Ким Харрисон Санкция на черную магию Серия: Рейчел Морган – 8 Перевод: Лавка миров Аннотация Рэйчэл Морган сражалась и охотилась на вампиров, оборотней, банши, де-монов, и других сверхъестественных сущностей как ведьма и как охотник. Но еще никогда ей не приходилось сталкиваться с собственным родом… до сих пор. Разо-блаченная и обвиненная в сделках с демонами и использовании черной магии, в лучшем случае ее ждет пожизненное тюремное заключение, а в худшем - лобото-мия и генетическое рабство. Только ее враги достаточно сильны, чтобы помочь ей завоевать свободу, но правда достается тяжело, когда она зависит от бес-принципного магната Трента Каламака, демона Алгалиарепта, и бывшего бойф-ренда, оказавшегося вором. Глава 1 Перевод Talamaska Заправив волосы за уши, я покосилась на пергамент, пытаясь скопировать странные угловатые символы настолько правильно, насколько это возможно. Влажные чернила блестели, но это были не красные чернила, это была кровь – моя кровь – что объясняет небольшую дрожь в пальцах, пока я тщательно вырисовыва-ла символы, не имеющие ничего общего с английским языком. Рядом лежала куча испорченных свитков. Если и на этот раз не получится, то снова придется пускать кровь. Боже, помоги мне, я работаю над черным проклятием. На демонской кухне. В выходной день. Проклятье, как я дожила до такого? Алгалиарепт стоял между сланцевым столом и камином, убрав руки в белых перчатках за спину. Он выглядел, как британец в истории с убийствами, и когда он нетерпеливо пошевелился, я мгновенно напряглась. – Мне не нужна помощь, – сухо сказала я, и его красные глаза с козлиными зрачками расширились в насмешливом удивлении, глядя на меня поверх затемнен-ных очков в роговой оправе. Он не нуждался в очках для чтения. Но все в образе демона, начиная с зеленого бархатного сюртука с кружевными манжетами и до надлежащего английского акцента, было продумано до мелочей. – Символы должны быть точными, Рэйчел, иначе они не будут фиксировать ауру, – произнес он, переведя взгляд на маленькую зеленую бутылочку на столе. – Поверь мне, ты не хочешь, чтобы она вокруг тебя болталась. Я выпрямилась, поморщившись от хруста в спине. Прикоснувшись пером к пульсирующему пальцу, я ощутила всю неловкость ситуации. Черт побери, я белая ведьма, не черная. Но я не собираюсь отказываться от демонской магии только из-за названия. Я изучила рецепт, и ничего страшного в нем нет. Никто не умер, что-бы обеспечить нужные ингредиенты, и единственным пострадавшим человеком буду я. На мою ауру осядет новый слой демонской копоти, но заплатить эту цену за защиту от баньши я согласна. После того, как я чуть не умерла в канун Нового года, я охотно пожертвую частью чистоты своей ауры ради безопасности. Кроме того, это может стать спасением для души Айви, когда она умрет первой смертью. Для этого я рискну многим. Что-то, однако, было не так. Ал то и дело тревожно косился на зеленую буты-лочку, и акцент его был сегодня слишком заметен. Он явно взволнован и пытается это скрыть. Вряд ли это из-за проклятия. Всего лишь манипуляции с аурой, захват энергии из души. По крайне мере… так он сказал. Нахмурившись, я снова уставилась на рукописные инструкции Ала. Мне захо-телось перечитать их еще разок, но его раздраженное выражение и тихое рычание убедили меня подождать с этим, пока не завершу копирование символов. Мои «чернила» почти закончились, и я накапала еще крови из пальца, чтобы закончить имя бедняги, который доверял демону… типа меня. «Не то чтобы я действительно доверяла Алу», –подумала я, глянув на инструкции еще раз. Кухня Ала вышла прямиком из ведьмовских фантазий. Это была одна из че-тырех комнат, которые он вернул после продажи своего имущества, чтобы сохра-нить свою демонскую задницу от демонской тюрьмы. Огромное круглое простран-ство с каменными стенами, большая часть которых была заставлена одинаковыми высокими деревянными шкафами со стеклянными дверцами. За стеклом виднелись все книги Ала и лей-линейные инструменты. Биологические компоненты находи-лись в подвале, куда можно было попасть через неаккуратные отверстия в полу. В центре комнаты, длиной примерно сорок футов, был установлен огромный очаг, похожий на круглый камин с каменными стенками и деревянной полкой сверху. Очаг находился в яме, приподнятый на закопчённых балках, со специальными от-верстиями в холодном полу для конвекции. У камина было удобное место для чте-ния, и когда я совсем уставала, Ал позволял меня подремать на скамеечке. Мистер Рыба, моя бойцовская рыбка, плавал в своей большой коньячной рюмке прямо на каминной полке, подальше от огня. Не знаю, зачем я его сюда принесла с самого начала. Это была идея Айви, а когда нервный вампир говорит взять рыбу с собой, лучше так и поступить. Ал прочистил горло, и я подскочила, к счастью оторвав перо от пергамента мгновением раньше. Готово, слава богу. – Хорошо? – спросила я, наблюдая, как демон изучает мои труды, толстыми пальцами в белых перчатках держа пергамент за краешек, чтобы не смазать «чер-нила». Ал изучил текст, и я облегченно вздохнула, когда он передал его обратно. – Пойдет. Теперь чаша. Пойдет. Как правило, это почти отлично, и я тщательно разложила пергамент рядом с незажженной свечой и зеленой бутылочкой с аурой, взяв любимую иглу Ала и чашу размером с ладонь. Игла была ужасна, с корчащейся обнаженной жен-щиной на конце, похожая на демонское порно. Ал знал, как я ненавижу эту иглу, и специально настоял на ее использовании. Серая плохо отделанная чаша царапала ладонь, внутренняя поверхность была затерта от прежних имен. Только недавно выгравированное имя будет работать. По теории нужно сжечь пергамент и прого-ворить имя человека в воздух, затем выпить воду из чаши, принимая имя вместе с водой. Участвуют все четыре элемента: земля и вода с чашей, воздух и огонь с го-рящим пергаментом. Небо и земля, со мной в центре. Инь-янь, японский городовой (В оригинале – Yippy skippy. Х. з. что значит, это название желто-фиолетового ириса, ноskippy – это еще и проститутка азиатского происхождения или пассив-ный гомосексуалист). Под нетерпеливые вздохи Ала я нацарапала иностранные символы, уже знакомые после письма на пергаменте, на крошечном свободном пространстве в чаше. Он поднял бутылочку с аурой, и, поморщившись, уставился на циркулирующую зеленую массу. – Что? – спросила я, стараясь скрыть досаду. Я, конечно, его ученица, но по-чему-то я не сомневалась, что он может мне прилично врезать за нахальство. Морщинки на лбу Ала обеспокоили меня еще больше. – Мне не нравится эта аура, – тихо сказал он, козлиными глазами всматрива-ясь в зелень и крутя бутылочку пальцами в белых перчатках. Я присела на мягкий стул, стараясь размять ноги. – И? Внимание Ала переключилось на меня. – Это из запаса Тритон. – Тритон? С каких пор тебе нужно получать ауру у Тритон? – спросила я. Ни-кто не любил безумную демонессу, но она была правящей королевой потерянных мальчиков, так сказать, и знала все – когда могла вспомнить это. – Не твое дело, – отрезал он, и я вздрогнула, смутившись. Ал потерял почти все, когда пытался сделать меня фамилиаром, но в конеч-ном итоге ничего не вышло. Я была ведьмой; если, в вкратце, то смертельная гене-тическая ошибка дала мне возможность активировать демонскую магию. Статусу Ала, пока я оставалась его студенткой, ничего не угрожало, но жизнь его была мрачной. – Я только узнаю, кто это, прежде чем мы закончим, – сказал он с наигранной легкостью, поставив бутылочку на стол. Я посмотрела на приготовленные принад-лежности. – Сейчас? А почему ты раньше не спросил? – В то время это не казалось важным, – ответил он. – Пирс! – закричал Ал, вызывая своего фамилиара, скрывавшегося где-то в покрытом пылью и тенями высоком потолке. С кислым видом он повернулся ко мне. – Ни к чему не прикасайся, пока меня не будет. – Конечно, – сказала я, не спуская глаз с зеленых вихрей в склянке. Ему при-шлось просить ауру у Тритон? Черт, может, все еще хуже, чем я думаю. – У сумасшедшей суки есть причины для всего, хотя она, возможно, не пом-нит этого, – проговорил Ал, отдернув свои кружевные манжеты. Взглянув на при-готовленный материал, он заколебался. – Иди и наполни чашу. Убедись, что вода полностью покрывает имя. Он посмотрел на злое уродливое лицо, выложенное на черном мраморном по-лу его жилища. Это была его версия двери в комнату без дверей. – Гордиен Натаниэль Пирс! Я отодвинулась от стола, когда колдун появился в кухне прямо посередине страшного лица, с закатанными рукавами и полотенцем через плечо. – Что за всемогущая спешка, хотелось бы знать? – спросил мужчина из XIX столетия, отбросив волосы с лица и развернув рукава. – Готов поклясться, чтобы я не делал, вы постоянно находитесь в раздраженном состоянии. – Заткнись, коротышка, – пробормотал Ал, зная, что если он захочет ударить своего фамилиара, то вначале придется разрушить всю кухню в попытке его пой-мать. Проще было его проигнорировать. Ал поймал хитрого колдуна в течение часа после его первого побега. Демон применял все усилия, чтобы держать нас во время моих уроков раздельно, пока не понял, что я склоняю Пирса к сотрудничеству с Алом. Партнерство? Черт, назовем это правильно. Рабство. Эх, я была под впечатлением от чар Пирса, которые намного превышали мои умения. Его нацеленные на Ала остроты, произнесенные с сочным милым акцен-том, заставляли меня ухмыляться. И я вовсе не пялюсь на его длинные волнистые волосы, или его стройное тело и упругую задницу, черт побери. Спустя некоторое время после его вызова в Керью-Тауэр моя девичья влюбленность постепенно ис-чезла. Возможно, виной тому стала его невыносимая уверенность, или осмысление того факта, что он не осознает до конца в каком глубоком сортире находится, или он просто слишком хорошо разбирается в демонской магии; уж не знаю точной причины, но теперь его дьявольская улыбка уже не действовала на меня так сногсшибательно, как раньше. – Я ухожу, – сказал Ал, застегивая сюртук. – Нужно кое-что проверить. Пирс, почувствуй себя полезным и помоги ей с латынью, пока меня не будет. Ее синтак-сис полный отстой. – Ну и дела, спасибо. Современный сленг казался странным в сочетании с акцентом Ала. – И не позволяй ей сделать какую-нибудь глупость, – добавил он, поправляя очки. – Эй! – воскликнула я, но Ал уже направлялся к жуткому гобелену, рисунок на котором двигался, когда я отворачивалась. Существовали некоторые вещи в кухне Ала, с которыми лучше не оставаться наедине, и я оценила компанию. Даже если это был Пирс. – Как пожелает всемогущий Ал, – сухо заметил Пирс, чем заработал припод-нятую бровь Ала перед тем, как как тот исчез, используя лей-линию, чтобы доб-раться до залов Тритон. В ту же секунду комната погрузилась в темноту, но прежде чем я пошевели-лась, свет снова зажегся, заметно ярче; Пирс сотворил какие-то чары – очевидно, не то демонское проклятие света, которое я знала. Одни. Как… приятно. Я наблю-дала, как призрак аккуратно разложил влажное полотенце на каминной стойке, а затем отвернулась, сжав челюсти. Поднявшись, я встала так, чтобы стол находился между нами, когда Пирс пе-ресек комнату с изяществом из старых времен. – Что делаем сегодня? – спросил он, и я указала на стол. Пирс склонился над заклинанием, волосы упали ему на глаза. – Sunt qui discessum animi a corpore putent esse mortem. Sunt erras, – мягко про-изнес он и поднял голову, его синие глаза, красиво оттеняемые темными волосами, встретились с моими. – Вы работаете с душой? – С аурой, – поправила я, но на его лице отражалась нерешительность. Есть те, кто считает, что уход души от тела есть смерть. «Они неправы», – по-думала я и перевела взгляд на бутылочку с аурой, чашу и имя, написанное моей кровью. – Эй, если ты не можешь доверять своему демону, кому ты можешь доверять тогда? – насмешливо заметила я, собирая в кучу испорченный пергамент со свои-ми неудавшимися каракулями и складывая его возле очага. Но я не доверяла Алу и жуть как хотела еще раз пересмотреть проклятие. Не с Пирсом, однако. Он хотел бы помочь мне с латынью. В воздухе повисла напряженность от долгого молчания; Пирс полусидел на столе, покачивая ногой. Он смотрел на меня, заставляя нервничать, пока я напол-няла чашу из кувшина. Это была просто вода с вонью жженого янтаря. «Неудиви-тельно, что я возвращаюсь домой с головной болью», – подумала я, морщась, когда чаша переполнилась и вода полилась через край. – Я уберу, – Пирс вскочил из-за стола и потянулся за полотенцем. – Спасибо, я сама, – огрызнулась я, выхватив ткань из его рук. Он отстранил-ся, встав перед очагом. – Рэйчел, я понимаю, что вовлек себя в большую кабалу, но чем я заслужил такую холодность от вас? Я остановилась вытереть стол и вздохнула. Да, почему? Я сама не знаю точно. И знала только – то, что так привлекало меня в восемнадцать, выглядело ребяче-ским и глупым теперь. Он был призраком, более или менее, и согласился стать фа-милиаром Ала в обмен на постоянное тело. Ал засунул его душу в тело умершего колдуна, когда сердце не пропустило еше ни одного удара. И то, что я знала Пирса задолго до этого, не способствовало повышению моей симпатии. Я не смогла бы взять тело другого человека, чтобы спастись самой. Хотя я никогда не была мерт-вой. Я посмотрела на Пирса, наблюдая ту же безрассудную решимость, то же пре-небрежение к будущему, из-за которого меня избегали, и все, что я знала – это то, что я не хочу иметь с ним ничего общего. Я вздохнула, не зная, с чего начать. Но лишь от одного воспоминания о его прикосновениях десять лет назад глубоко во мне зародилась дрожь предвкушения. Ал был прав. Я идиотка. – Пирс, ничего не получится, – категорически заявила я и отвернулась. Мой тон был резок, и голос Пирса потерял свою яркость. – Рэйчел. Воистину. Что случилось? Я пошел на эту работу, что быть поближе к вам. – Вот именно! – воскликнула я, и он моргнул в недоумении. – Это не работа! – я ожесточённо размахивала кухонным полотенцем. – Это рабство. Ты принадле-жишь ему, телом и душой. И ты сделал это нарочно! Мы могли бы найти другой способ, чтобы дать тебе тело. Твое собственное даже, возможно! Но нет. Ты прыг-нул прямо в объятия демона, ни словечком ни обмолвившись о помощи! Он подошел ко мне, но не прикоснулся. – Будь я проклят, но демонское проклятие было единственной возможностью снова стать живым, – сказал он, дотрагиваясь до своей груди. – Я знаю, что делаю. Это не навсегда. Когда-нибудь я уничтожу это демонское отродье и буду свободен. – Убьешь Ала? – выдохнула я недоверчиво; он до сих пор верил, что сможет это сделать. – Я буду освобожден и сохраню свое тело, – он сжал мои руки, и я поняла, на-сколько холодными были мои пальцы. – Поверьте мне, Рэйчел. Я знаю, что делаю. О Боже! Он такой же чокнутый, как и я. Была. – Ты с ума сошел? – воскликнула я, вырываясь из его объятий. – Ты думаешь, что ты самый сильный со своей черной магией? Ал – демон, и я не думаю, что ты понимаешь, на что он способен. Он играет с тобой! Пирс прислонился к столу, и отблески пламени от очага замерцали на его жи-лете. – Вы действительно полагаете, что я не знаю, что делаю? – Да, я полагаю, ты не знаешь! – с издевкой произнесла я, используя его же собственные слова. Его отношение приводило меня в бешенство, и я посмотрела на чашу на столе со стертыми именами тех, кто думал, что они умнее демона, и чьи души теперь навечно запечатаны в бутылке в шкафу какого-нибудь жителя Безвременья. Пирс встал. Почесав подбородок, он заметил: – Ну что же, я полагаю, вам нужны доказательства? Я напряглась. Дерьмо. Доказательства? – Эй, подожди, – попросила я, опуская полотенце на стол. – Что ты делаешь? Ал вернул тебе тело, но он также может его и забрать. Пирс лукаво приложил палец к носу. – Возможно. Но он должен поймать меня сначала. Я перевела взгляд на проволочный браслет из зачарованного серебра, закреп-ленный на его запястье. Пирс мог перемещаться по лей-линиям, чего я не умела, но серебро закрывало к ним доступ. Он не мог уйти. – Что это? – уверенно проговорил он, и я моя челюсть отвисла, когда он про-вел пальцем по проволоке, растягивая ее, словно резинку, и освободил запястье. – К-как? – пробормотала я, наблюдая, как он вращает браслет вокруг пальца. Дерьмо на тосте. Ал обвинит в этом меня. Точно обвинит! – Браслет изменен таким образом, чтобы я мог переходить из комнаты в ком-нату. А я изменил его еще больше, – сообщил Пирс, сверкая глазами, и сунул про-волоку в задний карман. – Я не ел нормальную пищу, не воняющую жженым янта-рем, уже целую вечность. Я принесу вам что-нибудь, чтобы согреть ваше холодное сердце. Я в панике шагнула вперед. – Ты не можешь уйти! Если Ал узнает, что ты можешь перемещаться, он… – Убьет меня. О да, детка, да, – Пирс отлично усвоил современный сленг. За-сунув руку в другой карман, он выудил горсть монет, просматривая их. – Ал пробудет у Тритон еще примерно минут пятнадцать. Я сейчас вернусь. Его акцент почти исчез. Совершенно ясно, что он специально им играл по же-ланию, что еще больше меня обеспокоило. Что же он скрывает? – Ты навлечешь беду на мою голову! – воскликнула я, но он исчез, одарив ме-ня напоследок лукавой усмешкой. Комната погрузилась в темноту, и зачарованный браслет Пирса звякнул об пол. Сердце выпрыгивало у меня из груди, пока я смот-рела на кухню, освещенную только тусклым светом от очага. Он ушел, и мы оба будем в дерьме по уши, если Ал узнает. С колотящимся сердцем я уставилась на жуткий гобелен. Во рту пересохло, и в отблесках огня в очаге – там явно что-то двигалось. Сукин сын! Я подошла к проволоке и положила ее в карман. Ал, конеч-но же, обвинит меня. Будто я сняла этот чертов браслет с руки Пирса. Я подошла к каминной полке, где хранились свечи. Ковырнув ногтем воск, чтобы использовать его как объект для фокусировки, я сжала его вокруг фитиля и подключилась к лей-линии. – Consimilis calefacio, – пробормотала я дрогнувшим голосом, когда энергия потекла через меня, заставляя фитиль загореться, и в этот момент все лампы в комнате зажглись. Я подпрыгнула, сбивая свечу с каминной полки. – Я могу объяснить! – воскликнула я и потянулась за свечой, которая катилась к бокалу Мистера Рыбы. Но это оказался Пирс, убиравший волосы с глаз, держа в руках два высоких стакана из-под кофе. – Ты идиот! – зашипела я, когда свеча столкнулась с пергаментом, и он заго-релся. – Как молния с небес, госпожа ведьма, – Пирс, смеясь, протянул мне кофе. Боже, я хочу, чтобы он говорил на нормальном английском. В бешенстве я спихнула бумажки с камина на черный мраморный пол, и стала тушить их ногами. К запаху гари добавилась вонь горящей резины, и я с проклятьем схватила миску с водой и опрокинула на бумаги. Глаза заслезились от черного дыма. Вроде резиной больше не воняло, надеюсь, не так уж все плохо. – Ты жопа! – закричала я. – Ты понимаешь, что было бы, если бы Ал вернулся и подумал, что ты сбежал? Ты подумал об этом или ты полный кретин? Надень это обратно! Разозленная, я бросила в него серебряную проволоку. Его руки были заняты, и он не стал ловить ее. Браслет полетел в гобелен, затем упал на пол. Опустив руки с кофе, Пирс пытался поймать мой взгляд. Его энтузиазм явно ослабел. – Я не сделал бы ничего, что причинило бы вам вред, госпожа ведьма! – Я не госпожа ведьма! Не обращая внимания на кофе, я смотрела на горелую бумагу и мокрую грязь на полу. Опустившись на колени, я схватила полотенце со стола, чтобы вытереть пол. Я почувствовала аромат малины и смесь итальянского кофе, мой желудок за-рычал. – Рэйчел, – проговорил Пирс тихо. Я не обращала на него внимания, пока вы-тирала пол. С отвращением я закинула полотенце на стол. И застыла. Бутылочка с аурой больше не была зеленой. – Рэйчел? – на этот раз вопросительно окликнул он, и я подняла руку, изучая воздух, глаза защипало. Дерьмо, я сожгла имена и залила их заряженной водой, намочившись сама. – По-моему, у меня проблема, – прошептала я и дернулась, чувствуя, будто моя кожа в огне. Взвизгнув, я хлопнула ладонями по одежде. Когда незнакомая ау-ра окутала меня, силясь захватить мою душу, мною овладела паника. Вот дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Я активировала проклятие. У меня большие неприятности. Но что-то шло не так: проклятье прожигало меня. Демоны слабаки. Они всегда делали свои чары безболезненными. А это было каким-то неправильным. Боже. Что-то не так, что-то не правильно. – Рэйчел? – Пирс дотронулся до моего плеча. Я встретила его взгляд и затем согнулась пополам, задыхаясь. – Рэйчел! – закричал он, но я пыталась дышать. Это был кто-то мертвый, чье имя я писала своей кровью. И это не его аура была в бутылке, это была его душа. И теперь его душа хотела себе тело. Мое. Сукин сын, Ал солгал мне. Я знала, что должна была довериться интуиции и расспросить его. Он сказал, что это аура, но это было душа, и душа в бутылке была безумной! «Мое», – прозвучало в моей голове. Стиснув зубы, я, согнувшись в три поги-бели, потянулась к линии. Тритон однажды пыталась обвладеть мной, и я возвела перед ней огненную стену, вызвав прилив энергии. Я ахнула, когда поток энергии полился в меня, оставив привкус железа на языке, но незваный гость во мне хохо-тал, приветствуя этот поток. «Мое!» – настаивала душа в восторге, и я почувство-вала, как отключаюсь от линии. Споткнувшись, я свалилась на колени на холод-ный мрамор. Он пытался управлять мной! Я всеми силами цеплялась за линию в своих мыслях, но ничего не получалось. В груди заболело, когда сердце стало биться в новом, более быстром темпе. Да что же это такое! Кто был этой душой? Я не могла остановить его! – Рэйчел! – я пыталась сосредоточиться на Пирсе. – Вытащи. Это. Из меня. Он резко развернулся к столу и нашел на нем несгоревший клочек пергамента с именем. В чаше остался примерно глоток воды. Его должно быть достаточно. «Я Рэйчел Морган», – думала я, скрипя зубами, когда душа пробивалась сквозь мои воспоминания, как некоторые люди перетрясают старые книги в поис-ках денег. «Я живу в церкви с вампиром и семейством пикси. Я борюсь против плохих парней. И я не позволю тебе захватить мое тело!» «Ты не можешь остановить меня». Мысль была очень ясная, громкая среди всей кутерьмы в моем мозгу. И это была не моя мысль, подумала я в панике. Одна-ко этот кто-то прав. Я была бессильна остановить его, и как только чужая душа за-владеет моим телом, я буду уничтожена. – Выходи! – закричала я, но внутри меня незнакомец уже пытался управлять моим сердцем и моим мозгом, и я застонала, чувствуя, как теряю контроль над своим телом. – Пирс, вытащи его из меня! – попросила я, согнувшись на холодном черном мраморе, чувствуя щекой узоры на полу. Я не могла сосредоточиться. Я чувствовала, как куда-то улетаю. До меня донесся запах горелой бумаги и мягкое бормотание на латыни. – Sunt qui discessum animi a corpore putent essemortem, – проговорил Пирс, дрожащей рукой убирая волосы с моего лица. Около него была пустая чаша. – Sunt erras. – Это мое! – с восторгом вылетело из моего рта, но это были не мои слова. Это кричала душа, которая обнаружила, что моя кровь может приводить в дейст-вие демонскую магию, и держала это знание как драгоценный камень. Сумев на-брать в грудь воздух, я открыла глаза. – Пирс… – прошептала я отчаянно, привлекая его внимание, а затем снова за-дохнулась, когда душа поняла, что я все еще борюсь. – Мое! – прорычала душа моими губами, и я попыталась дотянуться до Пирса. Боже, я потеряла контроль; управляемые не мною ноги согнулись, и я села перед огнем, как пресмыкающееся животное. Мое тело служило тысячелетней ду-ше! Мои губы улыбнулись при виде ужаса на лице Пирса, и как я не пыталась вер-нуть контроль, мои мышцы меня не слушались. Даже мои связи с лей-линией при-надлежали незнакомцу. – Отойди от нее! – услышала я голос Ала, и со звуком рассекаемой плетью плоти Пирса отшвырнуло к гобелену. Ал. С шипением я повернулась к нему, пальцы скрючились, как когти. «Это де-мон», – закрутилось в моих мыслях, и ненависть, тысячелетняя, требующая мести ненависть, охватила меня. Я с воплем накинулась на Ала, и он схватил меня за ши-ворот. Я боролась с ним, как дикая кошка, завывая и царапаясь, и он небрежно от-махнулся, впечатав мою голову в каменную стену. Боль пронзила мой череп и ра-зум, и в этом тумане моя реакция оказалась быстрее, чем у чужой души. Я вернула контроль, и, подключившись к линии, окружила свою душу защитным кругом. Все еще находясь в болевом оцепенении, я ощущала контроль над телом. Но надолго ли? Пытаясь сосредоточиться, я ухватилась за руки Ала, сжимающего мое горло. Боже, я еще никогда не была так рада видеть его. – Рэйчел? – спросил он; вполне понятный вопрос на данный момент. – Да, я, ты сукин сын, – я задыхалась от ужаса, чувствуя, как чужая душа при-ходит в себя. – Ты сказал мне, что это аура. Это проклятая душа! Ты обманул ме-ня! Ты меня обманул, Ал! И это… овладевает мной, ты сукин сын! Его глаза сузились, когда он через всю комнату нашел Пирса. – Я говорил тебе смотреть за ней! – Несчастный случай, – проговорил Пирс, пытаясь встать на ноги. – Она оп-рокинула свечу. Первые испорченные свитки загорелись, и она затушила их водой. Душа не вызывалась перед пожаром. Я попытался проклятием вытащить это из нее. Я не понимаю, почему это не сработало! Ал отпустил мою шею и прижал к себе, укачивая, как ребенка. – Ты не демон, коротышка, – ответил он Пирсу и заглянул в мои глаза. – Ты не можешь держать другую душу, помимо собственной. Хм, Ал думал, что я смогу? Я вздохнула, уставившись в красные глаза Ала, ощущая, как безумная душа пытается прорваться сквозь мою защиту, зондируя круг, ищет способ вернуть себе контроль. Я вздрогнула, когда жжение в моем моз-ге усилилось. Огонь разрастался внутри черепа, и я мои руки задергались. – Вышвырнете его… вон! – сквозь зубы прохрипела я. Я не могла бороться вечно. В козлиных глазах Ала вспыхнули панические огоньки, и я почувствовала, как он вместе со мной садиться перед камином, прямо на пол. – Впусти меня, Рэйчел. В свои мысли. Кратон там. Я могу отрезать его от те-бя, но ты должна впустить меня. Отпусти защиту и прекрати борьбу, чтобы я смог войти. Он хочет, чтобы я прекратила бороться? – Он поглотит меня! – задыхалась я, вцепившись в руку демона. Душа вновь пустилась в атаку. – Он убьет меня! Ал, эта душа безумна! Ал покачал головой. – Я не позволю тебе умереть. Я слишком много вложил в тебя. Его взгляд испугал меня – это не была любовь, но и не просто страх потери инвестиций. – Впусти меня! – потребовал он, пока я сжималась от боли. Дерьмо, я пускала слюни. Он не говорил доверять ему, но об этом сказали его глаза. Огонь внутри меня разрастался. Я не способна долго продержаться с таким пламенем в мозгах. Может быть, после заключения в тюрьме неопределенности в течение тысячи лет, но не сейчас. Либо впустить Ала, либо проиграть душе. Я должна была довериться ему. – Хорошо, – прошептала я, и когда глаза Ала расширились, я прекратила борьбу. Душа победно закричала, и мое тело вздрогнуло. А потом… Я была нигде. Я не была в гулком мраке демонского мира, я не была в жужжащей силе лей-линии. Я была… нигде и везде. Первый раз в жизни я оказалась в центре всего, осознавая все вокруг. Существование без спешки, без всякого повода, в блаженном состоя-нии без каких-либо вопросов. Пока один вопрос не зашевелился во мне. Было ли это тем местом, куда ушел Кистен? Я подумала, здесь ли Кист? А мой папа? Это запах его лосьона после бритья я слышала? – Рэйчел? – кто-то позвал меня, и я попыталась сосредоточиться. – Папа? – прошептала я, не веря. – Рэйчел! – голос стал громче, и я внезапно почувствовала боль. Кашляя, я попыталась вздохнуть ртом, волосы облепили мое лицо и забились в рот. Все во-круг вертелось, но затем я поняла, что стою на четвереньках, втягивая короткими глотками воздух между приступами сухого кашля. Кислый привкус во рту сопер-ничал с вонью жженого янтаря вокруг меня. Мое лицо болело при каждым вздохе, и я дрожащими пальцами дотронулась до щеки. Кто-то меня ударил. Но я была здесь, только я в своем теле. Извращенной души не было. Я оторвала взгляд от по-ла аловского жилища и заметила пару элегантно вышитых тапочек. Глаза подня-лись выше, созерцая кимоно с изображением различных боевых искусств, и еще выше – насмешливое выражение лица Тритон. Демонесса снова была лысой. Даже бровей не было. Она заметила направленный на нее взгляд и поморщилась. – Честно говоря, Ал, я ожидала, что ты справишься лучше, – произнесла она, растягивая слова. – Ты почти позволил ей убить себя. Снова. Ал? Должно быть, это его рука на моем плече. – Рэйчел? – Ал спросил в третий раз. Он отпустил мое плечо, и я села, притянув ноги к груди. Упершись лбом в ко-лени, я пробормотала: – Что она делает здесь? Холодок пробежал по моей коже. – Это она, – с облегчением произнес Ал. – Спасибо. – Не надо меня благодарить. Это не забесплатно. Ее шаги в мягких тапочках казались громкими, но я не смотрела. Я была жи-ва. Одна в своей голове. Ал был там. Даже боюсь представить, что он там видел. – Тебе надо предъявить обвинение в невероятной тупости за то, что позволил ей сделать это в одиночку, – сухо сказала Тритон, и я глубоко вздохнула. – Она не была бы одна, если бы ты дала мне подходящую душу, – заявил Ал, и я вздрогнула, когда воняющее жженым янтарем одеяло опустилось на мои плечи. – Кратон? Ты действительно не в своем уме? Он был безумен! – Мнение одного человека, – самодовольно заметила Тритон, и я подняла го-лову. – И типично мужской ответ, – добавила она, взглянув на меня. – Виноваты все вокруг, кроме себя любимого. Ты оставил Рэйчел одну в середине высокочув-ствительного проклятия. Ты мог бы взять ее с собой. Или забрать бутылку. Но ты оставил ее одну. Посмотри правде в глаза, Ал. Ты не способен воспитать дитя. – Ты нарочно это сделала! – взъярился Ал, напоминая маленького чумазого ребенка, доказывающего, что он чистый. Тритон выглядела донельзя довольной собой, и Ал отвернулся, разочарован-ный. Дрожа, я посильнее запахнула одеяло. Своими руками. Мои руки. Глаза за-щипало от слез, когда я посмотрела на маленькую бутылочку на столе, зеленую и вновь наполненную изумрудными вихрями. Я хотела смеяться. Плакать. Блевать. Вопить. – Что она здесь делает? – еще раз спросила я, повысив голос. – Кратон психопат, – сказал Ал, – понадобилось двое из нас, чтобы засадить его в бутылку. Я нервно мяла пальцами одеяло. У меня было нехорошее предчувствие, что Тритон пыталась меня убить. – Ты была в моей голове? – спросила я ее, боясь ответа. Тритон издала короткий звук сожаления, тихо ступая по комнате. – Нет, – капризно ответила она, останавливаясь рядом с Пирсом, лежащим под пустым гобеленом. Даже движущиеся фигуры на ткани испугались демонессы и спрятались. Пирс тер разбитую губу и выглядел угрюмым, возможно даже испуганным. Я была удивлена видеть его все еще здесь. – Ал принял на себя обязанности учителя, – сказала она и провела ладонью по волосам призрака. Пирс застыл, гневно сжав губы. – Я просто засунула душу об-ратно в бутылку, раз Ал вытащил ее из тебя. Великолепно, если ты не сможешь продемонстрировать свою способность удержать ее в живых, то я возьму ее под свое крылышко. А ты, Ал, получишь место моей собаки. Мои глаза в ужасе расширились. Страх дал мне силы подняться на ноги, и я оперлась на стол для равновесия. – Это была моя вина, не Ала. А теперь я в порядке. Действительно. Видишь? Все хорошо. Ал застыл. – Я не оставлял ее одну. Я оставил ее на попечение своего доверенного фами-лиара. Проклятие было вызвано случайно, гребанная авария. Которую ты заплани-ровала, скорее всего. Доверенный фамилиар? Я глядела на Пирса, сдерживая смех, боясь, как бы он не перешел в истерику. – Извинения, извинения, – протянула Тритон, глядя сквозь Пирса. – Он пы-тался спасти ей жизнь. Я вижу это в его мыслях, – она снова потрепала его по го-лове. – Именно отсутствие навыка подвело его,а не его дух. Он был здесь. А тебя не было. – улыбаясь, она повернулась к Алу. – Подумай об этом, прежде чем убить его. – Убить его? – выпалил Ал. – Зачем мне убивать его? Да, он же был доверенный фамилиар. Но затем взгляд Ала последовал за взглядом Тритон и обнаружил два стакана из-под кофе, разлившегося по черному полу. Его взгляд снова перешел на Тритон, а затем на меня, и остановился, вызы-вая во мне страх. Ал подумал, что это я освободила Пирса. Кофе был принесен с другой стороны линий, а я не могла путешествовать по ним. – Больше предупреждений не будет, Ал, – сказала Тритон, и мы с Алом пере-вели взгляды на ее спину. – Твои оплошности начинают оказывать влияние на всех нас. Еще одна ошибка, и я ее забираю. – Ты это запланировала. Ты дала мне плохую душу. Это проклятье не может связать Кратона, даже если бы она сделала его должным образом. Ал закипал, но что-то подсказывало мне, что он лучше знает, когда выступать против Тритон открыто. Кожу закололо от возросшей напряженности. Тритон бы-ла сумасшедшей, но Ал проиграл бы. Я не хочу принадлежать ей. С Алом у меня была договоренность, но Тритон видит лишь хозяина и раба. – Я в порядке. На самом деле! – настаивала я, покачиваясь на ногах и чувствуя пульсацию в пострадавшем локте. Я его ушибла. Сильно. Может, Ал? Я не помню. Почти улыбнувшись, Тритон понюхала воздух, будто здесь что-то было. – Я не понимаю эту лояльность. Он тратит твое время, Рэйчел. И если ты не будешь осторожна, то ничего не узнаешь. Ты могла бы стать гораздо сильнее, и намного быстрее. Лучше поспешить, пока я не вспомнила что-нибудь еще и не ре-шила, что ты угроза. Пламя свечи затрепетало, и она исчезла. Ал глубоко вздохнул и повернулся ко мне. – Ты, глупая сука! – он набросился на меня, и я дернулась назад, поскользну-лась на черном полу и рухнула. Его рука захватила воздух, и я поползла назад, по-ка не уперлась в каминную стойку. – Ты освободила его! Ради чашки кофе! – Ал бушевал. – Я не делала этого! – протестовала я, глядя на него снизу вверх. – Алгалиарепт! – закричал Пирс, и Ал замер, но не имя вызова заставило де-мона остановиться, это был звук удара металла о мраморный пол. Я вздрогнула и посмотрела на зачарованный серебряный браслет, валявшийся под ногами Ала. – Мне не нужна ее помощь, чтобы освободиться от твоего поводка, демонское отродье, – мрачно проговорил Пирс. И что-то в его голосе заставило меня похоло-деть. Пирс