеснила напряжение. Возможно, я могла бы понять, как пере-мещаться по лей-линиям, если бы не было демонов, дышащих мне в спину, как в прошлый раз. Пока Дженкс не появится с образцом клеток Ала, ничего другого не оставалось. Всю ночь я провела, пытаясь это понять. Мои глаза закрылись, и я заставила свои мускулы расслабиться. Если Дженкс прав, лей-линии связывают Безвременье с нашей реальностью. Все, что я должна была сделать, это понять, как их использовать, тогда и Дженкс, и я легко оказались бы дома. Уверена. Это проще простого. Уже в сотый раз за сегодняшний вечер я мысленно дотянулась до ближайшей линии, но не коснулась ее, опасаясь, что демоны почувствуют меня. Я задержалась возле неё, ощущая прилив энергии, текущей мимо моего сознания красно-серебристой искрящейся лентой. Внезапно ко мне пришла мысль, что энергия тек-ла в нашу реальность – только в одну сторону. Безвременье сжималось? Его мате-рия перетекала в нашу реальность так же, как вода из маленькой лужи в большую? Может быть, в этом причина того, что всё здесь было разрушено. От напряжения у меня сводило одну мышцу за другой. Я пыталась вспомнить, что я чувствовала, когда меня несло по энергетическим линиям. В тот раз мысль об Айви привела меня домой. Мое лицо вспыхнуло. Тритон сказала, что я люблю Айви больше, чем цер-ковь. Я не собиралась это отрицать, но существовали разные виды любви, и на-сколько пустой и жалкой я была бы, если моим якорем в реальности была какая-то недвижимость? Этим якорем были люди, которые наделяли мою жизнь смыслом. Поток ослабел, поскольку я, наконец, вспомнила ощущение, когда душу раз-рывало на части, и как Тритон удерживала мое сознание, пока я снова не овладела телом. Могло ли перемещение между реальностями разрушать мою душу, или это происходило только с телом? Я передвинула колени, чтобы почувствовать, что они одеревенели. Открыла глаза и уставилась на новые кольца пыли под люстрами. Я даже не могла больше чувствовать на себе запах жженного янтаря, и это беспокоило меня. Я подскочила, потому что Трент присел возле меня. Я забыла, что он тоже здесь. Пульс участил-ся, и я переместилась ниже на дюйм или два, задаваясь вопросом, что же он хочет. Видимо, беспокоится о получении генетического образца? – Я, мм… хочу сказать вам спасибо, – произнес он, когда стало очевидно, что я не собираюсь нарушать неловкую тишину. Удивившись, я посмотрела на часы Айви. Тик-так, Дженкс. – Пожалуйста. Он подтянул к себе колени, в его черном комбинезоне такая поза смотрелась странно. – Разве вы не хотите знать, за что? С выражением, словно все шло согласно плану, я указала на оскверненный собор. – За то, что охраняю твою жизнь во время путешествия на ковре-самолете? Он посмотрел на разрушенное помещение. – За то, что вы остановили мою свадьбу. Моргнув, я осторожно ответила: – Ты не любил ее. Он опустил глаза, и я заметила, что его волосы белы от пыли. – У меня не было шанса встретить любовь. Трент хочет кого-то полюбить. Любопытно. – Кери. – Кери не хочет иметь со мной ничего общего, – ответил он. Он выпрямил но-ги в коленях, чтобы вытянуть их вниз вдоль лестницы. Его обычно собранное вы-ражение лица было подавленным. – Как бы то ни было, почему я должен на ком-то жениться? Это – политика, и только. Я уставилась на него, видя молодого мужчину, обладающего властью, от ко-торого требуют жениться, завести детей, жить добродетельной и тихой жизнью, с тайными интригами и под пристальным вниманием общества. Бедный, бедный мистер Трент. – Не это остановило тебя и Элласбет, – сказала я, заставляя его продолжить. – Я не уважаю Элласбет. Не уважаешь или не боишься ее? Я пристально оглядела его от ботинок до кепки. – Всегда, пожалуйста, – сказала я. – Но я арестовала тебя, чтобы посадить в тюрьму, а не для того, чтобы спасти от Элласбет, – Дженкс помог Квену украсть доказательство того, что Трент убил веров, а ФВБ позволило ему выйти. И все же Трент собирался забрать последний пропуск из Безвременья вместо того, чтобы задержаться здесь и помочь нам заключить еще одну сделку на два перехода. Ну, ладно. Это действительно не его проблема, не так ли. Его губы изогнулись в слабой улыбке. – Не говорите Квену, но время заключения в тюрьме стоило того. Моя улыбка появилась в ответ, но затем исчезла. – Спасибо за то, что привез домой Дженкса, – сказала я, а затем добавила. – И мои ботинки. Это – моя любимая пара. Искоса посмотрев на меня, он тоже почти улыбнулся. – Нет проблем. – Но я далеко не признательна тебе за то, что ты поставил моих будущих де-тей под прицел демонов, – сказала я, и выражение его лица стало вопросительным. Боже мой, он даже не понял, что натворил. А я не знала, было это хорошо или пло-хо. Сквозь зубы я добавила. – Сказав Миниасу, что мои дети будут здоровы и, воз-можно, способны активизировать магию демонов. Его челюсть отвисла, и я прижала колени к груди. – Идиот, – пробормотала я. Мой взгляд скользнул на часы, потом на покрытые пеной окна. Свет снаружи покраснел и стал еще неприятнее, ветер усиливался. Горгульи, возможно, могли обеспечить нам здесь безопасность ночью, но как только взойдет солнце, они ока-менеют. Но хуже всего не то, что у меня не было времени, чтобы сотворить закли-нание, а то, что, возможно, я даже не получу образец. У меня было плохое пред-чувствие, что Миниас появится здесь сразу же, как только освободиться. Дженкс, поторопись. Трент скреб ботинком истлевшее ковровое покрытие, обнажая находящееся под ним дерево. – Жаль. – Ну да. Это меняет дело к лучшему. – Если будет всего один про-пуск, то я попробую вернуть вас, – внезапно сказал он. Удивление захлестнуло меня, почти причинив боль, и я быстро подняла голо-ву. – Прошу прощения? Он уставился на входную дверь, выглядя так, будто во рту у него было что-то неприятное. – Возможно, мы не сделали бы этого без Дженкса. Если Миниас посчитает его за человека, то я попытаюсь договориться еще о двух переходах. Если смогу. Я вдохнула и позабыла о том, как надо дышать. – Почему? Ты ничего нам не должен. Его губы разомкнулись и сомкнулись, он пожал плечами. – Я хочу быть больше, чем… этим, – сказал он, указав на себя. Что, черт возьми, происходит? – Не поймите меня неправильно, – сказал он, украдкой взглянув на меня, и от-вел взгляд в сторону. – Если придется выбирать – послать домой вас и стать героем или стать ублюдком, отправившись домой самому, и спасти свой вид, я выберу второе. Но я попытаюсь отправить домой и вас. Если получится. Я вдохнула и выдохнула, я хотела понять, что изменилось в нем. Должно быть, это Кери. Полное презрение женщины к Тренту начало действовать на него; она не оправдывала его действия и видела насквозь все его поверхностные попыт-ки исправить свои прошлые прегрешения – она думала, что эти попытки делали его хуже, а не лучше. Ее душа была черна, ее прошлое было грязным от немысли-мых деяний, но она держалась с достоинством, зная, что, хотя она безнаказанно нарушила закон, она не изменила тем, кому была преданна и кого любила. И воз-можно, Трент впервые видел в этом силу, а не слабость. – Она никогда не сможет полюбить тебя, – сказала я, и он закрыл глаза. – Я знаю, но кто-нибудь смог бы. – Ты – все еще ублюдочный убийца. Его глаза открылись – зеленые пятна в окружающей нас пыльной серости. – Это и не изменится. Это то, во что я ещё могла поверить. Ощущая необходимость двигаться, я поднялась и направилась к статуе, чтобы встать перед ней. – Дженкс? – Закричала я. – Лунный свет уходит, у нас заканчивается время! – Уже слишком поздно создавать проклятие. Нам надо хватать образцы и бежать. – Вы сами не столь невинны, – сказал Трент. – Прекратите бросать в меня камни. Эти слова заставили меня напрячься, и я обернулась. – Я получила демонскую копоть, пытаясь спасти свой зад. Никто при этом не умер. Слегка разозлившись, Трент согнул ноги в коленях и встал на верхнюю сту-пеньку, повернувшись ко мне лицом. – Такая хорошая дружелюбная ведьма, помогает ФВБ и маленьким старым леди находить их фамилиаров. Сколько трупов у ваших ног, Рэйчел? Жар пронзил меня, и дыхание перехватило. О, чёрт. В моем прошлом были мертвецы. Я жила с вампиршей, которая, вероятно, убивала людей, и я охотно приняла это. Руки Кистена также не были чисты. Дженкс убивал, чтобы спасти своих детей, и сделает это снова, не задумываясь. Я преднамеренно убила Питера, хотя он и хотел умереть. – Питер не считается, – сказал я, подбоченясь, и Трент кивнул головой так, будто я была ребенком. – Ты сам лично убиваешь людей, – с негодованием произ-несла я. – Прошлым летом ты убил трех веров из-за денег и собирался позволить моему другу взять на себя вину. А Бретт только хотел ощущать свою принадлеж-ность к чему-то. То, что это все еще причиняло мне боль, удивило меня. – Мы – одинаковые, Рэйчел. Мы оба готовы убить, чтобы защитить то, что для нас важно. Просто это происходило со мной намного чаще. Вы убили живого вампира, чтобы защитить ваш образ жизни. То, что он хотел умереть, было просто приятным стечением обстоятельств. – Между нами нет ничего общего, – сказала я. – Ты убиваешь ради бизнеса и прибыли. Я поступила так, потому что должна была это сделать, чтобы сохранить равновесие между вампами и верами, – кипя от возмущения, я посмотрела на него сверху вниз, поскольку он присел на ступеньку. – Или ты считаешь, что я не долж-на была этого делать? Убийственно улыбаясь, Трент ответил: – Нет. Вы все сделали правильно. Я бы поступил точно так же. Я говорю о том, что некоторые из нас были бы вам очень признательны, если бы вы прекрати-ли работать против системы и начали работать на неё. – С тобой? – Язвительно спросила я, и он пожал плечами. – Ваши способности и мои связи. Я собираюсь изменить общество. А вы смо-жете иметь в нём право голоса. Чувствуя отвращение, я повернулась к нему спиной, скрестив руки на груди. Демоны вот-вот прищемят нам носы, а он всё ещё пытается нанять меня на него работать. Хотя я уже была здесь, и делала именно это. Господи, какая же я идиот-ка. – Я уже имею в нём право голоса, – тихо пробормотала я. – Рэйч? – Послышался мелодичный голос из-за статуи, и мое сердце подско-чило. – Я достал Ала. Я удержалась, чтобы не прыгнуть к нему на встречу. Пульс участился, когда Дженкс вылетел из-за статуи с тянущейся за ним тонкой лентой золотой пыли. – Я искал твой образец, – сказал он, опуская на мою ладонь розоватую про-бирку размером с гвоздь, наполненную черным густым осадком. – Но там его нет. Я думаю, ты была фамилиаром Ала недостаточно долго. Если Ал когда-либо по-пробует повернуть проклятие вспять, он окажется перед необходимостью полу-чить твой образец. – Спасибо, – потрясенно сказала я, в то время как сама смотрела на небольшое количество непонятного вещества, которое было Алом. Я рисковала своей жизнью ради этого. С громко стучащим сердцем я посмотрела на часы Айви – десять минут до восхода солнца. Чем я и собиралась воспользоваться прямо сейчас. – Найди образец для Трента, – сказала я, делая шаг в сторону круга, уже нари-сованного на деревянном полу в том месте, где был сожжен ковер. Я не собиралась касаться линии и устанавливать с ней связь, если только нам не помешают. В этом случае не имеет значения, стану ли я звонить в их проклятый колокол или нет. Трент последовал за мной, и я чуть не врезалась в него, когда он попытался посмотреть на кровь Ала. – Это оно? – Спросил эльф, и я отодвинулась назад от его протянутой руки. – Этому образцу более пяти тысяч лет. Он не может быть в хорошем состоянии. Крылья Дженкса агрессивно захлопали. – Это магия, ты, большой пердящий хрен. Если ты можешь считать информа-цию с образца ДНК противного мумифицированного трупа эльфа, то Рэйчел может использовать пятитысячелетнюю кровь для демонского проклятия. Я опустилась на колени внутрь круга и отложила в сторону драгоценный пу-зырек, чтобы счистить грязь с того, что осталось от обожженного огнем дуба. – Как насчет моего образца? – Спросил Трент, его голос был так напряжен, будто в последний момент мы могли его предать. Его глаза были очень зелеными, и я видела блуждающие в них эмоции. – У меня нет возможности найти его, – Дженкс спустился вниз на дюйм. – Я никак не могу определить древнего эльфа до Проклятья. Мне бы очень помогло, если бы я знал имя. Трент взглянул на меня, его лицо стало замкнутым от внезапного нервного напряжения. – Попробуйте поискать Калласи, – сказал он, и мои движения замедлились. Калласи? Возможно, более старая версия фамилии Каламак? – Секундочку, – выпалил Дженкс и умчался. Одинаково сильно нервничая как из-за того, что я делаю, так и из-за Трента, наблюдавшего за моими действиями, я взглянула на свой магический инвентарь. Белая свеча, служащая огнем очага – здесь. Уродливый здоровенный нож – на мес-те. Две свечи, олицетворяющие меня и Ала – тоже на месте. Пакетик морской соли – здесь. Безбожно дорогой кусочек магнитного мела, который я не собиралась ис-пользовать – также на месте. Небольшая пятиугольная пирамида, сделанная из ме-ди, – здесь. Написанные Кери инструкции и фонетическая запись проклятья на ла-тыни – скручены в свиток и убраны на дно моей сумки – мне это не нужно. Я всё запомнила, пока сидела на ступенях у алтаря базилики. Чувствуя на себе взгляд Трента, я зажала фитиль белой свечи, при этом бор-моча: – Consimilis, calefacio*, – итак, я начала творить заклинание. Накопленная во мне энергия вылилась, что меня порадовало, потому что я зажгла одну свечу, кото-рая олицетворяла огонь очага, вместо того, чтобы зажечь две свечи по отдельности при помощи магии. Пламя замерцало, как лучик чистого света среди грязного воз-духа, и я задержала дыхание и сосчитала до десяти. Не появилось ни одного демо-на. Как я и ожидала, они не узнают, что я здесь, пока я не коснусь линии. Я могла продолжать заклинание. Нерешительные топтания Трента на периферии моего зрения прекратились. – Что вы делаете? Мои челюсти сжались, но я не ничего ответила, просто взяла пакетик с солью и стала осторожно высыпать им удлиненную фигуру восьмерки, которая была из-мененной линией Мёбиуса. Это проклятие было одним из немногих, которые я ко-гда-либо видела, где не использовалась пентаграмма, и я задавалась вопросом, бы-ло ли это совершенно другим направлением магии. Может, дисбаланс от него будет не таким уж страшным. – Рэйчел? – Позвал Трент, и я присела на корточки и сдула непокорный зави-ток, который выбился из-под моей шляпы. – У меня десять минут, и я собираюсь сотворить проклятие, которое воспре-пятствует вызову Ала из Безвременья. – Сейчас? – Удивленно спросил он, приподнимая свои ухоженные брови. – Вы сказали, что демоны смогут почувствовать, когда вы коснетесь линии. Они бу-дут у нас через несколько секунд! Дрожащими пальцами я осторожно поместила медную пирамиду туда, где пе-ресекались линии соли. – Вот почему я собираюсь это сделать вне защитного круга, – сказала я. – Во мне достаточно накопленного Безвременья, чтобы сделать это. Кери сказала, что достаточно. А я доверяла ей. Навязчивая мысль о том, что я создаю проклятье вне круга, очень, очень будоражила меня. Мягкие ботинки Трента переступили в знак протеста, а я, игнорируя его, стала копаться в сумке в поисках бруска красного дерева, который ранее я забыла вы-нуть. – Почему вы так рискуете? – Спросил он. – Вы собираетесь проклясть демона до восхода солнца. В Безвременье. В оскверненной церкви. Разве вы не можете сделать это, когда вернетесь домой? – Если я вернусь домой, – упрекнула я. Он притих, и я поставила плоский де-ревянный брусок около образца Ала. – Если я этого не сделаю, мне придется уме-реть, чтобы мои друзья не понесли наказание, которое Ал приготовил для меня. Он будет пойман в ловушку в Безвременье, – я взглянула на эльфа. – Навсегда. Трент присел там, откуда он мог видеть и меня, и статую. Удовлетворив свое любопытство, он умолк. Я установила на вершине пирамиды деревянную палочку, похожую на ложку для осмотра горла, так, чтобы два её конца нависали над сво-бодными петлями линии Мёбиуса. Я старалась, но действительно трудно было не думать о том, что он сказал о наложении проклятия перед восходом солнца. Это было плохо. Я имею в виду, действительно скверно. – Ладно, – сказал он, удивив меня. Я потрясенно посмотрела на него: он что, думал, что я ждала его разрешения? – Хорошо, я рада, что у меня есть твое согласие, – дрожащими пальцами я взяла красную свечу Ала и поместила ее в самую дальнюю от меня петлю вось-мерки со словом «Аlius**». Золотую свечу я установила в моей петле со словом «Ipse***». Золотую. Моя аура уже давно не была золотой, но использование чер-ной свечи убило бы меня. Я набрала горстку соли в ладонь и пробормотала при этом несколько слов на латыни, таким образом её активировав. Затем, прежде чем разделить соль на рав-ные части, я её несколько раз встряхнула и стала рассыпать вокруг каждой неза-жженной свечи, проговаривая те же самые слова. Быстро, прежде чем Трент опять отвлечет меня от огня, олицетворяющего очаг, я зажгла свечи, снова произнеся в самом конце те же самые слова. Они надежно защищали все три точки и были не-изменны. Это было необходимо для безопасности. – Кто научил вас зажигать свечи силой мысли? – Спросил Трент, и я подско-чила. – Кери, – резко ответила я. – Не помолчишь, пожалуйста? – Добавила я, и он встал, твердо решив находиться возле статуи, вне поля моего зрения. Я почувствовала, как моё давление стало падать, и, двигаясь медленно, чтобы не нарушить равновесие палочки на вершине пирамиды, я отломила кончик ампу-лы и вылила из неё три рубиново-черные капли на палочку со стороны Ала. Запах жженного янтаря усилился, став удушливо густым. Мои глаза заволокло слезами, в то время как я возилась с церемониальным ножом. Почти готово. Это проклятие было простым, никакая сложная магия не использовалась. Самая трудная часть за-ключалась в получении образца. А мой был уже здесь. Пока Трент наблюдал за мной сзади, я уколола свой указательный палец. От внезапного толчка сердце застучало быстрее, и я выдавила три капли на свой конец палочки. Дрожь во мне усилилась, поскольку я выдавила крови на одну каплю больше и нечаянно размазала ее по красной свече. Проклятие было готово, оста-лось заклинание. Никакой демон не почувствовал бы то, что я сделала. Я не под-ключалась к линии. Энергию я извлекла из хранилища в моем ци. Я посмотрела на часы, затем на Трента. Я должна сделать это. Мне это не нравилось, но другие мои решения нравились ещё меньше. Глубоко вдохнув, я закрыла глаза. – Evulgo****, – прошептала я, запуская проклятье. Я и раньше использовала это заклинание. Я чувствовала, что оно как бы за-крепляло проклятье. Это чувство усилилось, когда оглушающая волна накрыла меня, и я испытала необъяснимый страх от ощущения присутствия в огромном за-ле с сотнями людей, они все разом говорили, но никто никого не слушал. Моё сердце забилось быстрее. Я чувствовала усиливающееся во мне проклятье, которое ввинчивалось в мое ДНК, становясь мной, пульсируя настолько сильно, что заглу-шало биение сердце. Потрясенная, я открыла глаза. Трент стоял надо мной. Вокруг него виднелось слабое желтое свечение. Я по-смотрела на свои руки, в первый раз увидев свою ауру без помощи магического зеркала. Она была прекрасной, золотой и чистой. Без копоти. Я чуть не заплакала, увидев это. Если б только она могла такой остаться, но я знала, это происходило только потому, что всё было в состоянии постоянного изменения. – Ты в порядке? – Спросил Трент, и я кивнула. Я должна закончить проклятье прежде, чем струшу и брошу это дело. С пересохшим ртом я повернула палочку на сто восемьдесят градусов, чтобы переместить образец Ала в мою петлю и наоборот. – Omnia mutantur*****, – прошептала я, пробуждая проклятье. Всё меняется, подумала я, а затем подскочила, когда меня накрыло чувство, будто с меня сдирают кожу. Руки задрожали – посмотрев на них, я увидела, что моя аура исчезла. Её просто… не было. – У меня не оставалось выбора, – объяснила я Тренту, может быть, оправды-ваясь. Затем мои внутренности сжались, когда дисбаланс обрушился на меня. Меня захлестнула глубинная боль, выгнув тело. Я забилась в панике, при этом ногой разрушив фигуру проклятья, когда меня скрутило в клубок. Послышался за-пах погасшей свечи. – Дженкс! – Закричал Трент. – Что-то не так! Я не могла дышать. Прислушиваясь к своим ощущениям, я попыталась от-крыть глаза. Моё лицо касалось истлевшего ковра, и захрипев, я попыталась взять над собой контроль. Я чувствовала себя так, будто голова раскололась надвое. Уже отчаившись что-либо увидеть, я с трудом разлепила веки. От этого мне стало ещё хуже. О, Господи, в этот раз дисбаланс был намного сильнее, чем когда-либо пре-жде. – Рэйч, ты в порядке? – Спросил Дженкс, паря над ковром в нескольких дюй-мах от меня. Я успела сделать целый вдох прежде, чем боль опять поразила меня. Я не хо-тела принимать на себя дисбаланс, но иначе он бы просто меня убил. – Держи её! – Закричал Дженкс. – Я не могу помочь ей, проклятье! Трент, держи её, пока она не навредила себе! – Заорал он, и я зарыдала, когда почувство-вала руки Трента, крепко обнимающие меня. Они не дававали мне скатиться вниз по лестнице. – Я приняла его, – задыхаясь, сказала я, моя голова будто взорвалась, а грудь свело от спазма. – Я приняла на себя это чёртово проклятье. Как вырубается свет без электричества, так мои мышцы разжались без сил, и я с трудом втянула в себя воздух, пропахший свечным дымом. Я сделала ещё один вдох, затем другой, просто получая удовольствие от существования без боли. Мышцы медленно расслабились, лишь в голове продолжала пульсировать боль. Трент сидел позади, обняв меня руками. Моё лицо было влажным, и Трент отпус-тил меня, когда я потянулась вытереть влагу и остатки ковра со своего лица. Мед-ленно, словно во сне, я посмотрела на свои руки, чтобы убедиться, что это были слезы, а не кровь, перед тем как вытереть их. Голова болела очень сильно. – Я в порядке, – проскрипела я, и объятия Трента ослабели. Я слышала, как он скользнул в сторону и поднялся. Дженкс смотрел на нас с перил, его лицо было бледным и измученным. – Никто из демонов не появлялся? – Спросила я его, и он покачал головой. Совершенно мокрая, я передвинулась подальше от Трента, абсолютно расте-рянная и пытающася снова прийти в себя. Я сделала это. Чёрт, это было настолько больно, что должно сработать. Я посмотрела на свои руки, одновременно желая и боясь того, что смогу увидеть чужую ауру. Они тряслись. Моя аура снова была не-видимой, и я очень боялась спросить Дженкса, была она моей, или Ала, или её во-обще не было. Я посмотрела на Дженкса, и он улыбнулся. – Она твоя, – сказал он. – Я нашёл его под именем Калласи, эльфийка, зареге-стрированная в… триста пятьдесят седьмом году до н. э., если я правильно посчи-тал. Они регестрируют всех, с того момента, как эльфы покинули Безвременье. Да-та твоего суда не подошла бы и в течение пяти лет, – засмеялся пикси. – Вот, что упорядоченная система правосудия сделает с тобой. Рим не пал. Его задушили бю-рократы. – Принеси его мне! – Закричал Трент, и мы с Дженксом подпрыгнули от не-ожиданности. – Хорошо, хорошо, – заворчал Дженкс и молнией метнулся к статуе. – Не перди так страшно. Они отмечают года так же, как и мы, подумала я, запихивая в сумку свои ве-щи, и замерла в нерешительности, когда не смогла найти колбу с образцом Ала. Куда, чёрт бы ее побрал, она закатилась?.. – Нашёл! – Послышался слабый возглас, и затем Дженкс внезапно появился в сиянии золотых искр. Он сжимал новую пробирку, наполненную веществом со слабым янтарным оттенком. Трент жадно уставился на него, выглядя при этом, как Рекс, охотящаяся за детишками пикси. – Как только я узнал имя, это стало так же просто, как дергать за крылья фейри, – самодовольно сказал Дженкс. – У тебя есть что-нибудь сладкое в рюкзаке? Я не ел уже несколько часов. Проклятье, я так ус-тал, словно пикси в брачную ночь. – Извини, Дженкс. Я не знал, что ты будешь с нами, иначе я бы захватил что-нибудь, – Трента трясло, в нетерпении он схватил свой рюкзак и протянул руку. – У меня есть немного шоколада, – сказал он. – Дай мне образец, и шоколад твой. Мы должны были убраться отсюда. При условии, что пропуск Трента, куп-ленный у Миниаса, сработает. Если нет, то мы с Дженксом действительно в опас-ности. В превкушении Дженкс с громким треском сложил свои крылышки вместе. – Превосходно! – Сказал он, затем замер в воздухе. – Ой, Рэйчел? – Позвал он, каждая, осыпающаяся с него, частичка, исчезала. – Я чувствую себя странно. – Это не может подождать, пока мы не доберемся домой? – Спросила я, про-веряя часы Айви. Вот дерьмо. Солнце встало. Ощутив легкое перемещение воздуха, я резко вздернула голову. Кто-то толь-ко-что проник вовнутрь. Чёрт. Но когда я осмотрела помещение, оно оказалось пустым. – Дженкс? – Позвала я, замирая будто от холода. Трент уставился на меня, поставив одну ногу на лестницу. – Где ваш пикси? Может, кто-то его проклял, развоплотив? Я уставилась на исчезающее облач-ко пыли, а моё сердце сжалось от страха. – Дженкс! Трент пошатнулся на алтарном возвышении. – Где мой образец? Он исчез! Пикси использовал последний пропуск и оста-вил нас здесь! – Нет! – Возразила я. – Он не сделал бы этого! Как бы он смог? Он даже не знал его! – Тогда почему пропуск не работает? – Закричал эльф. – Он не работает, Рэй-чел! Трент одарил меня уничтожающим взглядом. В тишине он преодолел лестни-цу и направился к главной двери. – Эй! – Окликнула его я. – Куда ты идешь? Он даже не замедлился. – Уйду подальше, прежде чем кто-нибудь вас выследит. Если низшие демоны могут прятаться на поверхности от высших, то и я смогу. Мне не стоило доверять вам. Доверие к Морганам погубило мою семью. Я не собираюсь позволить этому убить и себя тоже. Резкий ярко-красный свет солнца полился вовнутрь, когда он рывком открыл дверь. Прищурившись, я мельком увидела фиолетовую молнию на предштормовом небе. Порыв ветра взметнул мои волосы и поднял клубы пыли. Затем дверь за-хлопнулась, отрезая свет и ветер. С гулко бьющимся сердцем, стоя на коленях, я принялась запихивать остав-шийся инвентарь для проклятья в сумку. – Дженкс! – Закричала я, не имея ни малейшего представления, куда он дел-ся. – Мы уходим! – С участившимся пульсом я выбежала за Трентом. После мягко-го свечения электрических ламп свет ослеплял. – Проклятье, Трент! – Закричала я, в то время как мои ноги бежали по бетону. – Я не смогу доставить тебя домой це-лым, если ты будешь от меня так убегать. Прикрываясь руками от солнца, я подскользнулась, останавившись на узкой площадке за дверью. Там в тени деревьев стоял Миниас, один из трех демонов в красном. Трент резко упал на землю к их ногам. Он не двигался. Дерьмо на тосте, они узнали, что мы здесь, в тот же момент, как Миниаса выбросило обратно домой с восходом солнца. Рукой пытаясь нашарить свой пейнтбольный пистолет, я повернулась, чтобы отступить, но врезалась Миниасу в грудь. – Нет, – завизжала я, но оказалась слишком близко к нему, чтобы что-либо сделать, и он прижал мои руки по бокам. Он стоял на солнце, и я могла разглядеть его зрачки, узкие, как у козла, и красноту его радужных оболочек, настолько тем-ных, что они казались коричневыми. – Да, – сказал он, сжав мои руки до такой степени, что я чуть не задохнулась от боли. – Что, во имя двух миров, ты здесь делаешь, Рэйчел Мариана Морган? – Подождите, – залепетала я. – Я могу заплатить. Я знаю правила. Я хочу по-пасть домой! Миниас поднял одну бровь. – Ты дома. Из-под деревьев послышался возглас, и Миниас скривился, когда посмотрел на его источник. – Эта ведьма моя! – Послышался голос, похожий на Ала, и Миниас собствен-нически обхватил меня руками. – У неё моя метка! – В бешенстве кричал демон. – Отдай её мне! – Она также носит метку Тритон, – сказал Миниас. – И у меня есть право на владение ею. Клочья паники метались сквозь меня. Я должна что-нибудь сделать. Я не ду-мала, что Ал знает, что у меня было его имя вызова, иначе он вопил бы об этом, а не о вшивой метке, которую он поставил мне на запястье. Я должна выбраться от-сюда. Я должна дотянуться до пистолета. Хрипя от усилий, я стала извиваться и выкручиваться. Миниас встряхнул ме-ня. Ноги неловко подогнулись подо мной, когда он бросил меня задницей на бетон. Упав на бетонное покрытие, я пыталась одновременно встать на ноги и бежать. Но Миниас положил свою руку мне на плечо, придавив меня. Какая-то волна исходи-ла от него, я напряглась, поскольку изо всех сил пыталась дышать, несмотря на ощущение, будто из меня вытягивали всю, до последней крупинки, энергию лей-линий. Это было противоположностью наказанию Ала, когда он перегружал меня энергией лей-линий. Сейчас я чувствовала, будто меня ограбили. Я изо всех сил попыталась вырваться, но рука Миниаса на моем плече сжалась еще сильнее. Миниас посмотрел на меня сверху вниз, и я ощутила запах жженного янтаря, иходящий от него, когда в его взгляде появился оттенок любопытства. «Попытать-ся украсть у Ала имя, чтобы больше его никто не смог вызвать, было хорошей иде-ей. А вот попробовать это осуществить – плохой. Никто никогда не проникал в ту статую». Они не знали. Они не знали, что я это сделала, и от такой удачи вспыхнула надежда. Как только они поймут, Ал взбесится от унижения, но если я смогу сбе-жать, всё будет в порядке. Я могла коснуться линии и ударить ею Миниаса, но, ве-роятно, он снова вытянет её из меня, а моя душа всё ещё звенела от его первого вмешательства. Если я собиралась спасаться, то я должна это сделать физически. Собравшись, я попыталась вырваться на свободу, но он понял, что я собира-юсь сделать, прежде, чем я это совершила. В тот момент, когда я почувствовала под собой опору, он просто, толкнул меня к себе, чтобы лишить равновесия. Его одетая в жёлтое рука обхватила меня, стиснув так, что я почти не могла дышать. По крайней мере, теперь я могу видеть, подумала я, отплевывая свои волосы изо рта. Ветер после восхода солнца становился всё сильнее, мои волосы были полны песка, а на губах чувствовался запах жженнго янтаря. Красный свет причи-нял боль глазам. Неудивительно, что колдуны ушли, чтобы выжить в незагрязнен-ном мире – убежали из умирающего Безвременья, чтобы существовать среди лю-дей. Оставайся незамеченным, Дженкс. Где бы ты ни был. Ал шагнул из-под деревьев, его одетые в белые перчатки руки сжались в смертоносные кулаки. – Эта ведьма моя! – Набросился он. – Я буду биться за неё в суде всеми воз-можными способами. – Тритон владеет судами, – холодно сказал Миниас. – Если ты хочешь ведьму, ты можешь купить её, как и любой другой. Они собираются продать меня с аукциона? Ал остановился в начале лестницы, недовольный. – Моя метка появилась первой! – И что это значит? – Презрительно фыркнул Миниас, и пара широких круг-лых очков появилась на его лице. – Разреши мне перенести тебя по линиям в под-земелье, – сказал он мне. – Находиться здесь просто отвратительно. Моя грудь болела. Интересно, не испортились ли ещё земные чары в моем пистолете. – Нет. От серой массы, которая была Трентом, послышалось дребезжащее «Нико-гда». Один из демонов слегка пнул его ногой, и отвратительный крик вырвался из Трента, быстро заглохший и перешедший в рваное удушливое дыхание. Жалость заполнила меня, когда я вспомнила муки, которым подвергал меня Ал, вынуждая удерживать больше Безвременья, чем я могла вынести. Казалось, будто твоя душа была в огне. Слезы согрели мои глаза, и я закрыла их, когда Трент потерял созна-ние, и ужасные звуки прекратились. – Во всяком случае, этот мой, – сказал Миниас. – Пометь его как новинку и придумай ему короткую историю, чтобы коллекционеры заинтересовались. Только не трать много времени. Рэйчел Мариана Морган будет лотом с самой высокой стартовой ценой. – Ты не можешь выставить её на аукцион. Она моя! Я обхаживал её целый год, – угрожающе проговорил Ал, и хвосты его зеленого вельветового фрака хло-пали в такт его шагам. Его словно вытесанное из камня лицо стало жестким, он щурился, будто его темные очки не защищали от яркого света. – Я первый поста-вил ей метку. Клеймо Тритон было вторым. Это моя работа! Я стиснула зубы, но ничего не могла сделать, когда Трент и демон, отклю-чивший его, исчезли. – Суд решит, – сказал Миниас, дернув меня в сторону, вне пределов досягае-мости Ала. Сильные челюсти Ала сжались, а его руки сжались в кулаки. Я тоже не была от этого всего в восторге, и напряглась, когда Миниас тряхнул меня и сказал. – Позволь перенести тебя. Я помотала головой, и, пожав плечами, он коснулся линии. Он пытался оглу-шить меня так же, как оглушил Трента. Я почувствовала, как энергия стала прибы-вать, и открыла свои мысли, чтобы принять её, тяжело дыша от ревущей во мне силы Безвременья. Я скручивала её, задыхаясь от усилий. Брови Миниаса поползли вверх, и он повернулся к Алу. – Ты осёл! – Закричал он. – Ты так хорошо научил ведьму скручивать линию? Ты лгал в суде? Теперь Дали не поможет тебе. Ал отшатнулся назад. – Я не лгал, – возмущенно сказал он. – Они никогда не спрашивали об этом. Я связал её договором так же крепко, как и эльфов. Какие проблемы! Я контролирую ситуацию! Надо мной дрались два демона. Секунды, может быть. Я дотянулась до линии. И Миниас почувствовал это. – Кровавый ад! – Потрясенно выругался он. – Она пытается прыгнуть! – За-кричал он, тряся меня. – Ну и как нам теперь содержать её? Я коснулась линии, желая мысленно, чтобы она забрала меня к Айви. Но плотный, одетый в белую перчатку кулак замахнулся, чтобы встретиться с моим виском. Это вырвало меня из хватки Миниаса, и я упала, выставив в последний момент между бетоном и собой руки, ободрав пальцы. Чья-то нога с размаху вре-залась в мой живот, и пытаясь ртом схватить воздух, я покатилась к передней две-ри базилики. Неспособная дышать, я уставилась на уродливо-красное небо, а на лице почувствовала ветер. – Вот так, – прорычал Ал. – Оставь ловить фамилиаров профессионалам, Ми-ниас. Я почувствовала, как Миниас поднял меня, мои руки безжизненно повисли. – Святые благоухающие харчки! Она всё ещё не отключилась. – Поэтому ударь её ещё раз, – посоветовал Ал, и следующий взрыв боли по-слал меня в пустоту. * Consimilis, calefacio – равно нагреваю. ** Alius – иной, чужой, второй. *** Ipse – свой, собственный. **** Evulgo – делаю явным, проявляю, запускаю. ***** Omnia mutantur – полное превращение. Глава 28. Голова раскалывалась. На самом деле, болела вся правая сторона лица, а не только голова; глубокая пульсирующая боль вырывалась из кости и билась в такт с моим сердцем. Я лежала лицом вниз, на чем-то мягком и упругом. Глаза были за-крыты. Я услышала голоса и попыталась сосредоточиться на них. Медленно я приподняла голову, чувствуя боль в шее. Я потерла ее рукой и подтянула ноги, пытаясь встать. Мои кожаные штаны заскрипели по полу. Звук был тихим и без эха. Я открыла глаза, но особой разницы не заметила. Одна рука лежала на шее, другой я пыталась упереться в пол, чтобы встать. Сняв плащ Дэви-да, я поняла, что вся моя одежда и волосы промокли. На губах я ощутила вкус соли и холод серебряной липучки на распухшей руке. – Трент? – Прошептала я. – Ты здесь? Кто-то фыркнул, напугав меня. – Добрый вечер, Рэйчел Мариана Морган. Это был Ал. Я замерла, пытаясь его увидеть. Что-то зашуршало в шести футах от меня, и я попятилась, вскрикнув от удивления, когда натолкнулась спиной на стену. Страх пронзил меня. Я попыталась встать и ударилась о потолок. Он был высотой фута четыре. – Ой! – Вскрикнула я, падая и двигаясь вдоль стены, пока не уперлась в угол. Пульс ускорился, и я попыталась разглядеть что-нибудь вокруг себя. Было на-столько темно, что казалось, я ослепла. Смех Ала стал громче. – Глупая ведьма, – сказал он зло. – Отвали, – заявила я, все тело трясло. Я вытерла воду с лица и откинула во-лосы назад. – Подойдешь ближе, и будь уверен, ты больше даже маленького демо-на не напугаешь. Никогда. – Если б я мог тронуть тебя, – сказал Ал. Его акцент был слышен ясно и от-четливо, – ты была бы уже мертва. Ты в тюрьме, любовь моя. Будешь моим това-рищем по душу? Я еще раз вытерла лицо, медленно вытянув ноги. – Как давно? – Спросила я. – Находишься здесь? – Продолжил Ал тихо. – Столько же, сколько и я. Весь день. Сколько еще тебе осталось? Ровно столько, пока я выберусь, а потом вер-нусь. Я с нетерпением жду момента, когда смогу присоединиться к тебе в этой ма-ленькой камере. Страх потихоньку уходил. – Уже лучше? – Почти промурлыкал демон. – Подойди к решетке, любимая, и я поглажу твою больную голову. А потом аккуратненько оторву ее. Ненависть слышалась в его спокойном и утонченном голосе. Ладно. Я в тюрьме. Я знала, почему я в тюрьме, но почему тут Ал? Я вздрогнула, решив, что еще сильнее разозлила демона. Он предупредил меня не рассказывать никому, что я могу запасать энергию. А я сделала это на глазах Миниаса. Они поняли, что Ал врет, ему уже не доказать обратное. Прищурив глаза и вытянув руку перед собой, я начала исследовать свою ка-меру, в противоположном направлении от голоса Ала. Я продвигалась вдоль сте-ны, как вдруг мои руки нащупали ткань. Я поняла, что тут лежит тело, пахнущее кровью и корицей. – Трент? – Прошептала я встревожено, ощупывая его. Они посадили нас в од-ну камеру? – О, Боже. Ты в порядке? – Думаю, да, – сказал он. – Может, перестанете трогать меня? Его резкий голос удивил меня, и я отскочила. – Ты в порядке! – Воскликнула я, и мое замешательство перешло в гнев. – По-чему ты молчал? – А смысл? Я отодвинулась назад и села, скрестив ноги. Я услышала, что он отодвинулся, и хотя я ничего не видела, думаю, он отполз в другую сторону. Я забралась по-дальше от Ала, и это уже хорошо. Наверное. Меня охватила дрожь, и я попыталась успокоиться. Ал здесь. И я здесь. Так хотелось видеть. – Что они собираются с нами делать? – Спросила я Трента. – Как долго ты в сознании? Я услышала слабый вздох. – Слишком долго. А как ты думаешь, что они собираются делать с нами? Заплескалась вода в пластиковой бутылке, и я поняла, что умираю от жажды. – Нас поймали, – сказал Трент, в его сером голосе не было никакой надеж-ды. – Я очнулся здесь. Ал прочистил горло. – Насколько я знаю, сейчас там обсуждают законность моих требований к те-бе, – сказал он, и мне стало интересно, почему это его вообще волнует. Хотя, мо-жет быть, ему не нравится, когда его игнорируют. – Ты пойдешь и покажешь им, что умеешь запасать энергию. Они не слишком-то заботятся о том, чтобы устра-нить угрозу, видимо, предпочитая оставить меня здесь, чтобы я «подумал о том, что сделал». Как только меня вызовут, я вернусь обратно, задушу тебя, брошу твое мертвое тело Дали и заявлю, что сам разобрался с этой проблемой, и потребую снятия всех обвинений. Он все еще не знал, что я забрала его имя вызова, и он не может перенестись сквозь лей-линию. Хотя мое облегчение быстро исчезло. А разве это имело значе-ние? Он узнает очень скоро. Я вспомнила о Дженксе, и сердце упало. Мы были на-столько близки. Боже, надеюсь, с ним все хорошо. Вдруг, судя по бульканью, моей руки коснулась бутылка с водой. Трент про-тянул мне ее. Я даже не стала вытирать горлышко и начала пить. Скривилась, ко-гда ощутила во рту вкус жженого янтаря. – Спасибо, – сказала я и вернула ее обратно. – Это твоя вода. Из твоей сумки. Они не забрали наши вещи? – Мои глаза расширились в темноте. – Фонарик при тебе? Я услышала, как Трент вытянул ноги. – Сломан. И твой тоже. Видимо, чтобы давить на психику. Потому что кроме липучек на руку и обливания соленой водой, они больше ничего не сделали. – Да, – сказала я, ощущая мокрую одежду. – Эту часть я поняла. Не став искать сумку, я перебрала в памяти ее содержимое. Ничего полезного, ведь с липучкой на руке я даже свечку зажечь не могла. Мои брови нахмурились, когда я почувствовала что-то маленькое у себя за спиной. Я открыла рот от удив-ления, когда нащупала пластмассу. Они оставили мой пейнтбольный пистолет? Пульс подскочил. Выхватив его, я направила оружие в ту сторону, откуда шел го-лос Ала. – Возможно, – сказала я, чувствуя себя уверенней, – они не считают нас опас-ными. – Возможно, – сказал Ал, – их не заботит, если мы перебьем друг друга. Вы-стрелишь в меня, и я не убью тебя, когда вернусь. Я буду играть с тобой, пока ты не умрешь, крича от боли. Моя рука затряслась немного, и я стала всматриваться в темноту. – Только потому, что ты не видишь, не значит, что я не могу, – сказал Ал. – Шарики не достанут меня, ведьма, ты потратишь их впустую. Зато мне будет на-много легче достать тебя, когда я вернусь. Он не выйдет отсюда. Но я решила пока об этом промолчать и убрала писто-лет. Я не настолько глупа, чтобы считать, будто демоны не заметили пистолет с чарами. Они отобрали все, что могло помочь мне сбежать, но оставили оружие, чтобы я могла защищаться. Что это, тест или извращенный вариант реалити-шоу? Я села и откинула голову назад. Скорее всего, решили дать нам разобраться, как демону и ведьме. И если б я его побила, Тритон было бы намного легче обвинить меня. Легкая и тонкая липучка на запястье казалась тяжелее любой цепи. Я даже не пыталась дотянуться до линии и попробовать сбежать. Меня поймали, и вряд ли мне удастся выкрутиться на этот раз. – Почти закат, – сказал Ал из темноты, его голос звучал нетерпеливо. – Еще минута, и я буду свободен. Не стоило и надеяться, что ты сможешь запереть меня в Безвременье, отобрав имя вызова. Никому еще не удалось пробраться за эту черто-ву статую. И не удастся. Закат. Он был уверен, что его вызовут. А когда этого не произойдет, он будет так взбешен, что мне придется удирать, только вот куда? Я почувствовала дрожь в своем центре ци. Я замерла, прижав руку к груди. Я никогда еще не испытывала такой адской боли. И становилось все хуже. – Мне нехорошо, – шепнула я Тренту, но его это, похоже, не волновало. Ал громко засмеялся. – Не стоило тебе пить эту воду. Она ведь была на солнце. – Но я-то в порядке, – сказал Трент. Его мягкий голос, более густой, чем воз-дух, окружил нас. – Эльфы ближе к животным, чем к людям. Они могут есть что угодно. Я застонала, прижимая руку к животу. – Нет, – сказала я хрипло, глядя в пол. – Мне правда очень нехорошо. О, Боже. Меня вырвет перед Трентом. Каждый мускул в моем теле напрягся, и я вдруг чихнула. Миниас? Подумала я, вытирая рукой нос. Но в голове не было чужих мыслей, только мои. – Будь здорова, – сказал Трент саркастически. Я чихнула снова, и боль в груди стала сильнее. Мои глаза расширились. Я снова чихнула и, вытянув руку, уперлась в пол. Казалось, я падаю. Мое тело пада-ло. Запаниковав, я протянула руку, чтобы ухватиться за Трента. – Что-то не так, – крикнула я. – Трент, что-то действительно не так. Мы пада-ем? Скажи мне, что ты тоже чувствуешь, что падаешь. Ну, теперь меня точно вырвет. Я была очень близка к этому. С другого конца невидимой комнаты раздался разъяренный вопль. – Будь ты проклята! – Заорал Ал. Затем ругнулся, когда ударился головой о потолок. – Ах ты, маленькая шлюха! Ты мерзкая маленькая шлюшка! Подойти сю-да. Подойди сюда, чтоб я мог дотянуться до тебя! Изо всех сил пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в темноте, я вжалась в стену подальше от скребущих по полу рук. Каждое движение выходило намного мед-ленней, чем мне хотелось бы. Казалось, даже ток, бегущий по нейронам у меня в голове, парализован страхом. – Как ты смогла пробраться за статую? – Бушевал Ал. От его крика заболела голова. – Это невозможно! – Что со мной происходит… – Задохнулась я. Трент кашлянул, пытаясь раз-жать мои пальцы, вцепившиеся в его руку. – Тебя вызывают, ты, глупая сука, – заорал Ал. – Ты забрала мое имя вызова. И его используют. Как ты забрала мое имя вызова? Я ничего не чувствовал весь день! Казалось, все внутренности исчезли, и от меня осталась лишь оболочка. Я по-смотрела на руки, но ничего не увидела. У меня похолодело лицо. – Этого не может быть. Миниас сказал, такого не случиться. Я не демон. Та-кого не должно происходить со мной! Я не демон! – Очевидно, – сказал Ал, ударяя по решетке, – ты настолько, черт побери, по-хожа на нас, что это не имеет значения! Вдруг он закричал. – Кто-нибудь, вытащи-те меня отсюда! Боль усилилась, и я согнулась, уперев голову в колени. О, Боже, это убьет ме-ня. Меня просто разорвет надвое. Неудивительно, что демоны всегда были злы, ко-гда их вызывали. – Рэйчел, – сказал Трент, положив руку мне на спину. – Обещай, что помо-жешь моим людям. Обещай, что используешь образец! Я умру спокойно, если ты пообещаешь, что используешь образец! Образец? У меня его даже нет. Я подняла голову, не видя его, как вдруг мою ауру, казалось, втянуло куда-то, захватив вместе с ней и тело. Адская боль накрыла меня, и, заплакав, я сдалась. Я ведь хотела убраться отсюда, не так ли? Эта мысль все изменила. Боль мгновенно прекратилась. Тончайшая нить на-мерения прошла сквозь меня. И прежде, чем я смогла поразиться чудесному исчез-новению боли, я вновь стала цельной, легкие пытались работать, хотя им это и не совсем удавалось. Я лежала лицом вниз. Или буду лежать, пока моя аура возвра-щается на место. Я задохнулась, когда мои легкие, наконец, сформировались, и ус-тавилась на темный пол в двух дюймах от лица. Я снова могла видеть. И он пах… отбеливателем? Я слышала, как произносятся заклинания, и чувствовала запах пепла и свечей, смешанный с запахом жженого янтаря, исходящего от меня. Я посмотрела на свою руку и увидела яркое свечение своей ауры. Я видела ее. Я не должна была ее ви-деть. Я глубоко вздохнула, и золотой туман рассеялся. Бормотание заклинаний пре-кратилось. Я была в подвале. Меня вызвали, назвав имя Ала. Этого не могло быть. Это было неправильно. Смущенная, я посмотрела сквозь все еще влажные волосы, и увидела группу людей, одетых в черные плащи, находящихся за тонкой пленкой Безвременья. – Лорд демон, – сказал молодой мужской голос, и я резко подняла голову, уз-нав его. – Вы… в порядке? Глава 29. – Ты! – Воскликнула я гневно, когда увидела молодое, чисто выбритое лицо сотрудника ОВ, стоявшего перед длинным столом в подвале Бетти. Все еще злясь, я аккуратно встала, стараясь не задеть тонкую пленку Безвре-менья над головой. Я стояла на помосте в центре большого круга, исчерченного пентаграммами. Зеленовато-белые свечи горели по углам подвала. Смолистая чер-ная копоть отмечала границы моей клетки. Я испугалась, поняв, что они использо-вали кровь, а не соль, чтобы поставить круг. Черт побери, я внутри черного круга. Я перевела взгляд на трещину в стене и почувствовала, как