стоял, широко расставив ноги, и мерцание вокруг пальцев исчезло, ко-гда он сжал их в кулак. Его глаза обещали насилие. – Я был свободен с того мо-мента, как ты поймал меня, – хвастался он. – Я здесь, чтобы сохранить ее в живых среди зловония всех вас, а не мыть посуду и составлять тебе проклятия. И это не-обходимо, если ты выдаешь проклятие для краденой души за дополнение к ауре. Боже, помоги мне! По-моему, меня сейчас стошнит. – Мне не нужна нянька! – заявила я. Пирс бросил на меня серьезный взгляд. – Готов поклясться, что нужна, – сказал он, сузив глаза. Ал хмыкнул. Его рука, готовая ударить меня минутой ранее, теперь предлага-ла мне помощь, чтобы подняться. – Как давно тебе стало известно, что он подменил зачарованное серебро? – спросил демон. – Только когда он снял его сегодня, – честно призналась я, поднимаясь на но-ги с помощью Ала. Он отпустил мою руку, и я покосилась на Пирса. – Ты должен перестать недооценивать его, Ал, – проговорила я, не желая снова оказаться между ними. – Ты права. Он хочет меня убить. Я перевела взгляд с Ала на Пирса. – Он слишком дерзок, не правда ли? Брови Пирса приподнялись, когда шпилька дошла до него, но я все еще сер-дилась. Зато Ал, похоже, чуть не прыгал от счастья. – В самом деле, – почти прорычал он, явно услышав в моих словах больше, чем я сказала. – Я думаю, мы добились достаточного прогресса за сегодняшний день, Рэйчел. Ступай домой. Отдыхай. Рот у меня приоткрылся, и я обхватила себя руками. Я никак не могла унять дрожь. – Уже? Я же только недавно пришла сюда. Мм, не то чтобы я жаловалась, од-нако. Ал взглянул на Пирса, недобрым таким взглядом. Пирс же выглядел мрачным и решительным. Идиот. Как только я уйду, Ал устроит ему «экзамен на количество проходящей энергии». – Пойдем, – сказал Ал, взял меня за локоть, и отпустил, когда я зашипела от боли. – Ты пойдешь со мной? – спросила я, и Ал взял меня за другую, неповреж-денную руку. – Если тебя не будет здесь, когда я вернусь, – обратился демон к Пирсу, – я тебя убью. Может, удержать я тебя и не могу, но обнаружить могу запросто. По-нятно? Пирс кивнул, выражение его лица стало еще мрачнее. Я открыла рот, чтобы возразить, но Ал протянул руку и нашел ближайшую линию. В одно мгновение мои мысли растворились в потоке лей-линий – лент энергии, переплетающих ре-альность и Безвременье. Инстинктивно я подняла круг защиты вокруг своих мыс-лей, но Ал снял его. – Ал? – спросила я, ощущая его в своих мыслях. – Я сказал тебе ничего не трогать. Я возвращаюсь и нахожу тебя почти мерт-вой. Я должен был просить Тритон о помощи. Знаешь ли ты, как это неловко? Сколько времени мне понадобится, чтобы оплатить ее услугу? Наши души были в одном пространстве, и хотя я не могла слышать то, что он закрыл от меня, он не мог скрыть свой гнев и неожиданное беспокойство по пово-ду Пирса. Ал также мог ощутить мою злость на Пирса. Может, поэтому демон сам сопровождал меня домой, вместо того, чтобы бросить на кладбище у церкви. Он хотел заглянуть в мои эмоции. Я чувствовала, как он пробивается внутрь моих мыслей, но тут я ощутила ка-кой-то поворот и споткнулась, когда нас вытолкнуло обратно на землю; туман, ко-торый стоял здесь, когда я покидала кладбище, стал еще гуще. Свет на заднем крыльце казался размытым желтым пятном, и я глубоко вдохнула сырой весенний ночной воздух. Четыре часа, а я уже дома. – Ученица? – голос Ала стал мягче, когда он увидел мое недовольство по-ступками Пирса, и я повернулась к нему, думая, что он выглядит очень по-демонски в густом тумане, одетый в элегантный сюртук, начищенные сапоги и за-темненные очки. – Теперь ты видишь, под каким давлением я нахожусь? Ты слы-шала эти обвинения, угрозы? Почему ты думаешь, я дважды проверил ту бутылку, которую получил от Тритон? Она хочет тебя, Рэйчел, и ты даешь ей возможность заполучить себя в любой форме, какую она захочет! – Я зажгла свечу, потому что не собиралась сидеть в темноте, когда твой фа-милиар исчез, и свет погас! – защищаясь, заметила я. – Я не специально уронила ее. Бумага загорелась, и я погасила ее водой. Душа освободилась. Душа, Ал, ты уб-людок. Ты знал, что я не стала бы даже пробовать, если бы знала про душу. Он опустил голову, туман размывал его черты. – Поэтому я и не сказал. – Не лги мне больше, – потребовала я, расхрабрившись теперь, когда верну-лась в свою реальность. – Ал, правда. Если я ступаю на этот путь, то хотела бы са-ма вырыть себе могилу, ладно? Я хотела произнести слова с сарказмом, но вышло пугающе верно. Нахму-рившись, Ал стал отворачиваться, колеблясь, а потом… повернулся. – Рэйчел, ты, кажется, не поняла. Тритон все равно, ты или кто-то еще разжи-гает демонскую магию и может возродить новое поколение демонов. Она просто хочет держать все под контролем. Если бы Кратон получил твое тело, она бы взяла его под стражу, защищая нас всех, потому что я, конечно же, не смогу контролиро-вать сумасшедшего, обладающего способностью использовать магию демонов и прыгать по линиям по своему желанию, – он вглядывался в мои глаза. – Ты не нужна ей, Рэйчел. Она думает только о твоем теле, и она хочет его контролировать. Не позволь ей получить тебя. Испуганная, я сильнее обернула одеяло вокруг себя, ноги промокли от влаж-ной травы. Неудивительно, что Ков ен Моральных и Этических Ведьмовских Стандартов изгнал меня, а Трент колотил мою голову о надгробную плиту. Я не думала об этом. Простое проклятье для смены души, и мое тело не будет уже иметь нравственных устоев Рэйчел Морган. А я даже не знала это. Выдохнув, я, наконец, осознала все. Стоя на своем кладбище, я почувствовала новый холод недоверия, просачивающийся в меня. Сукины дети. Наблюдая за мной, Ал довольно хрюкнул. – До следующей недели, – сказал он, отворачиваясь. – Ал? – крикнула я ему в след, но он не остановился. – Спасибо, – выпалила я, и он замер спиной ко мне. – За вытаскивание этой штуки из меня. И мне очень жаль, – мои мысли обратились к Пирсу, и я поморщилась. – Я буду более осторож-на. Дверь в церковь заскрипела, открываясь, и пронзительный галдеж ребятишек пикси разбавил тишину туманного утра. Ал повернулся, его взгляд смотрел мимо меня на черный силуэт Айви, ожидающей меня на пороге. Я сказала спасибо. И из-винилась. Это было больше, чем я когда-либо предполагала сделать. – Пожалуйста, – сказал он, выражение его лица скрывали тени. – Я посмотрю, что можно сделать по поводу нелживых… вещей. И склонив голову, он исчез. Глава 2 Перевод Lilith – Я буду неподалеку, – сказала мне Айви, словно трехлетнему ребенку, глядя через продуктовый отдел на мясной прилавок и указывая в ту сторону. – О, ради любви к Повороту! – запротестовала я раздраженно. – Ал дал мне выходной, потому что хотел избить Пирса до полусмерти, а не потому, что я по-вредила ауру. Я в порядке! Просто…иди и купи чего-нибудь пожарить, хорошо? Высокая девушка подняла бровь и качнула бедром, будто не веря мне. Я мог-ла понять, почему. Ал редко давал мне выходной в принадлежавшую ему ночь, и я думаю, мое раннее появление нарушило ее планы. Хотя я не видела никаких дока-зательств этому, я была уверена, что живая вампирша использовала мое двадцати-часовое отсутствие раз в неделю для того, чтобы удовлетворить свой «другой» го-лод – тот, бутылку которого мы не смогли бы найти в продуктовом магазине. – Я же сказала, все в порядке, – зарычала я, подтягивая повыше экологически чистую сумку, которую она заставила меня купить в магазине. – Ты дашь мне сво-бодно подышать? Одарив меня красноречивым взглядом, она развернулась на каблуках и пошла по продуктовому отделу; в своих джинсах и короткой черно-темно-зеленой кофте она выглядела, как модель. Сапоги на шпильках делали ее еще выше. Легкое паль-то было не похоже обычную для нее кожу, но золотая отделка делала его восхити-тельно шикарным. Она снова отрастила волосы, прямые и черные, они доходили ей почти до плеч. Айви могла стать моделью. Черт, Айви могла стать тем, кем ей хотелось быть. Кроме того, чтобы быть счастливой, с этим у нее были проблемы. – О Боже, – пробормотала я. – Ну что за заноза в заднице. Айви не сбилась с шага. – Я слышала это. Впервые за несколько часов оставшись одна, я немного расслабилась. Сегодня мне не было весело. Я плохо спала после того, как вернулась в церковь. То слабое доверие, которое я испытывала к Алу, оказалось под большим вопросом. Не то чтобы я когда-либо доверяла ему, но я думала, что наше соглашение предполагало немного честности между нами. Но, кажется, это было не так. И от Пирса я тоже не была в восторге. Он был моей подростковой страстью в те времена, когда жизнь казалась длинной и свободной и концентрировалась только на пятнице, дне нашей встречи. Я покончила со своей увлекательной страстью. Я злилась на Пирса, рис-кующего всем, чтобы произвести впечатление на меня, но у него не было шансов; он мог даже прыгнуть в вулкан – меня это не волновало. Было почти облегчением проснуться от беспокойного сна в безбожные десять утра от шума, издаваемого кошкой Дженкса – Рекс, которая, преследуя детей пик-си, врезалась в стены. Айви приготовила мне завтрак, затем принялась возиться с компьютером, пока я готовила в ванной новую партию сонных чар. Потом она сде-лала мне ленч. И наконец, я сказала ей, что иду в продуктовый магазин, лишь бы немного побыть в одиночестве. Я думала, что она останется дома, но не-е-е-ет. Дженкс сложил крылья и со смехом сказал, что присмотрит за церковью. Умный мужик. Видимо, я достаточно много сказала Айви об обмане Ала, чтобы ее это обес-покоило. Она знала достаточно о магии ведьм, чтобы понимать, что неразбериха с аурами могла помочь мне понять, как спасти ее душу. Может быть, это была ее проблема. Я была уверена, что мой «успех» сразу же дойдет до ушей Ринна Кор-меля: ее мастера-вампира и мужчины, в котором мы видели защиту от других вам-пиров. Я должна была быть благодарной, но я по-настоящему ненавидела его. Из ниоткуда пришло мягкое покалывание на коже, и я повернулась, увидев у лавочки мясника Айви, стоящую спиной ко мне: она облокотилась на прилавок, флиртуя с мясником. Вместе с Айви в поле моего зрения оказалась маленькая женщина в узком деловом платье, ее голова была наклонена, потому что она изу-чала сорта крекеров. Она выглядела достаточно обычно, но что-то заставило мои сигнальные флажки подняться. Убрав волосы за ухо, я взглянула на вход в магазин и на парковку, располо-женную за огромными пластиковыми окнами. На улице были сумерки – время, ко-гда люди избегали смешанных районов города и придерживались своих собствен-ных улиц, поскольку наступали часы внутриземельцев – но солнце еще стояло на небосводе, а это значит, что женщина не была мертвым вампиром. Вряд ли она жила в одиночестве так далеко на человеческой стороне. Также вероятно, она не была оборотнем, по тем же причинам. Оставался вариант, что она человек, ищу-щий магической помощи, а это весьма сомнительно, или ведьма, ищущая того же. Она не могла быть ведьмой. Я была изгнана, и все ведьмы Цинциннати знали об этом. Двинувшись к прилавку с клубникой, я мысленно прошлась по своему корот-кому списку тех, кто мог последовать за мной так далеко на человеческую терри-торию, и вздрогнула, провернув в голове еще более короткий список причин для этого. Я украдкой бросила на нее взгляд: удобные коричневые туфли, колготки и дурацкая коричневая юбка создавали впечатление утонченности в сочетании с ужасающим отсутствием воображения. Женщина была худой, как манекен, но не как тростинка, ее светлые волосы были приглажены назад, как будто ей пришлось убрать всю мягкость из своей внешности, чтобы находиться в мире людей. Она посмотрела вверх, и я застыла, наши глаза встретились. «Проклятье», – подумала я, женщина моргнула; ее голубые глаза распахну-лись, и она медленно улыбнулась, до чертиков испугав меня. Двойное проклятье. Она заметила, что я пришла с Айви, и следила за мной! Мое лицо вспыхнуло. Отведя глаза, я встала так, чтобы прилавок с клубникой оказался между нами. Я выпрямилась; потеряв трех парней за два года – одного из-за его противозаконной деятельности, второго из-за смерти, и третьего, не совсем парня, но также ушедшего из-за моего изгнания – я не собиралась объяснять эти вещи привлекательной женщине, неправильно понявшей невербальное общение между Айви и мной. Однако женщина подошла ближе. Одна ее рука находилась в кармане белого кашемирового пальто длиной до юбки, другой она держала новый кошелек известной марки, который, вероятно, не был подделкой. Должно быть, она ходила в солярий, потому что мягкий янтарный загар невозможно было полу-чить ранней весной в Цинциннати. Ногти у нее были короткими, профессионально отполированными, с белыми блестящими кончиками. Высококлассный вид жен-щины не сочетался с трубами, установленными здесь в восьмидесятых, вылиняв-шей до белизны плиткой и время от времени включающимся громкоговорителем. Я нахмурилась сильнее, когда до меня донесся слабый аромат красного дере-ва, перебивший запах хлорки и терпкий запах клубники. Она ведьма? Черт, если она ведьма, значит, она отлично знает, кто я такая. А если бы она знала, кто я, она не пыталась бы найти меня. По крайней мере, не для встречи. Эта работа была свя-зана с черной магией. «Помедленней, Рэйчел. Расслабься», – успокаивала я себя; не глядя на ягоды, я взяла картонную упаковку клубники, ощущая беспокойство. Может, ей нужна помощь, но она боится попросить. Черт, должно быть, это так. Когда я не играла роль ученицы демона в безвременье, я была чем-то вроде наемного охотника, эс-корта-по-беспокойным-водам и магического мастера-на-все-руки, спасающего фа-милиаров с деревьев и разбирающегося с большими плохими парнями, которых никто не хочет трогать. Да, меня изгнали, но, возможно, неприятности, в которые она попала, были больше, чем страх быть изгнанной из-за обращения ко мне за помощью. Но она не выглядела напуганной; она казалась уверенной и контроли-рующей ситуацию. Поставив картонную коробку с клубникой обратно, я отступила, мысленно вернувшись к последнему разу, когда член черного ковена пытался заставить меня вступить в их ряды. Он обиделся, когда я сказала ему засунуть свой черный ковен в более темное место, а потом они попытались меня убить. Адреналин закружился во мне, медленный и сладкий, заставляя мое сердце сильнее биться и оживляя мои ощущения. Это было так хорошо, что напугало ме-ня. Быстрый взгляд дал мне понять, что Айви исчезла. Мясник тоже. Мои ботинки с широким каблуком шаркнули по полу, и я достала телефон, словно проверяя время, отправив «911» на номер Айви, прежде чем запихнуть его в задний карман. Даже если Айви выбирала мясо позади прилавка, она придет. Сжав челюсти, я стояла перед горой зеленых овощей, высыпанных у стены. Я встала спиной к женщине, демонстрируя беззаботность, и застыла, когда ее удоб-ные туфли простучали, остановившись в восьми футах от меня. Передо мной был прилавок с морковью. Отвали, детка, или я прикончу тебя этой морковкой. – Извините, – сказала женщина, и черт меня побери, если я не вздрогнула. – Вы Рэйчел Морган? Ее голос был высоким, слишком детским, чтобы восприниматься серьезно, и я повернулась, мои пальцы соскользнули с сырой моркови. Она была ниже меня на несколько дюймов, даже на каблуках. Ее рука по-прежнему была в кармане, а улыбка стала чуть насмешливой. Мне не хотелось неприятностей, но я смогу разо-браться с ними, если она первой начнет. – Извините, мы знакомы? – спросила я любезно, кладя пучок морковки в сум-ку. Не достаточно тяжелая. Нужно еще веса. Мой взор метнулся мимо нее. Черт побери, Айви, где же ты? У нее в кармане могло быть что угодно. Эта женщина не выглядела особо опасной, но тогда я тоже не была одета в джинсы, ботинки, короткую красную кожаную куртку и шарф. – Вы Рэйчел Морган из «Вампирских чар»? – спросила женщина вновь, и я перешла к прилавку с натуральным картофелем, пытаясь установить между нами дистанцию. – Знаменитая изгнанная ведьма Цинциннати, верно? – настойчиво продолжила она, следуя за мной, ее рука все также была в кармане пальто. Знаменитая и изгнанная не шли рука об руку, как можно было подумать, и я вздохнула. Мои первые предположения, что она была черной ведьмой, похоже, были верными. Подняв пакет, я бросила в него картошку и напрягла руку из-за увеличившегося веса. – Мне неинтересно, – процедила я, надеясь, что она поступит по-умному и уйдет. Но я никогда не была настолько удачлива, она склонилась над картошкой, в глазах была насмешка. – Черная магия не пугает меня, как и вас. Пойдемте со мной. Черта с два я пойду. Чувствуя отвращение, я положила еще одну картошку в пакет, и желая взгля-нуть на эту неопределенную ситуацию по-другому, переключилась на второе зре-ние, ответив на ее реплику мягким «мммм». Аура женщины была чистой. Но это еще не означило, что она не была черной ведьмой. Она могла отдавать свою ко-поть кому-то другому. – Если верить прессе, – сказала я, отключая второе зрение, – Рэйчел Морган одевается в обтягивающую кожу и веселится на оргиях с демонами. Я что, похожа на того, кто носит обтягивающую кожу? Третья картофелина отправилась к остальным. Уже достаточно тяжело, чтобы посадить тебя на задницу. Худое лицо наполнилось самодовольством, женщина зажала свою сумочку под мышкой. Ее руки стали свободными, и моя улыбка исчезла. – Меня интересует часть про демонов, – сказала она. Черт подери, она была черной ведьмой. Все, чего мне хотелось, это уйти от-сюда прежде, чем на меня наложат запрет в еще одном магазине. – Мне неинтересно, – отрезала я. – Я не занимаюсь черной магией. Мне все равно, что пишут в газетах. – Скажите мне ваше имя, – настаивала она, ее пальцы подергивались, и я на-деялась, что это не были чары лей-линейной магии. – Может, тогда я уйду. Ей были нужны мои персональные данные. Вот дерьмо, на меня что, опять выписали ордер? Может быть, она была не из Черного Ковена, а из ОВ, ищущего причину, чтобы забрать меня. Я сделала быстрый вздох, новое беспокойство за-полнило меня. Мне не хотелось, чтобы мне приписали еще и сопротивление при аресте. – Хорошо, это я, – подтвердила я. – А вы кто такая? Охрана Внутриземелья? Где ваши документы? Если у вас есть ордер, позвольте мне его посмотреть. В про-тивном случае нам не о чем говорить. – ОВ? – переспросила она; кожа вокруг ее глаз натянулась. – Вам, должно быть, очень повезло. Черт побери, Айви, выноси оттуда свою задницу. Я отошла назад, и она дви-нулась за мной. – Это не так, – процедила я сквозь зубы, запнувшись, и остановилась, уда-рившись о продуктовый прилавок. – Это действительно не так. Но она полезла в карман, ее свободная рука поднялась в смешном жесте, про-сящем доверия, и она вытащила наручники. – Надевайте и идемте со мной. Все будет в порядке. Ага, как же. Будто я поверила в это. Я даже не знала, кто она такая. Ощущая, как начинают ныть виски, я взглянула на тонкие наручники из покрытого пласти-ком зачарованного серебра, потом мой взгляд метнулся к Айви, наконец объявив-шейся в продуктовом отделе и вставшей с широко расставленными ногами у при-лавка с клубникой, чтобы оценить ситуацию. Наручники были дешевой, но эффективной версией поводка Пирса, которые не позволили бы мне воспользо-ваться магией лей-линий. Мое сердце колотилось. – Все видят это? – закричала я, и перешептывание спереди стало громче. – Я не хочу идти с этой женщиной, а она меня заставляет. Это была слабая попытка обратиться к ЗСЗ («Застрахуй свою задницу» – рас-хожее выражение, употребляющееся, когда человек хочет снять с себя вину и пе-реложить ее на другого) за то дерьмо, которое последует за избиение докучливого поклонника, но я должна была попробовать. Достаточно уверенная, она улыбнулась и потянулась ко мне. Я отдернулась назад, но ее пальцы задели мои. Искра лей-линейной энергии угрожающе проскочила, выравниваясь между нами – сильная и трепещущая. При-жав руку к груди, я уставилась на нее, шокированная. В ее ци был колоссальный запас энергии безвременья. В несколько тонн больше, чем обычный человек мог бы удерживать. Да кто, черт побери, эта женщина? – Айви? – позвала я. – Она опасна! Будь внимательна! Приняв это за страх, женщина вновь потянулась ко мне. Плохая идея. Воздух мягко вошел в мои легкие. Я кувыркнулась назад и вверх, что гораздо труднее сде-лать, чем кажется. Мои каблуки приземлились на нижний выступ прилавка с про-дуктами. Под ботинками захрустел салат. Айви схватила женщину за плечо и развернула ее. – Сначала ты, вампир, – проворчала маленькая женщина; ее голубые глаза уг-рожающе сощурились. Кряхтя, я раскачивала свою тяжелую сумку с картошкой, целясь в затылок женщине. Отдача прошла по моим рукам, когда сумка ударилась об нее, и она спо-ткнулась, подставив одну руку, прежде чем упасть на пол. Айви скользнула назад, когда женщина перевернулась, вставая на ноги; она выглядела раздраженной, сма-хивая грязь со своего милого белого пальто. Где-то впереди яростный высокий мужской голос позвал охрану. «Черт, у меня остается все меньше мест для шоппинга», – подумала я, бросая сумку и прыгая на пол. Женщина заняла оборонительную позицию. Часто дыша, я посмотрела на Айви. – Не против, если я покончу с этим? – спросила я. Айви пожала плечами. – Давай. Я была уверена, что теперь путь сюда мне заказан, поэтому, улыбаясь, я по-шла на нее. Глаза женщины расширились, и она отступила. Пинок с полуоборота, боковой, боковой, боковой… я оттеснила ее до прилавка с брокколи, даже особо не прикоснувшись к ней. Я, конечно, могла воспользоваться магией, но из-за таких драк обычно показываются ОВ – и они покажутся – а я смогу спокойно стоять под амулетом правды и говорить, что не использовала магию. Именно поэтому мой пейнтбольный пистолет остался дома, в безопасности лежа в моей чаше. Бережли-вость заставила меня использовать грязную воду. С выражением упрямства на лице маленькая женщина упала на прилавок с продуктами, и я ударила ее прямо в живот, выбивая из ее легких воздух и, может, сломав ей ребро. – Я же сказала, что мне это неинтересно! – закричала я; она захрипела, и я схватила ее за пальто, подтягивая вверх. – Тебе надо было просто уйти. Я мягко ударила ее головой о брокколи, потом отпустила, оставив ошелом-ленной, но в сознании. Я не хотела попасть под суд только потому, что она сбежит. Все еще пребывая в замешательстве, женщина вытянула руку и схватила меня за запястье. Испугавшись притока сырой энергии, я отдернулась назад, но звук пластикового щелчка рядом со мной сопровождался энергией безвременья, уходя-щей из меня. Словно выжав зубную пасту из тюбика, я почувствовала, как моя не-использованная сила ушла, я почувствовала головокружение из-за внезапно опус-тевшего ци. С изумлением я увидела наручники на своем запястье. Она позволила мне избить ее, только чтобы достать меня? О, черт. Дженкс будет смеяться до по-тери своих крыльев. Я уставилась на женщину, которая откинулась на прилавке: она мрачно улы-балась, хотя грудь у нее должна была очень болеть. – Я поймала тебя, Морган, – сказала она хрипло, держась за живот, куски са-лата торчали из ее волос. – Ты не такая уж крутая. Теперь ты наша. Чья это наша? – Я не работаю на черных ведьм, – сказала я, мне не нравилось ощущение тесно прилегающих к коже наручников. – Мне все равно, что ты слышала. – Черных ведьм? – выдохнула она, отталкивая меня, чтобы встать. – Очень смешно. Пошли. – Ты не поняла, – сказала я с сомнением. – В наручниках или без, я не иду с тобой! Глаза женщины перескочили с меня на тихий шум, издаваемый Айви. Опус-тив пальцы в карман, она вытащила руку и бросила в нее что-то, похожее на пейн-тбольный шар. – Айви, нет! – закричала я, дергаясь, но было слишком поздно. Верная себе, Айви поймала его, сломав тонкую оболочку и испачкав руку. На секунду мне по-казалось, что все будет хорошо, но потом Айви ахнула. Страх скользнул сквозь меня: ее кулак был покрыт черной слизью, постепенно разрастающейся. Что за черт? – Окуни ее! – закричала я, указывая на бак с омарами. – Айви, опусти ее в со-леную воду! Наблюдающие сотрудники закричали в одобрении, когда живая вампирша кинулась в мясной отдел. Сняв крышку с контейнера, она опустила туда руку по локоть. Вода забурлила, и страх, отражавшийся на ее лице, ушел. Развернувшись, она посмотрела на невысокую женщину – и улыбнулась, показывая ей кончики зу-бов. Это был грязный приемчик. С перекошенной юбкой и торчащими в разные стороны волосами, женщина отступила, но быстрый взгляд на ее лицо, бормочущее что-то по-латински, сказал мне, что она не была напугана. Ее руки совершали древние лей-линейные движе-ния. У меня были секунды до того, как ее заклинание завершится. – Это было ошибкой, сучка, – мягко сказала я. Я бросила в нее дыней, пытаясь сломать чары до того, как они будут законче-ны. Она пригнулась, бросая светящийся шар красноватого безвременья и устанав-ливая равновесие. Я увернулась от ее чар, развернувшись и увидев, что шар уда-рился о плитку с шипящим звуком. Мои глаза расширились при виде вонючей бурлящей массы, растущей с каждой секундой, злобно пузырящейся. Что это она бросила? Это не могло быть легальным! Но судя по дикой решимости на ее лице, я не думала, что ей было до этого де-ло. – Да кто ты такая, черт подери? – закричала я. –Dilatare! – закричала она, пробуждая следующее проклятье, прежде чем по-скользнуться на раздавленном салате и упасть с болезненно прозвучавшим хри-пом. Но, не смотря на это, ее магия была выпущена на свободу. – Прямо по курсу огонь, Айви! – заорала я, женщина отчаянно отскочила от светящегося шара несформированной магии, плывущей позади лотка с яблоками. Ее магия летела, как шаровая молния, пока не оказалась над клубникой, где и взо-рвалась. Служащие закричали. Красная жидкость была повсюду. Я пригнулась; влаж-ные куски ягод шлепались и отскакивали от контейнеров, падая вниз. – Да что с тобой не так! – закричала я, вставая на ноги и стирая липкую мя-коть. Мало того, что эта женщина была лучше меня в магии, она была не прочь ис-пачкаться. Даже побитая, покрытая грязью и клубникой, она до сих пор улыбалась. У нее был взгляд человека, которому было все равно, того, кто знал, что за содеян-ное ему не придется отвечать. Сука была выше закона, или думала, что была. Я бросила взгляд на Айви, она стояла неподалеку и небрежно рылась в сумке этой женщины. Найдя ее документы, она вставила карточку между пальцами и кивнула. Приняв это за хороший знак, я бросилась на женщину. Изгнана я или нет, надо было установить некоторые рамки. То, что я не могла пользоваться магией, еще не означало, что я была беспомощна. Белое пальто крутанулось, когда она уклонилась от моего удара, я отскочила от ее пинка. Это было небрежно с ее стороны. «Ты знаешь достаточно, чтобы по-пасть в неприятности», – подумала я, потом развязала шарф, связывая ее запястья, когда она опять ударила. Она отодвинулась, и я дернула ее вперед и вниз, под мое поднятое колено. Ее дыхание вышло со свистом, и она согнулась пополам. Я отпустила шарф и встала позади нее, ударив ногой под колени. Ее ноги под-косились, и она упала, все еще пытаясь заново научиться дышать. – Оооо, извини, – сказала я, разматывая свой шарф и морщась от липкой клубничной массы, покрывающей его. Чувствуя прилив энергии, я провела поверхностный осмотр женщины и поня-ла, что с нее достаточно. Ее сшитое на заказ пальто было испорчено, волосы поте-ряли свою идеальную форму, вися растрепанными светлыми прядями там, где ко-гда-то была прическа. Заметив, что она смотрит на меня, начав дышать, я напряглась и сжала руки в кулаки. – Все еще думаешь, что сильнее меня, клубничный пирожок? – сказала я, не двигаясь; Айви встала рядом со мной, уперев руки в бедра, она глубоко дышала и улыбалась. Я знала, что Айви слишком сильно контролировала себя, и уроки ей помогали, но это произошло пугающе, каким-то образом она стала казаться изящ-нее и сексуальнее, глаза были широко раскрыты и черны от голода. Откуда ни возьмись, дрожь пронзила меня при воспоминании о ее зубах, вхо-дящих в мою шею, утонченном чувстве удовольствия, смешанного с бурлящей кровью и предшествующем волне экстаза. Быстро сжав глаза, я оттолкнула это чувство прочь – рядом со собой я почувствовала дрожь Айви, уловившей мою ре-акцию. Нет, Рэйчел. Нет, никогда. Стоящая на коленях женщина смотрела, как Айви помахала перед ней сначала сумкой, потом ее документами, держа их перед ее лицом. Шатаясь, она встала на ноги. Она не была напугана, она была зла. – Было бы проще, если бы вы сами пошли со мной, – сказала она, и Айви кашлянула, привлекая к себе внимание. Сжав губы, женщина отряхнула юбку, схватила сумочку и, оставив карточку, пошла к дверям, высоко держа голову и вы-глядя маленькой по сравнению с толстым менеджером в белой рубашке и синем галстуке, кричащим на нее. Айви скользнула ко мне, и я затаила дыхание. – Хочешь, чтобы я остановила ее? Я задрожала, вспомнив, сколько энергии она держала в своем ци. Мой взгляд скользнул с токсичной пузырящейся массы на руку Айви, мокрую от воды из бака с омарами. – Нет. Как ты? – Сойдет. От меня было не так уж много помощи. Как зомби от припарок. А ты как? Автоматические двери разъехались в стороны, и женщина вышла. – Нормально, – сказала я, взяв ее индетификационную карточку: Вивьен Смит, Калифорния. Это, должно быть, была подделка, но я запихнула ее в свой карман. От наблюдавших за нами сотрудников начал доноситься нервный ропот. Ос-талось разобраться только с судебным иском, и я отошла от Айви, поскользнув-шись на клубнике. Я попыталась установить небольшое расстояние, позволяя ей взять контроль над своими инстинктами. Менеджер стоял у стойки сервисного об-служивания, развернувшись. Он работал над своей смелостью, однако, много вре-мени ему не понадобится, чтобы повысить свой высокий голос на меня – удобного козла отпущения на каблуках и с липкими от клубники волосами. Я не была вино-вата! Липкая мякоть покрывала пол, словно здесь была кровавая баня. Блеск сереб-ра среди красного привлек мое внимание, и я пошла по продуктовому отделу, най-дя свою сумку. Жалобы менеджера стали громче, когда я достала свой детектор смертельных чар и лей-линейные чары сильной магии. Мне бы не хотелось, чтобы Вивьен оставила мне здесь ловушку, но оба детектора оставались милого здорово-го зеленого цвета. Серебро было простым металлом, не улавливающим никаких чар. По крайней мере, смертельных. – Что это? – спросила Айви, когда я подняла предмет с пола. Стерев с него липкую жидкость, я почувствовала холод, и мои колени задрожали. Это была брошь с изысканным серебряным тиснением в форме ленты Мёбиу-са, и я тяжело сглотнула, сжимая и пряча ее трясущимися пальцами. Мой взгляд опустился на пол, заметив неповрежденную плитку под убывающими пузырями, потом переместился к руке Айви – окоченевшей, как она сказала, – потом к сло-манному прилавку с клубникой. Постепенно до меня доходило, что это тоже могла быть белая магия. Невероятно сильная, но технически белая магия, не черная. Я такая дура. За прошлый год или около того меня атаковали воинствующие оборотни, ло-вили эльфы, избивали злые демоны, меня кусали вампиры-политики, я ускользну-ла от фей-убийц, я отбилась от злой баньши, обманутых людей и черных ведьм. Но никогда еще я настолько не ошибалась в своих суждениях. Я только что публично оскорбила члена Ковена моральных и этических стан-дартов, той группы, которая легализировала мое изгнание. Аллилуйя, черт возьми. Глава 3 Перевод Svetlyanca Чучело крысы таращилось на стену. Оно сидело на вершине пятифунтового картотечного шкафа в офисе Гленна. Сам же детектив ФВБ в настоящий момент находился в подвале. Так как в деле фигурировала я, дирекция продуктового мага-зина вызвала человеческий отряд из ФВБ, а не Охрану Внутриземелья. К счастью для меня, ОВ даже показаться не соизволили. Мне предоставили офицера ФВБ для сопровождения в центральный офис, чтобы подать заявление. И даже разрешили подождать в приемной, несмотря на то, что я была вся липкая от покрывавшей ме-ня ягодной смеси. Айви приехала следом на моей машине и сейчас ждала внизу. Как приятно иметь друзей. Пока мы неторопливо ехали через весь Цинци по направлению к зданию ФВБ, мои мысли крутились вокруг одного и того же. Что, если Ковен пытался погово-рить со мной, а я своей вспышкой уничтожила все шансы на снятие изгнания? Но тогда почему бы им было просто не объяснить мне, что происходит? Вивиан швы-рялась своими чарами, не боясь затронуть мирных граждан. Может, это было ис-пытанием? А если так – прошла я его или провалила? К тому времени, когда мы оказались внутри здания, я уже накрутила себя дос-таточно, чтобы испортить себе настроение, но оно мгновенно улучшилось, когда Гленн потянул меня в сторону и сорвал мой зачарованный серебряный амулет раньше, чем я пересекла эмблему ФВБ на полу. Гленн был хорошим парнем, что означало ум и правильные взгляды. Хотя если посмотреть на его кабинет… Я ог-лядела беспорядок и постаралась не морщиться. На столе стоял новый монитор с плоским экраном; папки с делами были нава-лены рядом с ним. Ящик с входящей корреспонденцией был переполнен, а в ящике с исходящей стояла пара книг о серийных убийцах девятнадцатого века. Мы нахо-дились почти в самом сердце здания, поэтому окна в кабинете не было, но доска со сводкой происшествий напротив стола успешно его заменяла. Газетные вырезки и клейкие листочки с заметками выглядели настолько старыми, что, казалось, к ним нужны чертежные кнопки. В новом картотечном шкафу стояло несколько учебни-ков, но в основном его заполняли подшивки файлов и фотографии. Обычно Гленн был предельно щепетилен и аккуратен в одежде, что также распространялось на его машину и офис. Этот бардак выглядел пугающе и совершенно ему не соответ-ствовал. На полу холодный кафель. Стены ужасны, с какими-то белыми разводами. Старую клавиатуру покрывает слой пыли и пятна кофе. Гленн был специалистом по внутриземельцам в ФВБ уже почти год, и я задалась вопросом – замечала ли я раньше, что он все пытается делать сам. Даже телефонный кабель стелился по по-лу, что было явным нарушением постановлений Министерства охраны труда Со-единенных Штатов. Мой блуждающий взгляд остановился на сияющих стеклом и золотом часах, использующихся здесь в качестве книгодержателя. Они не соответствовали ос-тальному скромному убранству