собравшиеся люди отодвинулись от меня. Их было шестеро, включая Тома Бенсона. С потолка доно-силась музыка, тихие басы, похожие на биение сердца, но я ее узнала. Вонь отбе-ливателя и плесени подсказали мне, что Бетти прибиралась здесь, но это не отбило запах Безвременья, который я принесла с собой. Боже, как я хочу в душ! Глаза Тома широко открылись, когда он осмотрел меня: слой пепла, соли и песка Безвременья покрывали меня. Рядом с ним стояли пять человек в черных плащах. Их головы скрывали капюшоны, и все это походило на дурное представ-ление. За исключением того, что они намеренно вызывали Ала, а потом отпускали его, зная, что он отправится убивать меня. Взбешенная, я сделала три шага, вплотную подойдя к краю круга. Ощущение замкнутого пространства напугало меня, и я глубоко вздохнула. – Выпустите меня! – Крикнула я, чувствуя, как напрягаются руки от энергии поля, когда я подошла слишком близко. Такого не происходило прежде, даже ко-гда я оказывалась в чужом круге. Боже помоги, что отец Трента сделал со мной? Я бы убила его. Я убью Трента за это. – Я сказала, выпустите меня! – Закричала я. Я была беспомощна. Со всеми моими навыками, в данной ситуации я была абсолютно беспомощна. Жалкие лю-дишки поймали меня в круг. – Выпустите меня, сейчас же! – Повторила я, чувст-вуя, что проиграла. Пленка Безвременья между нами пылала и шипела, и я прижа-ла руку к себе, чувствуя боль, проходящую по ней. Я не демон. Это ошибка. Ал сказал, что я не демон. Моя мама колдунья, Таката колдун, значит, я ведьма. Ведь-ма, способная оживить демонское проклятие, и которую можно вызвать? Находясь перед толпой дрожащих помощников, Том склонил голову и произ-нес: – Конечно, лорд демон Алгалиарепт, после соблюдения всех формальностей. Мы подготовились к встрече. Хотелось возразить, но я подавила это желание и убрала с лица все эмоции. Я мельком взглянула на себя, и снова на него. Он думает, что Ал принял мой облик? Улыбка расплылась по моему лицу и напугала их куда больше, чем гнев. Раз они решили, что я Ал, значит, они выпустят меня. Ведь я должна отправиться уби-вать себя. – Выпустите меня, – сказала я мягко, все еще улыбаясь. – Я не трону вас. – Пока. Мой голос был тихим, но внутри все кипело. ФВБ нужны доказательства, что Том послал Ала убить меня? Ладно. Спорим, сегодня я их достану. Заметив, что я успокоилась, Том поклонился, все еще выглядя глупо. Понятно, почему Алу не нравилось, когда его вызывают. Это было отвратительно. – Как вы и просили, – сказал один из них, – мы достали все необходимое. – Он указал жестом, и двое мужчин направились в заднюю комнату, которую я не заме-тила. – Прошу прощения за задержку. Нас неожиданно прервали вчера вечером. – Люди из защиты животных? Как мило, – сказала я, и Том побледнел. Я улыбнулась, наслаждаясь страхом в его глазах. Ал был прав. Знание – это сила. – Больше задержек не будет, – Том запнулся, когда его подчиненные зашепта-лись между собой. – Как только вы покажите нам, как создать это проклятие, вы свободны. Свободна, подумала я, сдерживая злую ухмылку. Я дам тебе хорошего пинка под зад, вот что я сделаю. Стол был покрыт красным бархатом. На нем лежали три жутких кинжала, три свечи и медный котелок размером с голову, но я не замечала их, пока те двое не ушли. Котелок и свечи были достаточно зловещими, но от вида кинжалов у меня живот свело. У них было все, кроме козла. Нервничая, я решила одернуть манже-ты, как это часто делал Ал. Мои брови приподнялись, когда я поняла, что серебря-ная липучка исчезла с моего запястья. Я тут же дотянулась до ближайшей лей-линии. Спасибо тебе, Боже. – И вас не волнует, что я отправлюсь убивать одного из вас? – Спросила я, пытаясь вытянуть признание. – Рэйчел Морган? – Отвращение слышалось в голосе Тома. – Нет. Я решил, что вы приняли ее облик, чтобы поиздеваться надо мной. Убейте ее, и я получу по-вышение. Ах ты, сукин… Гнев разгорался во мне, и я ткнула в него пальцем. – Я принял ее облик, потому что она лучше тебя, ты тупое, вонючее подобие ведьмака! – Крикнула я и отошла назад, когда круг предупреждающе зажужжал. – Мы все не достойны вас, – сказал Том угрюмо. Да, так я и поверила. Дверь в заднюю комнату распахнулась, и я перевела взгляд на двух мужчин, тащивших яростно сопротивляющуюся связанную женщину. Я глянула на кинжа-лы и чашу на столе, потом на ее связанные руки и на кровавый круг, удерживав-ший меня. Вот дерьмо. Она была напугана, но все равно боролась с ними, хотя ее руки были связаны скотчем, а во рту был кляп. – Кто это? – Сердито спросила я, изо всех сил пытаясь скрыть свой страх. О, Боже. Она и есть жертва. – Вы попросили женщину. – Том повернулся, чтобы посмотреть на нее. – Нам пришлось выехать за пределы города, чтобы найти ее. Опять же, извините за за-держку. Руки ее загорели, а рыжие волосы выцвели на солнце. Дерьмо на тосте, она была похожа на меня, но моложе. Ее страх усилился, когда она увидела меня. Женщина завопила, начав бороться еще яростнее. – Не бейте ее! – Потребовала я, стараясь придать лицу похотливое выраже-ние. – Я люблю нетронутых. Том покраснел. – Э, мы не смогли найти девственницу. Глаза женщины наполнились слезами, но я видела в них ярость. Я действи-тельно считала, что Ала не волнует, девственница она или нет. – Не бейте ее, – повторила я, и мужчины, державшие ее, бросили ее на пол и встали рядом, скрестив руки. Она была похожа на меня. То, что Ал собирался сделать с нею, вызывало от-вращение. Боже, надеюсь, она первая его жертва, похожая на меня… – Отпустите меня, – сказала я, стоя возле края круга. – Сейчас же. Помощники отошли, взволнованно переглядываясь. Они даже не поймут, что произойдет. – Отпустите меня! – Потребовала я, не заботясь, похожа ли я на демона. Черт, возможно, я и есть демон. Голова болела, но я не дотронулась до нее. Пусть это будет ошибкой. Пусть все это будет большой ошибкой. Том посмотрел на женщину, понимая, что с ней сейчас произойдет, и первый намек на раскаяние появился в его глазах. Но он отвернулся, жадность победила. – Вы клянетесь показать нам на этой женщине, как сделать проклятие, и по-кинуть нас, не причинив вреда? Я клянусь, что ты никогда не выйдешь из тюрьмы. – О, да, – соврала я. – Я согласен со всем сказанным. Идиоты позади него улыбались и поздравляли друг друга. – Тогда будьте свободны, – произнес Том. Это выглядело так глупо. Все шес-теро зааплодировали, радуясь, что заключено соглашение, и круг исчез. Я задрожала, когда покалывание ушло, и поняла, насколько мне не нравится быть такой беспомощной. Это было даже хуже клетки Трента. Помощник, что был поумнее, сделал шаг назад, поняв по моей позе, что не-вредимыми они не останутся. Я потянулась за пейнтбольным пистолетом и поста-вила ногу на кровавый круг, чтобы они не смогли создать новый. – Том, – сказала я, улыбаясь, – Ты такой дурак. Он смотрел непонимающе. Когда же я вытащила пистолет, он отскочил в сто-рону. Я подстрелила троих, пока они соображали, что происходит. Комната пришла в движение. Вопя от страха, трое мужчин старались убежать, выглядя ужасно глупо в этих развевающихся черных плащах. Женщина на полу заплакала, и я выстрелила в стену рядом с ней, когда она, добравшись до двери, попыталась открыть ее. Покалывание Безвременья прошлось по моей ауре, и я направилась к бли-жайшему парню. Они устанавливали сетку, по сути, тот же самый круг, только без рисунка на полу. Его могли создать и держать три опытных лей-линейных колду-на. Мужчина стоял на коленях, перепуганный. Когда он понял, что я направляюсь к нему, то стал громче и быстрее произносить слова на латыни. – Ваша латынь дерьмо! – Вскричала я, схватив котелок и кинув в него. Да, я была в ярости, но если бы я его не заткнула, они бы поймали меня. Он уклонился, и в этот момент я ударила его. Я почувствовала, как что-то ударилось мне в спину. Визжа, попыталась скинуть с себя плащ. Он дымился и был покрыт чем-то липким и зеленым. – Эй! Это ведь не мой плащ! – Крикнула я, поворачиваясь и видя, что Том прицеливается снова. Парень, которого я ударила, попытался убежать. Я вспомнила о пистолете и выстрелила в него. Он рухнул, как мешок с мукой, вскрикнув, когда разбил нос об пол. На ковер потекла кровь. Бедная Бетти. Ей снова придется воспользоваться от-беливателем. Женщина закричала, и я повернулась на этот пронзительный визг. Моя дуб-лерша вытащила кляп и билась в дверь. Ее руки и ноги все еще были связаны. Я слышала Самсона с другой стороны, он тявкал и скреб дверь. Ее крик вызвал но-вый прилив адреналина. – Пожалуйста, выпустите меня. – Она плакала и пыталась разодрать скотч. – Кто-нибудь, пожалуйста, выпустите меня! – Она увидела, что я смотрю на нее, и стала бить в дверь сильнее. – Не убивайте меня. Я хочу жить. Пожалуйста, я хочу жить! Сейчас меня вырвет. Она смотрела куда-то позади меня, и страх в ее глазах превратился в удивление. Спину все еще покалывало, и когда ее рот открылся, на-поминая букву O, я быстро упала на пол. Прозвучал выстрел, и у меня в ушах зазвенело. Оторвав взгляд от чертова ковра, я подняла голову и увидела на стене еще одно зеленое пятно, медленно сте-кающее вниз и разъедающее стену. Вот черт, чему еще их научил Ал? Я откатилась в сторону. Интуиция подсказывала мне, что будет еще выстрел. – Ты идиот! – Закричала я, подскакивая на ноги и проклиная свою привычку разговаривать во время драк и секса. – Хочешь войны? Да я тебя порву на куски! Окончательно струсив, Том пихнул на меня последнего помощника. Человек упал мне в ноги, прося пощадить. Я выстрелила в него шариком со снотворным. Это было все милосердие, на которое я была сейчас способна. Разъяренная, я по-вернулась к Тому. – Ты будешь следующим, маленький человек, – прорычала я, прицеливаясь. Я нажала на курок, и шарик ударился о пленку Безвременья. Я прыгнула вперед и отшатнулась, когда поняла, что опоздала. Том вновь ус-тановил круг, в который меня вызвали, поставив его вокруг себя. Одна из свечей упала, и ее растоптали на помосте, пахло воском и горелой тканью. Гаденыш тяжело дышал, уперев руки в колени, и пытаясь отдышаться. – Ты нарушил свое слово, – он задыхался, карие глаза блестели, – ты не мо-жешь сделать этого. Ты мой. – Он улыбнулся. – Навсегда. Уперев руку в бок, я подошла к нему. – Если ты вызываешь демонов, ты паршивый, зловонный кусок дерьма, то сначала следует убедиться, что это демон, прежде чем выпускать его из круга. Он повернулся ко мне, лицо ничего не выражало. – Ты не Ал. – Динь, динь, динь, – произнесла я с издевкой. – Дайте этому человеку приз! – Внутри меня трясло, зато я наслаждалась, видя, как Том понимает, что его жизнь только что скатилась в кучу демонского дерьма размером с Манхэттен. – Вы имее-те право хранить молчание, – добавила я. – Все, что ты скажешь, я добавлю в свой отчет, и тебя поджарят еще быстрей. Лицо Тома приобрело чудесный зеленый оттенок. – Вы имеете право на адвоката, если у вас его нет, вам предоставят. Его рот открылся и закрылся, он глянул на женщину позади меня. – Кто ты? Я вызывал Алгалиарепта, – прошептал он. У меня перехватило дыхание. – Заткнись! – Заорала я, ударяя по пленке Безвременья. – Не произноси это имя! – Это теперь мое имя. О, Боже, это мое имя вызова, и любой, кто его знал, мог вызвать меня в круг. Что случится, когда взойдет солнце? Мне было страшно представить. Том уставился на меня. – Морган? Как ты… ты убила Алгалиарепта! Ты убила демона и взяла его имя! «Вряд ли», – подумала я. Я взяла имя демона и убила себя. Возможно, Айви была права, и мне следовало попытаться убить Ала. Я бы погибла, зато все было бы намного проще. Не было бы всех этих проблем. – Уже не такой крутой, когда нет волшебной палочки, а? – Спросила я, и ус-лышала писк интеркома, гудящего где-то рядом, но невозможно было понять, где, из-за ревущей женщины у двери. Том встал прямо, и увеличил свой круг, боясь поджариться внутри. – Мило, – сказала я и пнула его круг еще раз. Он отскочил назад, почти разрушив его. Я медленно продвигалась вдоль края, слыша жужжание интеркома. – Привыкай к этому, Том. Ты просидишь в такой клетке очень долго. Взгляд Тома стал хитрым, напоминая, что он умел перемещаться по линиям. Я уставилась на него, и его улыбка стала шире. Он не станет. Ал был его демоном для вызова, не так ли? Он не рискнет. Ал почувствует, если он окажется в Безвре-менье. Но Ал в тюрьме, и, возможно, не сможет ничего сделать. – Нет! – Закричала я, отчаянно пытаясь не дать ему ускользнуть. Собравшись, я положила левую руку на пленку, стараясь перехватить его круг. Ведь теперь я знала, что это. Я перехватывала его круг и прежде, а без одной свечи шанс был. Я могла сделать это. И как же? Моя аура горела, я сжала зубы, и уставилась на него сквозь упавшие на лицо волосы, задыхаясь. Я пыталась впитать его энергию. Взять под свой контроль ли-нию, которую он использовал. Всю ее. Я почувствовала, как что-то изменилось, как будто пленка стала прозрачной. Я посмотрела на Тома. Его глаза были широко открыты, он тоже почувствовал это. И затем исчез. Его аура затянулась в Безвременье, и я упала на пол. – Да будь все трижды проклято! – Заорала я, установив баланс энергии. По-вернувшись, я увидела бедную женщину, внимательно смотрящую на меня. Она перестала плакать. Интерком все еще жужжал, и я встала, приложив руку ко лбу. Я могла схватить его, но мне приспичило поговорить. Черт побери, никогда больше не допущу такого. Женщина все еще прижималась к двери, и я, натянув улыбку, направилась к ней, прихватив самый маленький нож, что бы освободить ее. Интерком, наконец, замолчал. О, я испытала облегчение. Пристальный взгляд женщины перешел в страх. – Держись от меня подальше! – Закричала она, стуча в дверь. Из-за нее ей от-ветил Самсон. Ужас в ее голосе остановил меня. Я посмотрела на нож в руке и тела, лежащие вокруг. В затхлом воздухе чувствовался запах озона и крови. Ее запястья кровото-чили вокруг скотча. Что они с ней сделали? – Все в порядке, – сказала я, роняя нож и становясь на колени, чтобы видеть ее лицо. – Я из хороших парней. Позвольте мне разрезать скотч. – Н-не трогай меня! – Вскричала она, когда я потянулась к ней. Я опустила руку. Я чувствовала себя виноватой. – Самсон! – Закричала я на дверь. – Да заткнись ты! Собака замолчала, и мое напряжение ослабло в установившейся тишине. Зрачки женщины были расширены. – Ладно, – сказала я, отодвигаясь, когда слезы потекли по ее щекам. – Я не трону тебя. Просто… сиди тут. Я все улажу. Оставляя нож в пределах ее досягаемости, я стала искать телефон, чтобы вы-звать подкрепление. Интерком снова начал гудеть, и я пошла на звук. Это был обычный телефон с функцией интеркома, и, узнав его, я нажала на кнопку, чтобы ответить. – Бетти, это ты? – Прокричала я в него, высвобождая немного напряжения. – У вас там все в порядке? – Послышался ее обеспокоенный голос. Сквозь шум музыки доносились звуки телевизора. – Я слышала крики. – Он разрывает ее на части, – сказала я, пытаясь сделать свой голос ниже и подмигнув женщине. Ее хныканье прекратилось. Ее зеленые глаза были влажными и красивыми. – Отойди от чертова интеркома и выключи музыку! – Ну, извини, – пробормотала она. – Мне показалось, что у вас проблемы. Я услышала щелчок, и звук пропал. Я посмотрела на женщину, которая еще всхлипывала. В глазах появилась надежда, а все еще связанные руки сжимали нож. – Ну, теперь ты дашь мне разрезать скотч? – Спросила я, она тряхнула голо-вой – нет. Но, по крайней мере, она не кричала. Собравшись, я набрала номер офи-са Гленна. Трубку взяли быстро, и я услышала озабоченный голос. – Гленн слушает, – никогда еще я не была так рада слышать его голос. Я вы-терла слезу, задаваясь вопросом, откуда она взялась. Не помню, чтобы я плакала. – Эй, привет, Гленн, – сказала я. – Я добыла признание Тома, что он отправ-лял Ала убить меня. Даже узнала мотив. Ты не мог бы приехать и забрать меня? – Рэйчел? – Гленн задыхался. – Ты где? Айви и Дженкс думают, что ты мерт-ва. Весь отдел так думает. Я закрыла глаза и тихо поблагодарила Бога, что Дженкс вернулся. Он в по-рядке. Они оба в порядке. Я кусала губу и задерживала дыхание, чтобы не распла-каться. Сейчас не время реветь. Даже узнав, что я, возможно, демон. – Я нахожусь в подвале Бетти, – сказала я тихо, чтобы он не услышал, как дрожит голос. – Здесь пять лей-линейных колдунов без сознания. Тебе понадобит-ся соленая вода, что бы они очнулись. Он хотел превратить какую-то бедняжку в козла, – сказала я, и слезы все же потекли. – Она похожа на меня, Гленн. Они вы-брали ее, потому что она похожа на меня. – Ты в порядке? – Спросил он, и я заставила себя успокоиться. – Я не знаю, – сказала я, чувствуя, что мне конец. – Извини, что взваливаю все это на тебя, но в ОВ я пойти не могу. Я думаю, Том делал это с их благослове-ния. – Я посмотрела на место, где я видела его в последний раз, и ненависть к нему немного меня отвлекла. – Она жива, – сказал Гленн кому-то. – Нет, я с ней разговариваю. У вас есть номер дома? Вы знаете номер? – Я услышала шелест бумаги, и он вернулся. – Мы будем через пять минут, – сказал он, его глубокий голос успокаивал. – Сиди тихо. Даже не шевелись без необходимости. Я плюхнулась на пол с телефоном около уха. Я чувствовала себя хуже, чем та женщина, грызшая скотч. – Конечно, – сказала я вяло. – Но Том сбежал. Присмотри за Бетти. Она может выглядеть глупой, но она, вероятно, знает парочку нехороших заклинаний. Я ощутила головокружение. Гленн устало вздохнул. – Я сейчас выезжаю. Черт побери, мне придется положить трубку. Хочешь поговорить с Розой? Я тряхнула головой и подтянула колени к подбородку. – Нет. Мне надо позвонить Айви. – Рэйчел… – предупредил он. – Не клади трубку. Но я положила. Слезы текли по лицу, смывая песок, но ничто не могло смыть позор. Я демон. Отец Трента превратил меня в проклятого демона? Несчастная, я так и сидела. Свет упал мне на плечо, и я вскинула голову. Та женщина освободилась, и, увидев мой взгляд, отскочила. Глаза ее были широко открыты, и ее трясло. – Я думала, что вы их убили, – сказала она, осматриваясь вокруг. – Они спят? Я кивнула, только теперь понимая, как мое нападение на них выглядело со стороны. Она расслабилась и присела передо мной. Ей необходимо было плечо, чтобы выплакаться, но она боялась до меня дотронуться. – Спасибо, – сказала она, ее голос дрожал. – Вы так похожи на меня. Я вздохнула и вытерла слезы с лица. – Именно поэтому они и выбрали тебя. – Вы более сильная ведьма. – Улыбаясь, она напрягла бицепс. Ее улыбка по-степенно потухла, и она подтянула колени к груди. – Как Вы попали в тот круг? Вы должны быть действительно могущественной ведьмой. – Она колебалась. – Вы не?.. Я закрыла глаза и сжала челюсть. – Я не знаю, – сказала я, в глазах стояли слезы, когда я их открыла. – Я дейст-вительно не знаю. Глава 30. Черный автомобиль Гленна был не в моем стиле, но для ФВБ он смотрелся прилично. Заднюю часть машины забили коробками с бумагами, поэтому я не смогла откинуть спинку кресла и вздремнуть, пока он вез меня домой. Такой бес-порядок казался странным. В автомобиле Гленна всегда было чисто и прибрано, как и в его офисе. Я очень устала, но уснуть не могла. Том сбежал, и теперь он, несомненно, хо-тел моей смерти. Моя дублерша в безопасности под охраной, и ее отправят домой, как только медики проведут осмотр. Она пообещала, что выучит парочку боевых заклятий, чтобы Том не смог навредить ей снова. Так же она забрала Самсона, и я решила, что с ней все будет хорошо. Я обожгла кончики пальцев и ладонь, пытаясь перехватить круг Тома. Я вздрогнула, когда случайно задела кнопку и открыла окно. Визг играющих в прят-ки детей и случайные голоса отвлекли меня от боли. Мои глаза закрылись, я сле-дила за движением автомобиля по ощущениям. Когда станет известно, что сотруд-ник ОВ вызывал демона и отпускал его громить магазины и терроризировать граждан, ОВ официально отрекутся от него, разорвут контракт и перенесут имя из списка выплат в список разыскиваемых. Неофициально – его отчитают и выгонят, замаскировав таким образом очередной провал попытки достать меня. Я далеко не номер один в их списке, но знаю, что они не прочь увидеть меня на столе в морге. Зато мне не придется платить за погром в том магазине. Я услышала, как Гленн открыл окно, и ветер затрепал мои почти сухие волосы по лицу. Мои рыжие кудри отчетливо пахли жженым янтарем. Неудивительно, что Тритон была лысой. Гленн прочистил горло, что прозвучало очень раздраженно, и я прикрыла гла-за. Я понимала, что он злится на меня за то, что я ввязалась в разборку с колдуна-ми, не сказав об этом друзьям. – Это была не моя идея, – сказала я, упираясь коленкой в дверь на резком по-вороте. – Я этого не планировала. Так вышло. Гленн прочистил горло снова, на сей раз недоверчиво, и я, открыв глаза, села. Пролетавшие мимо уличные фонари освещали его лицо, он выглядел уставшим. – Прикрытие увеличило бы твои шансы взять этого психа, – сказал он настой-чиво. – Теперь его поймать будет вдвое труднее. Вина боролась со страхом, и я сжала зубы. Я не могла сказать ему, что Том вызвал меня из Безвременья, как демона. Я подперла голову рукой. – Это вышло случайно, – пробормотала я. – Я работала с Трентом… – Каламак? – Детектив ФВБ перевел взгляд с дороги на меня, его темные руки сильнее сжали руль. – Рэйчел, держись от него подальше. Он зол на тебя, и у него куча денег. Дерьмо, я скучала по папе. Я вдохнула и выдохнула. Возможно, стоит сказать Гленну немного правды. – Я помогала Тренту с одним давним проектом… – Тем же, что погубил ваших отцов? – Спросил он, и я пожала плечами. – Типа того. Я была в Безвременье, и когда они вызывали демона, меня слу-чайно затянуло. Я появилась в круге вместо Ала, и, освободившись, я их уделала. – Вдох, раз-два-три. Выдох, раз-два-три четыре. – Трент остался там. – В Безвременье? Черт побери, Рэйчел, – прошептал Гленн. Я удивленно уста-вилась на него, услышав проклятья. – Кто-нибудь еще знает, что он отправился ту-да добровольно? Уличные фонари осветили его взволнованное лицо, и мои брови поднялись. Я поняла, что это выглядело, будто я избавилась от Трента. Хотя пресса утверждала, что мы любовники, все люди в форме знали, что мы ненавидим друг друга. И то, что я продолжала иногда на него работать, выглядело странным. – Его телохранитель, – сказала я, не зная, как Квен себя поведет. – Айви и Дженкс. Мои соседи – те, которые не существуют. – Закончила я сухо. Рука Гленна опустилась, и я поняла, что он непроизвольно хотел дотянуться до рации и сообщить об этом. – Это был несчастный случай, – повторила я. – А что я должна была сделать? Дать им замучить эту женщину? – Всегда есть варианты… – Сказал он тихо, когда мы свернули на мою улицу. – Том признал, что он вызвал Ала и собирался отпустить его. Сказал, что за это его повысят. Та женщина все слышала, можешь спросить ее. – Я снова подпер-ла голову рукой и уставилась в темноту за окном. Страх вернулся, когда я мыслен-но вернулась к тем событиям. Меня вызвали из Безвременья, как демона. А если меня затянет обратно, когда взойдет солнце? Страх захлестнул меня. Сейчас все, чего я хотела, это оказаться дома в окру-жении людей, которые меня любят, спрятаться, уверяя свое подсознание, что со мной все в порядке, даже если на рассвете меня затянет обратно в это адское ме-сто. И то, что Трент был все еще там, пойманный в ловушку в крошечной темной камере, не знающий, что его ждет, не очень помогало. Трент мне не нравился. Он был убийцей, наркобароном, и я сомневалась, что он когда-нибудь изменится. Но все его поступки, хорошие и, особенно, плохие не должны были исчезнуть незамеченными. Я была в шоке, когда поняла, что волну-юсь за него. Он сделал много хорошего, хотя и по эгоистическим причинам. Глядя на темный силуэт дома Кизли, я потерла руку, вспомнив прикосновение к ней Трента. Он не просил спасать его. Он не просил, чтобы я осталась и боро-лась. Он даже не злился за то, что я собиралась сбежать оттуда, перенестись туда, куда он не мог за мной последовать, и оставить его расплачиваться за нас двоих. Даже когда он понял, что для него все кончено, он просил помочь своему на-роду. Он не обвинял меня, но я чувствовала себя виноватой. Он хотел быть уверен, что его люди выживут, что он прожил жизнь, не только торгуя наркотиками и уби-вая людей. Я не собиралась проверять, выживут ли эльфы. Он сам с этим разберется. Для этого мне всего лишь надо было спасти его. Дерьмо на тосте, мне правда нужно поговорить с Кери. Я уже видела свою церковь. Свет горел в каждом окне, освещая темную траву. Еще не доехав до церкви, я увидела на самом верху мерцание красных глаз и взмах крыльев, приветствовавших меня. Бис знал, что я вернулась, и я мысленно побла-годарила его собратьев, охранявших меня вчера вечером в храме. Они, даже не зная меня, спасли мне жизнь, и я была в долгу перед этими добрыми, благородны-ми существами. Я бы даже платила арендную плату за Биса, только бы он был ря-дом. Я узнала габаритные фонари своей машины в гараже. Кто-то пригнал ее сюда. Квен, наверное. Четыре пикси кружили вокруг колокольни. Они опустились к Би-су, и один метнулся к нам. Я опустила окно полностью. Скорее всего, это Дженкс. Пожалуйста, пусть это будет Дженкс. Мои глаза наполнились слезами, когда я узнала шум его крыльев, и Дженкс влетел в автомобиль. – Рэйчел! – Воскликнул он. – Тинкины панталоны, ты сделала это! Ты верну-лась! Боже всемогущий, ну и запашок. Была б ты поменьше, я б тебя обнял, сломав тебе пару ребер! Я был взбешен, когда Трент переместил меня обратно с этим об-разцом. Я опустила голову в замешательстве. – Он не делал этого. Трент сказал, что ты использовал последний пропуск и бросил нас. Его крылья замахали медленней, и он упал мне на ладонь. – Как бы я, черт побери мои маргаритки, сделал это? Я ничего не делал. Я по-чувствовал, как мои внутренности втянулись куда-то, и я появился в храме, на-смерть перепугав бедную женщину. – Он глянул на Гленна, и сыплющаяся пыльца стала красной. – О, привет, Гленн. Горло сдавило, и рука затряслась под Дженксом. Реакция Трента на исчезно-вение Дженкса была слишком искренней, да и зачем ему было врать? Возможно, пикси походили на демонов, и тоже исчезали при восходе солнца? – Ты отдал образец Квену? – Спросила я, думая о просьбе Трента. – Образец не пострадал? Пикси улыбнулся. – Да, я отдал его Квену. – Он засветился ярче, и Гленн вздрогнул. – Когда ты не вернулась, Квен отвез образец в особняк Трента. Он хотел взять с собой Кери, но она сказала, что ей лучше остаться, на случай если ты вернешься. Вот дерьмо, совсем забыл, надо отправить моих детей сообщить Айви, что ты вернулась. Я знал, что ты поймешь, как перенестись по линии. Ты тоже появилась в храме? По-чему ты позвонила Гленну, а не нам? Мы бы тебя забрали. Он взлетел с моей руки, когда она затряслась. Никто ничего не сказал, но лицо Дженкса стало обеспокоенным. Он решил, что я знаю, как перемещаться по лини-ям. Но он не знал, что меня вызвали, как демона. – Ты разве не подслушивал переговоры ФВБ? – Спросила я, и глаза Дженкса расширились. – Нет… – Ответил он, на его лице появилось удивление. – А надо было? Гленн подъехал к церкви и припарковался. – Мы не использовали рации, – сказал он, наклоняясь назад в поисках своей куртки. – Не хотели, чтобы ОВ обо всем узнали. – Рэйч? – Сказал Дженкс осторожно, летая перед моим лицом, поскольку я спрятала руки, чтобы он не увидел, как они тряслись. – Что ты сделала? Я посмотрела на церковь, желая оказаться внутри, но у меня не было сил дви-гаться. – Мы с Томом поболтали. Пикси вспыхнул еще ярче, и Гленн подскочил. – Черт побери, Рэйч, – ругнулся Дженкс. – Почему ты не позвала нас! Я давно мечтаю отделать его. Вина и страх смешались и превратились в гнев. – У меня не было выбора! – Закричала я. Дженкс отлетел назад и сел на при-борную панель. Он ничего не сказал. А я пыталась открыть дверь. Я вышла из ма-шины и устало посмотрела на церковь. Ночь была прохладной, а моя одежда – влажной. Вот дерьмо, я так устала. Дженкс тихо подлетел ко мне. Не приземляясь на моем плече, он прошептал: – Я не хотел исчезать, Рейч. – В голосе слышалось раскаянье. – Меня, видимо, выкинуло обратно на рассвете. Но я думал, ты догадаешься. Я больше никогда не оставлю тебя в Безвременье. Последние слова были сказаны с гордостью, и я сглотнула, закрывая дверцу машины и стараясь не смотреть на него. Я не могла рассказать, что произошло на самом деле. Видя его нетерпение, я напряглась. Дженкс был слишком взволнован, чтобы промолчать. Он обязательно выяснит, что произошло, и это разрушит мою жизнь. – Айви! – Сказал Дженкс внезапно. – Я должен рассказать Айви, что ты вер-нулась. Проклятье, я так рад, что ты здесь! Я задержала дыхание, когда он метнулся ко мне, и почувствовала прохладный ветерок от его крыльев на лице. – Я думал, что ты погибла, – прошептал он и улетел. Сбитая с толку, я уставилась на пыльцу, опускающуюся на землю. Позади ме-ня хлопнула дверь, и я увидела, как Гленн обходит машину. – Э-э, – запнулась я, – спасибо, что подвез, Гленн. И за все остальное тоже. Уличный фонарь осветил его лицо. Он сжал губы, отчего его небольшие усы стали видны отчетливей. – Можно я войду? – Спросил он, и я напряглась. Дженкс, может, и не заметил моих отговорок, а вот Гленн вряд ли. Он был хорошим копом и о многом догады-вался, и если я не приглашу его войти, ему придется выбирать между нашей друж-бой и ордером. Он хотел знать, как я оказалась в том подвале. А я хотела оказаться в кругу друзей, так что кивнула ему. Обняв себя руками, я заглянула в машину в поисках своей отсутствующей сумки. Гленн положил мой пистолет в коричневый бумажный пакет, чтобы выне-сти его из подвала. Он протянул мне оружие. Я посмотрела на вывеску над входом с нашими именами, и задумалась, была ли идея нашего партнерства стоящей. Бис смотрел на меня, сидя на крыше колокольни. Я заставила себя сдвинуться с места, ожидая, что он не пустит меня. Когда этого не произошло, я почувствовала облег-чение. – Хочешь кофе? – Спросила я Гленна, шагая по дорожке к церкви. Я-то точно хотела. Я резко подняла голову, услышав, как открылась дверь церкви. Айви сбежала по ступенькам и остановилась, заметив меня. Она медленно подходила, обхватив себя руками, как будто замерзла. Тень скрывала ее лицо, но ее поза была напря-женной и напуганной. Дженкс был с ней. – Видишь? – Сказал он, гордо, как будто он сам вытащил меня из Безвреме-нья. – Я же говорил! Она разобралась, и теперь в безопасности! Айви не спеша подходила. Она мельком глянула на Гленна, и снова посмот-рела на меня. – Ты здесь, – сказала она тихо, ее шелковый голос передал двадцать четыре часа страха и беспокойства. Она остановилась в нескольких шагах от меня и опустила руки, не зная, что с ними делать. Она хотела обнять меня, но вместо этого отвернулась. – Почему ты не позвонила нам? – Спросила она раздраженно, протягивая руку и забирая бумажный пакет. – Мы бы тебя забрали. Сердце сжалось, пока я подходила к лестнице. Дженкс летал между нами, по-сыпая всех серебряной пылью. – Она в одиночку решила надрать задницу одному плохому колдуну, – сказал он, и Айви уставилась на меня. – Ты отправилась к Тому? – Удивилась она. – Мы ведь команда. Это могло подождать пару часов. Я вздохнула и, подойдя ближе, обняла ее. Она напрягалась на мгновение, а за-тем ее руки обняли меня, и я услышала шуршание бумаги за спиной. Ее запах оку-тал меня, и я вдохнула его. Мои мышцы расслабились, и слезы навернулись на гла-за. Я была напугана, я могла не вырваться из Безвременья или прожить после этого недолго. Она была моим другом, и я хотела ее обнять. Остальное было сейчас не-важно. Айви напряглась, и я опустила руку. Мы стояли, касаясь плечами. Она нервно наблюдала за реакцией Гленна, но меня это мало волновало. – Я не специально там оказалась, – сказала я, пока она помогала мне подни-маться по ступенькам. – Это вышло случайно. Дверь была открыта, и мы вошли в холл, где над нами летало штук двадцать пикси. Я коснулась ее руки, стараясь привлечь внимание. – Я так рада видеть тебя, – прошептала я. – Я не знаю, что случится на рассве-те. Ты нужна мне. – Что? – Сказала она, и ее гнев сменился смятением. Дженкс выпроводил детей, и я сжала губы, пытаясь сказать ей, что нам надо поговорить наедине. Или, по крайней мере, без Гленна. На ее идеальном лице исчезли все эмоции, она поняла меня. Она улыбнулась, и я отпустила ее руку. – Гленн, будешь кофе? – Спросила она внезапно. Мои плечи расслабились. Проще всего будет избавиться от Гленна, если при-твориться, что все в порядке. И честно говоря, мне самой хотелось поверить, что все будет в порядке. Гленн выгнул бровь, но все же пошел за нами. Он понимал, что мы хотим спровадить его, и пытался скрыть это, но все равно, когда он сел за стол, он был похож на полицейского, планирующего устроить допрос. Он посмотрел на Айви, ожидая кружку с кофе, скрестил руки на груди и уставился на меня. Он не соби-рался уезжать, пока всего не узнает. Дженкс летал между нами. Я немного успокоилась, и, поставив кружку на стол, раздумывала, с чего начать рассказ. Знакомые звуки Айви, готовящей кофе, были невероятно успокаивающими, и я осмотрела кухню, отмечая пустые места на книжных полках. Внезапно грудь сдавило, и задохнулась. Я демон. Или так близка к этому, что разницы практически не существует. Я должна была догадаться, когда сделала че-ловека своим фамилиаром. Я чувствовала себя виноватой, как будто грязь стекала с моей ауры и прилипала ко всем, кого я люблю. И пока Гленн с жадностью смотрел на корзину спелых помидоров и говорил о том, как он любит свежий кофе, я мысленно вернулась в прошлое. У меня был лишь один выход, и это будет чертовски трудно сделать. Логика подсказывала, что невозможно вытащить Трента. Он принял свое поражение и попросил спасти его вид. Но я плевать хотела на вероятный процент успеха, я не буду сидеть, сложа ру-ки. Иначе это будет мучить меня всю жизнь. – Мне… мне надо поговорить с вами, – сказала я, и беседа прервалась с быст-ротой воздушного змея, упавшего на землю. Айви отвернулась от кофеварки, опустив руки, лицо побледнело. Взмахи крыльев Дженкса затихли, и он уселся на подставку для салфеток. Гленн задышал медленно, ожидая продолжения. Я постаралась успокоиться и рассказать им все, не упоминая, во что превратил меня отец Трента. – Ты ведь не сама выбралась из Безвременья, – предположила Айви, и крылья Дженкса остановились. – Ты получила еще одну метку? – Я отрицательно покачала головой. На лице Айви появилось облегчение, которое перешло в подозритель-ность, а потом в страх. – Где Трент? О, Боже, она подумала, что я купила свободу, отдав Трента. Все так подумали. У меня все поплыло перед глазами, и я, тряхнув головой, уставилась на стол. «Почему я здесь?» – подумала я, решая, говорить ли им правду. Я демон, и меня, вероятно, затянет в Безвременье через несколько часов. Я демон, но они мои друзья. Я должна верить, что они не отвернутся от меня. Голова заболела, и глубо-ко вздохнув, я подняла глаза. – Дженкс, может, уберешь своих детей с кухни? Он взлетел выше, и Айви вздрогнула. – Конечно, – сказал он. Я видела его смущение, когда он свистнул три раза. Послышались дружные возражения, а потом повисла тишина, когда дети улетели. Дженкс резко зажужжал крыльями, и еще трое вылетели из-под раковины. Я опустила глаза и подтянула колени к подбородку, обхватив ноги так нелов-ко, что мои пятки почти соскользнули со стула. Я хотела обвинить во всем Трента, но это была не его вина. Я подумала о метках демона, и гнев поднялся во мне. Я демон, и мне следует принять это. Но я не приму это. Я не должна. Я подняла глаза и уставилась на неподвижную Айви. Ее лицо не выражало эмоций, но ее глаза бегали. – Я выбралась, – произнесла я монотонно. – А Трент не смог. Мы услышали тихий скрип задней двери, и Айви обернулась к прихожей. Ке-ри стояла в проходе, ее белое платье, обрамленное фиолетовым и зеленым по низу, покачивалось над босыми ступнями, а волосы разметались в беспорядке. Лицо бы-ло заплаканным, но очень красивым. – Рэйчел? – Сказала она своим мелодичным голосом, в нем слышались вина и страх. И тут я поняла, что Кери все знает. Она знала, что я демон, и поэтому не хоте-ла, чтобы я попала в Безвременье, потому что знала, что я все пойму. Мое лицо напряглось, и я еще сильнее прижала колени к себе. – Почему ты мне не сказала? – Спросила я. Она сделала три шага и замерла. – Потому что это неправда, – сказала она. – Ты ведьма, Рэйчел. Никогда не за-бывай этого. Вряд ли она так думала. Но она сказала эту фразу с такой силой, что я поняла, она скорее поверит в добрую ложь, чем жесткую правду. Черт побери, она знала. Я даже поняла, когда она выяснила это. Она стала общаться со мной по-другому по-сле того, как Миниас перенес проклятье фокуса с меня на Дэвида. Нет, это нача-лось еще раньше, с зеркала вызова. Мои глаза, должно быть, выдали меня, потому что в ее глазах стоял гнев, ко-гда она быстро подошла ко мне. – Ты ведьма! – Крикнула она, и ее волосы разлетелись в беспорядке. – Замол-чи! Ты ведьма! Дженкс парил в воздухе, на его лице читалось недоумение. – Ну, а кто же еще? – Спросил он, и Айви упала в свое кресло. Я смотрела на нее, кусая губы, слезы текли у меня по щекам. Думаю, Айви все поняла. – Я ведьма, – повторила я, как заклинание. Но Кери не обратила внимания. – Я не хотела, чтобы ты туда отправилась, – сказала Кери, беспомощно стоя передо мной. Не в силах вынести это, я опустила ноги на пол и взяла ее за руку. Рука была холодной, но она не отдернула ее. – Спасибо, – прошептал я. – Я останусь здесь, или меня затянет обратно? Айви тихо застонала, и, отвернувшись, вцепилась в раковину и уставилась в темный сад. Кери посмотрела на нее, затем на смущенного Дженкса, и наконец, опять на меня. – Я не знаю, – сказала она тихо. Дженкс взлетел вверх, его крылья громко жужжали. – Кто-нибудь, объясните уже, что здесь, к чертовой матери, происходит, иначе я вас всех посыплю, неделю чесаться будете. Айви заморгала и обернулась, одной рукой обхватив себя, другой держась за голову. – Ты сказал, что Рэйчел забрала проклятье. Она приняла имя вызова Ала, – сказала она, глядя в пол. – Она не покупала пропуск, и не разобралась, как путеше-ствовать по линиям. Ее втянуло обратно, когда Том вызвал Ала. – И что? – Спросил Дженкс едко, а затем резко опустился на стол. – О. Вот черт. Страх накрыл меня, и мне стало стыдно, что меня вызвали в круг. – Рэйчел не демон, – сказала Кери, и Гленн, наконец, все понял. Он резко по-вернулся и уставился на меня. – Нет, – сказала я горько, ерзая на стуле и не поднимая глаз. – Я всего лишь ведьма, чья кровь оживляет демонские проклятья, и которая настолько похожа на демона, что ее могут вызвать. – Ты не демон, – повторила Кери. Так хотелось верить Кери. – Тогда кто я? – Прошептала я. Она должна знать. Она жила среди них. На лице Кери появился страх. – Ты такая, какая есть. Я взглянула на Айви, боясь увидеть страх в ее глазах. Я не могла продолжать этот разговор. Вскочив, я убежала в ванную, и резко захлопнув дверь, уселась на закрытый унитаз. В холле слышались взволнованные голоса. Слеза скатилась у меня по щеке. Я должна поплакать. Я должна выпла-каться и пережить все это. Наверное, мой папа тоже знал. Иначе зачем ему тогда было просить преподавателя по лей-линиям завалить меня, а потом собирать це-лую библиотеку демонских книг? – Рэйчел? – Услышала я голос Дженкса и трепет крыльев рядом с собой. – Убирайся! – Закричала я, замахиваясь на него, зная, что не достану. – Черт побери, ты глупый пикси, выметайся! – Нет! – Воскликнул он, зависая перед моим лицом. – Рэйчел, послушай меня. Ты пахнешь как ведьма. Хорошо, сейчас от тебя несет Безвременьем, но когда ты помоешься, снова будешь пахнуть ведьмой. И когда взойдет солнце, ты останешь-ся здесь. Тебя не затянет в Безвременье. Я не допущу этого! На его лице проглядывало отчаянье, и я вяло протянула руку, что бы он сел на нее. Я задержала дыхание, пока он опускался на руку. Айви вышибла дверь, впеча-тав ее в стену. – Боже, помоги! – Воскликнула я, вскакивая. – Я закрыла дверь, потому что хотела побыть одна! Обычно спокойное лицо Айви выражало волнение. Ее плечи напряглись, и она нервно теребила свои короткие волосы. – Ты не демон, – сказала она снова. – Ты сидишь в церкви. Ни один демон не может этого. Гленн сказал, что ты соврала, чтобы выйти из круга, и ничего с тобой не случилось. Ты не сдержала слова. Ты не демон, и тебя не затянет обратно на восходе. Уставшая, я посмотрела на нее, желая и в тоже время боясь ей поверить. – Надеюсь, – прошептала я, зная, что им не понравится, то, что я собираюсь сказать. – Но если бы я была демоном, мне было бы намного проще спасти Трента. Глава 31. Стало тихо, было слышно лишь, как Дженкс постукивает ногой по столу возле чашки Кери. Казалось, я испортила жизнь всем, кто мне дорог, зато через пару ча-сов я буду или мертва, или в Безвременье. Развязка со счастливым концом все еще была возможна, но шансы крайне малы. Я, конечно, надеялась, но серьезно, какие у меня шансы? Гленн уехал за моей мамой, а я, выгнав всех из ванной, наконец, приняла душ. Нас осталось четверо, напряжение росло, а не сказанные слова висели в воздухе. Боже мой, как я устала. Чашка кофе у меня в руке не помогала. Передо мной стоя-ла тарелка с сырными крекерами, и я взяла один. Я ощутила вкус чеддера и про-должила медленно жевать. Взяв парочку, я съела их один за другим, чувствуя себя виноватой, ведь я была дома и ела крекеры, а Трент сидел в той ужасной камере. Видя, что я немного пришла в себя, Дженкс снова попытался заговорить. – Почему? – Сказал он воинственно, красная пыльца сыпалась на стол, пока он не опустился на него, встав в любимую позу Питера Пена. – Почему тебя, к чер-товой волосатой фейрийской заднице, вообще волнует, что случится с Трентом? Я потерла шрам у себя на шее, оставленный Айви, и вспоминала прошлое. Она тоже когда-то была невинна. Как и я. А Трент должен объяснить, что его отец сделал со мной. Может, я хотела услышать от него, что я не демон? Или, может, что он устранит изменения, внесенные его отцом? – Потому что, если я этого не сделаю, – сказала я мягко, – все будут считать, что я купила свободу ценой его жизни. – Дженкс фыркнул, и мое давление подско-чило. – Потому что я обещала вернуть его обратно, – произнесла я громче. – Я не собираюсь оставлять его гнить там. – Рэйчел… – Упрашивал Дженкс. Обернувшись от компьютера, Айви посмотрела на него сердито. – Она обещала вернуть его домой, если он заплатит за ее переход туда и об-ратно. Мне все это нравится не больше, чем тебе, но сейчас ты замолчишь и по-слушаешь. Если мы найдем способ спасти его, мы это сделаем. – Но не он вернул ее назад, – запротестовал Дженкс. – Она сделала это сама. И кого волнует, что он гниет там в Безвременье? Айви напряглась. Кери молча, прислушивалась. – Меня волнует, – сказала я, отодвигая крекеры и выковыривая сыр из зубов. – Да, но, Рэйч… – Он не вернулся! – Закричала я, разъяряясь. – Таков был уговор! Дженкс ударил ногой по столу и отвернулся. Крылья не двигались, он опустил голову. Кери опустилась на стул около меня и положила открытую книгу на стол. На носу у нее были очки, в руках карандаш. Пикси заплели ее волосы, пока я плакала в душе, и она выглядела очень опрятно. Она покраснела, увидев, что я смотрю на ее очки, и я промолчала. Я думаю, она гордилась, что снова старела и теперь нуж-далась в них. Честно говоря, я удивилась, что Айви поддержала меня. Хотелось бы верить, будто она действительно считала, что надо сдержать данное слово или что Трент стоит того, чтобы его спасать. Но правда заключалась в том, что отсутствие Трента вызовет большие проблемы в подпольном балансе Цинциннати. Ринн Кормель, подмявший под себя весь город, определенно был не тем, чего она хотела. Труднее влюбиться в мужчину, когда он убивает людей. Подняв голову, я увидела, как Кери медленно перерисовывает что-то из книги в блокнот. Она заметила мой пристальный взгляд, и, вздрогнув, нарисовала круг на бумаге, чтобы не упустить что-нибудь, перед тем как скомкала листок и сожгла его на блюдце. Дженкс ругнулся на черное пламя, но Айви не дала ему закончить. – А что, если мне научиться путешествовать по линиям? – Произнесла я, пы-таясь выработать план. – Если б я смогла пробраться туда незамеченной, это было бы половиной успеха. Возможно, больше. Типа украл и убежал. Хотя все было не так просто, это лишь начало плана. Кери растолкла остатки бумаги в пыль концом своего карандаша. – Научиться перемещаться по линиям прямо перед восходом солнца? Извини, Рэйчел, на это потребуются годы. Айви выглянула из-за монитора. – Почему восход солнца? Плечи Кери опустились. – В это время прекращаются вызовы, и линия сама принимает решение. Сей-час Трент, скорее всего, в тюрьме, но когда они убедятся, что никто за ним не при-дет, его продадут. Продадут. Это слово снова пробудило чувство вины. Заметив это, Кери пожа-ла плечами. – Что бы ты там не задумала, надо успеть до того, как его продадут, или бу-дешь иметь дело уже с определенным демоном, а не с комиссией. Она лишь потре-бует оплаты, а демон так просто покупку не отдаст. Все было неправильно. Очень неправильно, и я вздохнула, когда Дженкс, об-ругав Айви, подлетел к тарелке с крекерами. – Трент не так уж и ценен в качестве фамилиара, – сказала Кери, опустив гла-за, как будто смутившись, – но это редкость, когда потенциальный фамилиар ока-зывается в Безвременье, да еще и без демонской метки. Многие демоны заплатят, лишь бы получить его. Затем обучат и перепродадут. Этим занимался Ал. Я задумалась, вспоминая, как Ал гонялся за мной и Ником. – Он обучает фамилиаров? – Спросила я, и Кери кивнула. Она снова начала рисовать, и я увидела пару замученных глаз, принимающих форму на желтой бу-маге, пойманных в ловушку позади линий. – Можно сказать, – начала она тихо. – Он находит подходящих кандидатов, обучает их, а затем заманивает в Безвременье, чтобы продать за хорошую цену. Ал на это способен. Он неплохо устроился, продавая людей тем, кому не хочется пе-ресекать линию. Крылья Дженкса громко жужжали, Айви выключила свой компьютер, устав притворяться, что работает. – Он продает рабов? – Спросила она, и Кери дорисовала тело на надгробии. – Да. И поэтому он в ярости, что ты забрала его имя вызова. Требуется время, чтобы выстроить список людей, которые знают его имя вызова и впоследствии станут фамилиарами. Не говоря уже