кабинета, и я встала, чтобы прочитать надпись на них. Пальто отлепилось от железного стула с противным липким звуком клубнич-ного желе, и я скорчила гримасу. Мрамор подставки холодил мои пальцы, когда я читала: «МЭТЬЮ ГЛЕННУ, ЗА ОТЛИЧНУЮ СЛУЖБУ, 2005». Часы останови-лись, замерев, на трех минутах до полуночи. Я поставила часы на место и проверила телефон. Девять тридцать. Солнце уже несколько часов, как зашло. Я хотела пойти домой, вымыться и съесть что-нибудь. Почему так долго? В нетерпении, я подошла к крысе и повернула её мордой к кабинету. Гленн купил её вместе со мной в магазине магических принадлежностей в прошлом году. Я нахмурилась, когда поняла, что папка, на которой она сидит – досье Ника. Ник – это мой бывший бойфренд Ник. Экс-крыса, экс-бойфренд и «экс-живой-если–я-когда-нибудь доберусь-до-него» Ник. Плечи стянуло напряжением, и я усилием воли заставила себя не сжимать че-люсть. Ник был крысой, когда я его встретила. Настоящей крысой, с усами и хво-стом, в которую его с помощью ведьмовской магии превратил раздраженный вам-пир, поймав на краже. Не мне судить об этом, поскольку в тот момент я была норкой, выставленной на арену подпольных крысиных боев Цинциннати за то, что пыталась стащить доказательства производства незаконных лекарств в био-лабораториях, принадлежащих любимому сыну города Тренту Каламаку. Мы с Ником помогли друг другу сбежать, это казалось романтичным, хотя должно было послужить предупреждением. Он оказался просто мастером, когда все было сказано и сделано, по продаже информации обо мне демонам, чтобы уст-роить свою воровскую карьеру. Это его занятие никогда не было прибыльным, хотя весьма разнообразным и напряженным, если судить по досье Гленна. Детектив ФВБ все еще пытался вы-следить его, не веря, что он погиб на Макинавском мосту прошлым летом. Судя по слою пыли на папке, дело не особо продвигалось, но, тем не менее, и не было за-крыто. Я сделала глубокий вдох, чтобы отогнать воспоминания о Нике, и слабый вампирский запах защекотал мой нос. – Оу, – прошептала я. Продолжая принюхиваться, я обошла захламленный ка-бинет. Мой путь закончился на коротком модном пальто Гленна, которое он пове-сил на деревянную вешалку за дверью. Сдвинув брови, я перебирала пальцами мягкую кожу. Гленн расследует какое-то дело, связанное с вампирами? Он же зна-ет, насколько это рискованно. Почему он не пришел к нам? Ему известно, что мне нужна работа. Не в силах сдержать любопытство, я поднесла рукав поближе к носу, приню-хиваясь. Я люблю кожу, и это было красивое пальто, скроенное таким образом, чтобы подчеркнуть тонкую талию и широкие мужские плечи. Я глубоко втянула в себя воздух и ощутила букет ожидаемых запахов – лосьон после бритья, тонкий запах меда и нагретого металла. И под всеми этими запахами скрывался знакомый аромат вампирских благовоний. Очень знакомый. Айви? Я заморгала и опустила руку, сжимающую рукав пальто. В коридоре послы-шались приближающиеся шаги. Почему пальто Гленна пахнет Айви? Гленн толкнул дверь и шагнул в кабинет, почти впечатав меня в стену. Он за-мер, издал удивленный возглас, когда заметил мой пустой стул, и снова пришел в движение, когда нашел меня за своей спиной, вжатую в стену. Его карие глаза ши-роко распахнулись, в то время как я таращилась на высокого бритого мужчину. – Что ты делаешь за моей дверью? – спросил он, отступая на шаг. Под мыш-кой у него была зажата красная папка, а в руке он держал керамическую кружку с радугой. Я лихорадочно пыталась придумать ответ. – Я, эээ… любуюсь твоим пальто, – выдала я, проводя ладонью по коричневой коже рукава. Мне хотелось сесть, но на пути к моему стулу стоял Гленн. – Тебе идет новая прическа. – Спасибо, – ответил он с подозрением, изящно перемещая свое натрениро-ванное тело за стол. Когда мы впервые встретились, у него была короткая стрижка и бородка, а эта бритая голова не очень хорошо смотрелась. Кофе оказался на бли-жайшем ко мне углу стола, а папка упала рядом с клавиатурой. Он видел, что я за-метила беспорядок, и мне показалась, что сквозь темную кожу его лица проступил румянец, придав ему красивый оттенок красного дерева. Я хотела было спросить его об Айви, но передумала. Он и Айви? Ни за что. Хотя они неплохо смотрелись бы вместе. Его рост всего лишь на дюйм превышал её, и с его модной одеждой и вниманием к деталям он мог бы стать неплохим бойфрендом живой вампирши, учитывающей каждую мелочь. Гленн – бывший во-енный, постоянно работающий над своим внешним видом. Сейчас он ходил без волос и вставил в ухо более заметные серьги-гвоздики, что придавало ему вид плохого парня. Своему отцу он сказал, что сделал это, чтобы проникнуть в среду темных элементов Цинциннати. Как по мне, так ему просто это нравилось. Гленн заметил мое молчание и поднял брови, указывая взглядом на кружку с радугой. – Я подумал, что тебе захочется выпить кофе. Это может занять некоторое время. – Хорошо. Он протянул мне кофе и радугу; я потянулась за кружкой и села, почувствовав толчок своего телефона в заднем кармане. – Мне предъявлено обвинение? В чем? Убийство прилавка с клубникой? Это были не мои чары. Я сказала тебе, что не использовала магию. Я точно знаю. По-шлите туда отряд из ОВ. Ни на одном из заклинаний нет следов моей ауры. Он хмыкнул, раздражая меня еще больше. Затем принялся указательными пальцами мучительно медленно нажимать кнопки на клавиатуре, вводя в компью-тер информацию из раскрытой папки рядом с собой. – ОВ полностью проигнорировало этот инцидент. Как мне отправить отряд, чтобы выяснить, не твоя ли это магия? Ты под ударом, – сказал он своим темным и сексуальным голосом, – думаю, тебя будут пассивно преследовать. Мой взгляд переместился на покрытую клубникой сумку с серебряным аму-летом внутри. Пассивное преследование – не так уж и плохо, но я думаю, что ОВ не показывалось потому, что Ковен велел им не высовываться, пока они сами со мной не разберутся. Вина и страх заставляли меня молчать. Дерьмо на тосте, вдруг я разрушила единственный шанс отменить изгнание? – Я договорился с магазином, и они согласились замять это нарушение обще-ственного порядка, если ты оплатишь ущерб, – произнес Гленн, заметив, что крыса смотрит на него. – Или тебе известно, кто это сделал? – добавил он, попеременно глядя на меня и на крысу. Я подумала об идентификационной карточке в своем кармане. – Вивиан Смит из Калифорнии? Я вызвалась добровольцем. Господи, я назвала её клубничным пирожным. Я сама себе рою могилу, или как? Гленн издал звук – нечто среднее между смешком и сочувствием, и уткнулся в монитор. – Я надеюсь, ты зарабатываешь больше, чем мне известно. Даже не представ-ляю, сколько может стоить клубника в не сезон. – Замечательно, м произнесла я и глотнула кофе. Он был не плох, но даже сравниться не мог с «каким-должен-быть-малиновый-мокко», который заказал для меня Ал прошлой зимой. Я отставила чашку в сторону и наклонилась так, чтобы мне была видна шея Гленна. Он не мог почувствовать, что пахнет вампиром, но любой внутриземелец мог уловить это. Гленн ощутил мой взгляд и поднял глаза от клавиатуры. – Что? – Ничего, – смутившись, я откинулась на спинку стула. Подозрительно глядя на меня, он вытащил из красной папки лист бумаги и передал его мне. – Размер ущерба. Принимая документ, я вздохнула. Ну почему папка с моим делом красная? Все остальные были нормального цвета. – Эй! – воскликнула я, когда увидела сумму. – Они посчитали по розничным ценам. Гленн! – возмутилась я. – Они не имеют права так делать, – я ткнула листом в него. – Я не буду платить по розничным расценкам! – А чего ты ожидала? Можешь оставить это себе. Это твоя копия. Со вспышкой ярости я откинулась назад и засунула лист в сумку рядом с лип-ким шарфом. Во время моего выступления он не отрывался от своего болезненно медленного печатания. – Где твое человеческое сострадание, о котором я наслышана? – Это оно и есть, куколка, – произнес он более мягким, чем обычно, голосом. Он смеется надо мной. – Мммммм. Теперь я могу идти? – сухо осведомилась я. Мне не понравилось фамильярное «куколка», ну да черт с ним. Гленн отыскал нужную клавишу и с победным финальным рыком нажал её. Откинувшись на спинку кресла, он переплел на груди темные пальцы, в точности скопировав жест своего отца. – Нет. До тех пор, пока Дженкс не внесет за тебя залог. Я застонала. Черт побери, Айви, должно быть, заехала сначала домой. Ну вот, еще одна вещь, которую я задолжала пикси. – Мне показалось, он гордится тем, что может это сделать, – сказал Гленн. – Ты можешь подождать здесь или пойти в подвал к остальным преступникам, – его улыбка стала шире. – Я за тебя поручился, – добавил он и наклонился ответить на звонок по интеркому. – Спасибо, – кисло сказала я, ссутулившись, в то время как он отвечал на зво-нок. Как я буду отдавать долг Дженксу? Я держалась на плаву за счет средств от продажи части маминого дома, но я не хотела тратить их на залог. Половина Робби ушла на подготовку к его предстоящей свадьбе, а я жила на свои. Было нелегко держаться независимо, как мне того хотелось. Настоящее положение вещей этому явно не способствовало. Вот обязательно найдется что-то, что испортит весеннее настроение. – Кто? – произнес Гленн в телефон, уровень недоверия в его голосе резко по-шел вверх. Затем мы оба уставились на силуэт, маячивший по ту сторону входной двери. – Трент Каламак, – четко произнес женский голос из трубки, перекрывая гул офиса. Упомянутая личность, обладающая стройной фигурой, упакованной в кос-тюм за две тысячи долларов, стояла сейчас в дверном проеме и опускала руку по-сле уверенного стука в дверь. Учтивый и уверенный в себе мужчина слегка улыб-нулся, уловив трепет в голосе женщины. – В следующий раз позвоните, прежде чем посылать кого-нибудь в мой каби-нет, – сказал Гленн, поднимаясь из-за стола. – Но это же Трент Каламак! – воскликнул голос, и Гленн отключил её. Дыхание почти со стоном вырвалось из меня. Трент Каламак. Непристойно успешный, улыбчивый бизнесмен, безжалостный наркобарон и владелец био-лабораторий, эльф-инкогнито и исключительная-заноза-в-моей-заднице, Трент Ка-ламак. Точно по графику. – Почему ты всегда появляешься именно тогда, когда мне нужны деньги? – я напряженно выпрямилась на стуле. Встану я только в том случае, если нужно бу-дет его ударить. Вот так. Трент продолжал улыбаться, но слабое беспокойство в глубине его глаз не ук-рылось от меня. Трент не был особенно высок, но его манера держать себя застав-ляла людей относиться к нему с уважением, к этому всеобщему любимцу с почти белыми волосами, чертовски самоуверенной улыбкой знаменитости и атлетиче-ским телосложением, отшлифованным ездовыми прогулками на своих призовых лошадях. Все это я могла игнорировать…в большинстве случаев… но его голос… его бархатный голос, богатый интонациями и красиво резонирующий… Его игно-рировать было сложнее, и за это я себя ненавидела. Трент был самым завидным женихом Цинциннати, и по-прежнему оставался таковым из-за меня. Он поблагодарил меня за это в загадочном приступе честно-сти, когда думал, что мы оба погибнем в камере демонской тюрьмы. Мне до сих пор непонятно, почему я кинулась спасать его подтянутую эльфийскую задницу. Может, я чувствовала ответственность за него? Но оказалось, что то, что я спасла его жизнь, ничего для него не значит, так как он принялся долбить меня головой об одно из надгробий через три секунды после того, как мы оказались в безопасности. Видимо, моей помощи в получении от демонов древнего образца для восста-новления эльфийского генома оказалось достаточно, чтобы я заработала свое пра-во на жизнь, но я была уверена, что он все еще сердится на меня за то, что я нару-шила его планы занять место в городском совете, скандально сорвав свадьбу. Ходили слухи, что он собирается вместо этого принять участие в конкурсе на должность мэра. Живот свело судорогой, я вздрогнула, когда подняла на него взгляд. В его зеленых глазах, где совсем недавно мелькало раздражение, сейчас, когда он пожимал протянутую через захламленный стол руку Гленна, отражалось удов-летворение. У меня зачастил пульс – он считал меня демоном и пытался убить. Я не демон. Я ведьма. Но он был уверен, что мои дети будут демонами. – Мистер Каламак, – сказал Гленн, скрывая волнение, – мы рады видеть Вас здесь. Все следы чувств Трента были от меня скрыты, но кожа вокруг его глаз натя-нулась. – Я тоже рад видеть Вас снова, детектив, – сказал он, – надеюсь, мисс Морган сегодня хорошо себя ведет? Чувствуя себя неловко, Гленн перестал улыбаться. – Чем я могу быть вам полезен, сэр? Трент мгновенно уловил перемену в его настроении. – Я всего лишь принес кое-что на подпись мисс Морган. Я слышал – она на-ходится здесь, а я как раз оказался поблизости. Он в ожидании повернулся ко мне, и я усилием воли остановила готовую пнуть его ногу. Не знаю, что встревожило меня больше – то, что Трент хочет, что-бы я что-то подписала, или то, что он знал, где меня найти. Мой поход за продук-тами уже в новостях показывают? Чувствуя себя крайне усталой, я сложила руки на коленях, стараясь прикрыть наиболее заметные клубничные пятна. – Чего ты хочешь, Трент? – напрямую спросила я. Пристальный взгляд Трента внимательно изучил меня, затем вернулся к Гленну. – Может быть… кофе? Мы с Гленном обменялись понимающими взглядами. – Почему бы и нет, – вежливо произнес Гленн, изящно огибая стол. – Какой Вы предпочитаете? – Черный, без сахара, – сказал Трент, и я с тоской подумала о том времени, когда этого мне было достаточно для счастья, но нет – я превращаюсь в кофейного сноба, несмотря на все мои усилия. Гленн кивнул и, прежде чем обойти Трента, подошел к крысе и повернул её лицом к стене. При этом уши у него покраснели. Он вышел. Когда в коридоре затихли его шаги, я затаила дыхание и сосчитала до пяти. – Так что ты делаешь в этих трущобах? – спросила я, вертясь на стуле и стара-ясь выглядеть небрежно. – Я здесь, чтобы помочь тебе. Я даже не пыталась сдержать смех. В ответ на это Трент переместился и усел-ся на стол Гленна. И застыл, опираясь на одну ногу, слегка согнув другую в коле-не, словно позируя для глянцевого журнала. – Мне не нужны твои грязные деньги, – соврала я, отводя от него взгляд. – В последний раз, когда я на тебя работала, ты обставил все так, что я попала в изгна-ние. Кстати, очень мило было бы с твоей стороны рассказать прессе, почему я от-правилась в Безвременье, – закончила я с сарказмом. Он нахмурился. Чувство вины? Но я не могла за это поручиться. Если бы он рассказал журна-листам, что был там со мной, что я на него работала, все могло сложиться иначе. Я могла бы сама рассказать это, но готова была прозакладывать что угодно, что Трент не подтвердит мои слова, и я буду выглядеть вдвойне глупо. Если бы обще-ственность узнала, что он был в плену у демона, это нанесло бы серьезный урон его политической репутации. То, что я теперь не могла зарабатывать себе на жизнь, судя по всему, его не особо волновало. Однако я не могла не задуматься. Сначала Ковен пытается поговорить со мной, а теперь и Трент? Чувствуя себя загнанной в угол, я откинула голову на спинку стула. – Я не работаю на тебя, Трент. Забудь об этом, – сказала я, глядя в потолок. Мягкий шорох дорогой бумаги о шелковую ткань привлек мое внимание, и я села прямо, глядя на конверт, который он достал из внутреннего кармана пиджака. Я посмотрела на этот конверт, как на змею. Я и раньше получала от него подобные конверты. Я медленно наклонилась вперед. Мои пальцы почти не тряслись, когда я вскрывала конверт и доставала плотный, состоящий из нескольких страниц, доку-мент. Я молча пробежала глазами содержание. Это был небрежно составленный, но гораздо-более-серьезный-чем-сердечный-приступ, контракт, из которого следо-вало, что я работаю на Каламак Индастриз и только на Каламак Индастриз. Навсе-гда. Господи, да что не так с этим человеком? Неужели он думает, что все, – как он – ставят деньги превыше морали? Я опустила свою руку с контрактом свободно болтаться в нескольких дюймах от грязного пола. – Я только что сказала, что ни под каким видом не буду на тебя работать, – мягко произнесла я, слишком усталая от его игр, чтобы сердиться. – Что заставило тебя думать, что я это подпишу? Быть твоей ведьмой? Что произошло с доктором Андерс? Я видела твой пенсионный план, Трент. Или она разводит редкие сорта орхидей в твоем саду? Гневно нахмурив брови, он потянулся за контрактом. Я тут же отпустила его, и документ скользнул под мой стул, вне пределов его досягаемости. Трент выпря-мился, не скрывая раздражения. – Доктор Андерс занята в лабораториях, – сказал он. – Ты хочешь сказать, что она слишком стара, чтобы раздавать всем пинки под зад? На его лице появилась улыбка, неожиданная и настоящая. – Я бы предпочел сказать, что она занимается сидячей работой. Мое самообладание начало таять, я разрывалась между отвращением и гне-вом, не на Трента, на себя – за то, что в течение последнего года или около того я занималась только тем, что ломала свою жизнь, попадала в изгнание и жила за счет своих друзей. – Трент… Он чуть наклонился ко мне. – Ты в беде и даже не знаешь об этом, – в его голосе послышалось беспокой-ство, но я не была уверена, настоящее оно или мне хотелось это услышать. Мысли мои вернулись к значку в моей сумке. Неуклюже изогнувшись, я вы-глянула в приоткрытую дверь, с одной стороны не желая, чтобы весь офис слышал наш с ним разговор, с другой стороны, я не хотела оказаться запертой с ним в од-ном кабинете. Эх, если бы знать, что из этого хуже… – Я сижу в офисе ФВБ и жду, пока мой деловой партнер внесет за меня залог. Я думаю, что знаю, что я в беде. – Я говорю о Ковене и их кодексе моральных и этических норм, – сказал он, и я начала заводиться. – У нас был совместный обед. Рэйчел, клянусь, я не говорил им, кто ты. Они уже знали. Страх возник в глубине моего существа и камнем провалился в живот. Что это со мной? – Ты противная скользкая мелкая жаба! – шепотом выдохнула я, вскочив со стула. Трент в мгновение ока оказался на ногах, но не отступил. – Ты сказал им! – тихо воскликнула я, сжимая кулаки. – Ты сказал Ковену, что я могу оживлять демонскую магию! Неудивительно, что они пытались убрать меня с дороги! Какое, к черту, убрать, они собираются убить меня! Из соседнего офиса доносился приглушенный гул. Трент буравил меня взгля-дом, заставляя дрожать. – Я не видел необходимости им врать, – сухо сказал он, – они и так все знали. И, да, я подтвердил, что ты родилась ведьмой с демонскими генами и что твои де-ти будут демонами, способными жить по эту сторону линий. Им было известно, что мой отец тебя изменил. Я не представляю, откуда они узнали это, – нахмурил-ся он, явно больше беспокоясь о себе, чем обо мне. – Ублюдок, – зарычала я, – я никому и никогда не говорила, кто ты есть! – Потому что если бы ты это сделала – ты бы умерла, – выдавил он. Трент вздернул подбородок и побледнел. Я уловила исходящий от него аромат вина и корицы – у него поднялась температура. Волнуется? То, что он эльф, не было та-кой уж великой и страшной тайной, на мой взгляд, но он упорно продолжал за это цепляться. Вроде как я вопреки логике продолжаю утверждать, что я ведьма. – Они поймают тебя, Рэйчел, – тихо заговорил он, – и вскроют тебе череп, чтобы выяснить, что с тобой не так. Если только… Он указал взглядом на бумагу под моим стулом. – Я не стану твоей рабыней? – с горечью закончила я. – Подпиши контракт, Рэйчел, – сухо сказал он. – Потому что я все-таки сол-гал, чтобы спасти тебя. Я сказал им, что могу контролировать тебя, а в случае не-обходимости, даже убить. И только поэтому они не уничтожили тебя при первой же возможности. О. Мой. Бог. – Что, прости? Ты сказал им, что можешь меня контролировать? – уточнила я в ярости. Трент пожал плечами. – Ну, они понимают, сколько сложностей может быть с демоном, разгули-вающим по эту сторону линий. – Я не демон, маленький пекарь, – почти шипела я, – я ведьма. И твой отец меня не изменял. Он лишь исправил врожденную генетическую поломку, с кото-рой я не могла жить. Его глаза сузились. – Это было его ошибкой. Но я считаю делом чести сделать все от себя зави-сящее, чтобы удержать тебя в рамках. – О, действительно! – мои каблуки глухо щелкнули по плиткам пола. Я замер-ла напротив него, и только шаг отделял нас друг от друга. Я уперла руки в бока. – Ты хочешь загнать меня в какие-то рамки? Ты угрожаешь мне, Каламак? Трент вздернул брови и сделал шаг назад. – Я пытаюсь помочь тебе, хотя сейчас уже и не знаю, зачем. Я предлагаю тебе выход. Подпиши контракт. Сделай меня юридически ответственным за твои дейст-вия. Ковен прекратит попытки сделать тебе лоботомию. Я даже мог бы отменить твое изгнание. Меня трясло, я была ошеломлена. Я не верила ему – просто не могла пове-рить. Он настроил против меня мой собственный вид, зная, что только они были достаточно искусны, чтобы справиться со мной. – Ты заранее это спланировал, так? – предположила я, стараясь говорить тихо, так как за стенкой был полный офис офицеров ФВБ. – Ты рассказал им, на что я способна, чтобы они начали преследовать меня. А затем распахнул свою малень-кую ловушку, обещающую защиту и безопасность, в уверенности, что я с готовно-стью в нее рухну. И это поможет тебе выиграть в нашей личной игре друг против друга. Бог мой, Трент, Кери была права – ты демон. Сжав челюсти, Трент шагнул в сторону двери. Я вскочила и рванулась пре-градить ему путь. Трент в растерянности качнулся назад. – Я не говорил им, – сказал он, стоя так близко, что я чувствовала запах его лосьона после бритья. – Но если я являюсь твоей собственностью в Безвременье, я хочу, чтобы ты принадлежала мне здесь. Мой рот открылся. – Всего лишь формально! Я сделала тебя своим фамилиаром, чтобы вытащить оттуда твою задницу, и только поэтому! Разве я хоть раз намекала на использова-ние тебя? Хоть раз создавала заклинания, чтобы усилить между нами связь? Нет! И не собираюсь! – Но ты могла бы, – сказал он, и на мгновение на его злом лице промелькнул страх. С чувством отвращения я скрестила руки на груди. – Мне следовало оставить тебя гнить там, ты, неблагодарный слизняк. Ты хоть представляешь себе, что мне приходиться терпеть от Большого Ала каждую неделю, чтобы ты мог сидеть дома и смотреть телевизор, а не участвовать в играх демона в качестве надувной куколки? Лицо Трента окаменело, бледность проступила сквозь загар, его трясло. – Я не буду ничьей собственностью, Рэйчел, – тихо произнес он, – даже фор-мально. И уж точно не буду принадлежать демону. Я задержала дыхание и выдохнула только тогда, когда стрекот крыльев пикси нарушил напряженное молчание. Трент отступил, склонив голову и успокоившись. Послышался знакомый стук каблучков Айви, одновременно с этим зазвонил теле-фон. Я отступила вглубь кабинета Гленна. – Рэйч! – зазвенел высокий голос Дженкса, и он влетел в кабинет, опередив Айви. Пикси замер, паря на высоте человеческого роста, его крылышки вспыхнули красным от гнева, когда он заметил Трента, одергивающего рукава своего пиджа-ка. – Святое дерьмо, Рэйч, – воскликнул он, раздраженно гудя и кружась вокруг меня. – Чем вы тут занимались с мистером Зеленая Сосиска все это время? Играли в боулинг в черных носках? Трент одарил нас сухим взглядом, который затем переместил на возникшую в дверях Айви. Гленн шел позади неё и, чтобы попасть в свой кабинет и воспрепят-ствовать намечающемуся межвидовому конфликту, ему нужно было сдвинуть её с дороги. Его челюсти были сжаты, но на что он в действительности рассчитывал? Трент и я не испытывали симпатии друг к другу, и только что разошлись во мне-ниях. Очень сильно. Даже сейчас, несмотря на мою злость, я заметила быстрое невербальное об-щение между Гленном и Айви, и мне стало интересно – повисшее в кабинете на-пряжение – только из-за меня или тому виной объединявшая их тайна? Айви, что-бы скрыть вину, подобно плащу, набросила на себя раздражение. По лицу Гленна тоже невозможно было что-либо прочесть – он включил детектива ФВБ. Я не подставила руку, и поэтому Дженкс, испуская облачка пыльцы, призем-лился мне на плечо, покрытое липкой ягодной массой. Он был одет в усовершен-ствованный Маталиной вариант его обычной зимней одежды, который одновре-менно обеспечивал свободу передвижения и охранял его от холода прохладной весной, не давая ему возможности впасть в спячку, от которой он мог не проснуть-ся. Комбинезон из плотного черного шелка, красная бандана и деревянный меч в половину его роста придавали четырехдюймовому человечку сходство одновре-менно с театральным актером и членом бандитской шайки. Изящно изогнувшись, Трент наклонился, чтобы достать контракт из-под мое-го стула. Я отступила как можно дальше от него – инстинкт подсказывал мне, что между нами должно быть достаточно свободного пространства, чтобы у меня не было никакой возможности достать его в пинке. Аккуратно свернув договор, он сунул его обратно в карман пиджака. – Дайте мне знать, когда измените свое решение. Позвоните в мой офис, – сказал он, направляясь к выходу. И замер, заметив, что Айви преграждает ему путь. – Дай нам знать, когда вишневые леденцы полезут из твоей задницы, – про-звенел Дженкс. Я прислонилась к картотечному шкафу, обнимая себя руками. Гленн кашлянул, и Айви медленно отступила в сторону, освобождая Тренту проход. – Ваша команда профессиональна, как всегда, Морган, – небрежно заметил Трент. Кивнув Гленну, он развернулся и вышел. Его проводил гул голосов из соседних офисов. Я резко выдохнула и задрожала. – Я ненавижу его, – выдавила я. Подошла к своему стулу и рухнула на него, заставив Дженкса резко взмыть в воздух, – как же я его ненавижу. Водопад серебряных блесток омыл мою голову с того места, где только что был Дженкс. – Он снова тряс перед тобой деньгами? – спросил Дженкс, и это сказало мне о том, что на этот раз он не подслушивал, – я же сказал, что заплачу, Рэйчел. И не переживай – я не хочу, чтобы ты мне их возвращала. Я вздрогнула. Если бы все было так просто. Айви следила, как Трент пробирается к лифту. – Сколько он предлагал? – спросила она, стоя там, где накопленные в кабине-те эмоции затрагивали её минимальным образом. Её расширенные глаза сияли яр-че электрических ламп, но выглядела она неплохо, учитывая, что я разрушила её планы на выходные и оставила голодной. Гленна, как я заметила, её состояние не пугало, судя по тому, с какой небрежностью он пробирался за свой стол. Да, они безусловно проводили вместе время. В запахе его одеколона тоже присутствовала нотка цитрусовых. – Он пытался купить её, – вместо меня ответил Гленн. – В обмен на защиту от преследования Ковена. – Как он узнал о преследовании Ковена? – заинтересовалась Айви, а я по-смотрела на Гленна. – Как ты узнал о том, чего хотел Трент? – спросила я, нога у меня дернулась. Гленн с кривой улыбкой нажал на кнопку телефона на своем столе. Малень-кая лампочка на корпусе аппарата погасла. – А как еще я бы выжил в этом офисном омуте? – произнес он, откидываясь на спинку кресла. – Рэйчел, ты в глубоком дуу-дуу. – Ага, скажи мне то, чего я не знаю. – Дуу-дуу? Давай лучше я скажу, как это называется, – предложил умный Дженкс, – она на самом дне ямы с дерьмом, барахтается на глубине вместе с дру-гими подонками. Я согласно вздохнула, когда он устроился в тепле моей ладони. – Что Ковену нужно от тебя? – спросил он. – Они уже и так сделали тебя изго-ем. – Кто-то – вероятно, Трент, – рассказал им кто я есть, – тихо проговорила я, чувствуя себя совершенно раздавленной. Гленн уже знал. Он был рядом со мной в тот день, когда я это поняла. – Они хотят посадить меня в клетку и препарировать. Айви застыла. Дженкс выбрасывал крохотные фонтанчики пыльцы. – Ты – ведьма! – с жаром заявил он, и от его убежденности мне стало тепло на душе. – Спасибо, Дженкс, – сказала я, хотя сама уже не знала – верю ли в это. – Трент накормил их ложью о том, что, так как меня создал его отец, то он, в свою очередь, может меня контролировать. И даже уничтожить меня. Они позволят мне свободно гулять, где мне хочется, если он будет юридически ответственным за ме-ня. – Это ложь, – заявила с порога Айви, – он не может тебя контролировать. И его отец тебя не создавал – он просто нашел способ сохранить тебе жизнь. Я подняла и опустила плечо. – Знаешь, со стороны выглядит так, что он неплохо справляется со своей чер-товой работой – контролировать меня – прямо сейчас. Тупоголовый бизнесмен. Я все еще не верила ему. Никто, кроме моих друзей, не знал, на что я способна. Не стоит также забывать о Тритон в её светлые перио-ды. Вздохнув, я мысленно вернулась на вечеринку Трента и вспомнила, кто там присутствовал, когда Миниас рассказывал, кто я есть – Маршал, Кери и Кизли, но они никому не расскажут. Как и Квен. Но если знает Квен, то знает и Джонатан – старый хрен, организовывающий жизнь Трента. Ли представлялся наиболее веро-ятным кандидатом на проворачивание сделки с Ковеном – он вполне мог продать информацию обо мне, а взамен попросить очистить свою душу от демонской копо-ти. Хотя нет – тогда бы они поняли, что у него точно такая же генетическая анома-лия, как и у меня. Это мог быть только Трент. На лице Айви возникло задумчивое выражение. Будучи с рождения предме-том интереса мастера вампиров, она знала, как легко скрывать от других свои ис-тинные эмоции. Она все еще была заперта в своем собственном личном аду, хотя замок был сломан, и дверь была распахнута настежь. Гленн за своим письменным столом выглядел неуверенно. – Они не могут этого сделать. Даже Ковен колдунов должен подчиняться тре-бованиям закона. Разве ты не можешь подать апелляцию или что-нибудь в этом роде? Эти слова вызвали у меня улыбку, а Айви прислонилась к дверному косяку. – Конечно, но если я исчезну, думаешь, кто-то будет возражать? Ты никогда не задумывался, почему ведьмы, как правило, не создают особых проблем? У нас своя контролирующая организация, так же как у веров и вампов. Мы очень долго живем в тени, Гленн. ОВ хватает только тех, кто достаточно глуп, чтобы попасться и выдать себя. Как правило, тех, кто попадается на мелкой краже, ограблении, убийстве – все то, что обычно характерно для людей. Как ни парадоксально, но именно эта глу-пость помогала мне зарабатывать на жизнь. Я была совершенно расстроена. Дженкс взмыл в воздух и застрекотал крыль-ями, чтобы привлечь мое внимание. – Рэйч, они предупредили нас, прежде чем тебя похитить. Погода достаточно теплая, чтобы пикси могли летать, мы съездим за Бизом прямо сейчас. Они хотят оставить тебя в живых, так ведь? – Для начала, да, – сказала я, но настроение мое от этого не стало лучше. Все выглядело так, будто на меня снова объявлена охота, как после моего ухода из ОВ. Я устала от всего этого. Но Дженкс прав – мы найдем способ справиться с этим. Всегда находили. Я подняла глаза и встретилась взглядом с Гленном, затем перевела его на Ай-ви. Медленно выдохнув, я встала. – Как только я попаду домой, я позвоню Дэвиду, – сказала я, отдирая от себя засохшую клубничную массу и швыряя её в корзину для бумаг Гленна, – он боль-шой спец по бумажной работе. Если ты не можешь победить их, утопи их в море бюрократии, – я выдавила улыбку. – Спасибо вам, друзья. Даже не знаю, что бы я без вас делала. – Померла бы, наверное, – рассмеялся Дженкс, и мы двинулись к выходу. А ведь он был прав. Глава 4 Перевод Lilith Дорожное движение на узких улицах Цинциннати было затруднено; во мраке ночи фары встречных машин казались очень яркими. Скорее всего, мы будем тол-каться тут на всем протяжении пути до автострады, и я почти пожалела, что не вы-брала более длинный путь через Старый Ньюпорт, но здание ФВБ находилось точ-но в центре Цинци, а Низины начинались сразу за мостом. Как только я доберусь до скоростной автострады, я буду дома уже через десять минут. – Авария? – предположила я, поглядывая через узкое переднее сидение своего кабриолета на Айви. Я чувствовала холод и видела, как она с пустым выражением лица смотрит в никуда, перебирая мысленно тех, кто знал об этом. В длинных пальцах она вертела старинную монету, продырявленную в центре и висящую на выцветшем пурпурном шнурке на ее шее так, словно это были четки. Она носила ее как напоминание о том, что не могла любить, не причиняя вреда, и это беспо-коило меня. Сидя на зеркале заднего вида, Дженкс застрекотал крыльями, чтобы согреть-ся, и обернулся. – Хочешь, чтобы я слетал и посмотрел? Я потянулась к панели управления отоплением, поворачивая ее, чтобы на-греть уже горячую машину. Если он предложил это, значит, на улице не слишком холодно, но риск понизить внутреннюю температуру Дженкса ради удовлетворе-ния моего любопытства не был предусмотрен нашим партнерством. – Нет. Вероятно, это просто лунатики. Пятки Дженкса забарабанили по зеркалу. – Солнце село всего два часа назад. Я кивнула, проехав вперед на расстояние с три автомобиля, просто двигаясь за светом фар. Вздохнув, я стукнула по окну. В машине пахло горячей клубникой. Прошло сорок лет с тех пор, как произошел Поворот и все виды внутризе-мельцев вышли из своих укрытий, чтобы спасти человечество от вымирания. Ночь и время после полуночи приобрели совершенно новое значение. То, в чем я сейчас застряла, было результатом действий внутриземельцев-полуночников, пытающих-ся добраться до работы, и работающих допоздна людей, старающихся попасть до-мой. Час пик был связан с солнцем: два часа до восхода солнца и два часа после заката были самыми худшими. И мы стояли в самом конце. Я положила локоть на узкий выступ около закрытого окна, кулаком подперев голову. Выбор между предложением Трента и Ковеном, жаждущим моей головы, не приводил меня в хорошее настроение. Не сумев сдержать вздоха, я стала пере-считывать людей, проходящих мимо и прижимающих к ушам сотовые телефоны. – Я же сказал тебе не волноваться об этом, Рэйч, – напомнил Дженкс, не пра-вильно истолковав мое беспокойство. – Я должен тебе больше, чем паршивый де-нежный залог. – Спасибо, Дженкс, – отозвалась я, разгоняясь, когда сменился цвет светофо-ра. – Я ценю это. Я верну тебе деньги, когда у меня появится возможность. Меня уже тошнило от невозможности самой позаботиться о себе. Айви потянулась за куриной полоской, когда я перестроилась в крайний ряд, только чтобы тут же остановиться, едва не въехав кому-то в зад. – Это кризис, – сказала она; ее серый голос, казалось, исчезал в темных углах моей машины. – Со всеми такое случается. Это часть независимой жизни. – Да уж, – Дженкс опустился на руль, хватаясь за него, когда свет снова сме-нился; я повернулась. – Я рассказывал тебе о времени, когда я работал на ОВ, что-бы прокормить свою семью? Маталина только родила еще одних четверняшек, и дела наши были плохи. Мне пришлось взять работу, чтобы получить надбавку за риск и присматривать за ведьмой, с которой никто больше не хотел работать. Я не смогла удержаться от улыбки. – Лучшее прикрытие, которое у меня когда-либо было. Крылья пикси задвигались быстрее, когда я нажала на газ. – Спасибо. Айви издала мягкий, довольный звук, и он развернулся, услышав незнакомый шум. Живая вампирша не всегда была мрачной, но она также никогда явно и не демонстрировала свое хорошее настроение. Пикси взлетел, жужжа и наворачивая раздражающие круги вокруг нее. – Я тоже люблю тебя, Айви, – сказал он с достаточной долей сарказма в голо-се, чтобы сделать выражение легким. Ее длинные пальцы смахнули пикси прочь, двигаясь медленно, чтобы не по-вредить ему. Если бы кто-нибудь сказал мне два года назад, что я брошу работу в ОВ, чтобы независимо жить с живым вампиром и пикси, я бы назвала его сума-сшедшим. Это не значит, что мы не ладили. Мы ладили. У нас были фантастиче-ские отношения. Но мои решения, которые кажутся значимыми в текущий момент, имеют тенденцию приводить к обратному результату – а это очень плохо. И то, что Ковен пытался похитить меня, тоже очень плохо. А подписать тот Трентовский контракт, чтобы избежать этого, было еще хуже. Я потихоньку продвинулась вперед, глядя на красные задние огни автомоби-лей, притормаживающих на автомагистрали. Я не собиралась позволить предло-жению Каламака добраться до меня. – Итак, Айви, – сказала я, пытаясь переключить свои мысли, – что происходит между тобой и Гленном? Глаза живой вампирши заблестели, она перевела взгляд на Дженкса. – Ты сказал ей! – воскликнула она, и мои губы раздвинулись. Сказал мне? Дженкс что-то знает? Что он знает? Крылья Дженкса застрекотали, он отлетел в противоположную часть машины, достаточно далеко от нее. – Я ничего не говорил ей! – закричал он, смеясь. – Тинкин личный ад, Айви, я не говорил ей! Должно быть, она догадалась об этом. Она же не глупая! Машина дернулась, когда я слишком поспешно нажала на тормоз, но мне хо-телось видеть Дженкса. – Что-то происходит. Я знаю! – Да нет же, – запротестовала Айви; ее лицо было красным в свете фар встречного движения. – Ничего не происходит. Ничего! – Ничего? – выпалил Дженкс, не в силах больше молчать. – Ты думаешь… – Заткнись, Дженкс, – огрызнулась Айви. Его крылья шумели, он застыл в центре машины, словно пригвожденный в воздухе. Он задержал дыхание, серебряная пыльца сыпалась с него, освещая все вокруг – так, что у меня даже заболели глаза. Улыбаясь, я взглянула на Айви. – Лучше скажи мне, или он сейчас взорвется. – Они уже трижды ходили на свидания, – сказал Дженкс, и Айви попыталась схватить его. Моя улыбка стала шире, когда Дженкс принялся отчаянно метаться по маши-не. – Я не мог! – кричал он. – Айви, я не мог! Не мог промолчать! Угрюмая Айви плюхнулась обратно на сидение, сдаваясь. – Не могу поверить, что ты сказал ей. Ты же обещал. Пикси приземлился на руль; я дождалась, когда огромный внедорожник осво-бодит небольшое пространство, и нажала на газ, пытаясь влиться в поток. – Он не говорил мне, – сказала я, благодарно махнув парню. – Пальто Гленна пахнет тобой. – Я сделала гримасу. – И медом. Я не хочу знать почему. Правда. Крылья Дженкса замерли. – Медом? Медом и золотом? – спросил он, и Айви, казалось, съежилась. – Да, – произнесла я, способная теперь распознать тот горячий металлический запах. – Золотом, нагретым солнцем. И медом. Положив руки на бедра, Дженкс повернулся к Айви. – Ты же сказала, что Дарил уехала. Дарил? Кто такая, черт возьми, Дарил? Выражение Айви стало обеспокоенным. – Так и есть. Как только она найдет нужное место. Она? – Если это когда-нибудь еще произойдет, – воскликнул Дженкс. – Эта женщи-на просто секс в сандалиях! – Гленн не выгонит ее прочь! – громко сказала Айви. – Она еще не оправи-лась. – Не удивлюсь, если Гленн остается с ней всю ночь, чтобы делать грязные де-лишки! – Эй! – воскликнула Айви, ее глаза потемнели. – У тебя нет доказательств! Он даже не прикасался к ней! – Тпру, тпру, тпру, – сказала я, поглядывая на них обоих. – Кто такая Дарил? И почему я не слышала о ней раньше? Крылья Дженкса замерли, и мне показалось, я увидела в нем вспышку паники. А выражение лица Айви стало нейтральным. Они оба, казалось, мысленно отсту-пили на три шага назад, и через мгновение Айви сказала: – Просто женщина, которую мы встретили по работе, когда ты была в Безвре-менье. Ей нужна была некоторая помощь. Место, где остаться. Гленн предложил пожить у него, пока она не встанет на ноги. Дженкс молчал, он смотрел на потолок машины, поэтому я в ожидании по-вернулась к Айви. – Это не отличается от того, как ты передала Кери в руки Кизли, – пробормо-тала она. – Я не могла привести ее в церковь. Гленн просто помогает ей, вот и все. – Держу пари, он помогает ей избавиться от одежды, – громко сказал Дженкс, бросаясь к моему плечу, когда Айви резко замахнулась пальцем в его сторону. – Она не занималась сексом с Гленном, – продолжила она. – Я бы знала. – Да, ты бы знала, потому что вы с ним встречаетесь, – сказал Дженкс. – Ты еще не подарила ему руководство по свиданиям? – Дженкс! – нервно воскликнула она, и пикси опять чудом избежал ее руки. – А что на счет поцелуев? Ты хоть целовалась с ним? – спросил он, смеясь. Айви издала низкий звук, почти рычание, и она, казалось, растворилась в тем-ноте автомобиля. Мое дыхание сбилось, и я включила поворотник, пытаясь по-пасть в полосу движения к мосту; кто-нибудь меня должен был пропустить. Да, она целовала его – и, наверное, его жизнь была на волоске. Я поджала нижнюю гу-бу и взглянула на Дженкса. Пикси жестом попросил меня продолжить, и я сделала это. – Ты кусала его? – спросила я, мне необходимо было знать. Он тоже был мо-им другом. Айви ничего не ответила, и Дженкс зажужжал крыльями. – Кусала? – подначивал он. – А он? Она снова ничего не ответила, подтверждая, и я подумала, было ли это боль-шой ошибкой или одной из лучших вещей, случившихся в жизни Айви. Гленн был бы ничем, если бы не твердость его характера. – Он не захотел стать вампиром, не так ли? – спросила я, полушутя и боясь ее ответа. Я была последним человеком, кто мог бы советовать избегать дружбы с вампиром, но если вы не знаете, что делаете, или вампир окажется настоящим хищником, вы в беде. – Нет. Она произнесла в ответ всего одно слово, но она хотя бы разговаривала. Вы-ражение облегчения на лице Дженкса сказало мне, что это было больше, чем она рассказала ему – и это заставило меня почувствовать себя лучше. – Хорошо, – сказала я, аккуратно следя за движением на дороге, чтобы дать ей немного уединения. – Мне он нравится таким, какой он есть. – Он бы понравился тебе больше как вампир. Я знаю. Я видела такое раньше, – в ее голосе звучала грусть, и я посмотрела на нее сквозь темноту автомобиля, пытаясь скрыть тревогу. – Айви… – Он не захотел стать вампиром, – сказала она, встретившись глазами со мной, потом отвела их. – И это одно из тех качеств, которые мне нравятся в нем. Дженкс вздрогнул, крылья опустились за его спиной. Он знал так же, как и я, что твои желания ни черта не значат, если вампир, с которым ты был, хочет чего-то другого. Она была живой, поэтому не могла обратить его – только мертвые вам-пиры были способны на это – но она могла укусить его, сделать его своей тенью. Не то, чтобы она хотела этого, но иногда на пике страсти происходят случайности. Черт, я жила с ней, и это было достаточно тяжело. Добавить секс или кровь к этой смеси было бы смертельно, поэтому я, наконец, сделала наши отношения строго платоническими – но мне понадобилось почти два года сбивающих с толку эмоций и два укуса, чтобы прийти к такому заключению. Я бросила нервный взгляд на Дженкса. – И он не против того, что ты отправляешься куда-то на сторону за кровью? – неуверенно пробормотала я. Айви никогда не обсуждала со мной своих мужчин. Так же, как и женщин. Уставившись в темноту за окном, Айви мягко сказала: – А кто сказал, что я хожу? – Ни, фэйри мне в задницу, хрена! – воскликнул Дженкс, и я взглядом прика-зала ему заткнуться. Повернувшись к нам, она смущенно пожала плечами. – Я же говорила вам, мне много не нужно. Важен процесс, а не количество. Я не хочу сделать его своей тенью. Пискари научил меня быть аккуратной, если ни-чего другого не остается, – она вызывающе подняла брови, румянец покрывал ее обычно бледное лицо. – Ревнуешь? – спросила она, заметив мое встревоженное выражение лица. О, Боже мой. – Нет, я думаю, что это замечательно, – запинаясь, проговорила я. У Айви и меня были…сбалансированные отношения. И добавление к ним крови, не важно, насколько правильным это ощущалось, уничтожит все то, чем мы восхищались друг в друге. То, что она встречалась с Гленном, было хорошо. Я так думаю. – Ммм, ты же не станешь говорить об этом его отцу, да? – спросила она. – Гленн сам хочет рассказать ему об этом. Он не настолько сильно сконфужен, что-бы не хотеть… – Иметь дело с Эдденом, который скажет ему, что это не так плохо – встре-чаться со своими коллегами, – договорила я за нее, прежде чем она смогла даже подумать об опасности свиданий с вампиром, даже с живым. Айви указала на освободившееся пространство, куда я могла бы перестроить-ся, и я надавила на газ. – В этом плане я поступила по-умному, – сказала она, когда автомобиль кач-нулся, и мы по инерции вместе с ним. – Я ничего не скажу, если только Эдден сам меня попросит об этом. Айви и Гленн? Неужели я была настолько слепа, или просто не обращала на это внимания? Мост был прямо перед нами, а за ним горели огни Низин. – Спасибо, – сказала она, ее поза стала расслабленной, когда она устроилась на сидении. – Гленн… я не предполагала этого. Ему не нужна моя кровь, и нам нравятся одни и те же вещи. С зеркала заднего вида Дженкс хмыкнул. – Оружие, насилие, фотографии мест преступлений, кожа, секс и женщины. Да, я заметил. – Я думаю, это хорошо, – повторила я, в надежде, что он заткнется, но это был почти тот же список интересов, который объединял меня с Айви. Дженкс засмеялся. – Он еще не дал подержать тебе свою пушку? Я усмехнулась, а Айви замерла. – У мужика большой пистолет, – продолжил пикси, его слова были невинны-ми, но тон был полон косвенных намеков. – В нем блестящие пули. Ты же любишь блестящее, да, Айви? Зуб даю, Дарил уже видела его пистолет. – Боже, Дженкс! Вырасти уже! – воскликнула она, и пикси фыркнул. Мы продвинулись вперед на расстояние едущей впереди машины, и Айви от-бросила волосы с лица, освещенная фарами встречного движения. – Так ты не против этого? – спросила она, словно нуждалась в моем одобре-нии, не потому, что мы были больше, чем соседки, и не потому, что мы обе люби-ли Кистена и он был мертв. Я кивнула, и она расслабилась. При воспоминании о Кистеновских ярко-голубых глазах, губах, изгибающихся в улыбке, которую я больше никогда не увижу, у меня опустились плечи. – Мило, – произнес Дженкс с зеркала. – Теперь она думает о Кистене. Моло-дец, Айви. Я пожала плечами, глядя на дорогу. – Все в порядке, – сказала я, уже привыкнув к боли. Пока мы продвигались вперед, останавливались, продвигались и останавлива-лись, Айви молчала, погруженная в свои мысли, испытывая, вероятно, что-то по-хожее на вину. У меня уже были новые отношения. С солидным, надежным, забав-ным Маршалом, который занимался дайвингом и катался на роликах. У нас могли быть действительно прекрасные отношения, нас обоих все устраивало друг в дру-ге, но потом меня изгнали, и он ушел. Я не винила его. Я видела его несколько не-дель назад в старом театре Ньюпорта с женщиной, чьи рыжие волосы были длин-нее моих. Он даже не помахал мне, просто посмотрел и прошел мимо, держа руку на ее талии. Передо мной появилось свободное пространство, и я нажала педаль газа, мой ряд начал двигаться. Я набирала скорость, поворачивая на мост и выезжая на ста-рую мостовую. Как я и ожидала, здесь движение было свободнее, и я ослабила мертвую хватку на руле. Огни Низин впереди были прекрасны, и я чихнула, дер-нувшись от неожиданности. – Будь здорова, – сказала Айви, и Дженкс хмыкнул. – Забавно, – заметил он. – Вампир, желающий здоровья. Я бы согласилась с ним, но мои кишки судорожно сжались, останавливая мои слова. – Ох, – произнесла я, кладя руку на живот. Айви повернулась ко мне. – Ты в порядке? Выглядишь зеленой. – Я чувствую себя зеленой. Скрючившись, я бросила быстрый взгляд назад, собираясь перестроиться на полосу, ведущую к съезду. – Просто кишечник свело судорогой. Я в порядке. Но это была неправда. К тому же у меня кружилась голова. Это было похоже на тот раз, когда… шокированная, я посмотрела на Дженкса. Он смотрел на меня с тем же выражением ужаса на лице. Черт. Солнце село. Кто-то вызывал Ала, и по-скольку у меня было его имя вызова, вместо него вызовут меня. – Рэйчел? – неуверенно спросила Айви. «Нет!» – подумала я испуганно. Я не демон. Меня нельзя так вызывать! Но меня уже однажды вызывали черные колдуны, желавшие получить Ала, и ощущения были точно такими же. Дыхание с шипением вышло, когда другая волна боли ударила в меня. Позади нас раздался гудок, и я дернула машину обратно на свою полосу. – Нет, – прошипела я сквозь зубы. – Я не пойду. Вы не получите меня. – Ее вызывают! – взвизгнул Дженкс, и лицо Айви, сейчас близкое ко мне, ста-ло испуганным. – Айви, ее вызывают! – Тормози! – воскликнула Айви. – Рэйчел, останови машину! Я не могла думать, боль была очень сильной. Мои руки вцепились в руль, двигатель взревел, пока я не убрала ногу с педали газа. Машина накренилась, и моя голова ударилась о руль. Слезы выступили на глазах, я затаила дыхание, пыта-ясь остановить вращающийся мир. Черт возьми, мне нужно было настоять на том, чтобы Ал отдал мне мое имя обратно. Но пока я носила его имя, он никого не мог похитить. – Айви! Сделай что-нибудь! – закричал Дженкс, когда меня накрыла вторая волна боли. Я отпустила руль, схватившись за живот. Айви схватилась за руль, и машина вильнула. Вампирские феромоны прокатились надо мной, и машина дер-нулась, ударившись о бордюр и качнувшись назад. Моя голова вновь ударилась о руль, нажав на гудок автомобиля. – Ох, – простонала я, пытаясь открыть глаза. Я чувствовала запах пепла. Я не пойду. Я не демон! Головокружение усилилось, я потянулась, пытаясь схватиться за что-нибудь, когда земля ушла у меня из под ног, руки искали дверь, сиденье… что-нибудь. – Вылетай, Дженкс, – закричала Айви. – Мы сейчас разобьемся! Раздался быстрый стрекот крыльев, потом ужасный толчок. Звук треснувшего пластика и визг колес был очень громким. Мое лицо ударилось обо что-то, что ощущалось как стена, пахнущая пластмассой. Самоконтроль дал трещину, и с вне-запностью воды, льющейся из крана, я почувствовала, как мое тело всосалось внутрь, таща за собой мою душу и ауру. И я больше не была в машине. Внезапное прекращение боли было шоком. Я постаралась сделать вздох, но у меня не было легких. Я находилась в лей-линии, ощущения тепла и покалывания были знакомыми, меня тянуло неизвестно куда, где-то под моей машиной, раз-бившейся обо что-то. Я приняла копоть демонского проклятия, и боль исчезла. Больно было только тогда, когда я сопротивлялась. О боже, Айви и Дженкс. С ними должно быть все в порядке. Я подумала о по-душках безопасности. Мы ударились обо что-то, и со мной все хорошо, но Айви и Дженкс… Злость сменила страх. Кто-то вытащил меня из реальности, вызвав аварию, которую я переживу, но мои друзья могут и не пережить. Дженкс, подумала я, представив его хрупкое тело на стекле, медленно холодеющее в ночном воздухе, поскольку никто не искал его. Черт подери, кто-то заплатит мне за это! Я путешествовала по линиям достаточно много, чтобы знать, как удержать свою душу и тело вместе, и как только я расслабилась, это вышло невероятно лег-ко. Ал отказался учить меня самой прыгать по линиям, но, по крайней мере, я мог-ла ездить по ним. Покалывание прошелестело через мои мысли, и я застыла, моя аура поднялась сквозь разум, обращаясь в демонский архив, узнавая мой внешний облик и потом формируя из энергии лей-линии тело. По крайней мере, так мне объяснил это зу-дящее чувство Ал. Я дрожала, пробуя бессвязность того, что чувствовалось как разрозненный отрезок лей-линии в моем сознании, с привкусом соли и разбитого камня. Чувство неудобства прошло сквозь меня, как вода через солонку, и я скорчилась, чувствуя, как приобретаю форму с необычной медлительностью, словно все проверялось дважды. Мои легкие наполнялись воздухом, которые были только тенью, более суще-ственной, чем я, и я запнулась, не успев еще приобрести твердость. Хотя я стояла, что было намного лучше, чем появляться лицом вниз. Пока еще невидимая для вы-зывающих, я глубоко вдохнула. Здесь не было запаха жженого янтаря – я была в реальности, и это было хорошо. Я буду работать с людьми. Демон стал бы пробле-мой, но я могла убедить людей отпустить меня, а потом я могла нанести им неко-торый ущерб. Я знала, как играть в эту игру. Будучи вызванным, демон не мог на-прямую лгать, исключая недомолвки, но я не была демоном. Вокруг раздавался слабый гул пения. Я находилась в тускло освещенной, круглой комнате с высокими потолками, на белом полу были вытравлены черные, пересекающиеся круги. «Гранит», – подумала я, решив, что пол был почти проти-воположностью полу на кухне Ала. Я стояла в центре огромной шестиконечной звезды, которая занимала большую часть комнаты. Защитный круг, сдерживающий меня, был представлен в виде неглубокой канавки, куда сыпалась соль, кровь… что угодно. Он слабо светился, плотная дымка переходила в мягкое мерцание при-мерно в трех дюймах над полом. Звук криков чаек привлек мое внимание вверх, к открытой круглой застекленной крыше. Безоблачная, но ясная прозрачность су-мрака сказала мне, что сейчас закат. Святое дерьмо! Я на западном побережье? Как, черт возьми, я смогу попасть домой? С мягкой дрожью моя аура переста-ла подниматься сквозь меня, унося с собой образ моего тела, и восстановилась во-круг моего разума, оставив неприятный привкус пепла на моем языке. Я прибыла. Бегло оглядевшись, я приложила руку к глазам, чтобы лучше видеть пять че-ловек, стоящих на равном расстоянии друг от друга вокруг шестиконечной звезды. Я не выглядела, как Ал, но он мог появиться в любом виде, каком захочет. Любой вызывающий демона человек, представляющий ценность соли, знал об этом. Внезапно я поняла, откуда взялся вкус копоти, и меня наполнил ужас. Я была покрыта пеплом. Легкий белый порошок на моей одежде был пеплом мертвого че-ловека! – О, боже мой! – взвизгнула я, пытаясь сбить его с себя. Пение резко прекра-тилось, я скакала по периметру круга, смахивая с себя плотный слой пепла. Это сделало только хуже, от чьей-то мертвой бабушки у меня начался кашель. Глаза заслезились, и я, наконец, сдалась, глядя на них сквозь занавес волос, торчащих сейчас во все стороны. Черт побери, я была покрыта клубникой и человеческими останками. Слой был действительно плотным, и чем больше я пыталась счистить его, тем больше он приставал к моему кожаному пальто, как пыльца пикси к мок-рым листьям. Испытывая отвращение, я медленно развернулась по кругу, чтобы посмотреть на них. Сжав челюсти, я встала на близлежащую линию, чувствуя то же несвязное, надтреснутое ощущение, и мне стало интересно, не поэтому ли самый крупный Ковен США собирался здесь. Если вы не родились для этого, попытка использо-вать лей-линии Западного побережья будет похожа на русскую рулетку. Магия земли не работала в пределах ста миль от океана, и из-за этого лей-линейные кол-дуны решили, что лучше колдунов земли, зато магия земли работала на чистой во-де, а вот посадите лей-линейного колдуна на лодку – любую лодку, – и он окажет-ся в беде, не имея с собой фамилиара. Я оказалась на Западном побережье? Ал от смеха просто лопнет. Между нами переливался слой безвременья, их слившиеся ауры не имели и тени черноты на них. Мой пульс ускорился. Похоже, это будет сложнее, чем я ду-мала. Эти люди казались профессионалами, они не были похожи на тех смешных черных ведьм, одетых в дешевые черные балахоны, которые однажды вызвали ме-ня в подвале. И форма вызова у них была необычной. Не то чтобы я побывала на многих из них, просто обычно использовалась пятиконечная звезда, а не шести. Это был старинный вид вызова. Если бы это было дружественное заклинание, я находилась бы в позиции силы, где могла бы извлечь остальные шесть. Но здесь я была пленницей. Вокруг гексограммы стояли две женщины, три мужчины, все разного возрас-та. Они были одеты профессионально в пастельных и темных цветах – одежда бы-ла плотная, без рисунка, который мог бы содержать в себе написанные чары или символы власти. Самая высокая из них стояла у открытого ноутбука, лежащего на высоком стуле. Манера их поведения говорила об уверенности, волнения не было, как будто они и не вызывали демона. Все ожидающе смотрели на меня. Но за пре-делами официального круга, за женщиной с ноутбуком, покорно, словно собака, стоял Ник. Глава 5 Перевод Svetlyanca – Ах ты гад! – завизжала я и бросилась к нему, но тут же наткнулась на мер-цающую пленку Безвременья, стеной поднимающуюся от границ защитного круга. Послышался агрессивный предупреждающий гул, и я отступила, чувствуя себя за-гнанной в угол. Уперев руки в бока, я уставилась на Ника. Сердце тяжело ухало в груди, я была взбешена, от моего покрытого пеплом и клубникой пальто подни-мался пар. – Это ведь ты вызвал меня, да? – наехала на его я, и Ник сжался, его карие глаза бегали. – Я вела машину, Ник. Со мной были Дженкс и Айви. Мы могли раз-биться, ты, мелкое ничтожество. Если они мертвы, клянусь, я выслежу тебя. И ты нигде не сможешь спрятаться от меня. Нигде! Послышался треск крыльев пикси, и появился Джакс, одетый в черный ком-бинезон – старший сын Дженкса, так болезненно похожий на своего отца. Он хао-тично заметался перед Ником. – Мне нужно добраться до телефона! – воскликнул пикси, вылетел через па-лубный иллюминатор и исчез в ранних сумерках. Голосок Джакса звучал испуганно, что заставило меня задуматься о том, как я выгляжу – почти с пеной у рта и бушующая как… демон. Я заставила себя отсту-пить от барьера, предупреждающее гудение которого уже начало вызывать судо-роги в пальцах моих ног. Большинство кругов не горят, но конкретно этот был создан для того, чтобы сдержать демона. То есть меня. Я не демон. Не демон! Ближайшие ко мне ведьмы стояли на своих местах, удерживая круг. Но Ник, который, собственно, и вызвал меня, так как, по-видимому, знал имя вызова Ала, собирал свои магические принадлежности и складывал их в защитного цвета рюк-зак. – В Цинци тебя ждет смерть, Ник, – произнесла я, трясясь. – Сукин сын. Даже если они пережили аварию, тебе будет очень сложно остаться в живых. Ведьма с ноутбуком отвлекла мое внимание от страшных ругательств Ника. Она была самой высокой из них, на ней были черный деловой пиджак и узкие се-рые брюки. Ноги у нее выглядели слишком накачанными, чтобы их можно было назвать красивыми, а светлые волосы песочного цвета c нитями седины были уло-жены в простую прическу. Она показалась мне знакомой – может, я видела её фо-тографию в газете? Затем я заметила значок, приколотый к её груди, на котором была изображена веточка вереска, обвитая лентой Мебиуса. Вот дерьмо, это Ко-вен. К моему гневу примешался страх. Я вернулась в центр круга и вновь оглядела тех, кто меня вызвал, чтобы оценить, с кем я имею дело. Вивиан все еще находи-лась в Цинцинатти, но если бы она была здесь, тогда передо мной было бы трое мужчин и трое женщин – равное количество специалистов в лей-линейной и зем-ной магии, дополняющих навыки друг друга. Я вспомнила могущество Вивиан и поняла, что у меня проблемы. Да, хотя они и занимали официальные должности, но они тренировались в боевой магии с детства, как олимпийские спортсмены, профессиональные магические умения и навыки были также естественны для них, как дыхание – инстинктивные, быстрые и мощные. Это будет… непросто. Женщина с ноутбуком, по-видимому, была верховной ведьмой. Она быстро оглядела остальных и мелодичным голосом спросила Ника. – Это Морган или демон? Я обняла себя руками. Сейчас мне больше всего хотелось потребовать у них отпустить меня, но я понимала – вряд ли они так поступят. Они бросят меня в яму в земле и закопают – быстро и тихо. У меня очень большие проблемы. Ник, очевидно, знал, что это я. Он подошел к границе круга – неуверенный и ссутуленный, с болтающимся на руке рюкзаком и неимоверно усталым взглядом. Он казался постаревшим и утомленным. Пласт безвременья между нами опять за-гудел, так как я не заметила, как подошла настолько близко, что мое дыхание, от-разившись от круга, вернулось ко мне. Его запястье почти целиком покрывали шрамы – след травм, которые он получил на арене крысиных боев в облике крысы, а черные волосы стали длиннее, чем я помнила. Мои ладони медленно сжались в кулаки. Я спала с этим человеком, думая, что он любит меня. Может быть, так оно и было. Но он предал меня, продавая информацию обо мне демонам, а затем пытался перехитрить меня после того, как я спасла его жизнь. Мой кулак рванулся вперед, ударившись о пласт безвременья в дюймах от живота Ника. Пальцы свело судоро-гой, боль рванулась вверх по руке. Послышался коллективный вздох, когда я от-прыгнула назад, потрясая кулаком. Растирая ладонь, я перехватила печальный взгляд Ника, наполненный горечью. – Я думал, ты умнее этого, – сказал он. Только нервный жест, которым он от-бросил назад свои слишком длинные волосы, говорил о том, что я напугала его. Демонская метка, которую он получил от Ала, на мгновение мелькнула на его лбу и тут же исчезла под упавшими обратно волосами. – Они правы? – спросил он. – Ты работаешь с Алом? И поэтому ты появилась вместо него? Господи, Рэйчел. Тебе следовало быть умнее. – У меня не было выбора, Ники, – резко перебила я. Его взгляд на мгновение метнулся в сторону – и только это указывало, что он чувствует себя виноватым. – Так же, как и у меня. Вспомни, как это бывает. Я о выплате долга, который ты мне навязала, – громко сказал он. – Думаешь, я не знаю, почему ты сбежала с фокусом? У меня затрясся подбородок. – Он возник на пороге с моим именем. Скажи мне, что это не ты продал его демону по выгодной цене. Скажи мне это, Ник. – Это был я, – воинственно объявил он, оглядываясь на ведьм вокруг нас. – Я сделал это для них. Снова они. Те, кто держит меня в круге, как животное в клетке. – Похоже, я сделала правильный выбор, когда вернула его верам, так? – я бы-ла настолько взбешена, что с трудом сдерживалась, чтобы не заорать. Ник оглядел меня с головы до ног, задержавшись взглядом на покрытом клубникой пальто. Затем потер рукой шею сзади и пошел прочь. – Это она, – сказал он высокой ведьме с ноутбуком, она тихо выдохнула, и все остальные расслабились. Я же напряглась, наблюдая, как ведьмы покинули свои посты и присоедини-лись к высокой женщине с компьютером. Гудение круга уменьшилось, когда они ослабили свое внимание, чтобы удерживать его, хотя круг все еще был достаточно сильным. На шее самого старшего мужчины висел большой амулет, который указывал, что мужчина не был с этого побережья. Очевидно, он был колдуном земли, а аму-лет ему сделала женщина за компьютером – специалист в магии лей-линий. На его запонках была также изображена лента Мёбиуса, и у меня лицо запылало, когда он протянул Нику пачку купюр. Ник с неожиданной поспешностью сунул деньги в свой рюкзак и повернулся ко мне. – Значит, он сейчас у веров, – задумчиво произнес он, нахмурив лоб. Я пока-зала ему средний палец. Он поджал губы и отвернулся. – Не звоните мне больше, – сказал он мужчине, направляясь к искусно инкру-стированной деревянной двери. Почти на пороге он заколебался. – И ты тоже, – это он мне сказал. И на лице его мелькнуло…что-то наподобие… улыбки? Не звонить ему? Я задумалась. Я что, ему звонками надоедала? Но я заставила себя дышать спокойно, когда разглядела интерьер коридора за дверью. Меня осе-нило. Ковровое покрытие, спокойные тона, картины на стенах. Это был частный дом, а не учреждение. Когда ведьмы обернулись на звук захлопнувшейся двери, я сунула руку в задний карман джинсов, где по-прежнему лежал мой телефон. Свя-тое дерьмо, Ник подсказал мне идею, как выбраться отсюда. Звонок на телефон-ную линию может разорвать круг – если вы недостаточно искусны, чтобы удер-жать его. Щелкнул замок на двери, и я услышала вздох одной из пяти ведьм. – Мне на самом деле не нравится этот человек, – произнесла одна. – Мне тоже – громко заявила я, убирая мгновенно отозвавшиеся судорогой пальцы от границы круга. Круг был по-прежнему слишком сильным – нужно было еще снизить их контроль. Видимо, они ждали ухода Ника, так как сразу после этого они выстроились за ведьмой с песочными волосами и компьютером, лицом ко мне, как суд присяжных. Женщина выглядела, как сорокалетняя спортсменка, но я готова была держать па-ри, что возраст её тела серфингиста на самом деле близился к сотне. Нельзя сохра-нить такое изящество и уверенность на пятом десятке без значительных усилий и самоконтроля. Её короткие волосы были выбелены солью и солнцем, а не химиче-скими веществами в салоне, а тонкий с горбинкой нос шелушился от загара. В паре с ней стоял пожилой колдун с неактивированным амулетом. На вид ему было около сорока; одежда простого покроя, но явно дорогая. Она не очень удобно на нем сидела, что говорило о том, что он обычно использовал чары худо-бы. За ними стояла другая пара – мужчина и женщина – примерно тридцатилетне-го возраста. А за их спинами маячил молодой неуклюжий парень, который, веро-ятно, был коллегой Вивиан. Он был примерно моего возраста, с потенциально смертоносным уровнем силы. У каждого из них в том или ином виде присутство-вала эмблема Ковена – лента Мёбиуса. Коренастая тридцатилетняя женщина пере-хватила ей свои длинные светлые волосы. – Рэйчел Морган, – начала женщина с ноутбуком хорошо поставленным офи-циальным тоном. – Вы были доставлены сюда, чтобы ответить перед Ковеном за несколько серьезных преступлений. Я вздохнула, чувствуя, как исчезает хрупкая надежда сбежать отсюда. – Почему ты не зашла ко мне? Мы могли бы урегулировать этот вопрос за чашечкой кофе. Это было не так драматично, как то, что Вивиан разнесла секцию продуктового магазина. ФВБ были там и все зафиксировали, – я упомянула это только потому, что хотела донести до них, что заведено официальное дело. Я не собираюсь спускать им это просто так. Женщина подняла голову, выглядела она достаточно уверенно – холодная и непоколебимая – но я видела, как ее рука дрогнула. – Брук? – предупреждающе произнес пожилой мужчина, оглядывая мои слипшиеся «клубничные» волосы. – Мы же договорились, что Вивиан только ос-мотрится и проведет первоначальную разведку. «Ах! Это ее настоящее имя», – подумала я. Брук едва заметно пожала плеча-ми, но я видела – она злится на меня. Ну конечно, будто это я во всем виновата. – Планы субъекта изменились. Я испугалась, что мы можем потерять ее, – произнесла Брук. – У меня не было времени спросить мнение каждого. Это был просчитанный риск, и Вивиан была готова пойти на это. Значит, планы субъекта изменились? Это как – Ал пораньше отпустил меня домой? Как долго они за мной следили? Рассерженная, я стряхнула покрытую пеп-лом земляничную кляксу со своего рукава. – Меня не волнует, что вам сказал Каламак. Я не угроза, – сказала я, и они нервно переглянулись. Очевидно, их удивило, что я в курсе, что он в этом заме-шан. Брук поджала губы и оглянулась на остальных, явно разгневанная. – Мы считаем, что ты представляешь угрозу. – Нет, – я отшатнулась назад, глядя, как пожилой колдун что-то шепчет на ухо женщине с длинными светлыми волосами. – Просто в Тренте пропадает звезда се-риалов. Черт побери, я Тренту устрою. Я его как следует отшлепаю. Я не демон, не нужно в меня вцепляться и тянуть в разные стороны как резиновую игрушку. Раздраженная, Брук обернулась к шепчущимся за своей спиной. – Нельзя ли сделать это позже? – проворчала она, а я проверила круг, чтобы убедиться, что он все еще достаточно сильный. Тут в линии произошел скачок, и я поспешила отпустить её. Землетрясение? Пожилой мужчина с неработающим амулетом усмехнулся и жестами показал Брук продолжать, она одарила его кислым взглядом. Между ними раскол? Могу ли я это использовать? Выбеленные солнцем пряди коротких волос Брук качнулись, когда она сосре-доточилась на мне. – Нас совершенно не волнует, что думает эльф. Мы оцениваем ваши действия. Вам вынесли приговор изгнания, а Вы не изменили свой образ жизни. Вы не ос-тавляете нам иного выбора, Рэйчел Морган, и таким образом Вы официально об-виняетесь в том, что добровольно заключили соглашение, в соответствии с кото-рым помогли демону похитить колдуна. Это было настолько полное дерьмо, что я чуть не засмеялась. ОВ сняло с меня свои обвинения несколько месяцев назад. – О ком вы? – вырвалось у меня. На меня повесили ярлык. Это было так не-справедливо. После небольшой заминки Брук бросила на меня раздраженный взгляд, но от-ветил мне пожилой колдун. – Вы называете его Алом, как мне известно. Я поморщилась. – Не демон. Какой колдун? Неуклюжий молодой человек в костюме с витрины пробормотал: – Так их было больше одного? Ага, больше. Только они не знали о смерти Тома и о том, что Пирс забрал его тело, но я и не собиралась им об этом рассказывать. Я прикоснулась к пласту без-временья, отметив, что он не загудел, но я отдернула руку, будто это было так. – Я не хочу отвечать за чужую глупость. Если мы говорим о Ли, тогда да. Он затащил меня в Безвременье и попытался отдать Алу. Я боролась с Ли и проиграла. Ал забрал его вместо меня. На лице Брук обозначился намек на улыбку, но это было настолько уродливо, что меня передернуло. – Сделаем ставку на ведьму, – сказала она, и я кивнула, понимая, что её пред-ставления о чести и справедливости далеки от идеальных. Неважно, что её аура была чистой и ярко-голубой – ее мораль была серой. – Кое-что здесь не прозвучало, – сказала я с горечью. – Я осталась ведьмой, на которую вешают ярлык демона. Поэтому вы не даете мне шанса на суд присяж-ных? Ведьмы за спиной Брук смутились, но она просто посмотрела на экран ноут-бука. – Человеческий суд также обвинил Вас в контактах с демонами, – продолжила она. – Чтобы засадить убийцу-вампира за решетку, о да. Это была я, – ни один суд на Земле не осудит меня за это. – Что еще у вас есть? – у меня дрожали колени, и я присела на корточки, чтобы это прекратить. Брук выглядела взволнованной, на лице выступила испарина, но это не был страх. Это было возбуждение. Происходящее ей явно нравилось. – Вы обвиняетесь в передаче редкого артефакта вервольфам, чтобы укрепить свои позиции в их стае вместо того, чтобы вернуть его нам для правильного пере-захоронения, – произнесла она. – А вы никогда не говорили мне, что вам это нужно, – заявила я, подперев ру-кой бедро. Ага, если уж я иду на дно, то делаю это с блеском. – И я была альфа-самкой Дэвида еще до того, как передать ему фокус. Поэтому можете вычеркнуть это дерьмо – об укреплении моей позиции в стае, которая все равно ничего не бу-дет делать для ведьмы, – я ощутила приступ беспокойства о Дэвиде, и прикосну-лась к заднему карману, готовая изменить свой план. – Если вы тронете его… Брук подняла на меня глаза. – Вы не в том положении, чтобы угрожать, Морган. По крайней мере, пока. Я выдохнула, притворяясь, что смирилась. Просто еще чуть-чуть расслабься, и тогда посмотрим. – Смотри, – начала я. Мне стало жарко. – ОВ сняла с меня все обвинения, а вы отправили в изгнание. Дело закрыто. Вы можете засунуть это в какую-нибудь дыру и забыть об этом. Я надеюсь. Колдун с неработающим амулетом улыбнулся, донесся одинокий крик чайки – птицы устраивались на ночь среди скал. – Да, мы можем, – сказал он. – Все перечисленные преступления можно вы-черкнуть, как забавы молодой и несдержанной талантливой ведьмы. После опре-деленной тренировки, вы, может быть, могли бы стать претенденткой на мое ме-сто, когда я уйду в отставку. Но если обратить внимание на определенные инциденты, становится все более и более ясно, кто вы на самом деле. Будь ты проклят, Трент. Если я выберусь отсюда, я отлуплю тебя так сильно, что ты будешь держаться за свою задницу обеими руками. – И кто же? – спросила я, понимая, что он собирается сказать. Глядя мне прямо в лицо, Брук сказала. – Вы протодемон, Рэйчел Морган, пережившая синдром Розвуда, со всеми чертами демона, кроме рождения. Дерьмо. Сказанное ей поразило меня в самое сердце, и я закричала: – Я не представляю для вас угрозы! Я чуть не добавила «и Трент не может меня контролировать», но мне стало страшно. Я не готова была отказаться от его защиты, пока еще нет, и я ненавидела себя за это. Брук резко захлопнула крышку ноутбука, подводя этим итог. – Ты угроза, Морган, – громко объявила она. – Один факт твоего существова-ния представляет угрозу для всего сообщества ведьм, и иногда мы вынуждены действовать от имени нашего сообщества без их ведома. Вот почему вы здесь, и почему мы держим Вас в этой маленькой… крохотной… дыре. О, черт, как же это дерьмово! – Ты боишься меня, не так ли? Наверняка, если судить по тому, как ты отно-сишься к людям! – я дрожала, но они не были впечатлены, огорчены или иным ви-димым образом взволнованны. Чувствуя себя загнанной в угол, я обняла себя ру-ками поперек тела и громко беспомощно выдохнула. – Итак, остается назначить наказание, – удовлетворенно произнесла Брук, не скрывая радости в голосе. Наказание? Страх скользнул сквозь меня. Брук улыбнулась, заметив мою тре-вогу. Они затолкали меня под стражу, чтобы не проводить открытое судебное раз-бирательство, на котором откроется, что ведьмы – это родичи демонов. Тогда лю-ди начнут убивать нас во сне, как когда-то истребляли вампиров. Это было так глупо. Я хороший человек. Я засунула трясущуюся руку в кар-ман и вытащила телефон. Я не могла понять, что мне сейчас думать о Нике. То, что произойдет сейчас, было его идеей. Неужели он слоняется где-то поблизости, что-бы помочь мне? – Не возражаете, если я сейчас сделаю один телефонный звонок? – спросила я, мужчина с тяжелым амулетом побледнел. – Сюда же распространяется действие сети, не так ли? – Боже, у нее есть телефон! – закричал он. Да, у меня, в отличие от демонов, есть телефон. Я не демон, и обращение со мной как с оным приведет к их гибели. С подскочившим пульсом и гневом на каж-дого из них, я вызвала номер Айви. – Рэйчел? – сразу же ответила она, и узел беспокойства внутри меня ослаб. Наконец-то все происходит по моему плану. Она была жива, звук ее голоса звучал приятно. – Держите круг! – закричал старик, и все они задвигались, возвращаясь на свои места. Слишком поздно. У меня была настоящая неопровержимая связь с кем-то за пределами пузыря, и круг был нарушен. – Айви, слушай, – сказала я, приближая ладонь к границе пузыря – от неё шло тепло, а не жар. Это был очень хороший знак. – Ты в порядке? А Дженкс? – Да, – откликнулась Айви. Ее голос был далекий и тихий. – Он в бешенстве. Где ты? – Я на Западном побережье. Не отключайся, хорошо? Айви издала недоверчивый возглас, и я засунула открытый телефон в задний карман. Я положила обе ладони на пузырь и надавила. Я как-то раз перехватывала круг. Тогда я думала, что это просто счастливый случай, но сейчас я спрашивала себя – не произошло ли это потому, что во мне демонские гены. «Этот круг – мой», – подумала я, ощущая, как мой разум переполняет разру-шительная мерцающая энергия, наполняя мою ци. Я сняла внутренний барьер и позволила энергии проникнуть в мои мысли, чтобы обнаружить слабые места в круге. Я сфокусировала свой взгляд на стоящей напротив Брук, улыбаясь, когда энергия толчками хлынула в меня, это была энергия линии Западного побережья – она переполняла меня, сжигая мой разум через открытые каналы. Слабое место в пузыре засияло, со всплеском надежды я сосредоточилась, по-тянув больше, пока не увидела нити энергии, тянущиеся к пузырю. Я искоса посмотрела на свой успех, на лице Брук появилось озабоченное вы-ражение. Я расширила слабое место. Чем больше энергии я тянула, тем более не-стабильным становился круг. Это работает! Разум мой пылал, я начала потеть. Пять ведьм пытались укрепить круг, но гу-дящий круг уже был моим. Я ахнула, когда вся энергия линии хлынула в меня. Другая ведьма уже изжарила бы свою ци, но гудящая резонирующая энергия текла в мой разум, там я мгновенно скручивала ее, и она будет храниться внутри меня до тех пор, пока я не выберусь из линии. Боже, как это они проделывают эти манипу-ляции каждый день? Я упала вперед, приземлившись на ладони и колени, наполовину за пределами круга. – Ох, – выдохнула я, но не от падения, а от мощи силы в моей голове. Вокруг было темно, я смотрела на Брук – и между нами не было ничего, кроме воздуха. – Она сбежит! – закричал старик, и я вскочила. Сапоги заскользили по полу, и я на четвереньках рванулась к самому слабому члену группы – молодому неуклюжему колдуну. Он вскрикнул от страха и упал, забыв все, чему его обучали. Голова его ударилась о плитки пола, глаза закатились. Я выждала мгновение, чтобы убедиться, что он дышит. «Один есть», – подумала я и попыталась скользить дальше. Желтый шар силы ударил в стену, расплескавшись скользкими брызгами. Это был самый старый кол-дун, он стоял, высоко подняв голову и сжимая челюсти. Я взвыла и нырнула за спину женщины средних лет, стоящей за мной. Ее глаза расширились, и мы обе рухнули на пол. – Матерь Божья! – послышался чей-то крик. Мне показалось, что я увидела пыльцу пикси. Я потрясла головой, чтобы прояснить зрение, и оттолкнула женщину, ударив ее кулаком. Она поставила блок – плохо – я вцепилась в нее, пытаясь укрыться от следующего желтого шара из ада, который бросил их предводитель. Мы закружи-лись. Вязкая субстанция с силой ударила в нее, и я ахнула, когда уродливые жел-тые пятна возникли на моем пальто. Паникуя, я отпустила ее, выкарабкалась из пальто и бросила его, в то время как женщина, принявшая большую часть заклина-ний на себя, рухнула на колени. Ее рвало, желтая пена выходила из ее рта и ушей. Это наверняка было белое заклинание, и от этого было еще противнее. – Оливер, прекратить бросать это дерьмо! – закричала Брук, и я взглянула вверх. Мысль обратиться к Алу за помощью возникла и исчезла. Если бы я позвала его, я была бы не только обязана Алу, но и они получили бы право называть меня черной ведьмой. Я сама за себя. И не совершать никаких ошибок. Задыхаясь, я кинулась к мужчине среднего возраста, плетущего заклинание, схватила его запястье и развернула спиной к себе, вынуждая его принять на себя собственные чары. Он со стоном опустился на колени. Я заставила его лечь на пол, тщательно следя за тем, чтобы снова не попасть под пенный-шар-рвотного-заклинания. – Оливер! – заорала Брук. – Ударь ее! Она нужна мне в сознании и не блюю-щая на мой пол! Проигнорировав Брук, Оливер убрал руку за спину. С расширившимися гла-зами я шагнула в ближайший круг. – Ромбус! – выкрикнула я, с облегчением ощущая защиту круга, золотисто-черный пласт безвременья послушно рванулся вверх. Я не рассчитывала удержи-вать круг долго, понимая, что использую ужасающе мощную взломанную лей-линию, но, по крайней мере, у меня есть передышка. Я в безопасности в своем пу-зыре. – Вы похожи на таракана, вам это известно? – послышался тихий голос позади меня. Или нет. Сидя на полу, я обернулась и обнаружила пару аккуратных черных ботинок рядом со мной. Сглотнув, я проследила взглядом по серому нейлону дальше и нашла взглядом Брук, которая стояла, уперев руку на бедро, и уставилась на ее лицо. – Я не черная ведьма… – прошептала я. Она потянулась ко мне, но я не вскочила на ноги, а вместо этого попыталась схватить ее за руку, в последний момент она увернулась и рухнула на меня, всадив мне локоть в живот. Я ударилась головой о плиты пола, на мгновение в глазах по-темнело, дыхание перехватило. Я попыталась спихнуть ее с себя, но она засунула мне в рот что-то, воняющее бензином. – Перевернись, – приказала она, последовала борьба и тычки в мой живот. Должно быть, кляп был пропитан чем-то – я не могла сопротивляться. Она завер-нула мне руки за спину, и я застыла – от боли выступили слезы. «Прошу тебя, только не вывихни их, пожалуйста», – думала я, оставаясь пас-сивной в ее захвате. Удовлетворенно хмыкнув, она обернула кольцо зачарованных серебряных на-ручников вокруг моего запястья и защелкнула их. Я застонала, когда Безвременье рванулось из меня прочь. Это была какая-то древняя боль, будто линия была чем-то осквернена, и я старалась дышать носом. Я уже не держала круг, и он рухнул, но я не думала, что Оливер будет швыряться своими слизкими пылающими шара-ми смерти. Не тогда, когда Брук сидит на мне. – Господи, – прошептал Оливер под звуки рвоты ведьмы в углу. – Ты ощути-ла, какую силу она удерживала? Она могла бы дома с землей сровнять! Я захрипела, когда Брук, наконец, слезла с меня. В поле моего зрения возник-ли ботинки Оливера. – Ее аура чернее всех, которые я когда-либо видел, – презрительно добавил он, а я хрюкнула, когда Брук пинком по ребрам перевернула меня. Три пары глаз рассматривали меня – Брук, Оливер и молодой, неуклюжий парень, который уже пришел в себя и теперь держался за голову. По ту сторону высоких окон про-мелькнуло слабое искристое сияние, и я прикрыла глаза. Джакс. Так Ник мог сле-дить за всем, что происходит, но ничего не делал для того, чтобы помочь. Все тот же старина Ник. – Оливер, ты не мог бы осмотреть Аманду? – проговорила Брук, держа запя-стье женщины. – И проверить, как там Уайат, когда закончишь с ней. Я не знаю, почему ты используешь чары четвертого уровня. Ты не очень хорош в них. – Потому что вы настаивали, чтобы все происходило как можно ближе к океану, где мои чары не работают, – огрызнулся он. – Какое это имеет значение? Мы получили ее. «Интересно», – подумала я, выплевывая платок изо рта. – С трудом, – произнес Оливер, Брук изогнула брови и снова пнула мне под ребра. – Я этого не хотел, и сейчас не хочу, – добавил он. – Мы могли бы получить демона вместо нее. – Не будь глупцом, она не демон. Она всего лишь ведьма – проговорила Брук. – Глупая ведьма, которая думает, что все под контролем, хотя это явно не так. Кроме того, закон не запрещает вызывать демонов. – А следовало бы, – от напряжения Оливер тяжело дышал, на лбу у него вы-ступил пот. – Я думаю, СМИ выставляют ее чем-то большим, чем она на самом деле явля-ется, – Брук посмотрела на меня так, будто я была клопом. – Она не сделала ни од-ного проклятья. Она просто пользовалась удобным случаем и возможностью. – Колдун вызвал ее именем демона, – запротестовал Оливер, внимательно ог-лядывая ведьму, за спиной которой я укрылась от его заклинаний. – Все, что мы имеем – имя этого демона, – произнесла Брук. – Он вполне мог солгать – заплатить деревянной монетой, всего лишь покрытой золотом. – Оливер, ты не мог бы помочь? Пожалуйста, – прохрипела между спазмами Аманда где-то за пределами моего поля зрения. Оливер с задумчивым выражением лица и неуклюжий парень ушли заботить-ся об Аманде и Уайате, оставив меня наедине с Брук. Я уставилась на нее, закрях-тев, когда она ткнула меня носком сапога. – Ведьма не может разрушить круг Ковена, с телефоном или без, – прошепта-ла она с видом голодного хищника. – Нет, ты нечто особенное, Рэйчел. – Нечто особенное я засуну тебе в задницу, – пробормотала я, беспомощная. Сжав губы, Брук пинком перевернула меня. Я сразу же перевернулась обрат-но, но она вытащила мой телефон из заднего кармана, и я застыла, услышав голос Айви, которая говорила, что убьет меня, если я немедленно не отвечу. Брук хмык-нула в ответ на мой пристальный взгляд и закрыла телефон, оборвав соединение. Затем сунула телефон себе в карман. До меня донеслись звуки пения, и Аманду, наконец, перестало рвать. Брук наклонилась и протянула мне руку под предлогом того, чтобы помочь мне сесть. – Почему ты не позвала своего демона? Ты же знаешь как. Я видела его ко-поть на тебе. Я вздернула подбородок. – Я не черная ведьма, – заявила я, но резкий рывок за руку оборвал мои аргу-менты. – О! Вы только посмотрите на это. Когда все остальные подошли к нам и окружили кольцом, я сидела прямо. Мы вернулись к тому, с чего начинали. Никто ничего не хотел знать. И никому не было до этого дела. – Рэйчел Морган, – нараспев произнесла Брук. – Настоящим Вам предостав-ляется выбор: магическая стерилизация, после которой Вы будете не способны рожать детей, или пожизненное заключение в тюрьме Алькатрас. Я в ужасе уставилась на них. – Вы сволочи. Все вы, – начала я и взвизгнула, когда Уайат оттолкнул меня. Дыхание со свистом вырывалось из меня, я отбросила с лица волосы, продолжая смотреть на них. – Значит, Алькатрас, – удовлетворенно подытожила Брук. Глава 6 Перевод Damaru Несмотря на промозглую сырость, по комнате с низкими потолками, где мы ели, расходилось тепло; но мне все еще было холодно. Согласно часам за дверями, отделяющими нас от кухни, наступил полдень, но по моим внутренним часам было три, и я проголодалась. Вот только яичница, лежавшая на тарелке передо мной, не лезла мне в горло. Она выглядела довольно хорошо, но от бримстона внутри у ме-ня начнется мигрень. Здесь забавно пахло – дохлой рыбой и сгнившим красным деревом. Расстроившись, я отломила кусочек тоста, решив попробовать масло. Не хва-тает соли? Я изумленно отбросила его в сторону. И практически схватилась ру-ками за свой ультрамодный оранжевый комбинезон, но успела остановиться в по-следний момент. Никто не знает, когда я получу новый. Так что я просто облизала пальцы. Напротив сидел мой сосед сверху – болезненного вида колдун, начисто игнорировавший меня; перед тем как съесть свой тост, он макал его в кофе. Слева от меня была Мэри. С ней я познакомилась чуть раньше, обсуждая окружающие стены. Когда я в первый раз ее увидела, у меня наступил шок – это женщина была настолько худа, что казалась больной. Справа от меня сидел парень средних лет, который все время молчал. А в основном здесь все разговаривали. Алкатрас был достаточно мал, и это было по-своему… уютно. Может быть, потому, что мы на-ходились на острове, по которому не проходило лей-линий, со всех сторон окру-женные соленой водой. Отсюда так просто не сбежишь. Чувствуя себя несчастной, я отодвинула поднос и уселась с пластиковой кружкой кофе. С того момента, как меня в наручниках переправили сюда на лодке вместе с грузом консервов, я была здесь. После прибытия меня искупали в соленой воде в большой пустой комнате. Как будто соленой воды вокруг острова было не-достаточно, чтобы позаботиться о земных чарах на нем самом. Потом меня еще раз искупали, уже в пресной воде, толкнули, ткнули, обсудили и дали новую полоску освященного серебра с моим именем на ней. Добраться наконец-то до своей каме-ры было облегчением, и я, обессилев, мгновенно провалилась в сон раньше всех остальных. Я чувствовала себя, как собака в вольере. И как собака, я беспокоилась, что мой хозяин не заберет меня. Я надеялась, что тем, кто меня отсюда вызовет, будет Кери, а не Ал. Я не могла позвать Ала на помощь с того момента, как надела освященное серебро, но он сам мог меня вызвать. Я надеялась, что, в конце кон-цов, меня все-таки кто-нибудь вызовет. «По крайней мере, я избежала сожжения», – подумала я и моргнула, когда Мэри, толкнув меня под локоть, улыбнулась, продемонстрировав, что у нее не хва-тает зуба. – Ты слышала о здешней еде? – спросила она, глянув на мой поднос, отодви-нутый на середину. – Что ты имеешь в виду? – я отхлебнула кофе. – В ней наркотики, – сказала она, и парень напротив нас сгорбился, продол-жая жадно есть. У меня во рту был кофе, и я не стала его глотать, пока переводила взгляд с одного на другого, пытаясь понять, правда это или просто тюремная шутка. Здоро-вый парень напротив меня выглядел вполне довольным своим завтраком, а Мэри как будто не ела годами. – Точно говорю! – сказала она, глаза распахнулись шире на худом лице. – Они добавляют туда аминокислоту, которая подавляет рецепторы мозга, и посредством химии лишают тебя возможности творить магию, если ты ешь достаточно. Я выплюнула кофе, и парень напротив меня грубо заржал, продолжая жевать. Чувствуя себя больной, я отодвинула кофе в сторону, а Мэри с энтузиазмом доба-вила: – Сколько они у тебя заберут, зависит от твоего приговора. У меня отняли тридцать лет. Колдун напротив прикончил свою яичницу и глянул на меня. – Тебя освободят досрочно, к весне, если ты будешь есть, – сказал он. Мэри хихикнула в ответ, и я взглянула на ни о чем не заботящуюся охрану. – Итак, насколько ты здесь, Рэйчел? – спросила она, глядя на демонский шрам у меня на запястье. Она явно знала, что это такое. – Пожизненно, – прошептала я, и Мэри отшатнулась. – Извини. Я думаю, что тебе надо поесть. Я получила шесть лет за убийство своего соседа, – сказала она гордо. – Его чертова собака нассала на мой аконит (многолетние травянистые ядовитые растения). – Аконитовая Мэри… – произнесла я, приподняв брови и начиная вспоми-нать. – Вы – Аконитовая Мэри? Эй! Я читала о вас в школе! Она просияла, протягивая руку. – Эй, Чарльз, слышишь? Я стала знаменитой. Рада помочь вам узнать больше, – сказала она так, словно у нее было на это море времени, и я пожала ее по-птичьи тоненькую ручку с ощущением, что могу ненароком ее сломать. – Я Чарльз, – произнес мужчина напротив, и его рука поглотила мою. – А это Ральф, – добавил он, кивнув на тихого человека справа. – Он мало разговаривает. Он в депрессии с тех пор, как следующая после него камера опустела в прошлом году. – О, извини, – я глянула на него. – Кто-то сбежал, да? Мэри подобрала свою корочку, на крае осталось масло. – Пытался. Если они поймают тебя живой, то уничтожат твою магию старым добрым способом. Ральф, покажи Светлячку свои шрамы. Светлячку? Услышав это прозвище, счастливей я себя явно не почувствовала. Ральф положил вилку и убрал волосы со лба. – О господи! – прошептала я, и он опустил волосы обратно, берясь снова за свою кашу. Он осторожно действовал вилкой… полностью сосредоточившись на этом. Медленно, очень медленно. Они сделали ему лоботомию. – Эт-это же бесчеловечно, – произнесла я, заикаясь. Чарльз стоически выдержал мой полный ужаса взгляд. – Мы не люди. Наступила тишина, и мне стало холодно. Я точно отсюда сбегу. Особенно по-сле увиденного! Но почему еще никто не вызвал меня домой? Айви сказала, что с ней все в порядке. Но что, если Дженкс ранен, и она солгала мне, чтобы я не вол-новалась? Я настолько погрузилась в свои мысли, что подпрыгнула, когда кто-то оста-новился позади меня. Я обернулась, и мой взгляд уперся в туловище самой боль-шой женщины, которую я когда-либо видела. Она не была толстой, она была большой. Ширококостная, с огромной грудью и большими руками и ногами. Глаза на ее крупном лице выглядели маленькими, но в них сверкал интеллект. – Эй, Мэри, – сказала она с южным акцентом. Не с тем, который бывает у нежных южных красавиц, а с ужасающей гнусавостью трейлерного отребья с гра-ницы леса с батутом позади и кипой ТВ-программ у двери. Она, не глядя, взяла поднос Мэри и, держа его над маленькой женской голо-вой, стала загребать завтрак себе в рот, пристально уставившись на меня малень-кими глазками. – Ленор, это Рэйчел, – сказала Мэри, в ее тоне проступила почтительная бояз-ливость. Это только подстегнуло уровень моего хулиганского настроя, в лицо бро-сился жар. – Рэйчел занимает старую камеру Марка, – договорила Мэри. Глаза Ленор сузились. – Ты не должна грубить, дорогая, – сказала она, ставя поднос Мэри обратно и поднимая мой. – Ты такая миленькая. Позволь тетушке Ленор позаботиться о тебе-е-е-е-е-е-е. «В слове “тебе” так много слогов?» – подумала я холодно. Я не собиралась это есть, но позволять тетушке Ленор думать, что она может спокойно уйти с моим подносом, я тоже не собиралась. Проблема состояла в том, что стол был весь занят, и она держала поднос прямо передо мной. Я злобно вдохнула. Мэри, испугавшись, покачала головой. Охрана не смотре-ла в нашу сторону. С моей точки зрения, они были внимательны не там, где надо. Прекрасно. – Чарльз, сделай просвет, – попросила я, и мужчина случайно слегка дернул ногой. Трое запротестовали, когда мужчина начал их отталкивать. Но он быстро под-винул всех своей массой. Я пригнулась к столу, оттолкнулась и, пролетев над ним, приземлившись на скамейку на другой стороне. Став выше, чем Ленор, я пихнула поднос в сторону. Или, по крайней мере, попыталась. Женщина держалась за него так крепко, как будто он был билетом на выход отсюда. Окружающие разговоры стихли, и все взгляды обратились на нас. Ленор пристально на меня уставилась, и мы обе тянули поднос к себе. – Ты думаешь, что можешь одолеть меня, тощая задница? – спросила она, на-рываясь на драку, и я вздохнула. Почему Айви не вызвала меня отсюда раньше, чем я с кем-то подралась? – Что я думаю, так это то, что тебе лучше отпустить мой поднос, пока я не размазала его по твоей рубашке, – ответила я. – Тебе кто-нибудь когда-нибудь го-ворил, что ты в этом комбинезоне выглядишь, как апельсин? Тетушка Ленор? Больше похожа на тетушку Клементину. Эй, если я собираюсь драться с этой женщиной, то надо драться прямо сейчас. – Ты, тощая сука! – завопила она, и люди зашевелились. Исключая наблю-давшую за нами охрану. – Рэйчел, не надо! – попросила Мэри, карабкаясь вверх. – Прекрати, или они пустят газ! Совсем скоро рядом оказалась улыбающаяся охрана. Ленор сжала в кулак свободную руку. В ней была вилка, перехваченная так, чтобы удобно было уда-рить. Она толкнула меня поперек стола, я отодвинулась раньше, чем она смогла подтянуть меня к себе и сбросить с него. Крепко держась, я пнула ее обеими нога-ми, надеясь попасть в солнечное сплетение с достаточной силой, чтобы вышибить из нее дух. Это могло бы закончиться за десять секунд. Мои ноги врезались в ее тело. Ленор не шелохнулась, вибрация от удара вер-нулась ко мне и прошла по позвоночнику. У меня отпала челюсть, и я медленно подняла на нее глаза, увидев, что она мне улыбается. Мой бог, эта женщина была, как танк. Ленор ухмыльнулась и запустила подносом мне в голову. Удар был тяжелым, и в глазах сразу потемнело. – Сама виновата, шустрая, – сказала она, схватив меня за запястье. Неожиданно я обнаружила, что наклоняюсь к столу, пока она идет и тащит меня по чьим-то подносам, до тех пор, пока я не почувствовала конец стола – в грохоте оловянной посуды и пластика. – Ай! – завизжала я, ударившись и растягиваясь на полу. – Милая шустрячка, – сказала она язвительно; скользя в кофе и яичнице, я по-пыталась подняться, беспомощная в женской хватке. – Здесь такое носят только те, кто вызывает демонов, – сказала она, просовывая палец под полоску зачарованного серебра. – Ты вызываешь демонов? – Нет, – я задохнулась. – Правда, я еще и лгунья. – Тогда тебе это не нужно, – сказала она, пытаясь сорвать ее с меня. – Эй! Стой! – завопила я, но охрана только засмеялась. Я была вся в яйцах и кофе, и половина стола была зла на меня за то, что я спихнула их завтрак на пол. – Ой! – завизжала я, когда реальная боль обожгла мне запястье. – Пусти! – Дай мне свой браслет! – сказала Ленор, сжимая мою руку. – Давай! Она не хотела браслет. Она хотела в ярости сломать мне руку. Я отскочила назад и врезала ей сбоку, но это было все равно, что колотить по дереву, эта жен-щина была слишком огромна. Она приняла удар, затем пихнула меня своим кула-чищем. Я согнулась, люди вокруг одобрительно зашумели. – Я сказала, пусти! – завопила я, плеснув ей в лицо кофе. Ленор замычала, ее хватка ослабла, и я отшатнулась назад. Она развела руки в стороны и пошла на меня. Я пригнулась, промчавшись под ними, поскальзываясь на яйцах. Я не могла позволить этой женщине поймать меня в свои медвежьи объ-ятья, иначе она сломает мне позвоночник. Все еще вопя, она повернулась, следуя за мной, и двигалась она чертовски быстро. Я не хотела ее ранить, но мне особо не из чего было выбирать. Запрыгнув на стол, я встала в борцовскую стойку. Ленор заколебалась, ее глаза пристально следили за мной. Сделав шаг назад, она пассив-но подняла руки, но это было не из-за меня. Я обернулась слишком поздно. Боль взорвалась под моими коленями так сильно и быстро, что я не могла вздохнуть. Я сразу же упала лицом вниз. Слезы туманили зрение, и я свернулась в позе зародыша, стараясь удержать свои колени. Кто-то напал на меня со спины. О господи, я никогда не смогу снова ходить. – Я убила ее! Я, мать вашу, убила ее! – кричала Ленор, и я сквозь пряди волос смотрела, как ее уволакивают два охранника, заставляя подчиняться с помощью пары палок. Несомненно, теперь, когда она не может ничего сделать, она просто большое трепло. – Вставай, светлячок, – сказал кто-то с сарказмом, и я застонала, когда они ос-тановились и поволокли меня между собой. Я не могла выпрямить ноги. Они адски болели. За исключением нашего стола, в зале было все в пределах нормы. Шумно, да, но никто так и не встал со своих скамеек. Испуганная Мэри обхватила свое худое тело такими же худыми руками. Чарльз не желал смотреть. Но выражение лица Ральфа меня напугало. В его глазах был ужас. Ужас, который он не мог выразить, но который переживал заново. Толь-ко не в медицинское крыло. Господи, пожалуйста. Не в медицинское крыло. – Новая девочка заводит друзей? – сказал один из охранников, отпуская меня и толкая к стене, прежде чем заломить мне руки за спину. – Что там говорят о ры-жих? – Медицинское крыло? – спросил другой, замедляя шаг перед лестницей, ухо-дящей вниз. Оттуда поднимался холод, провонявший страхом и дезинфекцией. Господи, нет. Они могут это сделать, и это будет конец. Моя жизнь закончится. Я буду, как Ральф, и вся магия мира не сможет помочь мне стать прежней. Я снова собралась, чтобы опять бороться, и почти заплакала от облегчения, когда первый ответил: – Нет. За ней приедет кто-то с материка, и они хотят, чтобы она была в со-стоянии разговаривать. Мое облегчение было коротким. Они хотят, чтобы я была в состоянии разго-варивать? Мне не сделают лоботомию только потому, что кому-то это доставит неудобства? Стальные наручники замкнулись на моих запястьях с громким щелчком. Я хо-тела драться, но едва могла двигаться. Я боялась нового поражения, и они потащи-ли меня куда-то в другую от моей камеры часть тюрьмы. Мое сердце заколотилось, и я попыталась встать, сделать что-нибудь! Ушибы и наручники были незначи-тельны по сравнению с реальностью, что эти люди могли бы что-нибудь со мной сделать – порезать меня так же, как Ральфа – и никто даже не задумался бы об этом дважды, просто меньше хлопот. Шум из столовой стихал, и остались только я и мои охранники, тащившие ме-ня по полу мимо череды запертых железных дверей. Они поставили меня перед твердой каменной стеной, за ней был невидимый океан. У меня заколотилось сердце, и адреналин побежал к ногам, когда они остановились, чтобы один из них смог открыть дверь камеры. Открыть ее можно было только вдвоем, один вошел со мной в камеру, другой стоял у панели дистанционного управления. Звук скрип-нувшей двери остудил меня, и я стиснула зубы от боли в коленях, когда они нача-ли подгибаться под моим собственным весом. – Наслаждайся дырой, – сказал охранник и толкнул меня внутрь мимо внеш-ней металлической двери и внутренней обычной в стандартную коробку пять на девять. Я упала, зрение помутилось от боли в коленях, и закрывающаяся дверь за-хлопнулась прежде, чем я смогла бы даже поднять лицо. Вторая дверь грохнула секундой позже первой, отрезая свет, но прежде я успела увидеть, что в камере есть туалет, раковина и больше ничего. Они даже не смеялись надо мной, пока их голоса слабели, я была настолько незначительна, что они обо мне не разговаривали. Я медленно распрямила ноги, двигаться было трудно, потому что руки все еще были скованы у меня за спиной. Чувствуя себя больной, я ползла, пока не уперлась в стену. Она была металлической, даже чересчур металлической, и хо-лодной. Тихие звуки моего дыхания становились громче. Кто-то по соседству пла-кал, но я не плакала. Я никогда бы не заплакала. Глава 7 Перевод never be free Металлические стены и пол были холодны, дрожь прошла пару часов назад, теперь же я просто окоченела. Под коленками так распухло, что я даже не могла согнуть ноги. Они болели, пульсируя болью, которая не уходила, так что я смири-лась с ней. Прочная входная дверь оставалась закрытой, и в комнате было темно, хоть глаз выколи. Я не видела стены, но пройдя вдоль них, обнаружила туалет, что было трудно, ведь я все еще была в наручниках, и раковину. Я сидела в углу возле двери, вытянув ноги на холодном полу, надеясь, что опухоль спадет. Вытаскивать скованные руки из-за спины было пыткой. Я поняла, что пропустила завтрак, когда учуяла слабый запах лазаньи, кото-рый появился и исчез. Моим обедом был салат. Я не съела его, поднос так и стоял у двери, где его оставила женщина. Затейливый наряд, видимо, должен был ска-зать, что она разжалованная богиня. До меня донеслось царапанье когтей по металлу, и сердце забилось где-то в горле; я напряженно уставилась в темноту, стараясь хоть что-нибудь разглядеть. «Крыса?», – подумала я. Я их не особо боюсь, но я же ни черта не вижу. Вздрог-нув, я попыталась согнуть ноги в коленях. Запах железа и камня разбудил воспо-минания, во мне проснулась надежда, и я замерла. – Биз? – прошептала я. Глухой удар потряс меня, и адреналин хлынул в кровь, когда пара светящихся глаз повернулась ко мне, зависнув в футе над полом. – Мисс Рэйчел, – прошептал юная гаргулья, его когти заскребли по полу, ко-гда он подошел ближе. – Я знал, что найду вас! – Что ты здесь делаешь? – спросила я, чувствуя, как тело расслабляется. Я протянула к нему руку, и в момент, когда холодные кончики моих пальцев косну-лись гаргульи, незнакомый рисунок лей-линий Западного побережья ворвался в мои мысли. Я отдернулась, потрясенная. Черт побери, мне действительно хотелось обнять кого-нибудь, но Биз меня вырубит. – Извините, – сказал он, его большие подвижные уши прижались к голове, как у щенка, освещенные слабым светом его глаз. Острые уши были покрыты белым мехом, как и кончик лысого хвоста, напоминавший львиный. Биз с шуршанием сложил свои кожаные крылья, его морщинистое тело выглядело молодо, несмотря на трещины и шероховатую серую кожу. – Как ты сюда попал? – прошептала я. – Айви с тобой? Она вылетела сюда? – Здесь только я и Пирс, – гордо ответил гаргулья. – Мы прыгнули по линии. Прямо из вашей кухни. – Пирс! – воскликнула я, и вздрогнула. Буду говорить еще немного громче, и охрана может услышать. – Он сбежал от Ала? – о Боже, демон обвинит в этом ме-ня, и неважно, что я в тюрьме. Слабо вспыхнули плоские, черные зубы Биза – он улыбнулся. – Нет. После того как вы чуть не погибли от этого проклятья, связанного с душой, демон решил послать кого-нибудь за вами присмотреть. Пирс хотел этого, мог справиться, и ему не нужно ничего платить. – Ты шутишь! – почти прошипела я, но задумалась: может, одна из причин, почему Ал согласился на это, была связана с тем, что он боялся, что Пирс может застать его спящим и убить. Ведь серебряные браслеты ему почти не мешали. Это потрясло меня и могло немало удивить Ала. – Айви в ярости, – сказал Биз, его слова шелестели, как каменистая осыпь. – Она думает, что вы солгали ей о том, насколько сильно вас покалечили. Пирс нау-чил меня, как добраться сюда по линии. Я доплыл от материка, но для Пирса вода слишком холодная. Никто меня не видел. Я и не знал, что могу перемещаться по линиям. Это было клево, мисс Рэйчел! Я находился в вашей кухне – и бум! Я уже в Сан-Франциско! Вот так быстро. Хотя здесь линии по ощущениям другие. Его словесный поток, наконец, иссяк, и только красные глаза слабо светились. – Пирс не знал, что у меня проблемы, пока ты ему не сказал? – потребовала я ответа, не веря, что Ал только недавно его отпустил. Мне очень не нравилось, что демон послал мне няньку. Я сама могу о себе позаботиться. Обычно. Сегодня я бы не отказалась от помощи. Небольшая гаргулья сдвинулся, его крылья коснулись моих лодыжек, отчего мне стало неспокойно. – Даже не подозревал. Он действительно расстроен. Он даже не знал, какую линию использовать, пока я не рассказал