о труде, затраченном на потенциальных фа-милиаров, то есть их обучение для повышения ценности. И поддержания баланса людей, которые знают его имя, их не должно быть слишком много. И еще есть риск, что после всей этой грязи на ауре, которую он берет на себя, он может не вы-ручить за них достаточно большую цену. Я фыркнула, откинувшись на стуле, скрестив ноги и вспоминая Ника. – Он хренов сутенер для фамилиаров. Том должен быть внимателен или станет следующим. Не то, чтобы это меня волновало. Дженкс взлетел выше, и тарелка будто покрылась инеем от сыплющейся с не-го серебряной пыльцы. – Айви, кража людей – это его работа. Поддержи меня. Рэйчел не стоит этого делать. Это глупо, даже для нее! Мои глаза сузились, но Айви спокойно потянулась в кресле, отчего колоколь-чик у нее в пупке звякнул. – Если не перестанешь угрожать ей, я шлепну тебя об стену так сильно, что неделю будешь без сознания, – сказала она. Дженкс опустился пониже, и Айви до-бавила, посмотрев на меня. – Кто-то должен вытащить Каламака из Безвременья. Как думаете, я смогу? – Нет, – заявил он тихо, – но почему Рэйчел должна это делать? Трент знал о риске. «Он знал о риске и верил, что я вытащу его», – подумала я, не решаясь по-смотреть в глаза Кери. Айви поставила локти на стол. – Почему бы тебе вместо того, чтобы пытаться отговорить ее, не начать уго-варивать взять тебя с собой? – Она не возьмет меня с собой! – Вскрикнул он. – Я никого не возьму, – сказала я твердо, и Дженкс взорвался кучей серебря-ной пыльцы. – Вот видишь! – Воскликнул он, указывая на меня. Я сжала челюсти, и Айви прочистила горло, предупреждая. – Я же сказала, я его не возьму, – пробормотала я, просматривая эскизы, на которых Кери нарисовала город демонов. – А я пойду с тобой, – сказал он агрессивно. Я выдохнула, стараясь разжать сведенные челюсти, но не вышло. В прошлом году, живя и работая с Айви и Дженксом, я научилась доверять другим. Но пришло время, когда лучше рассчитывать только на себя. Я сама могу все сделать. И сде-лаю. – Дженкс… – Хватит отталкивать меня, – сказал он, приземляясь на пружинку желтого блокнота. Он махал крыльями для равновесия и указывал на меня пальцем. – Мы заскакиваем туда, хватаем его и делаем ноги. – Это не сработает, – прервала его Кери, и Дженкс обернулся. – А почему бы, черт побери, и нет? План В сработал с той рыбой. Сработает и с Трентом! Кери бросила взгляд на меня и снова посмотрела на Дженкса. – У кого бы Рэйчел не купила пропуск, он все равно заберет ее. Или скажет Тритон, что поставил на ней метку. Я вытянула ноги, почти физически ощущая вырезанный в линолеуме круг. – А что, если обмануть Тритон? – Спросила я, отчаявшись. – Она забудет обо мне. Кери напряглась. – Нет, – сказала она, и на лице Айви появилась почти паника. – Только не Тритон. У тебя уже есть ее метка. Она безумна. Она говорит одно, делает другое. Ей нельзя доверять. Она не следует демонским законам, она их создает. Я посмотрела на следующий эскиз, на котором был поэтажный план универ-ситетской библиотеки. Дженкс сел мне на плечо, и я могла судить о силе его на-пряжения по движению крыльев. Стало холодно, и я прикрыла места укусов ладо-нью. – Может, Миниас? – Предложила Айви, и Кери отрицательно покачала голо-вой. – Миниас пытается вернуть благосклонность Тритон. Рэйчел для него будет, как подарок на день рождения. Я отложила план и взяла очередной крекер. – Почему? – Спросила я. – Они ведь уволили его. Взгляд Кери стал серьезным. – Потому что Тритон – это единственный демон женского пола, который ос-тался. Так же, как и все остальные, Миниас рискнул бы жизнью, лишь бы она ро-дила ребенка. Это и была его работа. Они вынесли это на голосование, и он проиг-рал. Я же вам говорила. Ее голос стал жестче. Я знала, что так она скрывает страх. Прячет его. – Ты не говорила, что он пытался соблазнить ее, – сказала я едко, зачем-то провоцируя Кери. Возможно, мне тоже надо было выпустить пар. – Ты сказала, что он работал при ней в качестве няньки. Крылья Дженкса обдували мое горло, спутывая волосы. – Сколько он был с нею? Несколько сотен лет? Так в чем проблема? Не встал? Кери приподняла бровь и ответила сухо: – Она убила последних шестерых демонов, с которыми была близка. Протя-нув через них всю энергию линии… – И поджарив их маленькие кошачьи мозги, – закончил Дженкс. Я поискала Рекс глазами, но кошка, наверное, все еще спала под моей крова-тью. – Миниаса можно понять, – сказала Кери. Айви фыркнула и подошла к кофеварке. – Если проблема только в том, как добраться, разве не может Рэйчел просто встать на линию и… отправиться? – Спросила Айви. Она очень многого не пони-мала. Кери отрицательно покачала головой, и я бросила блокнот на стол. Я вспом-нила, как стояла в офисе Трента: одна нога “здесь и сейчас”, а другая в Безвреме-нье. Я была в безопасности, ну только пока Ал не решил бы схватить меня и ута-щить в Безвременье. – Нет, если нет демона, чтобы провел тебя по линии, – сказала я, потирая ру-ку, покрывшуюся гусиной кожей. – И я пойду одна. Без тебя, без тебя и без тебя. Я посмотрела на них по очереди и увидела облегчение в глазах Кери, ярость у Дженкса и раздражение у Айви. – Я не возражаю против демонской копоти на ауре, – сказала Айви, защища-ясь. – Я тоже, – вмешался Дженкс, а Кери тряхнула головой, говоря «нет». Тот факт, что Дженкс вернется обратно, как только взойдет солнце, не предвещал ни-чего хорошего. – Я пойду с тобой, Рэйч, – громко сказал он. – Даже если придется путешествовать у тебя в подмышке! О, представляю себе эту картинку. – Ни за что, – сказала я, стараясь выбросить картинку из головы. – Нет причи-ны брать тебя с собой! Дженкс взлетел, громко жужжа крыльями. – Да, черт побери, есть! – Завопил он, нервно глядя на Айви. – Тебе нужна помощь. Расстроенная, я ударила кулаком по столу, и два пикси с криками вылетели из моего буфета. Я помедлила, пока они не улетели в темный холл. Чудесно, теперь Маталина узнает, что Дженкс собирается пойти со мной. Она не остановит его, но будь я трижды проклята, если снова заберу у нее Дженкса. – Я туда собралась не с демонами драться, – сказала я мягко, пробуя вразу-мить его. – Даже с твоей помощью, я не смогу отогнать больше одного демона за раз с помощью чар. А уж когда они поймут, что я там, их соберется достаточно. – Я посмотрела на бледную Кери, и она кивнула. – Я об этом думала, мне это не уда-стся ни с помощью магии, ни с помощью грубой силы. Мне придется их обмануть, и, к сожалению, как бы я ни хотела, чтобы вы были там, от вас помощи будет ма-ло. – Я посмотрела на Айви, она стояла возле холодильника, расстроенная. – Вы мне поможете, если останетесь здесь и вызовете меня обратно. – Лицо горело от стыда, что у меня есть имя вызова, и страх сделал мой голос тихим. – Как только он будет со мной. – Это чушь! – Закричал Дженкс. – Зеленое фейриное дерьмо. Айви потерла виски. – У меня болит голова, – выдохнула она. Она редко признавала, что ей боль-но. – Может, по крайней мере, возьмешь Кери? Кери вскрикнула. – Нет, – сказала я и коснулась ее плеча, успокаивая. – Я пойду одна. – Дженкс ощетинился, и я наклонилась к нему. – Я иду одна! – Воскликнула я. – Я бы не достала образец без тебя, Дженкс, но это другое. Я не позволю запачкать твою ау-ру, только чтобы ты мог подержать меня за руку, пока я делаю это. Да ни за что! – Я почти кричала, начиная трястись. – Пока я не встретила вас, я работала одна, да-же когда у меня было прикрытие. Я чертовски хорошо умею это, и я не собираюсь подвергать тебя опасности без причины, так что забудь об этом! Дженкс молчал, уперев руки в бока, сжал губы и хмурился. Повисла тишина. – Так ты ценишь свою жизнь, Рэйч, или нет? – Спросил он. Я отвернулась, чтобы он не мог видеть мои глаза. – Я убила Кистена, – сказал я. – И я не собираюсь рисковать вами. – Я сжала челюсти до боли. Я убила Кистена, не своими руками, но это произошло из-за ме-ня. Айви зашуршала ногами по линолеуму, и Дженкс притих. Я подвергала опас-ности всех, кого я любила. Возможно, поэтому папа советовал мне работать одной. Кери коснулась моей руки, и я отдернула руку. – Ты не виновата, – сказала она, но молчание Айви и Дженкса говорило об-ратное. – Я знаю, как это сделать, – произнесла я, пряча боль. – Меня вызвали, как демона. Я могу оживить демонское проклятье, как настоящий демон. Я зарегист-рирована в их базе данных, как любой другой демон. Почему я не могу потребо-вать Трента себе и забрать его домой? Я уверена, он согласился бы. – Ой, да пусть лучше Тинка меня всяко-разно отымеет! – Закричал Дженкс, и даже Айви, кажется, смутилась. А Кери, задумавшись, поставила локти на стол и положила голову на руки. У меня появилась надежда, и ладони вспотели. – Ты не можешь путешествовать по линиям, – сказала она, как будто это было решающим фактором. – Как же ты доберешься туда? Я вертела в руках крекер, нервничая. Мне придется заключить сделку с демо-ном. Черт побери, опять иметь дело с демоном. Разница была лишь в том, что на этот раз я шла на это добровольно, а не потому, что выбор был между смертью и сделкой. Значит, будет сделка. Ну и черт с ним. Это не делает меня плохим чело-веком. Или глупым. Или безрассудным. Просто человеком, находиться рядом с ко-торым опасно. – Предположим, я куплю пропуск, – сказала я тихо, зная, что мое мнение о тех, кто вызывает демонов, изменилось. Возможно, я буду принимать их всерьез, а не записывать сразу в идиоты. Возможно, я была не права, считая, будто Кери не знает, что делает. Кери вздохнула, не обращая внимания на мои слова. – Вернемся к началу, – пробормотала она, взяв в руки блокнот. Я посмотрел вниз на вторую пару глаз, мужских на сей раз. – Значит, куплю пропуск у Ала, – подытожила я. Айви дернулась, и Дженкс взлетел вверх. – Нет, – сказал Дженкс. – Он убьет тебя. Он обманет тебя и убьет. Ему нечего терять, Рэйч. «Именно поэтому это и сработает», – подумала я, не сказав этого вслух. Алу нечего терять, и есть из чего извлечь пользу. – Дженкс прав, – сказала Айви. Она подошла ко мне, я даже не заметила, ко-гда. Лицо Кери было полно тревоги. – Ты сказала, Ал в тюрьме. Я кивнула. – Они посадили его снова, когда поняли, что я могу запасать энергию линии. Но он все еще может заключать сделки. И я знаю его имя вызова. Я могу вызво-лить его. Ее милый ротик приоткрылся, и она посмотрела на Айви, затем на Дженкса. – Он может убить тебя! – Нет, не может. – Расстроено сказала я, не видя других вариантов. – У меня есть то, чего он хочет, и держать это при себе не принесет пользы. А если вызво-лить его, я смогу освободить Трента… Кери умоляяюще взглянула на Айви, и вампирша подтянула стул и села на-против меня. – Рэйчел, – сказала Айви, ее голос был мягок и полон жалости, – у тебя ничего не выйдет. Я тоже не хочу, чтобы Трент оставался там. Не стоит ввязываться в войну, которую тебе не выиграть. Дженкс стоял передо мной, кивая, облечение на его лице разозлило меня еще больше. Они не слушали, и я их не винила. Напряжение росло, и я закрыла лицо руками. – Хорошо, – сказала я коротко, и Дженкс отлетел назад, потому что я встала. – Вы правы. Это плохая идея. – Мне хотелось убраться с кухни. – Забудьте об этом, – сказала я, ища глазами куртку. Наверно, она в холле. Я шла к передней двери, без сумки и бумажника, со мной были только мои запасные ключи, которые я прятала в сейфе рядом с завещанием Айви. Кто-то при-гнал домой мою машину, оставалось найти сумку. – Эй! – Крикнул Дженкс. – Куда собралась? Мой пульс ускорился, и шаги резко отдавались в позвоночнике. – В Эден-парк. Одна. Вернусь после восхода солнца. Если меня не затянет в Безвременье, – добавила я сухо, резко и саркастично. Звук крыльев пикси прибли-зился, и я напряглась. – Рэйчел… – Пусть идет, – сказала Айви мягко, и он отлетел в сторону. – Она еще не сталкивалась с ситуацией, в которой не смогла бы одержать верх. Я лучше позво-ню Ринну, – сказала она, направляясь в холл. – Потом в магазин за покупками. Ма-газины могут закрыться на время. Могут случиться беспорядки, если в городе нач-нется дележка власти. Это будет та еще неделька. У ОВ будет куча проблем, и им будет не до того. Я прошла мимо алтаря, думая, что я вряд ли застану все это. Глава 32. Было холодно. Сидя на спинке скамьи в Эден Парке и поставив ноги на сиде-нье, я смотрела на серую реку Огайо, протекающую через Низины. Близился рас-свет, и Низины были подёрнуты дымкой розовато-серого тумана. Я ждала и дума-ла. Хотя сам факт того, что я сижу здесь, явно говорил о том, что мои размышления уже закончены. Наступило время действовать. И вот я сидела на спинке скамьи и дрожала в коротком кожаном жакете и джинсах, и мои ботинки мало защищали от холода ноябрьского утра. Изо рта вы-рывались небольшие клубы пара, существовавшие не дольше, чем мои мчащиеся мысли: мысли о папе, маме, Такате, Кистене, Тренте, пойманном в ловушку в Без-временье, об Айви, доверившей мне всё уладить, о Дженксе с его желанием быть частью этого. Хмурясь, я опустила глаза и смахнула грязь с ботинка. Папа отругал бы меня за такое поведение. Так бывало, когда они с мамой спорили, или когда она впадала в панику, но, не смотря ни на что, всегда улыбалась и целовала меня, когда я спрашивала, что случилось. Теперь я задавалась вопросом, не была ли ее появ-ляющаяся время от времени депрессия результатом размышлений о Такате. Я выдыхала, наблюдая, как мысли покидают меня вместе с паром от дыхания и растворяются в коллективном бессознательном. Моя мать спокойно тронулась умом, пытаясь отделить себя от действительности – рожать детей от Такаты, буду-чи замужем по любви за моим папой. Она любила их обоих, и видеть Такату в Робби и во мне каждый день, наверное, было для нее собственноручно устроенной пыткой. – Ты ничего не сможешь забыть, – сказала я, наблюдая, как слова тают в воз-духе. – И даже если попробуешь, это вернется к тебе оплеухой на следующее утро. Прохладный туман наступающего дня был влажным и приятным, и я прикры-ла глаза от светлеющего неба. Мой путь наверх был слишком длинен. Повернувшись на месте, я посмотрела через узкую полосу парковки на два искусственных пруда и соединяющий их широкий пешеходный мостик. За мостом проходила прерывистая лей-линия, незаметная, если специально не искать. Я об-наружила её, когда помогала Кистену справиться с иностранной камарильей, пы-тавшейся похитить его племянника Одрика в прошлом году, и забыла о ней до тех пор, пока не почувствовала её диссонирующий резонанс повторно. Даже такого слабого будет достаточно. Задаваясь вопросом, как мал был Одрик, я спрыгнула со скамейки, выпустив холод из своих джинсов, и направилась напрямик к линии. Мимоходом я провела рукой по красной краске своего кабриолета. Я любила эту машину, и если я все сделала правильно, то вернусь за ней прежде, чем её отбуксируют. Я медленно перешла через мост, высматривая предательскую рябь Шарпа, тролля из-под паркового моста, но он либо прятался на глубине, либо его снова выгнали вон. Слева широкая полоса бетона охватывала изгиб верхнего пруда. Там были установлены две статуи, и как раз между ними проходила лей-линия. Слабая краснота, видимая моему второму зрению, слабела по мере приближения рассвета, но все ещё можно было разглядеть, где она проходит, ограниченная волком с од-ной стороны и забавным парнем с котлом с другой. Оба занимали середину линии, тянувшейся из одного конца парка в другой. Она проходила через отмель, поэтому была в этом месте такой жалобно-слабой. Если бы пруд был немного глубже, ли-ния не смогла бы уцелеть. Однако в ней находилось достаточно силы, чтобы вы-звать покалывание на коже, когда я нашла довольно чистый клочок бетона и села рядом. Взяв камень, я наклонилась, чтобы процарапать небрежный круг прямо на линии. Даже если солнце взойдёт и помешает вызову, я смогу поговорить с Алом, если буду стоять на ней, а вот он вовсе не обязан стоять и слушать. Хотя я не ду-мала, что заставить Ала остаться будет проблемой. Мое сердце бешено колотилось. Покрывшись холодным потом, я прошептала: – Джериафджекджунисджумок, я вызываю тебя. Я не нуждалась в атрибутах, чтобы заставить его явиться. Мне требовалось лишь открыть канал. И он пришёл, используя то имя, которое я выбрала для себя. Ал сгустился из тумана в сущность, сгорбившуюся и скорченную, и я вылупилась на него, загипнотизированная собственным отражением – он создал грубую паро-дию на меня. Ноги были перекручены, костлявые плечи ссутулены и обнажены, все в покрасневших царапинах с запёкшейся кровавой коркой, рыжие завитки во-лос распрямились, лицо с отвисшей челюстью, уставившееся на меня, тоже было моим, но скучным и пустым. Самым худшим оказались глаза – красные демониче-ские с козлиными зрачками, они смотрели на меня с моего же лица. Я ненавидела, когда он появлялся в моем облике. – Прекрасно, – сказала я, освобождая круг. Вспышка гнева сверкнула сквозь пустое выражение лица, и его охватило мерцание. Его облик обрёл более плотные очертания. До меня донёсся слабый аромат сирени и чистый запах мятого бархата. Сидя со скрещенными ногами на холодном цементе, он посмотрел мне прямо в лицо, полный элегантности и высокомерной утонченности – кружева на манжетах, чистое румяное лицо, исчезли даже следы синяков и царапин. – Я знал, что это ты, – сказал он, ненависть в его глубоком голосе вызвала во мне дрожь. – Ты единственная, кто знает это имя. Я сглотнула и заправила завиток за ухо. – Я никогда не хотела твоего имени. Мне только нужно, чтобы ты отстал от меня. Какого чёрта ты не оставишь меня в покое? Он фыркнул, только теперь осматриваясь вокруг с надменным презрением. – Из-за этого ты вызвала меня в… парк? Ты хочешь обменяться обратно? Ис-пугавшись, ты собираешься вернуть свое имя, когда встанет солнце? – Его голова наклонилась, и он улыбнулся, показав мне свои плоские квадратные зубы. – С тебя станется. Мне и самому весьма любопытно. У меня пересохло во рту. – Я не демон, – сказала я смело. – Тебе не запугать меня. Едва различимое напряжение в нём возросло. Я поняла это по его слегка сжавшимся пальцам. – Рэйчел, дорогая, если ты не будешь бояться, ты не выживешь. – Его тон стал самоуверенным и злобным. – Хорошо, ты взяла моё имя, – продолжил он, его пре-красный британский акцент был идеальным и чётким. – Но разве это не приятно, быть отданным на чью-то милость? Стать мальчиком по вызову, пойманным в крошечный круг? Разве не удивительно, что мы пытаемся убить вас? – Подняв бровь, он обратился к самосозерцанию. – Томас Артур Бенсон сбежал? Я кивнула, и он понимающе улыбнулся. – Послушай, – сказала я, взглянув на усиливающийся свет, – если это имеет значение, то я сожалею, и если ты помолчишь о бедном маленьком себе и послу-шаешь, то мы оба сможем уйти отсюда не с пустыми руками. Если только ты не хочешь вернуться в свою камеру. Ал помолчал. Потом наклонил голову: – Я слушаю. Я подумала о Кери, отговаривавшей меня от этого, о Дженксе, готовом риск-нуть жизнью в этой гонке, которую мы не могли выиграть, и об Айви, знавшей, что спасти себя могла только я сама, но умирающей внутри, поскольку она вынудила себя позволить мне делать это. Я думала об этом каждый раз, когда задерживала черных колдунов, сожалея об их глупости, повторяя себе, что демоны опасны и манипулируют этими ублюдками, которым ты не можешь врезать. Но я не пыта-лась их бить, я пыталась присоединиться к ним… по-видимому. Я осторожно вздохнула. «Это то, что я хочу». Ал издал резкий звук. Как будто для несуществующей аудитории, он выбро-сил в воздух руку в кружевной манжете. Лёгкий аромат жжёного янтаря защекотал мой нос, и я задумалась, было ли это реальностью, или это просто моя память сфабриковала запах. – Я хочу, чтобы ты оставил в покое людей, которых я люблю, особенно мою мать. Я хочу, чтобы Трент был невредим и свободен от преследования за кражу эльфийского образца, – сказала я и, понизив голос, добавила. – Вы все вместе оста-вите его в покое. Он покачал головой взад-вперёд и пристально посмотрел на меня сквозь свои тёмные очки. – Я повторяю. Ты не стесняешься в просьбах. Я не могу ограничивать ничьи действия, кроме своих. Я кивнула, ожидая этого. – Я хочу такую же амнистию за кражу твоего образца. – А я хочу оторвать твою окровавленную гребанную голову, но, похоже, нас обоих ждёт разочарование, не правда ли? – вполголоса насмешливо пропел он. Моё дыхание задрожало на выдохе. Я посмотрела на восток, и мой пульс уча-стился. Он мучил мою маму, не от гнева, а чтобы достать меня. Больше этого не повторится. – Для тебя имеет значение, если я не только вытащу тебя из тюрьмы, но и за-ставлю извиниться того, кто тебя туда упек? Ал насмешливо ухмыльнулся. – Если тебе нечего сказать конструктивного, ты должна отпустить меня сию минуту в мою камеру. У меня всё было под контролем, пока ты не продемонстри-ровала Миниасу, что можешь накапливать энергию лей-линий. – Это то, что должно спасти твою задницу, – воинственно отбивалась я. – У меня есть идея, как извлечь выгоду нам обоим. Ты хочешь её услышать? Он скрестил руки на груди, взмахнув кружевами. – Ну, и что это за идея? Купить пропуск, чтобы спасти Трента своей душой? Это была насмешка, и мое лицо запылало. – Оно того не стоит, – добавил он. – Через несколько часов я буду изгнан на поверхность, мои пожитки разыграны в лотерею как новинки, и мое жилище кому-то отдано – моя репутация разрушена. На данном этапе своей славной карьеры я бы скорее предпочёл твою голову, чем твою душу. – Хорошо, – ответила я, – потому что ты её не получишь. Мое сердце колоти-лось, пока я ждала, когда он закончит жалеть себя. Действительно, примерно через пять секунд напряженной тишины он повернулся ко мне. Очень тихим голосом я спросила. – Существует ли система обучения одного демона другим. Вроде на-ставничества? Господи, помоги мне. Скажи, что я вижу вещи ясно и не затуманенными гор-достью. Ал откинул голову и захохотал. Окружающая нас вода покрылась рябью, и я услышала эхо, отразившееся от новых домов на другой стороне улицы. – За пять тысяч лет не было демона, которому понадобились бы инструкции, – воскликнул он. – Я на грани изгнания на поверхность, и ты хочешь, чтобы я взял тебя в ученики? Учить тебя всему, что я знаю, за свободу просто так? Я ничего не говорила, ожидая, пока он проследит нить рассуждений, лежащих за моим вопросом, и его румяное лицо потеряло всякое выражение. Глядя сквозь эти проклятые очки, он внимательно наблюдал, как учащался мой пульс. – Да, – сказал он тихо, почти выдыхая слова, – есть. У меня затряслись руки, я обхватила себя ими и спрятала кисти под курткой. – И если ты скажешь, что взял меня в ученики, а не в фамилиары, поскольку у меня есть способности к демонской магии, то тебе не придется беспокоиться по поводу того, разрешено ли мне знать, как накапливать энергию Безвременья в сво-их мыслях. Его голова почти незаметно двигалась вверх-вниз, челюсти сжались. – Ты мог бы им сказать, что сначала научил меня, а потом бросил здесь, пото-му что я больше училась бороться с тобой, чем управлять энергией Безвременья. – Но я этого не делал. Его голосу настолько не хватало эмоций, что он казался мертвым. – Они этого не знают, – сказала я. Грудь Ала поднялась и опала на выдохе. Я заметила на его лице облегчение, и мне