ему, по какой линии ушли вы. Именно поэтому он и показал мне, как по ним перемещаться. Айви сказала, что все в по-рядке. Все, что мне нужно было сделать, это прислушаться к лей-линиям. Там на всей линии след вашей ауры. Следовать по ней за вами было еще страннее, чем за мужским голосом, меняющимся в середине Аве Мария, особенно когда линия, на которой мы очутились, оказалась изломана и искорежена, но это было просто! Ни-кто не сказал мне, что гаргульи могут перемещаться по линиям. Даже мой отец не знает, а он очень стар! Гаргульи могут перемещаться по линиям? Ну, они могут проскользнуть прямо в круг, и это сделало прошлогодний комментарий Ала о том, что правильно было завести гаргулью, еще более интригующим. Но почему сами гаргульи этого не знали? Демонская цензура? Звучит похоже на правду. – Пирс сразу понял, куда они вас поместили, как только мы выскочили из ли-нии, – сказал Биз, придвинувшись еще на дюйм, его светящиеся глаза наполнились беспокойством. – Вы в порядке? Хотя я знала, что это не так, я заставила себя улыбнуться. – Теперь мне намного лучше, – прошептала я. – Ты все сделал правильно. Я действительно рада тебя видеть. Сможешь сам отсюда выбраться? Он кивнул, и его собачья морда сделалась ужасно страшной, когда он нахму-рился. – Я обещал Пирсу не перемещаться по линии без него. Он сказал, что я еще слишком мало знаю. Я улыбнулась, полностью понимая, как это раздражает, когда тебе говорят, что ты еще слишком мало знаешь. Хотя в этом случае я была полностью «за» не-большую подстраховку взрослого. Меня больше беспокоило, как Пирс узнал, что Ковен посадил меня именно в эту тюрьму. Хотя надо признать, он сам входил в Ковен моральных и этических стандартов, правда, до того, как его похоронили за-живо, залив цементом, а Алькатрас тогда еще не был тюрьмой. – Биз, – сказала я, вздрогнув, когда согнула ноги. – Можешь показать мне то, что Пирс показал тебе? Возможно, мы сможем вернуться домой вместе. Пара светящихся глаз медленно сдвинулась. – Да не очень. Я не могу объяснить это словами, мисс Рэйчел. Пирс сказал, что люди должны учиться от опытной гаргульи, а не, мм, новичка. Он не может переместиться к вам. Но все в порядке, – быстро добавил он, когда я невольно на-хмурила брови. – Айви знает того, кто вернет вас домой, до того как линии для вы-зова в Цинциннати закроются. Мои колени задрожали, и цвет его глаз из оранжевого стал привычного туск-ло-красного цвета. Даже твердый металлический пол не казался таким холодным. Я попаду домой. До того, как мне сделают лоботомию. Приняв мое облегчение за отчаяние, Биз пододвинулся ближе, почти воткнув коготь мне в ногу. – Пирс сам бы приплыл вас спасать, мисс Рэйчел, но вода слишком холодная. Никто не видел, как я плыл. Это часть здания старого форта, и мне нужна была лишь небольшая трещина, чтобы забраться. Он пытался подбодрить меня, и я кивнула, не зная, куда деть руки, и впервые за ночь забеспокоившись о наручниках. Биз мог проскользнуть в очень маленькие дыры, как осьминог. Это сводило Дженкса с ума, пока однажды ночью любящий развлечения подросток не показал ему, как он это делает. – Я не знала, что ты умеешь плавать, – сказала я тихо, просунув палец под на-ручники. – Охранная система вокруг острова не остановила тебя? – Она всего лишь измененная лей-линия, – надменно ответил молодая гаргу-лья. – Она не может не пустить меня. – Айви в порядке? А Дженкс? – прервала его я. Я соскучилась по воспомина-ниям о комфорте и дружеским отношениям. Его глаза опустились ниже, потом он посмотрел на меня и кивнул. – Дженкс погнул крыло, но он в порядке. Он может летать и все такое. Они хотят подождать восхода солнца в Цинциннати, и вызвать вас домой, чтобы Ковен не смог вызвать вас обратно. Я здесь, чтобы рассказать вам об этом. Пирс волнует-ся. Он передал, что вы не ели здешнюю еду. «Он знал о еде?», – подумала я, нервничая. – Меня сюда вызвал Ник, – сказала я горько. – Ник? – молодая гаргулья качнулся назад. – Вы уверены? – Да, – ответила я кисло. – Он почти сразу ушел, но если они предложат ему достаточно денег, я думаю, он сделает это снова. – Биз знал про Ника из руга-тельств Дженкса, но никогда его не встречал. – Мне надо будет поговорить с Алом, когдая вернусь домой, – сказала я и, ощупав коленки, я поняла насколько все плохо, когда унылая пульсация сменилась острой болью. – Я не хочу, чтобы Пирс был моей нянькой и присматривал за мной. Мне хватает Дженкса и Айви. – Айви тоже так думает, – сказал Биз тихо, отведя взгляд, и я поняла, что она выразила это в совершенно других словах. И намного громче, наверное. Я уже пыталась заставить Ала забрать свое имя вызова назад, но часть сделки подразумевала, что он уберет одну из моих демонских меток, а он не хотел этого делать. Я не торопилась разбираться с этой проблемой, потому что Ал не мог по-хищать людей, пока его не вызовут. А то, что эту ситуацию смогут обернуть про-тив меня, никогда не приходило мне в голову. Я задрожала, когда нижняя часть распухших коленей коснулась ледяного пола. Меня дергали туда-сюда, как игруш-ку. Неудивительно, что демоны так злились, когда их вызывали. – Вы замерзли, – сказал Биз, как будто только что это поняв. Паренек мог спать в снегу. – Ммм-хм. Мои мучения временны. Я смогу пережить это. – Я могу помочь, – сказал он, и его кожа стала розоветь. Тусклый красный свет расцвел, освещая мою камеру и создавая причудливые тени. Он пылал, как перегретый камень, и его серая, шероховатая кожа начала переливаться и блестеть. Большие, покрытые мехом уши Биза опустились, как у наказанного щенка, а его уродливое лицо беспокойно нахмурилось. Хвост он обернул вокруг своих больших ног, чтобы стать как можно меньше. – Биз, да ты просто чудо! – воскликнула я, протянув руки, и отдернула, почув-ствовав очень высокую температуру. У меня даже ноги согрелись. Гаргулья-подросток покраснел, отчего меня накрыло еще одной волной тепла, как вдруг его большие заостренные уши повернулись, за ними последовали глаза. Послышался приглушенный звук тревоги, сопровождаемый поворотом ключа в замке моей входной двери. Дерьмо. Уже пришло время для моего допроса? – Прячься, – сказала я, и он немедленно прекратил нагреваться и светиться. – Ничего не предпринимай, за исключением случая, если они попытаются отвести меня в больничное крыло. Они могут сделать мне лоботомию. – Я им не позволю, – послышался его голос с темного потолка, и очень тихий звук, когда он когтем царапнул по металлу. Его светящийся образ отпечатался у меня под веками, постепенно исчезая, когда выходная дверь заскрипела и откры-лась. Резкий электрический свет образовал длинный прямоугольник, осветив мой нетронутый салат и распухшие колени. Я заморгала, пытаясь подвинуться, когда охрана открыла дверь и отступила. Я не могла нормально встать из-за моих коленей. На потолке надо распластался мной Биз, как летучая мышь размером с кота, мой защитник на случай, если дела станут еще хуже. Пульс у меня застучал быстрее, когда я, используя трясущиеся руки и угол, смогла подняться на ноги. Я не пойду в больничное крыло. Лучше умру сна-чала. Тень заслонила электрический свет. В камеру проник запах жареной свинины, и мой живот заурчал. – Я туда не пойду, – послышался голос Брук, кислый и немного надменный, и снова свет виднелся лишь из прохода. Брук? Брук хотела поговорить со мной? В груди заболело. Ну, хотя бы это не врачи. Возможно, разногласия, которые я заметила в комнате Ковена, были глубже, чем я думала. Вряд ли эта встреча в три утра была санкционирована. Она пришла сюда по собственной инициативе. – Я туда не пойду, – сказала Брук, на сей раз громче, когда охранник возму-тился. – Выведите ее. Я поговорю с ней в том подобии библиотеки, что у вас есть. Послышался приглушенный разговор, затем мужской голос произнес: – Она босс твоего босса, ты, кретин! Выводи ее! – отозвалось эхом в моей ка-мере. На меня упал свет фонарика. – Выходи, – приказал кто-то, и я вышла на свет, чувствуя себя очень… оран-жевой. Высохший кофе на моем комбинезоне походил на засохшую кровь, и я подняла голову, когда Брук осмотрела меня с головы до ног, задержавшись на мо-их распухших, закованных в наручники запястьях. Побег вереска на ее заколке Мебиуса увял, и я забеспокоилась сильнее, когда заметила подобную вышивку на воротничке охранников. Черт, у них что, собственная тюрьма? – Рэйчел, ты можешь идти? – спросила она. – Мисс Морган, если не возражаете, – сказала я, прислоняясь к стене. Живот свело, и у меня кружилась голова от боли в коленях. – Заключенным запрещено заходить в библиотеку, мисс Лидер Ковена, – сла-бо попытался возразить один из охранников, и она повернулась, зло на него уста-вившись. – Я не собираюсь сидеть на ваших уродских стульях и разговаривать с ней че-рез пластиковое стекло. Она же закована в наручники. На ней зачарованное сереб-ро. Она не сможет ударить меня и взять в заложники. Благодаря вам, она с трудом стоять может. Рэйчел, пойдем, нам сюда. – Я же сказала, для вас мисс Морган, – я опустила голову, и мои длинные во-лосы упали на глаза, когда я потащилась за ней. Дерьмо, я с трудом могу двигать-ся, и внезапно почувствовав тошноту, я обрадовалась, что не поела. Было бы мило, если бы кто-нибудь предложил мне амулет от боли, но мы были окружены соленой водой. К тому же, это разрушит весь эффект от избиения, которое мне устроили. Охранники были недовольны, но один подскочил и открыл двери, отступив назад. Я оглянулась в свою камеру, посмотреть, там ли еще Биз. Кто-то нацарапал солнышко на двери. Ха, ха. – Который час? – спросила я у Брук, когда она притормозила, поджидая меня. Казалось, мне все сто шестьдесят, но надежда, что скоро я буду в черной ванне Айви, наполненной горячей водой, заставила меня двигаться дальше. Низкие каблучки женщины стучали, пока я шла за ней в главное здание. – Немного больше трех, – ответила она, фыркнув. – Боже, здесь воняет про-тухшими суши. Большинство заключенных, мимо которых мы проходили, лежали в кроватях или сидели на них, ожидая, пока выключат свет. Шепот расходился волнами, когда они видели нас. Если здесь уже больше трех, значит, дома уже больше шести. Принимая во внимание различие в широтах, в Цинциннати уже скоро взойдет солнце. От предвкушения я задрожала и стала идти немного ровнее. Линии в Цин-циннати скоро закроются для вызова, хотя, если вы умеете путешествовать по ним, неважно, сколько сейчас времени. Быстро глянув вверх, я убедилась, что Биз все еще со мной. Он полз по потол-ку, и я видела его, только когда он пересекал металлические прутья, его кожа не успевала меняться так быстро. Когда он станет старше, даже этого не будет замет-но. Он хороший парнишка. Шепот перерастал в приглушенные голоса, когда разговоры переходили из блока в блок. Алькатрас отчасти походил на школу с одной комнатой. Если что-то случалось, все знали об этом через три минуты. Я медленно шла, чтобы скрыть боль, расправив плечи и подняв голову высоко, пока мы не вошли в библиотеку, отгороженную решеткой от пола до потолка. В центре комнаты стоял вытянутый кофейный столик, окруженный старыми стульями, чтобы придать ей вид зальчика книжного магазина. К несчастью, отсюда я могла видеть мою пустую койку в ка-мере с Мэри, Чарльзом, и Ральфом. Мэри выглядела потрясенной, ее глаза были широко раскрыты от удивления, когда она села на свою койку, обернувшись про-стыней до подбородка. – Комната выглядит… уютно, – сказала Брук сухо, сняв пальто и помедлив, прежде чем осторожно положить его поверх грязного стула и сесть сверху. Я посмотрела на мой такой же грязный стул, понимая, что как только сяду, буду уже не в состоянии подняться с него. Обещание мягких подушек было непре-одолимо, и я почти упала, стараясь не сгибать колени. От легкого толчка я на мгновение закрыла глаза, и глубоко вдохнула, ощутив запах заплесневелой ткани и старых заброшенных книг. – Как приятно, – произнесла я, отвлекая ее, чтобы она не увидела, как Биз ползет мимо окон. – Что вы хотите, Брук? – спросила я утомленно. Если здесь три часа, то дома шесть, в это время я обычно ложусь спать. Она подвинулась, проведя рукой по глазам, и посмотрела на меня сквозь пальцы. – Мне сказали, что вы не ели. Это хорошо. Ничего ее ешьте, кроме того, что пришлю я. Я опустила руки, которые были скрещены на груди. – Вы знаете о еде? Женщина улыбнулась, сверкнув ровными зубами. – Изоляция аминокислот дорога, но мы пользуемся этим в течение многих столетий. Это дает превосходные результаты. Я подумала о Мэри, которая будет голодать еще тридцать лет, и расслабила челюсть. – Не все думают, что вас надо стерилизовать, – сказала она, одернув юбку и прикрыв свои уродливые колени. – Магически или еще как. Я ваш друг, Рэйчел. Вы должны мне верить. О. Да. Вот это замечательная идея. Я посмотрела на потолок, и не увидев Би-за, перевела взгляд на нее. Будь проклят Трент до самого Поворота. Это его ошиб-ка. Моей заднице рассказывай, что ты им не говорил. – Я одна думаю, что вы не нуждаетесь в таком жестком лечении, – продолжи-ла она. – Если вы способны оживлять демонские проклятья, вы… – Инструмент? – прервала я. – Оружие? Вы когда-нибудь боролись с демоном, Брук? Вы поступили очень глупо, поймав меня. Единственная причина, почему я еще жива, это потому, что у них на меня свои планы. Я замолчала, не желая усугублять мое дело еще больше, чем только что умуд-рилась, но Брук улыбалась своей западнопобережной улыбкой. – Я пытаюсь помочь вам, Рэйчел. – Мисс Морган, пожалуйста, – я отряхнула с себя кусок жареного яйца, кото-рый почти долетел до нее. – Мор-р-р-ган, – позвала Брук, растягивая звуки и привлекая мое внимание. – Я не хочу, чтобы вы, пытаясь выжить, стали собственностью гребанного эльфа. «О-о-х, нехорошо ругаться!», – подумала я, ухмыляясь. – Нет, конечно, ведь вы бы предпочли сами владеть мной. Секретное оружие Ковена ведьм. Нет, спасибо. Загар женщины стал темнее, когда она покраснела от гнева. – Он не сможет защитить вас от нас. Никогда. Вы думаете, что вы особенная, раз смогли избежать смертного приговора ОВ? Где, вы думаете, они брали все свои чары? Те, что мы не оставляли себе? Мы всегда получаем то, что хотим, Рэй-чел. Всегда. Я подавила дрожь, вспомнив чары Вивиан, технически белые, но с разруши-тельными результатами, использованные без страха о последствиях, и Пирса, ко-торый был похоронен заживо, потому что заявил им, что белых чар порой недоста-точно. Страх, вышедший из инстинкта самосохранения, пробился сквозь мой гнев. – Подпишите это, – сказала Брук уверенно, доставая конверт из сумочки и по-ложив его на стол между нами. – Это даст нам разрешение удалить вам способ-ность к воспроизводству и химически убирть возможность заниматься лей-линейной магией. Я заставила себя весело фыркнуть, хотя на самом деле такой уверенности не чувствовала. – Как замена того, что вы делаете за тюремными дверьми с насыщенными жирами? Она замялась, и затем, как будто приняв решение, близко наклонялась ко мне, так что я смогла почувствовать запах ее костюма, чистого и легкого. Ее глаза свер-кали возбужденно, и я похолодела. Все это очень нехорошо. – Я не против того, что вы можете оживлять демонскую магию, – прошептала она, пугая меня. – Меня не волнует, что с вас начнется заселение земли демонами. У меня проблемы лишь с членами Ковена, неспособными видеть дальше своих близоруких носов, которые настолько укоренились в застарелых страхах, что не способны разглядеть, кто вы на самом деле. Они бы проголосовали против меня, за принципы большинства, даже хотя это большинство слепо. У меня во рту стало сухо. – И кто я на самом деле? – Вы – это то, какими мы все должны быть! – воскликнула она, понизив голос, когда откинулась назад. – Сила, которой вы обладаете? Мы все лишь подростки. Лишь часть того, чем могли бы быть. Мы сможем стать цельными, и вы – наш шанс. Вы – наше будущее. Я смогу защитить вас. Подпишите бумагу, и я обещаю, когда вы отойдете от анестезии, вы будете самой собой и будете обладать магиче-скими способностями. Это мошенничество, чтобы снять вас с радара Ковена ведьм и избавить от Трента Каламака. Ого. Раскол в Ковене? Да это же чертов Большой каньон. – И я буду вашим, а не Ковена, личным монстром? – спросила я, уже не про-сто напуганная. – Я не заключаю сделок с демонами. – Заключаете, – настаивала Брук, и тихий шепот из камер прекратился. – Это записано в вашем деле. Вы выживали каждый раз. Сила, которую вы нам дадите… – Я не об этом, – сказала я, чувствуя отвращение, – я не буду иметь дел с вами и не собираюсь подписывать бумаги. Лицо Брук стало кислым. – Вы глупы. Если вы не можете увидеть будущее, хотя бы посмотрите на на-стоящее. Вы хотите вернуться в ту дыру? Прекрасно. Или вас могут переселить в комнату начальника. Меньше охраны, лучше еда. Вид из окна, – она пристально посмотрела на заключенных. – Уединенность. Подпишите бумаги. У вас мое слово, вы останетесь такой же, как и сейчас. Я посмотрела на бумаги, лежащие на столе между нами. Такой же, как и сей-час? Замерзшей, несчастной, и в сотнях миль от дома? – Давайте предположим, что с утра я приняла таблетку, отупела и подписала ваши бумаги. И кем же я буду? Солдатом? Племенной кобылой? Женщина улыбнулась. – Материнство – это благородная профессия. Я подняла голову и кивнула. – Я никогда и не утверждала обратного, но кого бы я не родила, милая Брук, оно будет тут же украдено демонами. – Выбор за вами, – сказала она. Ручка, которую она достала из сумки, брякну-ла на столе. – Вы станете донором яйцеклеток, – сказала женщина, неспособная скрыть нетерпеливый взгляд. – Демоны никогда не узнают. Вы даже сможете усы-новить своего ребенка. Я точно собираюсь это сделать. Она уже хотела одного из моих нерожденных детей? Распределить мое по-томство по тем, кто больше предложит? – Вы отвратительны, – сказала я, но на ее лице отразилось лишь удивление. Она вздохнула, и я подняла свои закованные руки, чтобы не дать ей заговорить. – Который час? – Спросила я, и на ее лице отразилось возмущение. – Три пятнадцать, – сказала она, наклонив свою худую руку, чтобы взглянуть на часы. Вздохнув, я откинулась на мягкую спинку. Время почти пришло. – Брук, я уже ухожу. Единственная причина, почему я не попыталась сбежать от вас, тупиц, раньше, это потому, что я хотела несколько часов, чтобы осмотреть достопримечательности, прежде чем отправиться домой. Ломбард-стрит там, или Остров Сокровищ. Ну, или тот славный мостик, от которого вы все без ума*. Хотя тур в Алькатрас мне тоже понравился. Но уж слишком он получился реалистич-ный. Брук фыркнула, демонстрируя свое недоверие. – Мы окружены соленой водой. На острове нет лей-линий. Очень дорогая за-щита не дает ведьмам прыгнуть сюда, чтобы вытащить кого-нибудь. И даже если бы вы смогли дотянуться до линии через своего фамилиара, которого, я знаю, у вас нет, на вас все равно зачарованное серебро. – Это? – я подняла руки, чтобы показать липучки на моих опухших запястьях. На них даже было мое имя и чертов порядковый номер. – Да, они такие милые, – сказала я, опуская руки. – Но, Брук, любимая, вы не сможете удержать меня. В любое время, Айви. – Я думаю, мы сможем, – на лице у нее появилась уверенность, когда она от-кинулась в своем невзрачном стуле. Я покачала головой и улыбнулась. – Нет, не сможете. В Цинциннати почти взошло солнце. А вы знаете, что про-исходит, когда встает солнце? Линии закрываются для вызова. О, вы можете пере-мещаться по ним, но вызывать не сможете. И вы знаете, что произойдет до восхо-да? – лицо Брук стало пустым, но потом до нее дошло. – Вы не сможете перенестись по линии, – сказала она, голос стал громче. – Вы отрезаны от нее липучкой. Я наклонилась вперед, и пережитое мной избиение, унижение и неуважение, когда меня на день заперли в металлическом туалете, ушло, оставив только горь-кое удовлетворение. – Я не демон, – сказал я тихо. – Но я в их системе. Я резко чихнула, и дрожь начала разрастаться в груди. Я отправляюсь домой. – Вам стоило приехать и поговорить со мной, – сказала я, жалея, что не могу положить ногу на ногу и выглядеть самодовольно. – Я, в основном, действительно хороший человек, но вы меня немного разозлили. Я снова чихнула, и внутри все сжалось еще сильнее. – Я отправляюсь домой, там я собираюсь принять горячую ванну и выспаться. Я вот что вам скажу, – добавила я, вцепившись в стул, как будто это могло мне помочь задержаться тут хоть на мгновение, – я понимаю, меня легко недооценить. Давайте начнем сначала. Вы можете развязать войну со мной или приехать и пого-ворить. Сами выбирайте. Широко раскрыв глаза, Брук вскочила, потянувшись через стол, чтобы схва-тить меня. Серое пятно опустилось между нами, шипя. Мое сердце глухо стукнуло, но я заставила себя сидеть, когда Биз уселся, рас-крыв крылья и обвив ноги хвостом с шерстью на конце, как кошка. Когтистая лапа сжала неподписанный контракт, он опустил голову, взгляд красных глаз обещал насилие. – Вот дерьмо, это же гаргулья! – закричала Мэри, ее слова подхватили и стали передавать. – У Рэйчел есть гаргулья! – Охрана! – закричала Брук, подскакивая. Я от нее сбегу, и она знала это. Я обернулась, когда Биз раскрыл крылья и перепрыгнул на мое плечо. Незна-комый рисунок линий Западного Побережья ворвался в мои мысли, резкий и ост-рый, как разломанный камень. Биз чувствовал их постоянно, и когда он коснулся меня, я тоже их ощутила. Молодая гаргулья обернул хвост вокруг моей шеи и уг-рожающе зашипел. Я отправляюсь домой. Я хотела встать, но не могла. Тяга вызова стала болезненной и, послав Брук вампирский поцелуй, я отстранилась от действительности и почувствовала, как линия втянула меня. И пятно на ауру за это я приму с огромной радостью. Черт, у меня замечательные друзья. * перечислены известные достопримечательности Сан-Франциско. Мост Золотые ворота – это висячий мост через залив. Он был самым большим висячим мостом в мире с момента открытия в 1937 году и до 1964 года. Длина моста – 1970 метров, от проезжей части до поверхности воды – 67 метров. Ломбард-стрит получила известность благодаря своей изогнутой форме, кото-рая помогает сгладить 27 % уклон, на котором она расположена. Она вымощена красным кирпичом. Скорость на поворотах ограничена 8 км/ч. Остров сокровищ – это искусственный остров в заливе Сан-Франциско, соз-данный в 1937 году, чтобы разместить национальную выставку о мосте Золотые ворота. Глава 8 Перевод neverbefree Я не чувствовала боли в теле – она растворилась в мысли, и эта мысль разнес-лась по всему континенту. Я хотела уйти и приняла грязь на душу за дисбаланс, который вызвала. Фактически, когда я забрала грязь добровольно, чувство разде-ления стало приглушенным. Возможно, если нарушать правила слишком часто, образуется что-то вроде мозоли. А может, это было связано с тем, что я убралась от переломанных линий Западного побережья к цельным, теплым лей-линиям в том месте, где я родилась. Возможно, воспоминание о Бизе и его хвосте, оберну-том вокруг моей шеи, помогло создавать чувство комфорта. Но с чем бы это ни было связано, обычное разделение души и сознания почти не было дискомфорт-ным. Как будто тебя растягивают. И это немного беспокоило меня. Нечеткие контуры моей кухни всплыли в памяти прежде, чем они действи-тельно стали видны, и лесной запах трав и средства для чистки меди защекотал у меня в носу. Нахлынуло чувство, куда большее, чем облегчение, мне повезло, что кто-то вызвал меня, и я появлюсь в чьем-то круге, одетая в этот отвратительный оранжевый костюм, обутая в тряпичные белые кеды без шнурков. Моя воля потянулась вперед, и меня выдернуло в реальность. С резким толч-ком все изменилось, и моя аура, которая не давала мне раствориться, пока я суще-ствовала только в виде мысли в лей-линии, ожила в воспоминаниях, чтобы вы-строить мое тело. Моя одежда, синяки, наручники, все, включая яйца в волосах, появится в целости и сохранности. Нельзя обмануть демонский архив и появиться чистеньким, отдохнувшим и в дизайнерской обуви. Я пыталась. Но, надо признать, зачарованная серебряная липучка исчезла. Хоть какая-то польза. Я вздохнула, и внезапно у меня появились легкие. Споткнувшись, я встала прямо, потому что выскочила в реальность возле центрального стола и раковины. Я не ожидала, что кухня будет тускло освещена ранним утренним солнцем, потому что там, где я пребывала секунду назад, было еще темно. Айви и Дженкс ждали меня, взволнованные и напряженные. Дженкс летал абсолютно нормально, а из по-вреждений Айви я заметила лишь царапину на лбу. Мгновенно мерцание покрытого грязью безвременья вокруг меня пропало. Значит, меня вызывала Кери. – Слава Богу, – сказала я, опираясь на центральный стол, моя голова опусти-лась, и я пробормотала. – Спасибо, Кери. Я у тебя в долгу. Биза здесь не было. Он, вероятно, поплыл обратно к Пирсу, чтобы с ним пе-ренестись по линии домой. Лицо Айви было бледным. Она подошла ближе, разглядывая мое измученное, грязное тело. – Что они с тобой сделали? – спросила она, теребя свои ключи от наручников. Стальные кольца открылись, упав на стол с громким звуком, и я почувствовала, что здесь я любима. – Тинкины маленькие красные труселя, Рэйч, – ругнулся Дженкс, зажав нос, когда завис над ними. – От тебя несет, как из фэйриного уличного туалета! Айви, может, принесешь ей амулет от боли? И еще один, чтобы она так не воняла? Боже мой, как ты умудрилась так сильно провонять? Тебя не было один день! Я улыбнулась, радуясь, что дома. Но лицо у меня перекосилось, когда я по-вернулась еще раз поблагодарить Кери. Не Кери вызвала меня домой. Это был Ник. – Ты гнилая куча тролльего дерьма! – я кинулась на него, пытаясь схватить. Мои колени подогнулись, и я почти упала, в последний момент, ухватившись за край стола, и задохнулась от внезапной боли. Дженкс взлетел в воздух, а Айви по-тянулась ко мне, глядя встревожено. Ник вскочил на ноги. Его лицо было напряжено и сердито, но это не шло ни в какое сравнение с моим гневом. Я вскрикнула, когда Айви поставила меня верти-кально, но я лишь оттолкнула ее. – Рэйч, подожди! – воскликнул Дженкс, с него сыпались серебряные блестки. – Он здесь, чтобы Джакс мог помириться с Маталиной. Он вызвал тебя. Мы не могли найти Кизли, а Трент не дал никому даже приблизиться к Кери! – Чушь собачья! – я указала на Ника, стоявшего молча возле выхода в кори-дор, с отросшими волосами и в выцветших джинсах. – Он вызвал меня и сбежал, оставив саму бороться с ними! Глаза Айви резко стали опасного черного цвета, а крылья Дженкса зажужжа-ли очень громко. – Что он сделал? Ник отступил в коридор, подняв руки. Вспышка света, окруженная пыльцой пикси, влетела в комнату и превратилась в Джакса. Предатель-пикси притащил с собой все семейство, и я замерла, ошеломленная мелькающими шелковыми одеж-дами и высокими голосами, когда Маталина нависла над ними, похожая на рас-строенного ангела. – У меня не было выбора, – сказал Ник, перекрикивая их голоса. – Рэйчел, я был должен им, потому что ты сбежала с фокусом. Я подсказал тебе, как выбрать-ся оттуда. И я приехал сюда, чтобы вызвать тебя домой! Может, хотя бы выслуша-ешь меня? Я пытаюсь помочь! – Пытаешься помочь? – Айви быстро пересекла кухню, пикси разлетались от нее в цветном круговороте. Ник бросился в алтарную часть, но вампирша оказа-лась быстрее. Как кот, метнувшийся за летучей мышью, она поймала его, рука Ай-ви сжала горло вора, и она бросила его обратно в кухню, отчего он врезался в ста-рый мамин холодильник. Ник соскользнул вниз, но она снова схватила его за горло, подняв на ноги и прижав к холодильнику, пока он пытался заставить свои легкие работать. Наверху холодильника тарелка с печеньем, напичканным брим-стоном, покачнулась и упала бы вниз, если бы не пикси, которые дружно поддер-жали ее снизу. – Ты вызвал Рэйчел в Сан-Франциско? – спросила она, оголяя свои острые зу-бы. – Она была за рулем. Ты мог нас всех убить! Дженкс завис возле его лица, выставив меч, но между ним и глазом Ника поя-вился Джакс. – Ты пытался помочь? Разве что помочь себе! Боже, у меня замечательные друзья. Измученная, я обошла центральный стол, направляясь к большому деревенскому столу, придвинутому к внешней стене, только чтобы рухнуть на свой стул со сломанной спинкой и почти столкнуть на пол экспресс-посылку. Она была от моей мамы, ее каракули ни с чем не перепу-тать. Я слишком устала, чтобы гадать, что же она отправила мне на этот раз. Вме-сто этого я осторожно ощупала заднюю часть своих коленей. Лицо Ника покраснело от недостатка воздуха, и шрамы на его ушах, получен-ные в крысиных боях, выделялись, как яркие флаги. – Айви, отпусти его, пока он не решил подать на тебя в суд, – сказала я не-брежно. Тот факт, что она медленно душила его до смерти, меня слабо волновал. Я видела, как она вампирствует и прежде, и это были пустяки, даже если она не ус-пела утолить голод на этой неделе. Если бы она начала выглядеть сексуально и го-ворить намеками, вот тогда бы я забеспокоилась. А это было просто гневом, и она вроде не собиралась разрывать ему горло. – А почему бы и нет? Он не может пойти в ОВ, – Айви приблизила свое лицо к нему, и, запрокинув голову, обнюхала его шею. Покалывание прошло сквозь ме-ня, и Ник закрыл глаза, вздрагивая. – Он избежал тюрьмы, – прошептала она. – Превратил себя в печенье, валяющееся на обочине дороги. Он не сможет подать жалобу или сесть в тюрьму за свои преступления. Да он и не захочет этого, – про-пела она. – Так ведь, малыш Никки? Стать моей кровавой игрушкой лучше, чем сесть в тюрьму. Хорошо, возможно я ошиблась. Встревоженная, я заставила себя встать. – Айви… – Позволь ей убить его, – сказал Дженкс, перекрикивая детей. – У нас за до-мом есть кладбище. Люди – как конфетки из желе. Всегда найдется место еще для одного. – Я не обязан был приезжать сюда, – выдохнул Ник, и Айви сжала его горло сильнее, чтобы он не замолчал. – Ковен ведьм не оставил мне выбора! Они выдер-нули меня по линии через всю страну и угрожали сдать в ФВБ. Мне пришлось рас-сказать им кое-что. Они хотели убить меня! – Лучше уж я, чем ты, да? – я устало оперлась на стол. – Я знал, что ты сможешь сбежать, – сказал Ник, в углу рта у него заблестела слюна. – У тебя есть всегда работающая карточка выхода из тюрьмы (понятие из игры «Монополия», если игрок попадает в тюрьму, он отдает эту карточку и вы-ходит из нее). Рэйчел, ты взяла имя вызова демона? Зачем? У меня перехватило дыхание от обвинения в его скрипучем голосе, и гнев сменился стыдом. У меня имя вызова демона. Он дважды его использовал, чтобы вызвать меня. – Отпусти его. Дженкс в воздухе резко обернулся ко мне. – Рэйч… – Отпусти его! – воскликнула я, и Айви разжала пальцы, сжимавшие горло Ника. Он свалился кучей возле холодильника, прижав руки к горлу и кашляя. Опустив голову, он что-то неразборчиво пробормотал Джаксу, летающему возле его лица. Отпечатки пальцев Айви на его шее стали красными и четкими. Айви от-вернулась, ее трясло, пока она пыталась взять себя в руки. Супер. Только этого мне не хватало. Взвинченного, голодного вампира и бывшего парня-предателя в одной комнате. Дженкс тоже не был счастлив, и, оглушительно свистнув, выгнал свое семей-ство, всех, кроме непокорного Джакса и убитой горем Маталины, которая сидела на верху холодильника. По ее лицу текли слезы. Приезд Джакса домой обернулся полным разочарованием. Двигаясь с вампирской скоростью, от которой я начинала дрожать, Айви рез-ко открыла шкафчик с амулетами и достала активированный амулет из моего запа-са. Когда она быстро пересекла кухню и протянула мне его, ее глаза все еще были опасно черны. Мои плечи расслабились, когда гладкий диск из красного дерева коснулся пальцев. Этот амулет был сделан мной, и отсутствие боли было блажен-ством. Я была ведьмой земли задолго до того, как начала баловаться магией лей-линий, и хотя амулет не полностью блокировал боль, он помогал. Накинув веревку на шею, я спрятала диск под оранжевым комбинезоном, чтобы он касался моей кожи. Порыв воздуха принес мой запах, и я вздрогнула. Дженкс не шутил. Мне на-до принять душ. – Спасибо – сказала я, и Айви кивнула, все еще пытаясь взять под контроль свои инстинкты. И шедшая от меня вонь, видимо, ей помогала. – Мне пришлось рассказать им, – громко повторил Ник, поднимаясь с пола; его длинные, как у пианиста, а не вора, пальцы держались за горло, а голос звучал хрипло. – Извини, что вызвал тебя в Сан-Франциско. Я специально сбежал, чтобы они не смогли заставить меня вызвать тебя снова. Я рискнул, показавшись охране в аэропорту, чтобы добраться сюда вовремя, и вызвать тебя домой, если для тебя это хоть что-нибудь значит. – Да? Держу пари, и их деньги ты взял, – сказала я резко, и его глаза сузились. – Мне же надо на что-то питаться, – возможно, это стыд, сделал его голос рез-че, но я не была уверена. – Кроме того, я не думал, что ты появишься, когда я вы-зывал в первый раз. Я думал, что это будет Ал и что он порвет их на части. И по-кончит с этим. Его слова сильно меня задели, и я опустила глаза, снова садясь на мой стул. – Ты взяла имя вызова Ала? Рэйчел, почему? – спросил он, в его голосе слы-шалось неподдельное страдание. – Я думал, что ты умнее этого. Я думал, что ты белая ведьма. Я не могла поднять глаза, не могла говорить. Я белая ведьма. Разве не так? – Вали отсюда, – сказал Дженкс громко. – Вы оба. Крылья Джакса громко зажужжали, Маталина начала возмущаться, как вдруг послышался хлопок смещенного воздуха, ударив меня, как пощечина. «Ал?», – по-думала я, и от страха, когда я выглянула посмотреть, в кровь хлынул адреналин. Но это был не Ал. Это Пирс и Биз. Точно. Солнце же встало. Ведьмак постарался устоять, покачнулся и поймал свою шляпу, когда она сле-тела с него. – Мы вернулись! – крикнул Биз, закружившись и широко раскрыв глаза, затем он приземлился около Маталины на холодильнике, и она пригнулась от внезапного порыва ветра. Он был слишком большим, чтобы летать в доме, и как только его лапы коснулись холодильника, крылья сложились, глаза закрылись, и детеныш гаргульи заснул от внезапного потока света. Когда он повзрослеет, то сможет не спать в течение дня, но сейчас он мгновенно заснул. Видимо, так положено. И сле-дующие несколько минут будут ужасными. – Кто ты, черт тебя побери? – завопил Ник, но на него никто не обратил вни-мания. С момента моего укороченного урока Пирс успел найти модные черные шта-ны и темно-красную рубашку. Его новая красочно разрисованная спортивная май-ка была похожа на обивку старинного стула, но смотрелась хорошо. Все идеально сочеталось, даже золотая цепочка для часов, тянувшаяся к карману. Мне стало ин-тересно, помешанный ли на внешности и одежде демон переодел его и отправил в таком виде, или Пирс сам учился одеваться по нынешней моде. Колдун переступал с ноги на ногу по посыпанному солью полу и смотрел на меня из-под волнистой черной челки, пытаясь понять мое настроение. Его глаза не отрывались от меня, и я почувствовала, как что-то поднимается во мне, но тут же подавила это чувство. У меня нет времени на отношения, и уж во всяком случае – не с помешанным на себе, использующим черную магию, умным… тем, кто хочет убить демона и считает, что мне нужна нянька. – Рэйчел, – сказал Пирс, его ботинки заскрипели по соли, когда он подошел, кивнув Айви и Дженксу и гневно глянув на Ника. Его гладко выбритое лицо было нахмурено от беспокойства, когда он взял мои руки, но я отошла. Они правда за-ставили Ала послать его, чтобы он присматривал за мной? – Она пришла в себя? Она в порядке? – спросил он Айви, не уверенный в моей реакции. Айви кивнула, ее глаза возвращались к норме. Она стояла, скрестив руки на груди, как будто пыталась удержать свои инстинкты. – Она в порядке, насколько она вообще на это способна, – кисло ответила моя соседка. – Мне так не кажется, – Пирс снова взял меня за руки, не выпустив их на этот раз. – Я имею очень хорошее представление об их методах. Они… Рэйчел, ваши запястья, – произнес он ошеломленно, когда перевернул мои руки. – Они заковали вас? – спросил он, его голос дрожал от гнева. Я вздохнула и промолчала, сдержав грубые слова, которые собиралась произ-нести. Он пересек континент, чтобы найти меня. Я решительно засунула чувства подальше. – Тебя послал Ал? – спросила я, и он стал на колени, чтобы смотреть мне в глаза. – Пирс, скажи мне, что это шутка, и Ал появится, как только сядет солнце, чтобы утащить тебя обратно. Пирс улыбнулся, взгляд переместился к Айви и Дженксу. – Тритон всем рассказала, что Ал почти дал вам умереть и что я смог помочь вам, пока не появилась она, чтобы спасти тебя. – Тритон? – пронзительно воскликнул Дженкс, подлетев ближе. – Ты ничего не говорила о Тритон! – Ага, – эхом отозвалась я, и Ник нахмурился. – Это из-за тебя у меня были неприятности! Но Пирс продолжал ухмыляться. – А вот она помнит, что это я спас вас. Она обрушила на Ала всю силу своего гнева, убедив их, что вы слишком невезучая, чтобы выжить без присмотра. – Я давно это говорю, – заявил Дженкс, и Айви махнула в его сторону, чтобы он замолчал. – Поскольку Ал не может находиться здесь, когда всходит солнце, – продол-жил Пирс, – выбор был между тем, чтобы отправить меня сюда или отдать вас Тритон. – Помнится, ты сказал, что ты самый дешевый фамильяр, которого Ал может себе позволить, – вмешался Дженкс; губы Пирса дернулись, и он нахмурился. Ай-ви тоже не выглядела довольной. – Мило, – сказала я, отдернув от него руки. – Хоть тебе и удалось вырваться из Безвременья, я все равно выгляжу полной дурой. Спасибо, черт тебя дери. Но вместо ожидаемой реакции поведение Пирса сменилось беспокойством. – Вы дрожите, – сказал он, глядя на Ника, как будто это он виноват. – Видимо ваше тело надеется, что к этому времени кто-нибудь уже набрал для вас горячую ванну. Внезапно я почувствовала себя в сто раз грязнее, но тут мои глаза расшири-лись, когда я внезапно захотела чихнуть. «Дерьмо, только не все сначала», – поду-мала я, когда вызов прошел сквозь меня, сдавив легкие и ударив по коленям. Но этот вызов отличался. Не было чувства, что меня куда-то затягивает. Это Ал пы-тался связаться со мной, и я зло посмотрела на Пирса. Ал послал Пирса приглядеть за мной, ага? Как же. Ну, сейчас мы это проверим. – Тинка диснеевская шлюха! – ругнулся Дженкс, кинувшись под центральный стол и открыв дверки шкафчика. – Айви, быстрей! Достань ее зеркало вызова. Это Ал. – Рэйчел, нет! – воскликнул Ник, широко раскрыв глаза, когда понял, что происходит. Дженкс взлетел, обнажив меч, заставив Джакса отлететь в сторону. – Да заткнись ты к чертовой матери! – закричал он нервно. – Еще раз раскро-ешь свой рот, и я засуну тебе в уши паучье гнездо, чтобы пауки съели то дерьмо, что у тебя вместо мозгов! Ты ни хрена не знаешь. И ни хрена не понимаешь! – Ал убьет тебя, Рэйчел! – умолял Ник, когда Айви, тихо подошла, достать зеркало. – Уже поздно бояться Ала, Ник, – пробормотала я, когда Айви опустила глад-кое, размером с тарелку зеркало вызова мне на колени и отошла, нервно вытирая пальцы о брюки. Она не любила мою магию и не понимала ее, хотя и уважала. Я почувствовала боль в коленях от тяжести зеркала, хотя на мне все еще был амулет. – Они не сказали тебе, что я его ученица, – ответила я горько, когда положила руку на пентаграмму на зеркале. – Я не говорю, что я знаю, что делаю, но я знаю, кому могу доверять. И тебя нет в этом списке, так что заткнись, я хочу поговорить с Алом. Посмотрим, что там произошло, – мне надо вернуть мое имя вызова. Я не собираюсь проходить через это снова. Я бросила взгляд на Пирса, когда произнесла последнюю фразу, и не увидела на лице страха, только глубокое удовлетворение. Я знаю, что должна быть рада, что он освободился от Ала, но это было связано с моей неспособностью позабо-титься о себе. Вздохнув, я посмотрела на свои опухшие колени и оранжевый ком-бинезон. Возможно, они правы. – Я собирался не говорить Алу, что ты была в тюрьме, – сказал Пирс, присло-нившись к стене и скрестив руки. Он выглядел самодовольным, и мне это не нра-вилось. – Почему? – спросила я, тут же решив все сделать в точности наоборот. – Бо-ишься, что это подпортит твою репутацию? Пирс переместил вес на другую ногу и поставил свободную ногу на носок. – Если ты попадешь в слишком большие неприятности, Тритон может отме-нить твои нынешние привилегии, и неважно, был я здесь или нет. – О, а ты будешь только рад, – воскликнул Дженкс, зажужжав крыльями. Я снова чихнула, когда холод зеркала вызова проник в меня. Рассказать Алу об Алькатрасе и вернуть мое имя вызова, рискнув при этом навсегда быть запертой в Безвременье, или промолчать и жить в страхе, что Ковен ведьм, снова вызовет меня и сделает мне лоботомию. Даже сомневаться не стоит. Пирс знает, на что он способен, но я знаю Ала, и он ни за что не расскажет об этом Тритон. Бывший призрак поднял брови, когда я улыбнулась ему, не зная, что я реши-ла. Почувствовав себя лучше, я посмотрела на тщательно прорисованный символ, отражающий мир в насыщенном цвете красного вина. Символы, которые я выгра-вировала на нем, сверкали, как кровавые алмазы. Мне не хотелось этого призна-вать, но зеркало выглядело великолепно. Оно позволяло мне разговаривать с демо-нами, и это чудесно. Ох, мне конец. Я послушно потянулась мыслью и коснулась слабой лей-линии, которая про-ходила через кладбище. Я сконцентрировала свое внимание, позволив только ма-лейшей части энергии скользнуть в меня, не желая, чтобы Ал почувствовал что-то большее, чем намек на мои эмоции. Связь установилась, и я сосредоточилась на Але, задрожав, когда его властное, чуждое мне присутствие растеклось внутри ме-ня, расползаясь по нашим сознаниям в необычном чувстве понимания. Я не могла прочитать его мысли, а он не мог мои, но, сосредоточившись, мы могли обмени-ваться ими. Ну, еще эмоциями. – Почему Пирс здесь? – произнесла я громко, чтобы Айви могла слышать хотя бы половину беседы. «Без понятия», – ответил Ал, и я почти увидела, как его одетые в белые пер-чатки руки сжались в кулаки. – «Поэтому, я и вызвал тебя. Этот мелкий ведьмак опасен. Он вертит Тритон, как опытный демонский кукловод. Выбор был между послать его к тебе или отдать тебя ей. Ты бы что выбрала?» Это прозвучало, как насмешка, и я удивленно посмотрела на людей, столпив-шихся вокруг меня. А то, что Ал тоже был недоволен, почему-то заставило меня чувствовать себя лучше. – Так забери его. Я ей не скажу, – ответила я, и Ал фыркнул, как раз тогда, ко-гда Пирс недовольно выдохнул. «Вот если бы ты хотя бы неделю смогла провести без того, чтобы тебя не из-гнали, или не подвергала себя смертельной угрозе, это бы показало, что ты и сама способна о себе позаботится, – пробормотал демон. – Но не-е-е-т, тебя всегда тянет решать все проблемы самостоятельно. Я же сказал тебе подождать». – Эй! Это же не я пыталась засунуть Кракатоа в свою душу! – сказала я гром-ко, покраснев. «Не Кракатоа, а Кратона. И я не собираюсь брать на себя вину за то, что ты раньше времени активировала проклятье, когда я сказал тебе подождать меня! – заявил он, и я замолчала, разозлившись. – Я пытаюсь разобраться с этой ситуаци-ей, – подумал Ал, успокаиваясь. – А пока, если он научит тебя хоть чему-нибудь, любой мелочи, Рэйчел, ты будешь носить его кишки как повязку для волос. Поня-ла?» Я посмотрела на Пирса, и он моргнул, увидев мой внезапный интерес. Пирс мог научить меня чему-нибудь? – Конечно… – ответила я, обдумывая перспективы. Если я научусь переме-щаться по линии, никому вообще не нужно будет присматривать за мной. «Рэйчел?» – прорычал Ал, не почувствовав искренности в моих мыслях. – Поняла, – снова подтвердила я, глубоко вздохнув. – Эй, насчет линий, я хо-чу вернуть свое имя вызова. Прямо сейчас. Сидя к нему боком, я заметила, как Ник моргнул, почти повторяя удивление, которое я почувствовала от Ала. «Прямо сейчас? – подумал Ал, и я ощутила, как он начинает разрывать связь. – Хочешь играть в команде, когда все за тобой следят? Забудь о своем имени вызо-ва, тебе действительно нужна нянька, Рэйчел. Нет». – Ал, подожди! – закричала я, сильнее вжимая руку в стекло, пока не почувст-вовала, что поцарапала зеркало. – Я провела весь день в Алькатрасе, потому что меня вызвал на закрытый суд Ковен моральный и этических норм, – я не подняла головы, но услышала вздох Пирса, потому что не послушала его совета. – Они вы-зывали не тебя, а меня, – добавила я. Ал рассмеялся, и я посмотрела сквозь свои волнистые волосы на Ника. Он ус-тавился на меня, на его длинном лице был испуг. На другом конце кухни Пирс за-мер, темные глаза выглядывали из-под свободно рассыпавшихся кудрей, шляпа снова была у него на голове. Дженкс уставился на меня, стоя на столе и сыпля красной пыльцой, собиравшейся в лужицу на полу. Айви стояла почти в коридоре, ее черные зрачки полностью расширились. «Хорошая попытка. Но никто в том детском Ковене не знает моего имени вы-зова, – подумал Ал. – Да и если бы знали, то все равно не вызвали бы меня, ханже-ские трусы. Держись подальше от неприятностей, Рэйчел, и все будет нормально. Два десятилетия максимум». «Два десятилетия!», – подумала я и произнесла: – Об этом я и говорю. Они не вызывали тебя, они вызвали меня! Они исполь-зовали твое имя вызова, зная, что появлюсь я! Они заплатили кому-то, чтобы вы-звать меня в шестиконечную звезду. Я еле выбралась, и то лишь потому, что они думали, что я обязана соблюдать демонские законы, но во второй раз это не срабо-тает. Они знают, что я могу активировать демонскую магию, и сделают мне лобо-томию и вырежут яичники, как только найдут еще одного придурка, который знает твое имя вызова! «Кто тебя вызвал? – резко спросил Ал, от него разливалось ледяное спокойст-вие, и я посмотрела на Ника, закрыв рот. – Скажи мне, кто вызвал тебя моим име-нем вызова. Скажи мне, моя зудящая ведьма, и я не только научу тебя перемещать-ся по линиям, но и избавлю от этого коротышки». Я закрыла мой разум для Ала и убрала руку от зеркала. Внезапное разъедине-ние ударило в меня, и я подскочила. Чувствуя себя загнанной, я посмотрела снача-ла на Айви, потом на Пирса, затем на Дженкса, который был бледен и сыпал бо-лезненно-зеленую пыльцу. Последним я посмотрела на Ника, стоявшего за стулом, он выглядел одновременно сердитым и напуганным. Джакс сидел у него на плече, покорно опустив крылья. Если Ал узнает, что меня вызвал Ник, демон постарается избавиться от него, ведь проще устранить протечку, чем обменяться именами, как мы договаривались. Айви опустила руки, посмотрела на Ника и снова перевела взгляд на меня. – Чего он хотел? Я встретила взгляд Ника, задрожав, когда адреналин схлынул, и прошлые двадцать часов навалились на меня. – Всего лишь Ника. Глава 9 Перевод Lilith Вода волнами лилась с меня – я стояла в ванной Айви, в коленях от жары пульсировало. Из-за влажности зеркало запотело. Маталина, сидя на вешалке для полотенец, сыпала желтую пыльцу, чтобы сохранить свои крылья сухими. Пуши-стое черное полотенце Айви мягко коснулось моей красной, поцарапанной кожи, и я неуклюже попыталась пальцами ног вытащить из ванны пробку, но вскоре сда-лась и потянулась рукой, чувствуя, как мышцы протестующе напряглись. Я отмо-кала достаточно долго, чтобы промыть между пальцами ног и дважды вымыть го-лову. И осталась бы здесь еще немного, если бы не была так голодна. Голос Ника слабо доносился до меня сквозь стены. Губы Маталины сжима-лись, она прислушивалась к их беседе, но для меня голоса были слишком нечетки-ми. Мне не хотелось разговаривать с ним или с Пирсом, и я надеялась прошмыг-нуть в свою комнату незамеченной. Ник стал нежеланным гостем у нас с того момента, как вызвал меня сразу по-сле наступления темноты, что очень не нравилось Айви. Дженкс хотел отдать Ника Алу, принципиально считая его мерзавцем. Я сомневалась, что Айви скажет что-нибудь против этого, если я соглашусь с ним, но я не хотела отдавать Ника Алу. После этого я не смогу жить в мире с собой. Кроме того, моя безопасность будет длиться ровно до того момента, как Ковен не найдет еще кого-нибудь, знающего имя вызова Ала. Что мне нужно, так это вернуть мое собственное имя. Я вздохнула, когда полотенце нашло каждую царапину и ссадину на теле, и мой взгляд упал на уродливые парусиновые кеды без шнурков, стоящие рядом с унитазом. Я не могла не задуматься, кому достались мои ботинки, джинсы, бе-лье… моя красная кожаная куртка, испачканная в клубнике. Все это исчезло. Маталина улыбнулась мне с вешалки для полотенец. – Рэйчел, ты выглядишь нормально, – сказала она, и я встретилась с ней гла-зами, думая, что я, должно быть, выгляжу ужасно, если она решила, что я вздыхала по этому поводу. Женщина казалась восемнадцатилетней, но у них с Дженксом было уже сорок с лишним детей, и она приближалась к концу своей жизни. Так мне сказал Дженкс. Она казалась ужасно живой для того, кто должен был лежать на смертном одре. И присутствие Джакса, должно быть, имело некоторое отноше-ние к этому. А я переживала по поводу того, кому же досталось мое нижнее белье? – Я выхожу из ванной, – сказала я, прислушиваясь к пульсу и чувствуя себя усталой. Маталина что-то вязала из клубка ниток, которые, наверное, были спря-дены из крашенной паучьей паутины. – Почему бы тебе не поговорить с Джаксом? – Потому что я зла на него за то, что он сбежал с вором, наполовину подгото-вившись, – сказала она неодобрительно. Выражение ее лица было агрессивным, и я задумалась, что же злило ее боль-ше – то, что Джакс сбежал с вором, или то, что он не закончил подготовку. Почув-ствовав вину, я осторожно потерла рубцы на своих запястьях. Маталина никогда не простит себя, если ее старший сын снова покинет ее прежде, чем она найдет в себе силы поговорить с ним. Я взглянула на Маталину, ведущую наблюдение, но не за мной, и присела на бортик ванны, стараясь вытереть ноги – этот момент напомнил мне о моих не-скольких первых ночах, проведенных в церкви. Маталина присматривала за мной всю ночь, когда Ал почти вырвал мне горло. Многое случилось с того времени – вещи, сделавшие из врагов союзников, а из союзников врагов. Но Маталина не из-менилась, она и ее семья были островком нормальности в хаосе моей жизни. Я бы-ла рада, что она хорошо выглядит. – Лети, поговори с Джаксом, – мягко сказала я, и женщина вздохнула так громко, что я услышала. – Я поговорю, – пообещала она. – Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на обиды. Особенно, если это связано с семьей, которую ты не надеялась больше увидеть, – она продолжала вязать, улыбаясь. – Он любит тебя, знаешь ли. – Джакс? – удивленно спросила я. – Гордиан Пирс! – воскликнула она, поднимая голову. – Это видно по его гла-зам. Забавно. Единственной вещью, которую я видела в его глазах, были пробле-мы. Сняв полотенце с волос, я подошла к зеркалу и, морщась, протерла его. Я ни-когда не смогу разобраться в этой путанице. Никогда. – Пирс был моей детской влюбленностью, тогда я была молодой и глупой, и думала, что импульсивные, опасные мужчины – главное блюдо дня, а вовсе не опасные ловушки, как оказалось на самом деле. Маталина фыркнула. Пикси просто невыносимы, когда дело касалется взаи-моотношений. Джи, старшая дочь Маталины, получила свой сад и вышла замуж прошлым летом – и все, казалось, были довольны этим. – Живя с Дженксом, я просто уверена в этом, – сказала она, и любящая улыб-ка стерла признаки усталости с ее лица. – Ты просто слишком все усложняешь. Я одарила ее кривым взглядом, распыляя спрей на волосы, и она добавила. – Заставляет ли Пирс твое сердце биться чаще? А Маршал? Ник? Кистен, бла-гослови боже его бессмертную душу? Я имею в виду, действительно биться? Мне не хотелось думать об этом, потому что я чувствовала себя проституткой. – Да. Они все. Заставляют биться, я имею в виду. Женщина-пикси нахмурилась. – Тогда ты в беде, Рэйчел. Как будто я не в курсе. Подтянув полотенце выше, я направилась к двери, прислушавшись на мгно-вение, прежде чем открыть ее. Более прохладный, сухой воздух проник внутрь, и я нетерпеливо посмотрела сначала на кухню, видневшуюся за гостиной, и потом ближе на открытую дверь своей комнаты. В задней части церкви я слышала Пирса и Ника, «обсуждающих» некоторые вещи. Чувствуя боль в коленях, я совершила марш-бросок, а Маталина летела впе-реди меня, отгоняя своих детей с моего пути. Затаив дыхание, я беззвучно закрыла дверь и облокотилась на нее спиной. – Спасибо, – прошептала я почтенной женщине-пикси. – Но со мной все в по-рядке. Правда. Лети, поговори с Джаксом. Но она только метнулась к узкому каменному подоконнику под витражным окном и села так, чтобы было удобно следить за опасностью. Мои плечи опустились, и я взглянула на брошь Вивиан, лежащую на моем комоде. Я забыла о Ковене. Мне бы повезло, если Вивиан случайно натолкнулась на меня. Я была уверена, что она все еще здесь, «готовая взять на себя просчитан-ный риск». Посылка от мамы находилась на комоде, флаконы духов были аккуратно со-ставлены на крышке моей музыкальной шкатулки, и я задалась вопросом, не Айви ли переставила их туда. Моя мать присылала мне вещи в течение последних не-скольких месяцев, потому что продолжала их находить. На прошлой неделе это была полная коллекция книг о Нэнси Дрю. Айви забрала их у меня, чтобы отдать, по-видимому, молодым писателям в больнице. Как только я поняла, что последние пять лет спокойно обходилась без нее, я поняла, что действительно в ней не нуж-даюсь. Все это было дорого моей матери, и тем не менее, я не особо понимала, по какой причине она решила, что я не смогу жить без них. Игнорируя посылку размером с коробку для обуви, я открыла верхний ящик комода, чтобы достать пару носков и черное кружевное нижнее белье, которое я не носила с того момента, как мы с Маршалом расстались. Вчерашний день я провела в тюрьме, и мне хотелось почувствовать себя красивой, черт возьми. Скользнув в белье, я сняла полотенце и натянула кофту через влажную голову. Потом взяла джинсы, с прошлого солнцестояния ставшие слишком тесными для того, чтобы носить их было комфортно. Я ничего не ела двадцать четыре часа, и они могли на-лезть. Молния пошла вверх с удовлетворяющей легкостью, и я улыбнулась. Я бы не стала рекомендовать тюремную пищу как средство похудеть, но если мой вес уменьшился, я не жаловаться не буду. Держа носки в руке, я села на свою кровать и медленно выдохнула. Надевать их будет больно. А перекрасить ногти на ногах будет еще тяжелее. Может, Айви поможет мне с этим. Крылья Маталины предупреждающе застрекотали. Адреналин резко подско-чил, но она смотрела на дверь, а не на окно. – Рэйчел? – позвала Айви. – Я сделала тебе сэндвич. Ты одета? Бог есть, и он добр ко мне. Мой желудок заурчал, и я почувствовала себя в де-сять раз голодней. Я больше не слышала голоса Ника, но чтобы кто-нибудь ухо-дил, я тоже не заметила. Все также сидя на кровати с носками в руке, я закричала. – Заходи! Айви вошла с опущенной головой, держа тарелку с двумя сэндвичами и миску сырных крекеров. – Я сделала два, – сказала она, ее серый шелковистый голос был наполнен мягким состраданием, она подняла взгляд, ногой закрыв за собой дверь. – Выгля-дишь голодной. Я настороженно посмотрела на сэндвичи с тунцом. – Там нет бримстона? Ее спокойные карие глаза встретились с моими, в них был только намек на сдержанное веселье. – Нет. Но я могу принести тебе немного печенья, если тебе хочется. Отрицательно качнув головой, я бросила носки и потянулась к тарелке. Я уже ела раньше печенье Айви. С добавкой в виде лечебного Бримстона. Они обостряли голод и ускоряли метаболизм. Как раз то, что нужно при большой потере крови, но сейчас у меня были синяки, а не кровопотеря. – Нет спасибо, – усмехнувшись, сказала я. – Хочу поспать сегодня. Но когда она опустилась в ногах моей кровати, я моргнула. Она останется? Маталина взлетела, ее стрекозиные крылья непривычно сильно зашумели. – Айви, если ты поговоришь с Рэйчел некоторое время, то я выскочу на ми-нутку, чтобы посмотреть, не требуется ли Дженксу что-нибудь. О, я поняла. Айви улыбнулась сжатыми губами и поставила миску с крекерами рядом с маминой посылкой. – Он на кухне с Джаксом. – Спасибо. Маталина положила рядом свое вязание и улетела под дверь. Я не была в восторге от того, что каждый пытался за мной присматривать, но если это могло дать Маталине шанс поговорить с Джаксом, тогда я справлюсь с этим. Усевшись в изголовье, я вытянула ноги и поставила тарелку на колени. – Ник все еще здесь? – спросила я, откусывая кусочек сэндвича с тунцом. Резкий вкус майонеза коснулся моего языка, и я поняла, что не могу жевать пищу настолько быстро, насколько мне хотелось. – Очень вкусно, – пробормотала я набитым ртом. – Спасибо. – Пирс разговаривает с ним. Ее взгляд был устремлен на мои духи. Она подарила мне большую часть из них в нашей химической войне против ее инстинктов. – Он попросил меня уйти. Сказал, что им надо обсудить их «джентльменские» дела. – О, неужели? – сэндвич был невероятно вкусным, и я заставила себя жевать помедленнее. – Я думаю, Пирс пытается выяснить, действительно ли вы расстались, – ска-зала Айви. Мои глаза закатились, и я проглотила кусок. – Расстались? Ему что, нужна неоновая вывеска об этом? – спросила я, но внутри, почувствовала раздражение. Расставание с Ником вовсе не означает, что я стала свободна для Пирса. – Ты уверена, что в порядке? – спросила Айви, и я кивнула, мой рот вновь был полон. – До того времени, как они найдут еще кого-то, знающего имя вызова Ала, – поправила я, запуская пальцы в миску с крекерами. Мои мысли вернулись к Алу, сказавшему мне, что завершит нашу сделку – и даже научит меня прыгать по ли-ниям – если я скажу ему, кто продал меня Ковену. Забавно, как меняются вещи, когда дело касается моих знакомых. Множество людей знает имя вызова Ала, и ка-кой человек, вызывающий демонов, не продаст час работы за амнистию? Но если я отдам Ника Алу, тогда совет будет прав, и я демон, торгующий человеческой пло-тью. Айви взяла миску, и, выхватив несколько крекеров оттуда, я откинула голову назад и положила их в рот, тайком бросив на нее взгляд и гадая, не пришла ли она сюда, чтобы убедить меня отдать Ника демону и покончить с этим. – Я всегда хотела попасть на Западное побережье, – сказала я, не желая, чтобы она поднимала эту тему. – Эй, я не рассказывала тебе, что каталась там на лодке? Я видела мост и все такое. Путь был короче, чем тогда, в Макино. Напротив Алькат-раса есть большая шоколадная фабрика. А по пути мы разговаривали о жестоких и необычных наказаниях. Айви не слушала, ее глаза застыли на посылке, которую прислала моя мать. – Когда она пришла? – спросила я, пытаясь вытащить кусочки крекера, за-стрявшие между зубами. Поерзав на моей кровати, она вспыхнула, глядя куда угодно, кроме посылки. – Когда ты уезжала. Уезжала, а не была в тюрьме. Я оценила это. Смахнув с себя крошки, я потя-нулась за оставшимся сэндвичем. Айви помолчала, а потом спросила: – Ты не хочешь открыть ее? Я улыбнулась с набитым ртом и пошевелила пальцами. Она хуже Дженкса. Айви оказалась на ногах с необычайной быстротой, и я положила оставшуюся половину сэндвича обратно, чтобы подтянуть колени так плотно, как только было можно. Через стену до нас доносился приглушенный мужской спор, но мы проиг-норировали его, Айви подсела ближе, так, будто было Рождество. Коробка была легкой и пыльной на вид, словно ее только достали с маминого чердака, сразу же положили в движущийся с запада фургон, а потом в почтовом грузовике доставили мне. Предыдущие две коробки были точно такими же. – Я, правда, сомневаюсь, что здесь еще одна Нэнси Дрю, – сказала я ей, при-нимая нож, который она мне протягивала. Черт возьми, она даже нож принесла с собой, чтобы разрезать скотч. – Может быть, – отозвалась Айви. – Пятьдесят второй том еще не приходил. Боже мой. Айви уже почти превратилась в фанатку Нэнси Дрю! Должно быть, те книги так и не дошли до молодых писателей – она просто сложила их под кро-вать. Развеселившись, я положила нож на комод и улыбнулась при виде нетерпе-ливого выражения ее лица. Ее руки осмотрительно лежали на коленях, напряжен-ные. Я бы могла дразнить Айви и дальше, но ее счастливые эмоции слишком ценны для меня. Она почти вздохнула, когда я открыла крышку и заглянула внутрь. – О, вещи из моего лагеря! – воскликнула я, вытаскивая рукописную записку матери и разглядывая лежащие под ней безделушки. – О, смотри! – сказала Айви, просветлев. – Там есть книга! Я оторвала взгляд от маминого письма и усмехнулась, она потянулась к пять-десят второму тому Нэнси Дрю. – Ты уже открывала ее, не так ли! Айви не смотрела на меня. – Не смеши меня. Зачем мне открывать твою почту? – Ммм-ммм. «Привет, Рэйчел, – прочитала я, в то время как она просматривала страницы с загнутыми уголками так, словно это была пропавшая книга из библии. – Я нашла это во время переезда к Дональду. Я могла либо выбросить это, либо отправить те-бе. Скучаю по тебе, мама». Отложив письмо в сторону, я улыбнулась. Большая часть того, что она при-сылала мне, было барахлом, но это…Я посмотрела в коробку. Хорошо, это тоже было барахлом, но это барахло было моим. – Посмотри-ка на это, – сказала я, доставая кривобокий глиняный шар, рас-крашенный в яркие цвета. – Я сделала ее для отца. Это держатель для дудки. Айви оторвалась от книги. – Ну, раз ты так говоришь. Мои пальцы вжались во вмятины, которые я сделала, когда мне было двена-дцать лет. Они были очень маленькими. – Я думаю, это было единственной причиной, по которой у него была дудка, – сказала я, кладя его обратно в коробку. Альбома с засохшими цветами я даже не помнила, но каракули на страницах были точно моими. Там лежал значок хибары, в которой я жила, с проставленной датой и покрытый радужными наклейками. Па-ра пыльных сандалий, лежащих поверх всего этого, были настолько малы, что ста-ло страшно. – Сколько тогда тебе лет было? – спросила Айви, когда я вытащила их нару-жу. – Они выкинули меня оттуда, когда мне было двенадцать, – сказала я, вспых-нув. Там было невесело. Я забросила Трента на дерево взрывом лей-линейной энергии за то, что он дразнил Жасмин. Я думаю, они решили, что если я справи-лась с этим достаточно хорошо, то умирать не собираюсь и должна освободить ме-сто для тех, кто собирается. Трент заслужил то, что произошло. Мне кажется. Они довольно долго добавляли в воду вещества, блокирующие память, и я ни в чем не была уверена. Я улыбнулась, увидев пару раковин пресноводных моллюсков, из которых мы с Жасмин собирались сделать сережки. Синее перо сойки. Вещи, не имеющие зна-чения ни для кого, кроме меня. – Что это? Она держала кажущийся старинным кривой металлический крюк, и я потяну-лась к нему, мое лицо горело. – А, это крючок для чистки копыт, – сказала я, чувствуя его вес в ладони и ощущая грусть из-за тревожного чувства волнения и вины. Брови Айви поднялись, и я добавила: – Там были лошади, и нам приходилось чистить им копыта, прежде чем взять их на прогулку. Для этого он и был нужен. Это был действительно необычный инструмент, с инкрустированной деревян-ной ручкой и серебряным крючком. Склонив голову на бок, Айви откинулась назад и посмотрела на меня. – Почему твой пульс только что ускорился? Скривившись, я положила инструмент обратно в коробку. – Он принадлежал Тренту. По крайней мере, мне так кажется. – И почему твой пульс так подскочил? – вновь спросила она. – Потому, что я украла его! – сказала я, чувствуя, что начинаю задыхаться. – Во всяком случае, мне так кажется. Я почти уверена, что хотела его отдать… – пробормотала я смущенно. – Вот дерьмо, я даже не помню, как он оказался у меня. Айви странно улыбнулась. Я думаю, что Нэнси Дрю напоминала ей о ее соб-ственной невинности. – Ты украла у Трента его крюк для чистки копыт? Что это, какая-то традиция лагеря для ведьм? – Наверное, я просто взяла его на время и забыла отдать, – сказала я, ощущая вину, пришедшую из неоткуда. Я помнила, что запихивала его в карман с чувством оправдания. Трент был там… и он мне не нравился. Он был противным. Айви снова взяла книгу. – Неудивительно, что он не переносит тебя на дух. Ты же украла его вещь. Разозлившись и пытаясь не обращать внимания на чувство вины, шедшее из воспоминаний, которые сохранились у меня не полностью, я закрыла коробку и отодвинула ее в сторону. – Это чувство взаимно, – сказала я, потянувшись за носками. – Трент лжец и манипулятор, и всегда таким был. Она протянула мне книгу Нэнси Дрю и медленно выдохнула. – Значит… ты считаешь, что вся ситуация с Ковеном – его рук дело? Дума-ешь, Трент рассказал им о тебе? Я посмотрела на обложку: вороватую позу Нэнси, держащую дощечку с вы-гравированными на ней символами лей-линейной магии и разыскивающую сокро-вища. Ох, если бы это было так просто. – Я не знаю, – сказала я, мучаясь сомнениями и отдавая книгу обратно. Айви собственнически взяла ее, и я взглянула на закрытую коробку с воспо-минаниями. Мне хотелось злиться на Трента из-за Ковена, но что-то внутри меня говорило «нет». Увидев вещи из лагеря… произошедшие события, я поняла, что половины из них не помню. Блокаторы памяти затуманивали факты, оставляя не-тронутыми эмоции, и поскольку моя коллекция безделушек затрагивала половину воспоминаний, я не могла сказать, была ли моя злость на Трента из-за того, что он был мерзким мальчишкой в лагере, или потому, что он был действительно плохим. – Я больше не уверена в этом, – сказала я наконец. – Это слишком рискованно для него, и есть более простые способы испортить мне жизнь. Айви издала тихий звук и аккуратно положила потрепанную книгу Нэнси Дрю рядом с собой. Мне бы очень хотелось верить в то, что он не говорил Ковену о моей способности пробуждать демонскую магию, но я уже не была такой глупой. Гораздо проще было поверить в то, что это было одним из его тщательно проду-манных планов. Проще – да, но умнее? Потому что, если не Трент донес им, зна-чит, донес кто-то другой, а я представления не имела, кто бы это мог быть. Логика говорила, что это был он, но если бы я вела себя логично, я бы давно сделала нашу фамилиарную связь активной и принудила бы его быть со мной милым. Вместо этого я спасла его, сильно рискуя собой из-за странного интуитивного предчувст-вия. И до сих пор я не могла понять почему. Мой взгляд самопроизвольно опус-тился на коробку так, словно ответ был где-то там. – Почему бы тебе не воспользоваться чарами Пандоры и не выяснить это? Я уставилась на Айви – я забыла, что они у меня есть. – Ты думаешь, это было связано с лагерем? – Он сказал, что может сделать тебе чары, если тебе захочется вспомнить ла-герь или отца. Вот он и сделал. – Ты сумасшедшая! – воскликнула я, но она покачала головой, улыбаясь. Она указала глазами на закрытую коробку. – Вспомнишь ли ты причину или нет, но твое знакомство с Трентом длиться уже очень давно. Я думаю, тебе стоит узнать, были ли твои предчувствия на его счет основаны на реальных событиях или просто детской ссоре из-за крючка для копыт. Ты так не считаешь? Ну, когда она сказала об этом… Со стороны гостиной позади меня донесся громкий мужской голос, в котором звучала злость. Мой взгляд переместился на верхний ящик, где я прятала чары Трента, и я подавила дрожь. Мне нужно было знать, можно ли ему доверять, и не только по обычным делам, а на самом деле до-верять ему. Мне нужно было знать, почему, испытывая к нему отрицательные чув-ства, я все же рисковала своей жизнью, чтобы спасти его никчемную шкуру. Мне нужно было воспользоваться его чарами Пандоры. Пульс у меня застучал, я спустила ноги на пол и поморщилась от боли, когда мои колени запротестовали. Если я намереваюсь сделать это, то лучше тогда, когда все пикси шпионят за спором Ника и Пирса. – Хорошо, но если это убьет меня, виновата будешь ты. Подойдя к комоду, я открыла его верхний ящик. Может, там были воспоми-нания о моем отце. – Ммм… – запнулась Айви, и я оглянулась, ее глаза были расширены от лю-бопытства. – Я просто шучу, – сказала я. – Они же прошли проверку амулетом смертель-ных чар, помнишь? – Я не об этом. Ты хранишь их в своем ящике для белья? Я заколебалась, удивляясь своему смущению. – Ну а куда бы ты положила эльфийские чары? – спросила я, потом мои паль-цы коснулись мягкой, узловатой выпуклости из завязанных узлом конских волос длинной с браслет. Меня охватило волнение, и я вытащила чары наружу. Мы с Айви смотрели на безобидную на вид вещь. Узлы в моей руке были же-сткими, они были сплетены из волоса серебряного и черного цветов. Они покалы-вали мне руку, как если бы сила просачивалась наружу. Эльфийская магия. Дикая. Непредсказуемая. Боже, надеюсь, я не совершаю ошибки. Их сплел Трент, и я не знала, насколько хорошими или плохими были чары. Знание – сила. Нахмурив-шись, я дотронулась до первого