стало интересно, каково это, быть демоном и бояться. И как долго он позволил бы мне жить, помня, что я не только это видела, но и знала способ его спасти. – Почему? – спросил он. Я облизнула губы. – Мне нужен Трент. Имею ли я право на фамилиара в качестве твоей студент-ки? Чёрт, я сделала одного своего приятеля фамилиаром, и он им оставался, пока ты не разорвал связь, – сказала я. Надо быть осторожной, так как я пыталась скрыть свой стыд, хотя знала, что больше никогда никого так не использую. По крайней мере, преднамеренно. – Трент носит копоть, которая предназначалась мне, добавила я. – Он принял её добровольно. Как раз то, что и делает фамилиар. Его пальцы подергивались в сдерживаемом волнении, он улыбнулся. – И моя репутация восстановлена. – Демон бросил быстрый взгляд на восток и спрятал глаза за стёклами очков. – Они не дураки, – сказал он сухо, – они скажут, что это удобная история. Это была действительно жуткая часть. Я доверилась Алу, когда он дал мне ночь мира, но это было совсем другое. – Именно поэтому ты и перенесешь меня через линии, чтобы я могла высту-пить в твою защиту, – сказала я, а моё сердце сжалось от страха. – Затем ты потре-буешь выдачи Трента как моего фамилиара. – Трентон Алоизий Каламак носит метку Миниаса, – сказал он быстро. – Но он носит мою копоть добровольно, – повторила я, и Ал поджал губы, от-клоняясь назад, пока не натолкнулся на стенку пузыря и дернулся вперёд. – Я дол-жен был бы выкупить метку твоего фамилиара у Миниаса, – размышлял он вслух. Приподняв брови, он повел рукой в жесте возможности. – Но я могу это сделать. – Затем Трент и я вернёмся сюда, и всё придет в норму. Ал фыркнул. – Простота хуже воровства. Как насчёт моего имени? – спросил он с упрямым выражением лица. – Я хочу его вернуть. Я встретила его взгляд, отказываясь уступить. – Ты выйдешь из тюрьмы. Его глаза сузились. – Я хочу свое имя. Оно мне нужно. Я вспомнила, что рассказывала Кери о том, как он зарабатывал на жизнь. Буду ли я в ответе за тех людей, которых Ал обманом ввергнет в рабство, если я верну ему имя? С точки зрения логики – нет, но эмоции говорили мне, что я должна его остановить, если смогу. Но как насчёт того, что это меня будут вызывать в круг Тома? Я не хотела повторения. – Возможно, – прошептала я. Его внимание переключилось на меня, когда он медленно вздохнул. Я не зна-ла, с чем он собирался вернуться. – Рэйчел, – сказал он, и от этого простого звука у меня застыла кровь. Появи-лось нечто, чего не было раньше, и оно испугало меня до дрожи. – Мне нужно кое-что узнать прежде, чем я заключу с тобой еще какую-нибудь сделку. Почувствовав ловушку, я осторожно отодвинулась, подметая джинсами песок между собой и цементом. – Я ничего не даю бесплатно. Выражение его лица не изменилось. – О, не бесплатно, – сказал он опасно монотонным голосом. – Проникновение в чужие мысли никогда не бывает бесплатным. Ты платишь за это самыми… не-ожиданными способами. Я хочу знать, почему ты не вызвала Миниаса во вторую ночь. Я видел, что ты решила дать мне уйти, и я хочу знать, почему ты так посту-пила. Миниас мог бы арестовать меня. У тебя была бы ночь свободы. Ты же… по-зволила мне уйти. Почему? – Потому что не собиралась вызывать демона-ищейку, если могла позаботить-ся обо всем сама, – сказала я, но потом заколебалась. Это не было причиной. – По-тому что я подумала, что если я дала тебе ночь мира, ты мог бы поступить так же. Господи, какой дурой я была. Как я могла подумать, что демон станет уважать такую идиотку. Но медленная, полная глубокого удовлетворения улыбка появилась на его ли-це, и его дыхание ускорилось. – Как медленно все начинается, – прошептал он. – Безрассудно умное и обре-ченное доверие. Она только что спасла твою жалкую жизнь, эта сомнительная де-монстрация мыслей, моя вечно-зудящая-ведьма. – Улыбка Ала изменилась, став светлее. – И ты будешь жить, возможно, сожалея об этом. Я поёжилась, не зная, то ли я только что спаслась, то ли навлекла на себя про-клятье. Но я была жива, и как раз сейчас это было важнее всего. – Ты в роли моей протеже? – сказал он, как бы примериваясь. У меня закружилась голова. – Только по названию, – выдохнула я, опираясь рукой о цемент. – Ты оставля-ешь меня в покое. Мою семью тоже. Держись подальше от моей матери, ты, сукин сын. – Мило, – Ал насмехался. – Нет. Если я беру тебя, то ты будешь здесь. – Он коснулся земли у своего колена. – Навсегда. Со мной. – Безусловно нет. Ал вздохнул, затем наклонился вперёд, сдвинув брови, как будто хотел при-печатать меня весом своих слов. – Ты не понимаешь, ведьма, – сказал он, делая ударение на последнем слове. – Уже давным-давно ни у кого не было возможности обучать кого-либо со столь ценной кровью. Если мы собираемся играть в эту игру, то это будет по-настоящему. Он отодвинулся, и я вспомнила о дыхании. – Я не могу объявить тебя своей студенткой, если ты не со мной, – сказал он, театрально жестикулируя, прежнее серьёзное настроение уступило место его обычному драматическому таланту. – Будь разумна. Я знаю, ты можешь. Если очень сильно постараешься. Мне не нравился его насмешливый тон. – Я буду посещать тебя одну ночь в неделю, – возразила я. Он пристально посмотрел на меня поверх своих очков, его взгляд переместил-ся на встающее солнце. – Минус одна ночь в неделю, а остальное время ты со мной. Мои мысли перешли к Тренту. Я могла уйти от этого прямо сейчас, но я не смогла бы с этим жить. – Я выделю тебе двадцать четыре часа – полностью один день и одну ночь раз в неделю. Как хочешь. Проклятье, Трент, ты мне очень много должен. – Два дня, – возразил он, и я подавила дрожь. Я застала его врасплох, показав ему его свободу, и какой статус придаст ему наличие обучаемого студента. Однако он мог сказать нет, и тогда каждый из нас останется ни с чем. И я надеялась, что смогу получить от него кое-что ещё, прежде чем мы договоримся. – Один, – сказала я, настаивая на своём первоначальном предложении. – И я хочу прямо сейчас узнать, как перемещаться по линиям. Я не желаю сесть на мель без возможности вернуться домой. Странный свет замерцал в его глазах. Это было не вожделение и не предвку-шение. Я не знала, что это было. – Мы будем проводить время, как я посчитаю нужным, – сказал он, затем по-смотрел искоса, полностью скрывая более сильное чувство, которое я заметила. – Любым способом, каким я захочу, – добавил он, облизывая свои красные губы. – Никакого секса, – отозвалась я с бьющимся сердцем. – Я не сплю с тобой. Забудь об этом. – Теперь или никогда. – И я хочу, чтобы ты убрал ту свою метку, – выпалила я. – Бесплатно. Считай это бонусом за заключение сделки. Его губы разомкнулись, и он захохотал, пока не понял, что я серьёзно. – Тогда ты останешься только с меткой Тритон, – сказал он изумленно. – Её претензии на тебя были бы сильнее моих. Быть в Безвременьи, когда ты так уяз-вим… не очень совместимо со здоровой жизнью. Отлично. Хороший знак. Небольшое отступление. – Тогда выкупи метку Тритон для меня, – сказала я с внутренней дрожью, – и сними её. Ты хочешь взять меня в обучение, я хочу некоторую страховку. С омрачившимся лицом он задумался об этом, и я действительно перепуга-лась, когда выражение его лица превратилось в дьявольское восхищение. – Только если ты вернёшь мне моё имя… Мадам Алгалиарепт. Сделай так, и мы заключим сделку. Я вздрогнула, выслушав условия сделки, слетевшие с его губ, и меня не бес-покоило то, что он это видел. Его усмешка усилилась. Но принимая во внимание, что мне больше никогда не придется иметь дела с Тритон или рисковать быть вы-званной в круг вместо Ала, это было неплохое соглашение. Для любого из нас. – Ты не получишь назад свое имя, пока не исчезнет метка Тритон, – возразила я. Он посмотрел на меня, потом повернулся к светлому горизонту, его темные очки даже ещё больше почернели. – Солнце встаёт, – проворчал он отстраненно, и я задержала дыхание, не зная, согласится ли он или нет. – Ну что, так и поступим? – спросила я. В дальнем конце парка появился бе-гун, и его собака неистово залаяла на нас. – Ещё один вопрос, – сказал он, вновь обращая на меня свой пристальный взгляд. – Расскажи мне, каково это было, оказаться пойманной в круг как демон. Мое лицо сморщилось от воспоминания. – Мне это ненавистно, – ответила я, и с его стороны донесся слабый звук, поднимаясь из каких-то глубин внутри него, где только он знал свои мысли. – Это было унизительно, и приводило в бешенство, что такой червяк, как Том, имеет на-до мной власть. Мне хотелось запугать его настолько, чтобы он больше никогда не повторял этого. Выражение лица Ала изменилось, когда то, что я сказала, поразило меня, и я прижала руку к груди. Да пошло оно все в Поворот, я поняла его. Он спрашивал не потому, что не знал, как я себя чувствовала. Он спросил, чтобы благодаря этому я увидела, как мы похожи. Господи, помоги мне. Пожалуйста. – Больше не поступай так со мной, – сказал он. – Никогда. Мой желудок резко сжался. Он просил меня доверять ему вне круга, и это бы-ла самая жуткая вещь, которую я должна была когда-либо сделать. – Ладно, – прошептала я, – обещаю. Ал посмотрел на пузырь Безвременья над своей головой и одернул свои кру-жевные манжеты. – Иди сюда. В этот момент свет полился через край земли вокруг Цинциннати. Мой про-царапанный круг был на месте, а вот Ала больше не было. Дрожа, я убрала барьер Безвременья и сфокусировала свое второе зрение. Затаив дыхание, я ступила на линию и обнаружила, что он стоит на том же месте, где я его оставила, улыбаясь и протягивая ко мне руку. Вокруг него, или, скорее, нас, распростёрся разрушенный город, заросшие травой обломки тротуара под разными углами торчали из земли. Здесь не было ни моста, ни прудов. Только мертвая трава и красный туман. Я не оглядывалась на Низины, так как ветер бросал песок мне в лицо. Я стояла на линии, балансируя между реальностью и Безвременьем, я могла выбрать любой путь. Я еще не принадлежала ему. – Один день в неделю, – сказала я с трясущимися коленями. – Я отдаю тебе метку Тритон, ты возвращаешь мое имя, – сказал Ал, затем пошевелил пальцами, как будто хотел, чтобы я взялась за них, чтобы завершить сделку. Я протянула к нему руку, и в следующий момент перчатка Ала исчезла, и я обнаружила, что схватила его за руку. Я подавила свой первый импульс резко от-толкнуть её, почувствовав грубые мозоли и теплоту. Дело сделано. Теперь мне только оставалось катиться к неожиданностям. – Рэйчел, – раздался крик вместе со звуком захлопнувшейся автомобильной двери. – Господи, нет! Это был мамин голос, но моя рука все ещё была в руке Ала, и я повернулась, неспособная что-либо увидеть. Ал притянул меня к себе, и, ошеломленная, я почувствовала, как его рука соб-ственнически обхватила мою талию. – Слишком поздно, – прошептал он, его дыхание шевелило волосы у меня над ухом, и мы прыгнули. Глава 33. Мы переместились по линии, это было резко, неожиданно и очень неприятно. Вначале появилось ощущение падения, позже к нему добавилось чувство, что я промокла насквозь. Я почувствовала, что мое тело исчезло – это было шоком – ос-тались лишь мысли, кружившие рядом с моей душой и не дававшие ей исчезнуть. Мне стало страшно, и я попыталась удержать душу, но Ала это, похоже, мало вол-новало. Мне удалось окружить душу защитным пузырем, и по нему пошла рябь за-висти от Ала. И вдруг резкий толчок, и мы снова стали реальными. Меня как будто обдало ведром с холодной водой, когда он покинул линию. Я пыталась понять, как он это сделал, но ничего не вышло. Зато я смогла удержать свои мысли и не дать им распространиться по всему континенту, связанному лей-линией. Линии тянулись вдоль настоящего, не давая исчезнуть Безвременью, – так считал Дженкс. Я тяжело задышала, поняв, что мои легкие сформировались. У меня закружи-лась голова, и я опустилась на колени. – Ой, – сказала я, глядя на грязную белую плитку под ногами, затем подняла голову, услышав грохот. Мы находились в большой комнате. Вокруг были люди в костюмах, некоторые из них в ожидании сидели на оранжевых стульях. – Вставай, – проворчал Ал, дернув меня за руку и поставив на ноги. Я поднялась, размахивая руками и пытаясь удержать равновесие. Уставилась на сердитых людей, одетых очень странно. Ал потащил меня вперед, и я открыла рот от удивления, поняв, что мы попали в помещение, очень похожее на здание ФВБ. Вот же святое дерьмо, сейчас мы находились в обычной приемной. Если не считать демонов, конечно. У меня возникло чувство нереальности происходящего, и я повернулась на-зад, ожидая увидеть двери, а за ними улицу, но увидела лишь стену и еще больше ожидающих демонов. – Это здание… ФВБ? – С запинкой спросила я. – Это чья-то глупая шутка, – ответил Ал. Голос звучал натянуто. – Давай уже отойдем, если, конечно, ты не хочешь, чтобы чей-нибудь локоть появился у тебя в ухе. – Боже, как здесь воняет, – сказала я, прикрывая нос рукой, пока он тащил ме-ня вперед. Ал шел впереди, высоко подняв голову. – Это вонь бюрократии, моя ведьмочка. Именно поэтому я и стал заниматься людьми. Мы подошли к внушительным деревянным дверям. Перед ними стояло, судя по глазам, два демона в форме, они выглядели скучающими и тупыми. Видимо, тупые демоны в Безвременье тоже существовали. Позади нас послышалось серди-тое бормотание, когда мы полезли без очереди. – Ваш номер? – Спросил один из них, и Ал направился к двери. – Эй, – сказал другой, приходя в себя. – Ты ведь должен быть в тюрьме. Ал усмехнулся, его рука в белой перчатке уже была на деревянной ручке, вы-резанной в форме голой, изгибающейся женщины. Мило. – А твоя мама, наверное, хотела, чтоб у тебя были мозги, – сказал он, дернув дверь и ударив ею охранника по лицу. Я дернулась, услышав шум сзади. Ал схватил меня за руку повыше локтя и потащил вперед. Его начищенные ботинки ступали быстро и легко, вельветовый костюм раздувало ветром. – А ты, э, умеешь общаться с госслужащими, – сказала я, почти задыхаясь и пытаясь поспевать за ним. Мне не хотелось растянуться на полу. Мы прошли мимо нескольких офисов. Надо было проскочить мимо любителей все делать по законам и найти того, кто осмелится взяться за это дело. Кого-то достаточно умного, кто сможет все это провернуть. Кого-то вроде… я уставилась на табличку с фамилией на двери, возле которой остановился Ал. Например, Далкарекинт. Черт, ну и имеч-ко у него. Стоп. Дали, Далкарекинт… Это же вроде тот парень, которому Ал хотел швырнуть мое мертвое тело? Ал открыл дверь, толкнул меня внутрь и ногой закрыл ее, избавляясь от шума, поднимающегося в холле. Интересно, запер ли он дверь? Догадка оказалась намно-го точнее, чем я думала, когда в дверь начали стучать, но она не открылась, и я увидела через стекло большого уродливого демона со сломанным носом. Я отскочила и попыталась не упасть на… песок? Потрясенная, я ожидала по-чувствовать запах морской воды, но ощутила лишь, как ветер с запахом жженого янтаря раздувает мои волосы. Я стояла в горячем песке, ослепленная солнцем. Дверь превратилась в небольшую хижину. От нее до зеленоватой воды тянулся дощатый настил, дальше он образовывал небольшой причал, закрытый навесом. На краю настила стоял стол, за которым сидел человек. Ладно, демон, но он был похож на привлекательного, за пятьдесят, директора, который вместо ноутбука взял на отдых свой стол. Рядом с ним в шезлонге расположилась женщина в фио-летовом сари. У нее на коленях лежало зеркало вызова, сверкая на солнце и отбра-сывая блики стол. Может, это его фамилиар? – Ничего себе, – сказала я, стараясь рассмотреть все вокруг. – Это ведь иллю-зия? Ал одернул свой бархатный пиджак и потащил меня по дощатому настилу. – Да, – сказал он. Мы шли, постукивая обувью по доскам. – У него так всегда по пятницам. О боже, солнце действительно греет, подумала я, пока мы подходили к наве-су. Я задумалась, если ты демон и можешь пользоваться неограниченным количе-ством энергии, почему бы не создать иллюзию Багамских островов у себя в офисе? Ал дернул меня вперед, когда я отстала, чтобы убедиться, есть ли в воде рыба. Я вскрикнула, почувствовав, как энергия прошла сквозь меня. – Успокойся, – сказа Ал, и я оттолкнула его руку. – Теперь ты выглядишь надлежащим образом? Нельзя являться на суд в таком виде. Мой пульс ускорился, когда я поняла, что одета в кожаные штаны и куртку, волосы собраны в хвост, а на ногах любимые ботинки. Хотя фиолетовый пояс на талии был новым. – Если ты хотел одеть меня прилично, знай, у тебя не получилось, – сказала я Алу, когда мужчина позади стола откинулся назад, увидев нас. Женщина убрала руку с зеркала. – Успокойся. – Ал повел меня дальше, пока мы не остановились на круглом коврике, который лежал перед столом и прикрывал грубые доски. – Меня должны были выгнать из города этим утром. Они будут разочарованы, если я не разыграю перед ними драму. Возле причала покачивалась на волнах серая шлюпка. Я перевела взгляд на нее. О Боже. Там Трент. Он выглядел чистым и похудевшим и наслаждался солн-цем. Когда он увидел меня, в глазах появилась лютая ненависть. Он ведь знает, что я пришла спасти его. Разве нет? Демон позади стола вздохнул, и я повернулась к нему. Почему-то он смотрел-ся уместно здесь на пляже, под затененным навесом. На его столе стояла кружка кофе и лежали папки с бумагами. Что-то щелкнуло под столом из красного дерева. На демоне была гавайская рубашка, и виднелись волосы на груди. Он положил ручку на стол. – Ал, во имя слияния двух миров, что ты делаешь в моем офисе? Ал улыбнулся, когда демон узнал его, и встал прямо, одернув кружева на за-пястьях. – Помогаю твоей карьере, дорогой Дали. Дали откинулся назад в стуле и посмотрел на молчащую женщину. – До или после того, как я вышвырну тебя на поверхность? – Произнес он за-интересованно. Его голос был груб. Его глаза обратились ко мне, и он поджал гу-бы. – Ты ничем мне не поможешь. И ее убийство не изменит того факта, что ты научил ее накапливать энергию линии, не принудив держать рот на замке. – Эй! – Сказала я, решив оправдаться. – Меня заставили молчать. И Кери то-же. У нас был уговор. – Ал схватил меня за руку и оттащил назад, но я добавила. – Вы ничего не знаете. – Вы не понимаете, мой благородный целовальщик задниц, – сказал Ал, сжав челюсть. – Я лучше сам умру, чем отдам Рэйчел Мариану Морган суду. Я не соби-рался убивать ее. Я здесь, чтобы требовать снятия с меня этих необычайно идиот-ских обвинений. Шок от комментария о благородном целовальщике задниц был забыт, когда я подумала, сможем ли мы воспользоваться этими необычайно тупыми законами, что бы выкрутиться. Вспомнив о Тренте, я локтем толкнула Ала. – О, да, – добавил демон, – и я прошу, чтобы фамилиар моего студента был выдан под мою опеку. У нас еще много дел. Он нам очень пригодится. Мне еще многому надо ее обучить! Трент встал в лодке, потом сел на деревянную перекладину. Он двигался мед-ленно, как будто ему было больно. На шею была надета унизительная красная лен-та. Я удивилась, почему он еще не снял ее, но увидев его красные и распухшие пальцы, решила, что ему просто не позволили. Дали отодвинул бумаги и посмотрел на женщину. – Я помню о твоих заслугах в поставке товара за сотни лет, но у тебя ничего не осталось. Убирайся. Я повернулась к Алу и увидила, как его лицо становится красным. – Поставка товара? Ты же сказал мне, что они собираются выдворить тебя на поверхность. – Да, собираются, – зарычал он, хватая мой локоть. – Теперь замолчи. Я разозлилась, но Ал уже повернулся к Дали. – Морган моя студентка, а не фамилиар, – сказал он. – Обучать студента запа-сать энергию линии законно. Я просто не подумал, что стоит об этом распростра-няться… в тот момент. Глаза Дали расширились. Трент посмотрел с еще большей ненавистью, и я вздрогнула. Положение осложнялось, и мне следовало бы все объяснить. Улыба-ясь, Ал взял меня за руку. – Постарайся выглядеть сексуально, – пробормотал он, толкнув меня, и я на-прягалась. – Студент? – Выпалил Дали, стукнув руками по столу. – Ал… – Она может запасать энергию линии, – перебил его Ал. – Ее кровь оживляет демонские проклятья. У нее человек был фамилиаром, пока я не разорвал их связь. – Это общеизвестно, – сказал демон, махнув рукой. – Ты говорил о повыше-нии. Скажи мне, чего я не знаю, или убирайся на поверхность, где тебе и место. Ал взволнованно вздохнул. Со стороны это было не заметно, но я стояла близко, и почувствовала. И это меня напугало. Выдохнув, Ал кивнул мне, как пре-подаватель студенту. Это был первый знак уважения, который я увидела от него, и мне стало еще страшнее. Он взглянул на женщину с зеркалом вызова, и глаза Дали расширились. Старший демон сжал губы и знаком приказал ей уйти. Она тихо встала, поло-жив зеркало на стол, взглянула на него с отвращением и затем исчезла. – Лучше бы это сработало, – проворчал Дали. – У нее почасовая оплата. Ал сглотнул, и клянусь, я почуяла намек на запах пота, исходивший от него. – Эту ведьму можно вызвать, – сказал он тихо, заложив руки за спину. – Ее можно вызвать по линии, используя пароль. – Дали выдохнул, и Ал добавил гром-че. – Я знаю это, потому что она украла мое имя и ее вызвали вместо меня. Дали наклонился вперед. – Это так она сбежала? – Он повернулся ко мне. – Ты украла его имя вызова? Добровольно? – Спросил он. Я уже открыла рот объяснить, что я сделала это, что-бы Ал оставил меня и мою семью в покое, но Дали снова обратился к Алу. – Ее вызвали? Так как же ты выбрался на этот раз? – На этот раз она вызвала меня, – сказал Ал, его голос стал тягучим. – Вот об этом я и говорю, старик. Она зарегистрирована в нашей системе, и ее можно вы-звать. Она может оживить демонское проклятье. Она случайно сделала своего пар-ня фамилиаром. – Бывшего парня, – пробормотал я, но никто не обратил внимания. – А сейчас ты поможешь мне разобраться с обвинениями, – сказал Ал, – или ты хочешь вышвырнуть меня на поверхность и выкинуть этот подающий надежды экспонат из-за какого-то дерьмого эльфа? Ни одному из вас не хватит опыта, что-бы обучить ее. Тритон, возможно, смогла бы, если бы была в здравом уме, а это не так. Ты поверишь, что Тритон не убьет ее? Я нет. Глаза Дали сузились. – Ты думаешь… – Задумался он. – Я знаю, – сказал Ал, напугав меня, и я посмотрела на Трента в шлюпке. Он внимательно слушал наш разговор. Черт побери, Кери сказала, что я не демон, но все это… выглядело действительно нехорошо. – Она мой студент, – сказал Ал громко. – Я уже заключил сделку. Она моя. Но я хочу избавить ее от метки Тритон, чтобы избежать недоразумений. От тебя требуется лишь быть свидетелем и вы-брать безопасное место, где я смогу договориться с Тритон. От страха я выпрямилась. Он собирается заключать сделку прямо сейчас? И я буду здесь? – Эй, мальчики, подождите, – воскликнула я, отступая назад, и Ал взглянул на меня зло. – Мы ведь о Тритон, говорим, не так ли? Да ни за что. Ну уж нет! Игнорируя меня, демон позади стола задумался. Он откинулся в кресле, пере-плетя пальцы и держа руки напротив красочного рисунка своей рубашки. Ветер раздувал его волосы, и в памяти всплыла картинка, как я год назад стояла перед Эденном, прося помощи. Вот черт, а мы с Алом похожи. Мы оба используем лю-бую возможность, чтобы остаться в живых. – Вызови ее, – сказал Ал, доставая табакерку из внутреннего кармана. Запах бримстона дошел до меня, когда он достал щепотку. – Тритон ни хрена не помнит о Морган, но она знает, что о чем-то забыла. Она отдаст мне метку ведьмы взамен на свои воспоминания. Она вспомнит, что Миниас стирал ее память, и разорвет его. Мы получим три факта. – Его улыбка стала зловещей. – Три очень полезных факта. – А что насчет Трента? – Спросила я, понимая, что все становится намного сложнее, чем я ожидала. – Был уговор, Трент мой. – Терпение, моя ведьмочка, – пробормотал Ал сквозь зубы, улыбаясь Дали, и обнял меня за плечи. Я скинула его руку и посмотрела на Трента. Я надеялась, он уже понял, что все это делается, чтобы освободить его, а не для того, чтобы сде-лать моим фамилиаром. Но его взгляд был полон ненависти. Старший демон шевельнулся в кресле, и когда наши глаза встретились, по мне прошла дрожь. Быстрым движением Дали взял зеркало вызова. Положив его перед собой, он хитро улыбнулся Алу. – Посмотрим, свободна ли она сейчас. Мой пульс застучал, пальцы вспотели. Далкарекинт нахмурил брови, потом расслабился и улыбнулся. – Ал… – Прошептала я, отступая. Я вспомнила, как Тритон громила мою гос-тиную, разрушала круги на крови и искала неизвестно что. Она очень не стабиль-на. – Ал, это не самая хорошая идея. Это действительно плохая идея. Он вздохнул и обнял меня за плечи, заставляя стоять рядом с ним. – Ты просила устроить тебе хреново чудо. И к кому еще, по-твоему, я должен был обратиться? Будь хорошей девочкой и не сутулься. Я старалась вырваться из его хватки, и замерла, когда Тритон начала появ-ляться. Лысая и босая, ее щеки покраснели, брови удивленно приподнялись. На ней было что-то среднее между кимоно и сари, похожую одежду я видела на Ми-ниасе, только у нее была темно–красная, легкая и струящаяся. Ее глаза были пол-ностью черны, белки тоже. Я вспомнила ощущение, когда она ударила меня в че-люсть, это было при первой нашей встрече. Во рту стало сухо, я попыталась укрыться за Алом. Меня не волновало, что я выглядела испуганной. Я очень боя-лась. Она медленно повернулась, ее черные глаза переместились от покачивающей-ся лодки к деревянному столу. – Дали, – сказала она. Ее голос был спокоен и походил на мужской. Демон уб-рал руку от зеркала. Она повернулась к Алу. – Алгалиарепт? – Спросила она. – Разве тебя еще не изгнали? И затем она посмотрела на меня. – Ты! – Сказала она, шагнув вперед и указывая на меня пальцем. Сердце застучало очень быстро, и я прижалась к Алу. Забавно, он казался почти не опасным сейчас. – Тритон, любовь моя, – успокаивающе произнес Ал, черный туман окутал его протянутую руку, и я почувствовала, что напряжение почти исчезло. – Выгля-дишь изумительно. Расслабься. Она здесь по делу. Разве ты не хочешь услышать ее, прежде чем оторвать ей голову? Тритон колебалась. Пульс стучал у меня в ушах. Она грациозно опустилась в шезлонг, в котором до этого сидела секретарша Дали. Дали стоял возле стола. – У твоего фамилиара есть то, что принадлежит мне, – сказала она почти раз-драженно. – Я так понимаю, ты здесь, чтобы продать ее. Пытаешься купить себе место в зоопарке? Дали прочистил горло и обошел стол, протягивая ей высокий стакан с чем-то похожим на чай со льдом. Секунды назад его здесь не было. – Ал пытается выкрутиться из долгов и надеется выкупить у тебя ее метку, – сказал он, присев на край стола. – Быть умницей и продай ему метку, любовь моя. Она взяла напиток, и лед стукнулся о стекло. Тритон поставила стакан на пле-теный столик. – Раз Ал хочет купить метку, мой ответ – нет. Ал шагнул вперед, оставляя меня без защиты. – Тритон, любимая, я уверен… Она взглядом остановила его. – Я уверена, что тебе нечего дать взамен, любимый, – поддела она его. – Ты продал свои апартаменты, чтобы перенести дату суда и выйти под залог. Я, может, и сумасшедшая, но совсем не дура. У меня челюсть упала, и я начала злиться. – Что ты сделал? – Воскликнула я. Супер. Я была ученицей бездомного демо-на. Тритон уставилась на меня, и я сделала шаг назад. – У нее есть что-то, принадлежащее мне, – сказала она. – И на ней есть моя метка. Отдай ее мне, и я верну твое жилье. Услышав последнее, Ал улыбнулся. Встав на колени перед Тритон, он взял ее напиток. – То, что у нее есть, это воспоминание о вашей встрече, о том, что ты узнала, и только я смог во всем разобраться. Продай мне ее метку, – прошептал Ал, протя-гивая ей стакан, – и я расскажу тебе обо всем. И даже больше, я снова расскажу те-бе об этом, когда мерзавец Миниас в очередной раз сотрет твою память. Стакан в ее руке треснул, и янтарная жидкость крупными каплями начала ка-пать на пол. – Миниас… – Почти прорычала она, ставя стакан на стол. Челюсть сжата, ужасающе черные глаза полны решимости. Ее пристальный взгляд метнулся ко мне, и я похолодела. Она встала, и Ал от-ступил, вставая между нами. – Да или нет, любовь моя, – сказал он, прикрывая меня собой. – Да, – прошептала она, и я завизжала от резкой боли и задергала ногой. Ал поддержал меня. Он выдохнул, и я поняла – худшее позади. – Ты решила поместить метку на ноге? – Спросил он меня. – У меня не было выбора, – сказала я, мои колени тряслись. Он сделал это. Он уговорил ее, и метка перешла к нему. Теперь осталось вернуть ему имя, и тогда на мне не останется демонских меток. «Сработало», – подумала я, глядя на Трента, стоявшего неподвижно и очевидно шокированного. – Расскажи мне то, что я забыла, – сказала Тритон, уставившись на меня по-дозрительно. Ал улыбнулся. Он погладил ее по щеке, и наклонился вперед. – Она может оживить демонское проклятье, – сказал он, загибая палец. – Она сделала человека своим фамилиаром, хотя я разорвал эту связь. – Должно быть что-то еще, Ал, значительней, чем это, – сказала она мелодич-но, начиная злиться и глядя поверх фальшивой воды. – Она украла мое имя и сделала его своим. Тритон, повернулась к нему, ее лицо ничего не выражало. – И ее вызвали моим именем. Черные глаза расширились, и Тритон втянула в себя воздух. – Я убила всех моих сестер! – Сказала она, и мой непродолжительный восторг от того, что я избавилась от ее метки, перешел в страх. – Она не может быть род-ней! – О да, она родня, – сказал Ал, хихикая и подтягивая меня ближе. Его хватка была жесткой. Я упиралась. – Родня, рожденная не нами, а эльфами. Глупые, глу-пые эльфы, которые все забыли и сами же починили то, что сломали. Ты поняла это, и Миниас украл это знание у тебя довольно давно. Я смог во всем разобраться, и теперь она моя. – Она должна быть моей! Верни ее мне! Но Ал отрицательно покачал головой, и Дали напрягся, сидя за столом. Ал улыбался, вдыхая аромат моих волос. Я не сопротивлялась, поскольку ничего не понимала. Семья? Ведьмы родня демонам? Это шло наперекор всему, чему меня учили, но, черт побери, в этом что-то было! Я подскочила, когда услышала тихое шипение, и кто-то появился. Миниас быстро обретал форму, я увидела ноги, обутые в сандалии, на деревянном полу. На нем была его обычная фиолетовая одежда, и я потрогала свой ремень, начиная ду-мать, что фамилиаров одевали в цветную одежду, когда были ими довольны. – Тритон! – Воскликнул Миниас, отходя назад, когда заметил, что она здесь не одна. – Что ты здесь делаешь? – Спросил он, и побледнел, встретив ее ядовитый взгляд. – Ты заставил меня забыть, кто она такая, – прошептала она. – Подойди по-ближе, Миниас. Красные козлиные глаза расширились и, отскочив назад, демон исчез. – Подожди! – Закричала я и обернулась к Алу. – Он мне нужен. Ты обещал мне Трента! На лице Ала появилось отвращение, и когда Тритон обернулась ко мне, я по-жалела, что не промолчала. – Хочешь из этого эльфа сделать фамилиара? – Спросила она. Я облизнула губы. – Он держал меня в клетке, – сказала я, нельзя было говорить, что я его спа-саю, надо что-нибудь выдумать. Трент встал на ноги, шлюпка качалась под его но-гами, но он устоял. Дали снова толкнул его на дно лодки. – Он идеальный фамилиар для моего студента, – спокойно добавил Ал, он усилил хватку, стараясь заткнуть меня. – Его легко ранить, он упрямый, склонный защищаться, но в основном безвредный. Сначала надо обкатать пони, потом уж са-дится на лошадь. Он должен услугу Миниасу. Я могу решить эту проблему, ведь эльф добровольно взял ее копоть, но, честно говоря, проще купить его метку. – Ал улыбнулся очаровательной иронии. – Возможно, чтобы рассчитаться, я предложу ему рассказать о моем новом студенте. Это будет того стоить. Я напряглась, когда глаза Тритон сузились. – Ты расскажешь мне снова, если я забуду? – Ал кивнул, и лицо Тритон стало уродливым. – Эльф ничего не должен Миниасу. Я отдаю его метку тебе. Трент застонал и упал на спину, его наполненные ненавистью глаза пугали меня. Брови Дали приподнялись. – Я не знал, что ты на это способна. Тритон обернулась, ее одежда разлетелась. – Он мой фамилиар, я купила его и оплатила. Я могу забрать у него все, что угодно. Даже его жизнь. Ал нервно прочистил горло. – Приятно это слышать, – сказал он весело. – Существенный совет по безо-пасности. Рэйчел, запиши это как урок номер один. Губы Тритон сжались, она оторвала взгляд от фальшивого горизонта и глаза-ми нашла меня. Казалось, моя кожа покрылась льдом, и я почувствовала, что блед-нею. Я получила все, зачем пришла. Я избавилась от метки Тритон, по крайней ме-ре, избавлюсь, когда верну Алу его имя вызова. Я спасла жизнь Трента, надеюсь. Так почему же все инстинкты говорили мне, что все еще далеко не кончено? – Ты обучишь ее? – Спросила Ала Тритон, глядя на меня своими черными глазами. Ал кивнул и подтянул меня поближе, да я и не сопротивлялась. – Как если бы она была моей дочерью. Тритон отошла на шаг назад, сжав руки и наклонив голову. Она выглядела за-бавно, и я почувствовала, что все наладилось, но не поняла, как это произошло. – Ты хороший учитель, – сказала Тритон, подняв голову. – Кери была очень опытной. – Я знаю. Мне ее не хватает. Тритон кивнула и затем повернулась ко мне. – Будет время, заходи ко мне. Может, к тому времени я верну свои воспоми-нания, и пойму, что за чертовщина тут творится. Я сжала руки, чтобы никто не увидел, как они дрожат, но когда я открыла рот, чтобы ответить ей, она исчезла. Выдох Дали был громким и сильным. – Я даю Миниасу два дня. Плечи Ала резко опустились. – Он привык убегать от нее. Я даю ему… семь. – Он резко шагнул, глядя на блики на воде. – Рэйчел, забери своего эльфа. Я устал и хочу отмыться от вони той камеры. – Я не двинулась, и он толкнул меня к Тренту и повернулся к Дали. – Я полагаю, что идиотское обвинение будет снято? Дали улыбнулся. – Да, да, забирай фамилиара своей ученицы и выметайся. Ты действительно собираешься напоминать Тритон, как и обещал? Ал улыбнулся. – Каждый день, пока она не убьет его. Да. Я неуверенно повернулась к Тренту. Он смотрел на меня убийственным взглядом. Я повернулась к Алу. – Мм, Ал? – Позвала я. – Забирай своего эльфа, ведьмочка, – произнес он, выдохнув. – Я хочу убрать-ся отсюда прежде, чем Тритон вспомнит какое-нибудь правило или еще что-нибудь и вернется. Но Трент смотрел на меня, как будто хотел воткнуть ручку мне в глаз. Нервно дыша, я подошла к нему и присела, протянув руку, чтобы помочь выбраться из ка-чающейся лодки. От него послышалась тихое рычание. Я уставилась на него, заме-рев, как он вдруг бросился на меня. – Трент! – Я подскочила, и он не успел вцепиться мне в глотку. Я упала спи-ной на доски, и он прыгнул на меня. Он придавил меня и сомкнул руки на шее, я стала задыхаться – и вдруг он исчез, а я снова смогла дышать. Я услышала удар, и, подняв голову, увидела, что Ал пинком откинул его от меня. Трент резко упал на доски, ноги свисали с края, и он мог упасть в воду. По-трясенная, я увидела, как он согнулся пополам и его вырвало. – Урок номер два, – сказал Ал, дернув меня вверх рукой в белой перчатке. – Никогда не верь своему фамилиару. – Да что, черт побери, не так с тобой! – Закричала я, впиваясь в Трента взгля-дом. Меня трясло. – Можешь убить меня позже, а сейчас я намерена выбраться от-сюда! Я протянула руку, и на сей раз он ничего не сделал, когда я подвела его к Алу. Я не знала, как путешествовать по линиям, но надеялась, что Ал подбросит нас, за то, что я спасла его демонскую задницу. – Спасибо, – пробормотала я, специально, видя как Дали, наблюдает за нами. – Благодарить меня будешь позже, ведьмочка, – сказал Ал нервно. – Я под-брошу тебя и твоего фамилиара до церкви, но ожидаю увидеть тебя через пятна-дцать минут, стоящей на лей-линии, с книжками и магнитным мелом. Мне нужно время, чтобы, ээ, снять комнату. Я прикрыла глаза. Ал действительно сломался. Чудесно. – Разве мы не можем начать на следующей неделе? – Спросила я, но было слишком поздно, и я почувствовала, как Трент вцепился в меня. Мое тело распа-лось на части, а затем собралось обратно. Я так устала, возможно, я даже распла-калась. Я даже не почувствовала головокружения, когда вонь Безвременья исчезла. Кислый запах скошенной травы поразил меня, я покачнулась. Открыв глаза, я уви-дела серые и зеленые краски моего заднего двора. Я рухнула на землю. Я дома. – Папа! – Услышала я визгливый голос, и подняла голову, пытаясь разглядеть одного из детей Дженкса, уставившегося на меня. – Она вернулась! И Каламак с ней! Слезы текли по щекам, я глубоко вздохнула и повернулась к церкви, сияющей в лучах утреннего солнца. Странно, разве все еще утро? Я чувствовала, что прошел как минимум год. Видя Трента, лежащего рядом, я подползла к нему. – Мы вернулись, – сказала я устало, помогая ему встать. – Вставай. Нехорошо, если Кери увидит тебя валяющимся на земле. – Все закончилась. По крайней мере, пока. Все еще лежа на земле, Трент дернул меня за руку. Я резко вдохнула и попы-талась встать, но он дернул меня обратно, и я упала назад. – Трент… – Начала я и завизжала, когда он дернул меня, и стукнул мою голо-ву о надгробную плиту. – Эй! – Закричала я, затем завыла, когда он выкрутил мою руку. Я не успела понять, что происходит, и он снова ударил меня головой о ка-мень. Перед глазами все поплыло, лицо стало опухать. Пытаясь понять, что проис-ходит я, как полная дура, ничего не делала, а он зажал мое горло руками и начал душить. – Трент… – Я сумела вывернуться, пытаясь отдышаться. – Я не позволю тебя сделать этого! – Раздался в ушах его рычащий голос, и он снова вцепился мне в горло. – Я убью тебя раньше! «Что сделать?», – подумала я, изо всех сил пытаясь вздохнуть. Я только что спасла его задницу! Уперев пятки в землю, я оттолкнулась назад, но мы только упали набок. Его хватка не ослабла, и я перевела дыхание, а он сжал мое горло сильнее. – Демонское отродье! – Воскликнул Трент, его голос был неузнаваем. – Я все это знал, но не верил! Мой отец… Будь он проклят! – Трентон! – Голос Кери слышался вдалеке, сознание меня покидало. – Оста-новись! Прекрати! Я почувствовала, что ее пальцы пробовали разжать захват Трента, и задохну-лась, когда он сдавил еще сильнее. Я не могла оторвать его руки от горла, и мои мышцы, не получающие кислород, стали сдавать. – Она должна умереть, – сказал Трент, его голос был близко и звенел в ушах. – Я слышал их. Мой отец. Мой отец исправил ее, – его голос стал безумным, и он вновь надавил на горло. – Она может снова сделать это! Только не теперь! Я ей не позволю! Его руки напряглись, и боль ушла. Я услышала свой последний булькающий выдох. – Отпусти, – умоляла Кери. Я увидела ее платье. – Трент, остановись! – Они назвали ее родней! – Кричал Трент. – Я видел, как она взяла имя демо-на. Ее вызывали как демона! – Она не демон, – заявила Кери. – Отпусти ее! – Ее коса упала на меня, когда она наклонилась и попыталась разжать его пальцы. – Трентон, отпусти ее! Она спасла Квена. Она спасла всех нас. Отпусти ее! Она не демон! Его хватка ослабла, и я вдохнула. Меня почти рвало, он оттолкнул меня. Я упала возле надгробной плиты, об которую он бил меня головой, и уперлась в нее, руки тряслись, когда я делала один глубокий вздох за другим, держась за горло и пробуя найти способ дышать, который не причинял боль. – Она, может, и не демон, – сказал Трент позади меня, и я повернулась. – Но ее дети будут. Я села, уперевшись спиной в надгробие, чувствуя, как кровь течет по телу. Мои дети… Кери встала на колени около него, положив руки ему на плечи, готовая удер-жать его, если он решит закончить начатое. Все, на что я была сейчас способна, это сидеть, греясь на солнце, и смотреть. – Что? – Заскрипела я, и он горько усмехнулся. – Ты – единственная ведьма, которую вылечил мой отец, – обвинял он, снимая красную ленту с шеи и бросая ее прочь. – Ли не сможет передать это детям. Это в митохондриях. Ты единственная, кто может начать все сначала. Но я убью тебя раньше! – Трентон, нет! – Воскликнула Кери, но он был слишком слаб, чтобы сделать что-либо. Уставившись на него, я почувствовала, как мой мир рушится. Боже, нет. Это уж слишком. – Трент, – заговорила Кери, становясь на колени между нами, пробуя отвлечь его. – Она спасла нас. У тебя есть лекарство в твоей лаборатории, и все благодаря ей. Мы можем вылечиться, Трент! Убив ее, ты запятнаешь наше возрождение. Ты проиграешь! Прекрати бороться с ними. Это нас убивает! Глядя исподлобья, Трент, пытался убить меня взглядом на месте. Я почувст-вовала себя виновной, грязной. – Твой отец спас ее, потому что он дружил с ее отцом, – продолжила Кери. – Он не знал, что делает. Это не твоя вина и не ее вина. Но она добыла нам лекарст-во. – Кери колебалась, затем добавила. – Возможно, мы заслужили то, что случи-лось. Внимание Трента с меня переключилось на Кери. – Ты сама не веришь в это. Кери быстро моргала, стараясь не заплакать, но слеза скатилась, сделав ее еще более красивой. – Мы можем начать сначала, – сказала она. – Так же, как и они. Война почти уничтожила и их, и нас. Не начинай все это снова. Только не когда у нас появился шанс выжить. Трент. Послушай меня. Я закрыла глаза. Почему боль не проходит? Я услышала, как подбежали Айви и Дженкс, стоя рядом и глядя на нас с удив-лением. А Кери все еще держала Трента, не давая ему броситься на меня. – Привет, – каркнула я, все еще держась за горло, и Айви опустилась рядом. – Что случилось? – Спросила Айви, и в груди что-то сжалось. Она не знала. Как я могла сказать ей это? – Ты вернулась, – добавила она, ощупывая меня в по-исках повреждений. – Ты в порядке? Твоя мать сказала, что ты исчезла с Алом из Эден Парка. Черт побери, Рэйчел, перестань пытаться решить все свои проблемы в одиночку! Я открыла глаза на беспокойный голос. Может, мне стоило остаться в Безвре-менье. Находясь там, я бы не подвергала друзей опасности. С родней. Ведьмы род-ня демонам. Все вставало на свои места. Демоны обрекли эльфов на медленное вымирание. Это была месть? Эльфы первые на них напали? – Рэйч, ты в порядке? Нет. Я не в порядке, но я не смогла открыть рот и произнести это. Я не демон, но мои дети будут. Черт побери! Это несправедливо. – Это Трент сделал? – Сказала Айви, ее гнев обратился к нему, и я кивнула. – Убирайся отсюда, Каламак, пока я тебя здесь же и не закопала! Кери помогла ему встать и дойти до ворот. Она один раз взглянула на нас, слезы текли из ее разгневанных глаз. – Извини, Рэйчел, я, я… Я отвернулась, неспособная вынести это. Я не буду иметь детей. Ни с кем. Никогда. Тупоголовый эльф. Вот что ты со мной сделал. – Рэйчел, – сказала Айви, заставляя меня посмотреть на нее. – Расскажи, что произошло. Она встряхнула меня, и я беспомощно уставилась на нее. Дженкс сидел у нее на плече. Он выглядел испуганным, как будто уже знал. – Трент, – начала я, и у меня потекли слезы. Вытирая их сердито, я попробо-вала начать еще раз. – Папа Трента… Он… Дженкс подлетел к моему лицу. – Рэйчел, ты не демон! Я кивнула, пробуя сосредоточиться на нем. – Я нет, – сказала я, стараясь продолжить. – Но мои дети будут. Помните, в прошлом году, когда я сказала, что ведьмы и демоны появились в Безвременье? Я думаю, что эльфы заколдовали демонов, остановив взросление их детей. Так и появились ведьмы, и когда папа Трента вылечил меня, он нарушил генетический контроль, который они заложили в гены. Ведьмы – это неповзрослевшие демоны, и теперь демоны могут возродиться от ведьм снова. От меня. Айви убрала руку, и я увидела ужас на ее спокойном лице. – Мне жаль, – прошептала я. – Я не хотела рушить вашу жизнь. Айви уселась на землю, ошеломленная, и солнце ослепило меня. Измотанная, я смотрела, как Кери помогает Тренту выйти из сада. А стоило ли оно того? Глава 34. Синие и розовые детские пинетки сменили летучих мышей, висевших над ал-тарем. Гирлянда тянулась от одного угла до другого. Вырезанный бумажный аист стоял на кофейном столике, рояль Айви покрывала сине-зеленая скатерть. На роя-ле стоял белый торт. Рядом кружили пикси и таскали с него глазурь. Остальные летали вокруг Кери, пока она рассматривала пинетки и слюнявчики, которые сде-лала Маталина вместе со своими старшими дочерьми. Счастливая, Кери уселась напротив меня в кресло Айви и начала разбирать подарки. Ее сразу же окружила толпа пикси. Она почти сияла, и мне стало хорошо. Снаружи, шел проливной дождя и рано потемнело. Зато внутри было тепло, уютно и как-то очень по-домашнему. Оставался еще месяц до рождения ребенка. Обычно эту вечеринку проводят недели за две. Я растянулась на диване, а Кери читала открытку от моей мамы. У нее на коленях лежала открытая коробка, а в ней – что-то похожее на увлажняю-щий крем. Но видя восторг Кери, я поняла, что подарок ей нравится. Это был праздник начала новой жизни. Начало чего-то совершенно нового. Айви сидела слева от меня, вжавшись в угол, как будто снова не могла себя контролировать. Она была такой всю неделю, постоянно напряженная, и мне это уже порядком надоело. Ее подарок Кери открыла первым: нереально красивое пла-тье для крестин. Айви покраснела, когда Кери попыталась сказать, что это слиш-ком дорогой подарок. Видимо, Айви выбрала такой женственный наряд, потому что сама уже отказалась от мысли иметь детей. Она никогда в этом не признается, но я знала, что Айви сама мысль увековечить свою вампирскую сущность приво-дила в ужас. Привести в этот мир существо, полностью зависящее от нее, а потом просто забыть про него. Она никогда так не поступит. Я доела свое печенье и посмотрела на подарок от нас с Дженксом. Интересно, что он говорит о нас. Я купила кубики из красного дерева, а Дженкс нарисовал цветы и насекомых по алфавиту. Он сделал еще один такой набор для своих детей, надеясь, что за зиму они научатся читать. Пикси взмыли вверх, громко восхищаясь, когда Кери развернула очередной подарок, и там оказался увлажнитель воздуха с роскошным успокоительным пуль-веризатором, который присоединялся к детской кроватке в особенно трудные но-чи. Я продолжала сидеть на диване, а моя мама подошла и села рядом с Кери, ко-гда та стала разбирать термометры и детскую одежду, лежавшую в этом же подарке. – Кери, это спасет тебе жизнь, – сказала моя мама, когда Кери достала пласт-массовое зеленое чудовище. – Рэйчел была суетливым ребенком, но стоило только добавить немного сирени в ее кружку, как она тут же засыпала. – Она улыбнулась мне, выглядя иначе с этой новой прической. – Также это помогает при ангине. У Робби никогда не было ангины, зато моя милая Рэйчел пугала меня до смерти сво-им кашлем каждую зиму. Поняв, что это еще далеко не конец истории, я взяла тарелки и встала. – Я на кухню, – сказала я, сбегая от них, и слыша, как моя мама, рассказывает, что я почти не задохнулась тогда. Кери сделала испуганное лицо, и я закатила гла-за, объясняя, что эта любимая мамина страшилка. Одна из многих. Я наблюдала за ними из темного коридора. Мама желала ребенку Кери здоро-вья, Айви – быть красивым и счастливым, Маталина дала охранные амулеты, а Дженкс и я желали ему быть умным. И, пожалуй, жизнерадостным. Кухня была наполнена тишиной, и я посмотрела на кладбище вторым зрени-ем, чтобы удостовериться, что там меня не поджидает Ал. Красное небо Безвреме-нья смешивалось с серыми облаками, создавая уродливую картину, и я задрожала, не смотря на то, что во дворе никого не было. Он сказал, что сначала «позвонит», но я ему не доверяла, и не удивилась бы, если бы он появился прямо сейчас, пере-пугав всех. Видимо, Тритон была права – он действительно стал бездомным и ре-шил не переносить меня за линию, пока у него не появиться кухня, за которую ему не будет стыдно. Я хотела вернуть свое имя вызова и избавиться от его метки, хотя он, видимо, не торопился убрать ее с меня. – Замечательная вышла вечеринка, – сказала моя мама из прихожей, и я под-скочила, испугавшись. – Черт побери, мам! – Воскликнула я, убирая второе зрение и поворачива-ясь. – Ты хуже Айви. Улыбнувшись, она медленно вошла в кухню, держа в руках тарелки из-под печенья и столовое серебро. – Спасибо, что пригласила меня. Я давно не была на подобной вечеринке. Услышав обвинение в ее голосе, я заткнула пробкой раковину и набрала не-много воды. – Мама, – сказала я устало, выдавливая на губку моющее средство, – я не со-бираюсь заводить детей. Извини. Тебе повезет, если я замуж выйду. Мама рассмеялась. – Уверена, что сейчас ты думаешь именно так, – сказала она, кладя вилки в раковину. – Ты еще молода. Подождем, увидим. Ты изменишь свое мнение, встре-тив своего единственного. Я выключила воду, глубоко вдыхая лимонный аромат. Опустив руки в теплую воду, я начала мыть вилки. Хотелось бы, чтобы она перестала путать свои фанта-зии с реальностью. – Мама, – сказала я тихо, – моих детей украдут демоны из-за способности ак-тивизировать их проклятья. Я не собираюсь так рисковать. – Ну, на самом деле, они и будут демонами. И все из-за отца Трента. Но мне не хотелось говорить маме об этом. – Так что я не собираюсь заводить детей, – сказала я, медленно моя тарел-ки. – Рэйчел… – Запротестовала мама, но я категорически замотала головой. – Кистен погиб из-за меня. Ник спрыгнул с моста. Я буду находиться в Без-временье раз в неделю, как только Ал решит вернуть свое имя вызова. Как дума-ешь, многие после всего этого захотят со мной встречаться? Думаешь, из меня по-лучится хорошая мать? Мама улыбнулась. – Думаю, да. Ты будешь чудесной матерью. Глаза защипало от слез, я отложила мокрые вилки на стол рядом с раковиной и включила горячую воду. Я не смогу. Это слишком опасно. Взяв полотенце, мама начала протирать вилки. – Предположим, ты права, – сказала она, – тогда почему бы не усыновить ре-бенка, который нуждается в доме. А если ты ошибаешься? Наверняка найдется па-рень, который подойдет тебе. У которого хватит мужества или знаний, чтобы не погибнуть. Держу пари, что знаю одного хитрого молодого человека, уже ищущего женщину, способную постоять за себя, именно такую, как ты. Я слабо улыбнулась, представив себе это. – Я размещу объявление, о’кей? «Молодая ведьма ищет себе колдуна с опытом борьбы с демонами и вампи-рами. Готового мириться с ревностью соседки». Я мысленно вздохнула, поняв, что описала Ника и Кистена. По очкам Ник выигрывал, а Кистен был мертв. Из-за ме-ня. Пытаясь спасти меня. Мама коснулась моей руки, и я подала ей одну из чашек Кери. – Я только хочу, чтобы ты была счастлива, – сказала она. – Я тоже, – сказала я уверенно, пытаясь убедить себя. – Действительно хочу. – Особенно когда выясню, кто укусил меня и убил Кистена, и порву его на части. Вот тогда я действительно буду счастлива. Может, Ал знает заклятие Пандоры, или у него есть книга, которую я успею пролистать, пока он спит. Из святилища донеслись мужской голос и взволнованные вопли пикси. Это был Квен, значит, вечеринка кончилась. Передавая маме последнее блюдо, я рас-слабилась. Я спасла Квена, но не папу. Вот дерьмо. Мама, видимо, поняла, о чем я думаю, и обняла меня на прощанье. Она ото-шла, но казалось, ее руки все еще обнимают меня. – Не грусти Рэйчел. Я любила твоего папу. Но я столько страдала, что, кажет-ся, забыла, что значит быть счастливой. Мне это нужно… Я кивнула, поняв, к чему она ведет. – Стать счастливой с другим и научиться вспоминать его, не испытывая боли? Она кивнула и обняла меня крепко, как будто пыталась передать мне немного своего счастья. – Я помогу Кери донести подарки до дома, – сказала она, пока я вытирала ру-ки. Мы вместе вышли из кухни. Одной рукой она продолжала обнимать меня. Мне было приятно, как будто я снова стала маленькой. Меня защищали и любили. Но когда мы подошли к алтарю, я отдернула руку. Таката тоже здесь? Он помахал мне рукой. Таката стоял возле рояля Айви, на пальцах была гла-зурь с торта, а на стройных плечах сидели пикси. Я начала злиться, когда мама уверенно подошла к нему, выглядя счастливой. Она казалась моложе, особенно с новой стрижкой. Ей было легче, оттого, что, наконец, можно было ничего не скры-вать, и мне стало стыдно, что она столько лет мучилась, боясь мне рассказать. Кери надевала плащ, когда заметила, как я стою одна, и, извинившись перед Квеном, подошла ко мне. Она была, как всегда, прекрасна, и я глянула на Айви. У нее был голодный взгляд. Но это была не жажда крови, а горькое осознание, что перед тобой стоит человек, у которого будет все, о чем ты мечтаешь. А если ты по-зволишь себе исполнить свою мечту, это разобьет твое сердце, твою жизнь и твою душу. Ни одна из нас не собиралась становиться матерью. Ребенок Кери будет для нас как родной. У него будет куча теть, и ему не суждено ходить по земле, лишь по лепесткам роз. – Рэйчел, – сказала Кери радостно, взяв меня за руки, – спасибо огромное за замечательную вечеринку. У меня никогда… – Зеленые глаза наполнились слеза-ми. Квен коснулся ее плеча, и она выпрямлялась, улыбаясь. – Я даже не надеялась, что у меня будет повод проводить подобную вечеринку, – продолжила она. – Я думала, что умру в Безвременье. А теперь я снова вижу солнце, я люблю, и у меня есть цель в жизни. – Она сильнее сжала мои руки, делая акцент на следующей фра-зе. – Спасибо тебе. – Пожалуйста, – сказала я. На глаза наворачивались слезы, поскольку моим мечтам не суждено было сбыться. – Прекрати, а то я сейчас разревусь. Я посмотрела на Квена, вытирая непрошеную слезу. Он стоически переносил все это, делая вид, что его эта сцена не тронула. Кери мельком посмотрела на него. – Если родится девочка, назовем ее Рей, если мальчик, Реймонд. В горле образовался комок, стало трудно дышать. – Спасибо. Она наклонилась и быстро меня обняла. – Мне придется уехать. Трентон хочет провести еще несколько тестов. – Мо-лодо-выглядящая эльфийка закатила глаза, и у меня руки опустились. – Наверное, тебе лучше поехать. – Трент не нападал на меня, но я не верила этому затишью. Ее улыбка стала натянутой, и она прошептала: – Будь осторожна с Алом. Если будешь говорить ему правду, меньше шансов, что он… покалечит тебя. А если он разозлится, попробуй спеть. Она отступила, и я посмотрела на Квена, задаваясь вопросом, сколько из этой беседы он передаст Тренту. – Хорошо. Спасибо. Я запомню это. – Я не была уверена, что мое пение улучшит его настроение. Но, если честно, я готова была попробовать. Я обернулась к Кери, и она кивнула. – Мне надо попрощаться с миссис Морган и Айви, – сказала Кери, повернув-шись к Квену. – Подождешь еще минутку? Он внимательно посмотрел на нее. – Да. Но я услышала: «Я подарю тебе целый мир, если только ты попросишь». Кери улыбнулась и отошла. Квен наблюдал за ней, и покраснел, когда я про-чистила горло, привлекая к себе внимание. – Не волнуйся, – сказала я, отойдя немного, раз Кери ушла. – Я никому не скажу, что ты по уши в нее влюблен. Он чувствовал себя некомфортно и смотрел куда-то позади меня. Его шрам благодаря лечению теперь не реагировал на вампиров и стал белым, почти неза-метным. – Я так и не поблагодарил тебя за помощь, – сказал он спокойно, – в ту ночь, на Хэллоуин. Я повернулась, так что мы стояли плечом к плечу, наблюдая за Кери, разгова-ривающей с Айви и моей мамой. – Да ну, знаешь, ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Он наклонил голову, его лицо ничего не выражало, и он задумался над тем, что я сказала. – Эй, я надеюсь, хоть ты понимаешь, что вся эта болтовня про Трента в каче-стве моего фамилиара была лишь для того, чтобы вытащить его оттуда? Я не соби-раюсь этого делать. – У меня на руке появилась бледная метка, похожая на ту, что была у Трента. Полагаю, Тритон перенесла ее на Ала, но выглядело это, будто я была ей должна. Забавно. Квен улыбнулся. – Он знает. – Посмотрев на Кери, он отвернулся, и только я видела его лицо. – Он пытался убить тебя из-за того, что его отец случайно дал возможность демонам восстановить их род. Ты жива только потому, что спасла меня, когда он не смог, а затем отправилась спасать его, когда он был беспомощен, дорого заплатив за это. Иначе тебя, твою церковь и все живое и неживое в ней давно бы уже сравняли с землей. – Да. Хорошо, – сказала я, нервничая, но все же веря ему. У Трента было пра-во ненавидеть меня. Но он крупно задолжал мне. Если повезет, он просто будет игнорировать меня. Квен заметил, что Кери прощается, и я покачивалась с пятки на носок. Я должна сказать еще кое-что, и возможно, другой возможности у меня не будет. – Квен, – сказала я, мягкость в моем голосе остановила его. – Ты не мог бы передать Тренту, что я извиняюсь за то, что из-за меня ему пришлось пережить весь этот ужас? – Он смотрел на меня молча, и я продолжила. – Мне не следовало брать Трента в Безвременье. Я была слишком самоуверенна, пытаясь доказать ему, что я сильнее и умнее его. Это было глупо и эгоистично… В общем, передай, что мне жаль, что так вышло. На его покрытом шрамами лице расплылась улыбка. Он перевел взгляд на Ке-ри и кивнул. – Я передам. – Его взгляд возвратился ко мне, и он протянул руку. Чувствуя неловкость, я пожала ее. Его рука была теплой, и я продолжала чувствовать ее, да-же когда он пошел с Кери к выходу. Среди пикси поднялся невообразимый шум, и к моему облегчению большая часть из них полетела за эльфами. Я тихо выдохнула, наблюдая, как оставшиеся воруют глазурь с торта. Ко мне подошли мама и Таката. У него в руках была ее сумочка и плащ, похоже, они тоже уходили. Я обошла бильярдный стол, нервно бормоча себе под нос. Таката никогда не заменит моего отца, хотя не думаю, что он собирался делать это. Но он становится частью моей жизни, и я пока не знала, как к этому относиться. Я снова поразилась тому, насколько мы похожи. Особенно носами. – Мы тоже поехали, милая, – сказала моя мама, ее каблучки энергично цока-ли, пока она подходила. – Чудесная вышла вечеринка. Она обняла меня, ее розово-синяя корзинка задела меня по спине. – Спасибо, что приехала, мама. – Я бы ни за что такое не пропустила. – Она отстранилась, глаза сияли. Держа ее за локоть, Таката выглядел смущенным. – Ты спросила ее? – Обратился он к моей маме, и я посмотрела сначала на нее, потом на него. О чем она должна была меня спросить? Мама взяла меня за руку, стараясь успокоить меня, но это не сработало. – Я как раз собиралась. – Покраснев, она встретила мой пристальный взгляд и спросила, – не присмотришь за моим домом в течение двух недель? Я собираюсь съездить на западное побережье, навестить Робби. Он встречается с милой девуш-кой, и я хочу с ней познакомиться. Не думаю, что она покраснела из-за того, что собиралась познакомиться с де-вушкой Робби. Она собиралась туда, чтобы побыть с Такатой. – Конечно, – сказала я, натягивая улыбку. – Без проблем. Когда уезжаешь? – Мы еще не решили, – ответила она, застенчиво глядя на Такату. Стареющая рок-звезда улыбнулся, очевидно, тоже удивившись смущению моей мамы. – Итак, – продолжила мама, – я собиралась остаться и помочь с уборкой, но, похоже, тут и без меня справляются. Я глянула на святилище, почти убранное Маталиной и ее детьми. – Да, все в порядке. Мама медлила. – Уверена? – Спросила она, всматриваясь вглубь церкви. – Сегодня суббота. Разве не сегодня… Я кивнула. – Да, сегодня, но он еще не снял себе квартиру. Мы отложили еще на неделю. Таката нервно провел по своим непослушным волосам, и я криво улыбнулась. – Это ведь тот же демон, что пытался убить тебя? – Спросил он. От него шел запах красного дерева. Ему все это не нравилось, но он понимал, что не в праве мне указывать. Сообразительный. – Да. – Когда мама обернулась, я зло взглянула на него, надеясь, что он по-молчит. – Он продал все, что у него было, чтобы добраться до меня. Так что, ду-маю, все будет в порядке. – Так что заткнись, пока маме не стало хуже. Мама улыбнулась и пожала мне руку, а вот Таката выглядел перепуганным. – Это моя дочурка, – сказала она. – Всегда держит пару карт в рукаве. – Все в порядке. – Я почувствовала себя защищенной и обняла ее на проща-нье. Она была замечательной мамой. Она отошла, и, посмотрев на Такату, я обняла и его тоже. Боже, какой же он высокий. Он был рад, пока я не сжала его плечи и не прошептала. – Если причинишь вред моей маме, тебе будет очень плохо. – Я люблю ее, – прошептал он в ответ. – Этого-то я и боюсь. Мама, нахмурившись, посмотрела на меня, когда я отпустила Такату. Видимо, она поняла, что я угрожала ему. Но ведь для этого и нужна дочь. Айви подошла ко мне, отлично выглядя в джинсах и свитере. – До свидания, миссис Морган. Таката, – сказала она, стараясь выпроводить их. Она не любила долгих прощаний. – Таката, сообщите насчет безопасности на солнцестояние. Мы возьмем недорого. Таката начал продвигаться к выходу. – Спасибо. Я позвоню. Он взял мамину сумку и проводил ее к двери. Маталина воспользовалась от-крытой дверью и выгнала оставшихся детей, сказав, что им нужно поработать в са-ду, пока дождь снова не пошел. Выходя, мама продолжала весело болтать. Когда за ними закрылась дверь, я выдохнула с облегчением, наслаждаясь долгожданной тишиной. Айви начала прибираться, и я двинулась за ней. – Это было забавно, – сказала я, взяв кий и отцепив с окна плакат. Он падал, кружась. Айви подошла ко мне. – Твоя мама сменила прическу. Меланхолия накрыла меня. – Мне нравится. Да и ей идет, – сказала я. – И она выглядит моложе, – добавила Айви, и я кивнула. Мы вместе сворачи-вали длинный плакат, взявшись за края и постепенно приближаясь друг к другу. – У меня никакого прогресса в деле Кистена, – сказала она неожиданно. – Я только людей исключила. Вздрогнув, я отпустила плакат, когда мы встретились в середине. Айви пой-мала его и небрежно сложила. – Это кто-то не из Цинциннати, – сказала она, будто не заметив моего волне-ния. – Пискари не отдал бы его низшему вампиру. Я собираюсь проверить записи авиалиний, но мне кажется, что он использовал машину. – Понятно. Тебе помочь? Не поднимая глаз, Айви положила сверток в пакет и отложила его. – Ты не думала поговорить с Фордом? Форд? Это был психиатр из ФВБ, и, вспомнив его, я напряглась. Он раздра-жал меня. – Если бы ты вспомнила что-нибудь. Любую мелочь, – сказала Айви, почти испуганно. – Даже запах или просто звук. Напуганная, я вспомнила о небольшом шраме на внутренней стороне губы. Я вспомнила, как кто-то ударил меня об стену. В памяти всплыл запах вампира и агония, болезненная потребность быть укушенной, желание почувствовать про-хладные зубы, вонзающиеся в меня – и страх, что я не смогу его остановить. В воспоминании была не Айви. Это был убийца Кистена. Я не помнила, кто это был. Я помнила только страх, что со мной сделают то, чего я так боялась. Мое сердце быстро колотилось, и я подняла голову, взглянув на Айви в конце святилища. Ее глаза почернели, потому что она учуяла мой страх, и это пробудило ее инстинкты. – Извини, – прошептал я, задерживая дыхание и стараясь успокоиться. Видя ее такой, я задумалась, как нам удастся жить вместе в церкви, не мучая друг друга. И то, что мы прожили вместе год, ничего не изменило, только сделало хуже. Айви схватила остатки торта с рояля. Она двигалась очень быстро, и, про-мчавшись мимо меня в холл, сказала: – Не волнуются об этом. Я прислушалась к своему дыханию и досчитала до десяти. Я собрала остатки бобов из желе, принесенного моей мамой, и пошла за ней. Айви стояла, присло-нившись к раковине, на лице было написано раздражение. Торт стоял позабытый на углу стола. – Рэйчел, не порти все, слишком много думая обо всем этом, – сказала она мягко, ее голос был словно шелк. – Вопрос не в том, сможем ли мы сделать это. Он в том, сможем ли мы жить вместе, если не попробуем. – Она подняла голову и взглянула на меня, ее глаза снова стали карими. – Не извиняйся каждый раз, когда случайно разбудишь мои инстинкты. Тебе кажется, что ты делаешь что-то непра-вильное. А это не так. Просто будь собой. Позволь мне взять на себя немного от-ветственности. И дай мне время прийти в себя. Хорошо? И, наверное, тебе снова надо начать пользоваться духами. Я моргала, потрясенная, что она говорит со мной, а не сбегает, как обычно. – Хорошо. Да. Конечно. Гм, извини. Она усмехнулась, и, желая закрыть тему, взяла фольгу и стала упаковывать торт. Все выглядело иначе, пока мы продолжали тихо убираться на кухне. Мы не избегали друг друга, и мне было спокойно от осознания того, что между нами ни-когда ничего не будет, и мы просто будем жить дальше. Хотя я знала, что если у меня налаживается одна часть жизни, другая тут же начинает рушиться. Вздохнув, я обернулась, услышав шум крыльев пикси в холле. – Эй, мне кажется, Ал здесь, – сказал Дженкс, зависнув между нами, и страх кольнул меня и ушел. Айви медленно вздохнула, и ее зрачки немного расшири-лись, когда она посмотрела на меня. Она улыбнулась мне. – Я его не видел, но воздух возле лей-линии стал холоднее на три градуса, – добавил Дженкс. Его лицо стало подозрительным, когда он заметил, что мы стоим слишком близко. – Я не помешал? – Спросил он осторожно. – Нет, – выпалила я. Почему Ал здесь? Я думала, что свободна сегодня. – Дождь все еще идет? Как всегда наблюдательный, как говорится «до боли в заднице», Дженкс ле-тал кругами вокруг Айви. – Вы уверены? – Упорствовал он, смеясь. – Потому что выглядит это как… – Нет, – повторила я, подходя к двери на задний двор, ожидая новых неприят-ностей. Интересно, кто это решил, что я добровольно отправлюсь в Безвременье. – Мы с Айви решали, стоит ли мне сходить к Форду. Узнать, смогу ли я еще что-нибудь вспомнить. Айви стояла позади меня, рядом с Мистером Рыбой. Приоткрыв дверь, я уви-дела, что дождь превратился в прекрасный туман. Я глянула на рыбку и перевела взгляд к Айви. – Мм, Айви? – Возьми рыбку, – сказала она, опустив глаза и протягивая мне ее. – Проверь на нем. Если он сможет выдержать токсичность Безвременья, то и ты сможешь. Поняв, что проще будет попробовать, чем долго с ней спорить, я взяла рыбу. Неожиданное желание чихнуть чуть не разорвало меня, и я почти пролила бокал с водой. – Уже иду! – Закричала я, зная, что это Ал торопит меня. Как будто погода этого не делала. Дженкс завис близко к моему уху, а я помахала рукой в пустой сад. Я не мог-ла видеть Ала, не используя второе зрение, зато он, скорее всего, видел меня. – Ну так что, записать тебя на прием к Форду? – Спросил Дженкс неопреде-ленно. О, да. Я хотела знать, кто убил Кистена и пробовал привязать меня к себе, но мне было ужасно страшно. Поняв по моему лицу, что рана еще не зажила, Айви, тряхнув головой, сказала: – Позволь мне закончить расследование. Кто-то же должен что-нибудь знать. Страх за нее смешался со страхом за себя. – Нет, я могу сделать это, – сказала я. – Кто бы это ни был, он неживой вам-пир, и будет намного безопаснее, если я проведу пару часов на кушетке у Форда, чем если ты будешь расспрашивать неживых. Идеальное лицо Айви скривилось, но прежде, чем она успела возразить, я снова чихнула. Черт побери, да иду я! Сидя на плече Айви, Дженкс фыркнул. – Можно подумать, у Айви когда-либо были проблемы в общении с неживы-ми? Все будет в порядке. Они оба выглядели решительно, и я вздохнула. – Хорошо, – сказала я, уступая им и снова чихая. – Мне пора. – Нетерпеливый ублюдок. Он напоминал парня, приехавшего на свидание и сигналившего тебе под окном. Я этого терпеть не могу. Аккуратно держа бокал с Мистером Рыбой, я начала спускаться по лестнице в сад. Я чувствовала запах умирающего сада. Лодыжки у меня промокли. Позади я услышала, как Дженкс спросил о чем-то Айви, и она тихо ответила: – Расскажу позже. – Извините, что не помогла с уборкой! – Крикнула я через плечо. Все это вы-глядело, как будто я уезжаю в детский лагерь. – Не волнуйся об этом. Передо мной была линия, и, подойдя ближе, я включила второе зрение. Я увидела в ней Ала, полы его куртки разлетались. Он нервничал. Дождь не касался его, он посмотрел удивленно, когда я остановилась и бросила последний взгляд на церковь. Это был не страх, это была уверенность. Красноватый туман Безвременья покрывал церковь. Я еще не вошла в линию и могла видеть Айви и Дженкса, стоявших на крыльце. Айви обняла себя рукой, но опустила ее, когда увидела, что я смотрю на нее. Она не помахала мне, но я знала, что она хотела сделать это, и что они будут волноваться за меня все это время. Дженкс выглядел пучком серебряного света, сидевшим на ее плече и рассказывав-шим ей пошлую шутку, полную сексуального подтекста. Вместе им будет легче ждать. Я обязательно вернусь. Я помахала им, и, обретя уверенность, заправила волосы за ухо и повернулась к Алу. Демон ждал нетерпеливо и сделал довольно грубый жест, как будто спра-шивая, что со мной не так. Я улыбнулась, подумав, что следующие двадцать четы-ре часа будут ни на что не похожи. Да, я отправлялась в Безвременье, но мне не было страшно. Я ничего не была должна Тритон, и я знала, что она не тронет меня, пока я сама не сделаю первый шаг. Этого уж точно никогда не случится. Я заключила ужасную сделку с демоном, но награда была стоящей: все, кого я любила, были в безопасности, так же, как и я. С помощью Дженкса я украла то, что никто в исто-рии Безвременья не смог, и, главное, я пережила последствия этих действий. Я спасла паршивую эльфийскую задницу Трента, и, если повезет, это я тоже пережи-ву. А будущий ребенок Кери поможет восстановить род эльфов. Но даже не это радовало меня больше всего. Я уходила, но знала, что обязательно вернусь. У меня была церковь, были друзья, любящая мать и хреновенький отец, кото-рый собирался сделать ее счастливой. Ну и что, что мои дети, если я решусь иметь их, будут демонами? Наверное, мама права. Возможно, найдется парень, который поймет, что все эти плохие вещи уравновешиваются хорошими. И, возможно, к тому времени, когда я найду такого, я буду настолько мощной колдуньей, что ни-кто, даже Тритон, не посмеет показывать на нас пальцем. Впервые за долгое время, я знала, кто я такая и куда отправляюсь. И прямо сейчас, я шла… в Безвременье.