узелка. Незнание – счастье. Но любопытство – даже если оно сгубило кошку – взяло надо мной верх и с участившимся сердцебиением я подняла коробку с кровати и села. – Ты не уйдешь? – спросила я, чувствуя себя трусихой, и Айви покачала голо-вой. И с этим заверением я развязала первый из трех узелков. Мои влажные волосы, казалось, завились, и мое лицо нагрелось, когда эль-фийская магия прошла сквозь меня, принеся привкус дубовых листьев и холодного осеннего воздуха. – Ты в порядке? Я кивнула. – Эта магия забавно ощущается. Как оловянная фольга. Айви выдохнула, и кровать вздрогнула, когда она встала, скрестив руки на груди. Это была необычная для нее демонстрация беспокойства, которое я очень понимала. Набравшись смелости, я развязала второй узел. Мои мысли, казалось, подпрыгнули, и дыхание ускорилось. Остановиться сейчас означало разрушить ча-ры, и я развязала третий узел, необычная усталость делала мои пальцы неуклюжи-ми. Я надеюсь, что не совершаю ошибку. Дыхание перехватило, я смотрела на Айви и будто бы проваливалась в себя, словно Алиса в кроличью нору. Я знала, что сижу на своей кровати, но вокруг пели птицы и раздавалось мягкое сопение лошадей. Двойственное ощущение реально-сти и воспоминаний было ужасным, но разбуженные магией воспоминания посте-пенно брали верх. – Боже мой, Айви. Здесь так тепло, – прошептала я с закрытыми глазами, от-давая себя во власть сна, который был вовсе не сном, а памятью. Я ощущала себя маленькой, мягкость моей постели превратилась в жесткий деревянный пол. Уста-лость подползла ко мне, знакомая и ненавидимая, проникая в мои кости, как яд. Мои воспоминания разделились, и забыв все, что я знала до этого, я… вспомнила. Пульс застучал быстрее, меня уносило в детство, и я открыла глаза уже в тусклом свете конюшен в лагере. Шмыгнув носом, я сильнее сжалась на полу, глубоко вдыхая приторный запах влажной соломы, лошадиного навоза и влажной кожи, и постаралась не заплакать. Полный отстой. Популярность – полный отстой. Я думала, что Жасмин ненавидит Трента, а оказывается, она влюбилась в него. Влюбилась! Откуда мне было знать? Она же постоянно жаловалась на него. Лошадь переступила с ноги на ногу, и я зарылась глубже в угол, накрывшись с головой синим одеялом, чтобы скрыться. Я никогда не видела того, кто бы ездил на этом чудовищном коне, и он не возражал против моего вторжения. Я была так зла. Мы с Жасмин никогда раньше не ругались, но когда я выяснила, что она лгала мне по поводу того, куда она ходила, я не выдержала. Она поехала на прогулку при луне с маленьким богатеньким мальчишкой, оставив меня в одиночестве лежать на нижней полке нашей двухъярусной кровати и слушать рассказы остальных про первый поцелуй, хотя она знала, что у меня его еще ни разу не было. Она должна была быть моей подругой! Я задержала дыхание, сдерживая слезы, и обняла колени руками. Во всем был виноват этот сопляк Трент. Чувствуя себя несчастной, я перебирала свои шнурки, но сжалась, услышав звук шагов, идущий от широких дверей конюшни. Я застыла, когда два человека прошли мимо, разговаривая тихими голосами, их силуэты были скрыты высокими стенами загона, в котором я сидела, но я могла точно сказать, что это были дети, а не замаскированные специалисты лаборатории, прикидываю-щиеся работниками лагеря и разыскивающие меня. Конь надо мной заржал. Его уши встали торчком, и он свесил голову над во-ротами. «Вот дерьмо», – подумала я, узнав голос. Стэнли уже три дня был здесь, му-чая Трента, как обычно. Этот парень и в прошлом году был тут, ухитрившись сде-лать так, что во второй же день после приезда Трент подвернул лодыжку на состя-зании по ходьбе. В этом году во время гонок на каноэ он сломал Тренту руку. Весло Стэнли с треском опустилось прямо на ее тыльную часть, и Трент больше не смог участвовать. Стэнли не любил проигрывать. И если Стэнли был в конюшне, значит, Трент с ним. Его голос был слабым, но Стэнли принялся петь «Песню о любви для вампи-ра», изменяя слова на что-то соответствующе грубое, и мое дыхание расслабилось, когда они направились в другое крыло конюшни – но уши коня надо мной все еще стояли торчком. – Эй, эй, Мистер Т. – донесся тихий голос и звон уздечки, и я замерла. Трент? Трент был здесь? Испугавшись, я приложила ладонь к своему горяче-му лицу, глядя вперед, не видя ничего, кроме его макушки. Конь фыркнул, и голос Трента изменился, слова превратились в нечленораздельное тихое пение. Песня была красивой, и я напряглась еще больше, пытаясь разобрать слова. Слова звуча-ли так, словно были на другом языке, и хотя я ненавидела его за то, что он нравил-ся Жасмин, я не могла не думать, что пел он красиво. Его темно-желтая голова мелькнула над воротами загона, давая мне возмож-ность увидеть его светлую кожу и зеленые глаза. Он не видел меня, и я смотрела на его лицо, свободное от презрения, которым он обычно обливал меня. Глаза Трента были довольными и сверкающими, и он улыбался. Его белые волосы тор-чали в беспорядке, и его уши было видно. Трент никогда не показывал свои уши – он всегда расчесывал свои красивые волосы так, чтобы закрывать их. Он был ху-дой, долговязый и почти пел коню, поглаживая его по ушам и скармливая угоще-ние. Почувствовав мой взгляд, он внезапно поднял на меня глаза. Его прекрасный голос тут же стих. Губы сжались, и глаза приняли враждеб-ное выражение. Фыркнув, лошадь отступила от него. – Что ты здесь делаешь? – резко спросил он, его лицо стремительно краснело. – Уходи. Тебя даже быть здесь не должно, потому что конюхов нет. – Как и тебя, – сказала я, взбираясь вверх, и прижала к себе попону, отступая к стене. Мое сердце колотилось, он отпер створку ворот, раскрыл ее и подпер позади себя, сделав это неуклюже из-за сильного рывка. Держу пари, Стэнли сломал Тренту руку так, чтобы убрать помеху в его лице на оставшуюся часть лета. Что за деревенщина. На Тренте были новые джинсы и только что купленные сапоги для верховой езды. Я подумала о своих грязных кроссовках и покраснела. Трент был богат. Его отец владел всем лагерем. Каждый знал об этом. – Они ищут тебя, – сказал он, издеваясь надо мной. – У тебя будут большие неприятности. Конь вскинул голову, беспокойно переступая ногами между нами, и я поло-жила на него руку, напоминая ему, чтобы не наступил на меня. – Я буду сидеть здесь, если захочу, – сказала я, вздернув подбородок. Светлые брови Трента сошлись на переносице, но когда лошадь фыркнула и прижала уши, он отвернулся, успокаивая животное. – Это моя лошадь, – сказал он самоуверенно. Длина его руки не позволяла ему с удобством снять с лошади недоуздок, но животное вело себя достаточно послушно. – Я не вижу на нем твоего имени, – сказала я, и вспыхнула, когда Трент указал на доску позади меня. – О, – сказала я, отходя. Хорошо. Это была его лошадь. Должно быть, чертовски приятно иметь не только собственного коня, но и быть достаточно богатым, чтобы его привезли тебе в летний лагерь на грузовике. Лошадь дернула ушами, и с другого крыла конюшни раздался голос Стэнли. – Тебя нужно еще немного побить, ленивая задница? Сделать захват? Дать пинка? Или чудо-мальчик думает, что справится одной рукой? Испугавшись, я отступила назад. Трент был надоедливым отродьем. Стэнли же был настоящим хулиганом с мерзким характером. Выражение лица у Трента стало кислым. Глядя на меня, он закричал: – Я зубами могу оседлать лошадь быстрее, чем ты обеими руками. Увидимся на улице. Я тяжело сглотнула, не заботясь о том, что Трент поймет, как я боюсь Стэнли. Чувство благодарности заставило меня оттолкнуться от стены. Мои глаза упали на его сломанную руку. – Ты в порядке? Дотянувшись до высокой полки, Трент достал крючок для чистки копыт с де-ревянной ручкой и сунул его в задний карман. – А почему тебя это заботит? – А я никогда и не говорила, что меня это заботит, – сказала я, скрестив руки на груди. Я хотела выйти, но он стоял на моем пути. Трент посмотрел на меня. – Ты плакса. Ты опять недавно плакала. У тебя глаза красные. Я провела тыльной стороной руки по лицу. Он тоже знал, почему я плакала – вот выродок. – Ну и что? Мне двенадцать. А у тебя какое оправдание? Он отошел от ворот, и я пулей выскочила наружу, оставив их открытыми, по-скольку он тоже выходил из загона, его лошадь громко цокала копытами следом за ним. – Я думал, ты в восьмом классе, – пробормотал он озадаченно. На расстоянии тридцати футов на землю падал яркий квадрат солнечного све-та, привлекая меня, но я осталась в прохладной тени. – Так и есть, – сказала я, держась за локоть и неловко переминаясь. – Я про-пустила несколько классов. Домашнее обучение. Ну ты знаешь…болезнь и все та-кое. В следующем месяце мне будет тринадцать. Мне будет тринадцать, а я тупее, чем камень. Я знала, почему Жасмин влю-билась в него. Он был богат, симпатичен, и у него есть собственная лошадь. Но ес-ли ты настолько не уверен в себе, что причиняешь боль своим друзьям – ты просто глуп. Трент не потрудился привязать повод лошади к столбу, как нас учили, и я за-метила, что, проверяя копыта мерина, он постоянно поправлял крючок в кармане, вместо того, чтобы отложить его в сторону. Отпустив последнюю ногу, Трент по-смотрел на подставку с уздечкой и качнул поводья от лошади в мою сторону. – Подержи его, – приказал он отрывисто, и я отступила на шаг назад. – Я тебе не слуга, – сказала я, разозлившись. – Взнуздывай его сам. Пальцы Трента конвульсивно дернулись. – Я не буду привязывать его, пока ты стоишь рядом, – сказал он мягко, но твердо. – Подержи повод, а я надену уздечку. – Нет! – воскликнула я, обняв себя руками и отказываясь взять повод. Он сжал челюсть, разозлившись из-за того, что я не делала так, как он гово-рил. – Я сказал тебе, подержи повод! Трент подошел, схватил меня за запястье здоровой рукой и дернул, вытаски-вая одну руку, спрятанную под другой. Его хватка была жесткой, и я взвизгнула, задыхаясь, когда волна покалывающей энергии лей-линии проскользнула между нами. – Эй! – закричала я, отскакивая, и его пальцы разжались. – Мне хотелось узнать, сколько ты сможешь удержать, – сказал он самодо-вольно. – Мой отец говорит – ты опасная, но я видел кошек, которые могли удер-жать больше, чем ты. – Ах ты, маленький гавнюк! Ты сделал это специально! – потом мои глаза распахнулись. – Святая корова! Да ты колдун! – Я не колдун, – поспешно ответил он, словно понял, что сделал ошибку. – Я лучше, чем дрянная маленькая ведьма вроде тебя. Мой рот раскрылся, я ужасно разозлилась. – Что ты имеешь в виду под дрянной маленькой ведьмой?! Ты думаешь, что так крут? Если ты не колдун, значит ты ничто – зловонный маленький человечиш-ка! Он посмотрел на меня, испытывая почти облегчение. – И все равно я лучше тебя, – сказал он, его щеки покрылись румянцем. – Бы-стрее. – Я же болею, ты идиот! – Держу пари, что ты даже не слышишь колокол, звонящий из лагеря, – доба-вил он. Мой гнев чуть ослаб, и я прислушалась, гадая, не сочиняет ли он. – Держу пари, ты также не чувствуешь запах пекущегося хлеба, – сказал Трент, доверчиво оставив лошадь рядом со мной, и направился за уздечкой. – Ты так слепа, что я мог бы проникнуть прямо в твою хижину и снять кольцо с твоего пальца так, что ты даже не заметишь. – У меня нет кольца, Эйнштейн, – сказала я высокомерно. – И держу пари, что смогу вытащить крючок из твоего кармана так, что ты даже не почувствуешь. И что смогу удержать больше Безвременья, чем ты! Пульс застучал быстрее, и я почувствовала, что задыхаюсь. – И я не буду держать твою вонючую лошадь, – добавила я, чувствуя голово-кружение. – Да я бы не поехала на твоей кляче, даже если бы она была последним животным на земле! В глазах у меня помутнело, и я замолчала, радуясь уже тому, что могу стоять с прямыми коленями и просто дышать несколько мгновений. Дерьмо, мне не хоте-лось отключиться прямо перед Трентом. – Да? – сказал Трент, стоя спиной ко мне. Он почистил лошадь и положил на нее подушку для езды без седла. – Да он тебе не позволит. Он не любит ведьм. – Держу пари, позволит, – пробормотала я, чувствуя, как сердце замедляется. – Он пустил меня в стойло, понял? Он не такой буйный, как, впрочем, и ты. Ты слабак, – сказала я, желая сделать ему больно. – Почему ты позволяешь Стэнли так издеваться над собой? Все, что тебе требуется, – это разок подраться с ним, и он перестанет приставать к тебе каждый год. Трент залился ярко-красным румянцем, отчего его волосы стали выделяться еще больше. Глядя на коня, он проигнорировал мои слова, но я знала, что ударила в больное место. Так ему и надо, избалованному мальчишке. И пока я надменно смотрела, приподняв бедро, он возился с удилами, ему нужна была вторая рука, чтобы придерживать дергающегося коня. Справиться с этим было трудно, и коню это не нравилось, он мотал головой и переступал ногами. Трент все еще ничего не сказал, и, чувствуя себя плохо из-за комментария по поводу Стэнли, я подошла ближе. Навря ли в таком состоянии он сможет надеть на него удила. – Давай я надену, – мягко предложила я, и его челюсти сжались. – Мне не нужна твоя помощь, – сказал он и выругался, когда конь уперся, мо-тая головой и двигаясь к засову. Бросив удила на пол, Трент постарался удержать своего коня и не дать ему вернуться в свое стойло. Я присела, подбирая удила прежде, чем лошадь наступит на них. – В чем проблема? – спросила я. – Я знаю, что ты не сможешь надеть удила самостоятельно. Давай я это сделаю. Если только ты не хочешь, чтобы тебе помог Стэ-э-эн-ли-ли-ли? – протянула я его имя так, чтобы сделать девчачьим. Трент положил руку на шею лошади, и животное успокоилось, застыв в за-бавной позе и смешно подергивая ушами – он посмотрел на меня и на удила. – Думаешь, у тебя получится? – сказал он едко. – Ну, давай, попробуй. И не приходи потом ко мне плакаться, если он откусит тебе пальцы. Я взглянула на Трента, почти ожидая, что он ущипнет собственную лошадь, лишь бы доказать, что я не смогу этого сделать. Я взнуздывала свою лошадь каж-дый раз, когда собиралась покататься. Это был мой третий год здесь, и хотя я не была специалистом в этом, на хорошую лошадь удила я надевала без проблем. Воркуя и разговаривая с конем, чтобы его отвлечь, я вставила кусок металла меж-ду его больших жевательных зубов, быстро ставя его на свое место, но потом Трент перехватил инициативу, наклонившись под голову коня и застегнув ремень. Он был выше меня, и я отступила: вожжи болтались, пока Трент не подобрал их. Он возился с лошадью, проверяя, распутана ли грива и не перекручены ли ремни. Черт побери, я не знала, как надевать уздечку на коня. Я постояла мгновение и не удивилась, когда не услышала слов благодарности. Сдавшись, я сделала шаг назад. По крайней мере, головокружение меня больше не беспокоило. – Жасмин очень зла на меня, – сказала я. – Я не знала, что она в тебя влюби-лась. Мне жаль. Трент повернулся ко мне, явно удивленный. Мои глаза наполнились теплыми слезами, и я отвернулась. Кто-то звал меня по имени, по голосу – предположи-тельно, работник лагеря. Круто. Они хотят выписать меня отсюда. Вздохнув, я по-шла в сторону яркого квадрата света. – Хочешь прокатиться? – спросил Трент. Вытерев глаза, я обернулась, шокированная. Мой взгляд перешел с него на коня. На нем не было седла, только подушка для езды. – На нем? Его внимание переключилось с конюшен, когда другой голос позвал меня, громко, с долей гнева. Кивнув, он схватился рукой за гриву и подбросил себя вверх так, словно с рождения привык это делать. – Если ты сможешь забраться сюда. Это было больше, чем намек на вызов, и я шагнула вперед, глядя вверх на не-го и думая, что расстояние от земли довольно большое. – Ты просто хочешь прикончить меня, – сказала я недоверчиво. – Или отвезти меня в лес и бросить там. На его спокойном лице не было и намека на его намерения, когда он накло-нился вниз и протянул мне руку. – Тебе придется довериться мне. Голоса становились громче. Может, если Жасмин узнает, что я была с ним, она поймет, каково это – ощущать себя покинутой. Это было мелочно, но сделав вдох, я вложила свою руку в его. Я потянула вторую руку, и, сделав упор и рывок, я оказалась позади него. Конь передвинулся, фыркая, и пока Трент успокаивал его, я схватилась за та-лию Трента, чувствуя себя очень странно. Следующий глоток воздуха принес с со-бой аромат корицы и зелени, и моя тревога отступила из-за странного ощущения, когда что-то прошло сквозь меня. Возможно, гордость от того, что я забралась на высокую лошадь? Крючок почти выпал из его кармана, и думая, что он заслужил это, я вытащила его, когда лошадь начала двигаться, и запихнула в свой карман. Я отдам его обратно, как только удостоверюсь в том, что он не собирается сбросить меня где-нибудь по дороге. Это было не совсем воровство, если единственная при-чина, по которой я взяла его – доказать, что я могу, верно? Лучше, чем дрянная маленькая ведьма, не так ли? – Пожалуйста, не заставляй меня сожалеть об этом, – прошептала я. Жасмин не будет больше со мной разговаривать, если узнает, но мне было все равно. У него был потрясающий конь! – Не буду, если ты не будешь, – сказал он, и я вцепилась сильнее, когда конь пришел в движение. Тот, кто выкрикивал мое имя, приближался, и конь охотно направился к вы-ходу. – Как его зовут? – спросила я, моргая, когда мы выехали на солнце. – Тулпа, но я зову его Мистер Т. Я посмотрела в пустой загон и на огражденное поле снаружи. Две фигуры приближались по грунтовой дороге, и их темп увеличился, когда они заметили нас. Лошадь и наездник стояли в ожидании в том месте, где поле переходило в лес. Стэнли. – Ты назвал свою лошадь в честь цветка? – спросила я. – Тулпа, не тюльпан, – поправил Трент. – Держись. Нам надо выбраться от-сюда. – Эй! – закричала я, хватаясь крепче, когда он послал лошадь легким галопом. Но чем быстрее он бежал, тем мне легче было держаться, и я поняла, что наклоня-юсь вперед к Тренту. Мои волосы летели позади меня, и я с трудом могла дышать. Но была одна проблема. Мы приближались к забору. – Трент? – закричала я, и он ударил свою лошадь, посылая ее в еще более бы-стрый галоп. Я потянулась назад, чтобы убедиться, что крючок не выпал. – Я возьму его! – закричал он. – Держись! Он собирался перепрыгнуть забор? Сердце колотилось, я зажмурила глаза и снова обняла Трента руками. Он хочет, чтобы я упала. Я так и знала! Появилось головокружение, и я почувствовала, как мои мускулы слабеют. Это было слишком. Я узнавала признаки, но все же вцепилась в него еще сильнее. Не в этот раз. Я не собиралась терять сознание. Адреналин вливался в меня, как и покалывание магии. Затаив дыхание, я почувствовала нервную дрожь, опустившуюся к пальцам моих ног, когда лошадь подо мной сгруппировалась. Мои глаза распахнулись, и я уви-дела. Ноги Тулпы оторвались от земли и вытянулись вперед. Как один, мы накло-нились вперед, более старый инстинкт, чем магия, взял над нами верх. Удары кон-ских копыт были бесшумны, и слушалось только биение моего сердца. Мгновение мы летели. Передние ноги Тулпы коснулись земли, и мир бросился обратно. Ритм его ко-пыт пульсировал во мне, и я закричала, отпуская Трента. Это было восхитительно. Так поразительно, что даже не верилось. Не удержавшись, я улыбнулась, чувствуя себя бездыханной и могущественной одновременно. Трент обернулся, в его глазах было удивление, почти шок. – Ты удержалась. – Конечно, удержалась! – крикнула я, усмехаясь. – Поехали! Он сделал вдох, чтобы ответить мне, но я никогда так и не узнаю, что он хо-тел тогда сказать. Кто-то в ужасе выкрикивал наши имена. Лошадь Трента испуганно шарахнулась. Я вцепилась руками в Трента, когда лошадь принялась нервно приплясывать. Мои ноги поднялись вверх, и я накрени-лась назад. Здоровой рукой Трент держался за поводья, пытаясь восстановить кон-троль и удержать голову лошади поднятой, а поврежденную протягивал мне. Его пальцы не смогли сжаться, и я закричала, чувствуя, что падаю. И когда лошадь прыгнула вперед, я упала. Земля врезалась в меня, и шокиро-ванная, я уставилась вверх, на ярко-голубое небо, сейчас превращающееся в очень красивое, беззвездное бархатисто-черное. – Рэйчел! – услышала я, и кто-то поднял мне голову. В глазах было темно. Я знала, что вижу, но не могла понять, что именно. – Рэйчел, дыши. О, Боже. Извини меня, – говорил Трент. – Просто дыши. По-жалуйста, дыши! Но потом мои уши тоже отключились. И испытывая нехватку воздуха, я поте-ряла сознание. Глава 10 Перевод Lilith Я не могла дышать. Легкие жаждали воздуха, они горели, но я не могла заста-вить их расшириться. Застряв на полпути между воспоминаниями и настоящим временем, я зависла, способная мыслить, но не действовать. – Рэйчел! – закричала Айви, и я почувствовала жгучую пощечину на щеке. – Проснись! Пиксячьи крылья Дженкса застрекотали совсем близко, и ветерок от них ох-ладил мою горящую щеку. – Перестань! – воскликнул он. – Ее бесполезно бить! Паника заставила меня похолодеть, но я не могла двигаться, парализованная и задыхающаяся. – Ты позволила ей активировать смертельные чары? – услышала я Пирса, его голос был совсем рядом. – Они не должны были быть смертельными! – прорычала Айви в ответ. – Мы проверяли их амулетом летальных чар. Что-то пошло не так! – Их создал Каламак? Я полагаю, в этом и проблема. Он просто такой же, как его отец. Разгильдяй. – Смотрите! – сказал Дженкс. – Они все еще у нее в руке. Вон там! Сердце сжималось с трудом, оно болело из-за нехватки воздуха; я почувство-вала, как трясущиеся руки перевернули меня. Чужие пальцы втиснулись в мои, и меня прострелила боль. Стон, который я не могла себе позволить, выскользнул из меня. – Ты делаешь ей больно! – воскликнул Ник, тоже оказавшись рядом. – Это лучше, чем если она задохнется, – ответила Айви. И добавила тише: – Мне жаль, Рэйчел. Я сжалась, голова разрывалась от боли. О, Боже. Я умираю. Я сдохну от про-клятых эльфийских чар. Сломай мои пальцы. Что угодно! Быстрый рывок за руку сопровождался вспышкой боли, и мягкие лошадиные волосы выпали из моих пальцев. Вроде бы, кости целы. Поблизости раздался взволнованный голос Ника: – Она все еще не дышит. – Скажи нам что-то, чего мы не знаем, дерьмо вместо мозгов! – воскликнул Дженкс. – Ударь ее еще раз! – посоветовал вор. Слух стал нечетким, и боль дисбаланса от проклятия потерялась в агонии удушья. Я не могла думать, но чувствовала кровать под собой и руки, пахнущие угольной пылью, они обняли меня, и моя голова ударилась о мужскую грудь. – Прости меня, госпожа ведьма, – услышала я, и потом линия прожгла меня. Я ухнула, и эта непроизвольная реакция принесла мне глоток воздуха. Он пах, как поляна, прогретая солнцем. Тошнота усилилась, и сердце сделало слабый удар, но я все еще не могла дышать. Как-то я умудрилась открыть глаза. Пирс держал меня, Айви беспомощно стояла рядом, ее глаза были черными и прекрасными. – Сделай что-нибудь! – заорал Дженкс, подлетев ближе, и мои глаза закры-лись. – Я и делаю что-то, – пропыхтел Пирс. – Она сделала один вдох. Мягкие пальцы повернули мой подбородок, и я услышала, как Айви сказала: – Трент наложил на нее проклятье? – Я убью его. Я убью этого сына фэйрийской личинки, – поклялся Дженкс. – Это не проклятье. Это смещенное заклятье. Я хочу выжечь его, – сказал Пирс. Я снова дернулась, меня прожег более сильный импульс энергии лей-линии. Еле-еле я сделала второй вздох, но этого было недостаточно, и мое сердце снова сжалось, испытывая недостаток воздух. Я не смогу выбраться. Трент победил. Су-кин сын. – Она посинела, – прошептал Ник. – Сделай же что-нибудь. – Рэйчел! – закричал Дженкс. – Ты глупая ведьма! Что же ты наделала! Пирса трясло. – Боже мой, сколько же энергии ты можешь удерживать, госпожа ведьма? – Она выдержит, – сказала Айви. – Дай ей все, что сможешь удержать, и по-том еще немного. Это было так, словно свет заискрился во мне. Пирс прошел через мою душу, и, дотянувшись до линии, проходящей через меня, потянул ее на себя. Мой рот раскрылся, спина выгнулась дугой, и глаза широко распахнулись. – Ты убиваешь ее! – заорал Дженкс, и я упала обратно на Пирса. Мои руки дернулись, и легкие расширились. Дышать было так трудно, что мне стало больно, и я закашлялась. – Лови их! – воскликнул Дженкс, и мои глаза раскрылись, когда Айви кину-лась вперед, хватая Пирса и придерживая нас вместе в вертикальном положении. Его руки все еще обнимали меня, его голова была позади моей. Он тяжело дышал, губы были раскрыты, брови нахмурены от боли. Его дыхание стало быстрее, и я почувствовала, как его грудь приближалась и удалялась от меня. – Клянусь, – прошептал он, – ты можешь удерживать невероятное количество линейной энергии, Рэйчел. Я пошевелилась, и его глаза распахнулись, найдя мои. Что-то снова прозвене-ло сквозь меня, болезненное в своей силе. Я узнала это, даже пытаясь отрицать его существование. Я улыбнулась, лежа в его руках, слабая, как котенок. – Привет, – прошептала я, чтобы не закашляться, концентрируясь на мелочах, даже дыхании. – И тебе привет, – сказал он, современная фраза звучала забавно с его акцен-том, и потом появился Дженкс, рассыпая зеленую пыльцу и выглядя испуганным. – Рэйч, ты в порядке? – спросил пикси. – Это было проклятье? Трент пытался убить тебя? – Похоже на то, – сказала я, пообещав себе в следующий раз, когда его увижу, запихнуть ему в горло карри. Дженкс недвусмысленно выругался. Мой благодарный взгляд обратился к Пирсу. Черт возьми, этот мужчина мог удерживать много энергии. Может, даже столько же, сколько и я, с небольшой натяжкой. И он обнимал меня. На моей кро-вати. Мое лицо стало пустым. У меня не было времени для этого, и мне было слиш-ком больно, когда все заканчивалось. – Телефон, – проскрежетала я, пытаясь разобраться в себе. Кровать зашевелилась, когда Айви встала, и меня обдало холодным воздухом. Пирс отпустил меня и передвинулся так, чтобы расположиться рядом. – Где мой телефон? – спросила я, но потом вспомнила, что он остался в Сан-Франциско. Глаза Ника были широко раскрыты, Дженкс рассыпал красную пыльцу, но Айви, похоже, думала о том же, о чем и я, она протягивала мне свой мобильный телефон. – Тинкины титьки! – сказал Дженкс, кидаясь то вверх, то вниз, отчего меня начинало тошнить. – Рэйч, ты же не ему звонишь, да? – А ты смотри. Мои пальцы дрожали, пока я набирала номер. Я была так зла. Да как он по-смел. Как он посмел дать мне чары и попытаться убить меня ими. Или это была двусмысленная угроза? Чтобы делала то, что он хочет, и никак по-другому? Он ни капли не изменился по сравнению с тем плохо воспитанным мальчишкой, тре-бующим, чтобы я держала голову его лошади, хотя столб был всего в двух футах от него. – Не звони ему! Иначе он узнает, что чары не сработали! – закричал Дженкс, и я отмахнула его прочь. Крылья пикси громко застрекотали, но потом затихли. – Ты знаешь его номер наизусть? Да, я запомнила номер Трента Каламака. Наподобие того, как вы запоминаете имя ребенка, побившего вас в третьем классе. Некоторые вещи не забываются. – Тихо. Я хочу все услышать, – потребовала Айви, пока шел вызов, и мой гнев чуть ослаб, когда Дженкс опустился на мое плечо. Мы вместе услышали щелчок поднятой трубки. – Каламак Индастриз, – сказала женщина, и я не могла сказать, была ли это Сара Джэйн или она поумнела и уволилась оттуда. – Чем могу помочь? Тысячи самоуверенных ответов крутились в моей голове, но взглянув на Ай-ви, я решила обойтись без них. – Это Рэйчел Морган… – Да, мисс Морган, – перебила она. – Мистер Каламак ждал вашего звонка. – Не сомневаюсь, – сказала я, но она уже поставила меня на ждущий режим. Если бы там звучала музыка из лифта, я бы закричала. – Рэйчел! – донесся до меня ясный и чистый голос Трента, и намек на тепло в нем, профессиональная улыбка, доставил мне подлинное удовольствие. – Ты ублюдочный сукин сын! – воскликнула я, и Дженкс фыркнул. Он неуверенно помолчал. – Я так полагаю, это не дружеский звонок? – сухо сказал Трент, его настрое-ние изменилось. Как он мог сидеть там и делать вид, будто ничего не произошло? – Они не сработали, ты, ублюдок. Я все еще жива, а тебе стоит теперь следить за своей спиной. Надо было оставить тебя гнить в Безвременье, ты сукин сын! – Все еще жива? Я решила дать ему одну подсказку. Он хорошо прятал свое самодовольство. – Чары Пандоры? – предположила я, чтобы растрясти его неисправимо корот-кую память. – Мы катались на твоей лошади в лагере. Ты мерзавец, Трент! – Я не пытался тебя убить. Ты сама упала! – воскликнул он с негодованием. Он думал, что я говорю о прошлом? – Не лошадь! – сказала я, внезапно почувствовав неуверенность. – Твои чары! Они чуть не убили меня. Воспоминания закончились на моменте, когда я лежала на земле со сбитым дыханием, и на этом все остановилось. Когда действие чар кончилось, я не могла дышать. Я могла умереть! Если ты не сможешь заполучить меня, то никто не сможет, да? Да что, черт возьми, с тобой не так! – Будь благоразумной, Рэйчел, – произнес Трент холодно. – Если бы я хотел убить тебя, я бы не стал пользоваться чарами, которые сам создал и которые могут вывести на меня. – А я думаю, стал бы! – воскликнула я. – Ты хочешь убить меня! – Мне на ум приходят еще, по крайней мере, пять человек, желающих твоей смерти. – Желать мне смерти – не одно и то же, что иметь возможность сделать это, – напомнила я ему. Я услышала, что он сделал вдох, чтобы сказать что-то, но потом остановился, словно его озарила какая-то мысль. – Мне нужно идти, – сказал он отрывисто. – Ты же в порядке? Верно? – спро-сил он, и я посмотрела на Айви, зная, что она слышит окончание нашей беседы так же хорошо, как и Дженкс на моем плече. Его волновало, все ли со мной в порядке? Хотя он не отозвал Ли обратно, зная, что я боюсь его. – Не смей вешать трубку, Трент, – сказала я. – Не делай этого! – Хорошо, что все в порядке. Поговорим с тобой позже. Мне нужно кое-что проверить. Ах да, и извини за чары. Мое дыхание участилось, и я вскочила. – Трент! – заорала я, но телефон был уже мертв. – Он повесил трубку, – сказа-ла я мрачно, потом захлопнула телефон и протянула Айви. Дженкс взлетел с моего плеча, и дрожь пробежала по мне. – Он показался мне действительно удивленным, – сказал он, паря перед мол-чаливой вампиршей. – Мне тоже, – с беспокойством произнесла Айви и прислонилась к комоду. – Даже если так, я не стал бы ему доверять, – сказал Пирс. – Его отец был лжецом, и я не увидел ничего, доказывающего, что Трент чем-то отличается от не-го. – Да, я знаю. Выдохнув, я сжала колени, чтобы никто не заметил, как они у меня дрожат. Верила я ему или нет? Боже! Ну почему хоть один раз все не может быть просто? Я активировала чары, чтобы узнать, почему мое предчувствие продолжало говорить мне, что в этом парне есть что-то хорошее, но теперь я запуталась еще сильнее. Я бы отдала что угодно, чтобы узнать мысли Трента прежде чем он повесил трубку. – Это была просто пустая трата времени, – сказала я тихо. – Мне все равно, если Ринн будет недоволен, – процедила Айви. – Я убью Трента. Медленно. Пирс согласно кивнул, но моя чертова интуиция заставила меня сжать челю-сти в сомнении. Трент уже убивал людей прежде, и одного прямо передо мной. И как только он вытащит оружие и выстрелит в меня чарами подчинения, решение будет принято и выполнено за секунду. Не то чтобы Трент не мог убить меня, но если бы он захотел, его решение было бы выполнено в течение часа сразу после его принятия. И не таким способом. Этот способ попахивал трусостью. А это не в его стиле. Я потерла то запястье, за которое он схватил меня в детстве, чувствуя, будто это случилось сегодня. Он специально злил меня, чтобы узнать, была ли я так опасна, как предупреждал его отец – и я закинула его на дерево на следующий день, доказав это. Он был хорошим и плохим одновременно. Боже, я ненавижу Трента. Или, возможно, я просто ненавижу то, что не знаю, могу доверять ему или нет. – Я считаю, что это не было проклятьем, – сказал Пирс, пока я перебирала пальцами мягкую веревку. – Это заклятье было смещено, но не сломано. Смерть, задуманная настолько невинно, чтобы не пробудить твой амулет смертельных чар. Хитрый трюк. Но ты не умерла от него, вот в этом разница. Мои глаза встретились с его, и Пирс уставился на шляпу в своих руках, его уши немного покраснели. – Спасибо, Пирс, – мягко сказала я. – Я твоя должница. Большая. Дженкс фыркнул, и Айви вздохнула, намереваясь уйти. Проклятье, Пирсу пришлось протянуть линию через меня, чтобы полностью выжечь искаженные ча-ры. Неудивительно, что он был смущен. Его глаза встретились с моими. – Это сделал бы любой приличный мужчина. Ты ничего мне не должна, – ска-зал он, и Дженкс застонал от разыгравшейся между нами драмы. Но Пирс, скорее всего, спас мне жизнь. Рассыпая оранжевую пыльцу, Дженкс опустился мне на колени. – Итак, что ты вспомнила? – спросил он, сложив крылья. – Надеюсь, за это стоило умереть. Айви скрестила руки на груди, одновременно выглядя агрессивной и задум-чивой. – Это я виновата. Я убедила Рэйчел воспользоваться чарами, думая, что это могло бы подсказать ей, не доверяла ли она Тренту из-за размолвки в начальной школе или потому, что он и в самом деле ублюдок. – Я думаю, теперь мы можем с уверенностью ответить на этот вопрос, – про-бормотал Пирс, но я не была в этом уверена, и это стало меня злить. – Просто воспоминание из лагеря «Загадай Желание», – сказала я, и Дженкс зашумел крыльями в ожидании продолжения, но я замолчала. Я вспомнила разные вещи. Например, как Ли застрял в цистерне и просидел там трое суток. Он был по-лумертв, когда служащие нашли его, ужасно израненный – очевидно, Трент при-нял мой совет с чрезмерно агрессивной мстительностью. И Жасмин, находившая цветы на своей подушке каждое утро, в то время как я регулярно обнаруживала лисий помет в своих ботинках. Я думала, что это были шутки ребят, живущих в хижине, но сейчас, я задумалась, не пытался ли Трент таким образом вернуть себе крючок для чистки копыт. Мои воспоминания про тот год все также были нечет-кими, неизменно показывая мне событие, произошедшее несколько дней спустя в туалете хижины. Испытывая неловкость, я спустила ноги на пол, и Дженкс взле-тел. – Да, он настоящий ублюдок, – сказала я медленно, не встречаясь ни с кем глазами. – Тинкин личный ад, ты все еще думаешь, что он говорит правду о Ковене? – воскликнул Дженкс, услышав отголосок сомнения в моем голосе. – Он же только что пытался убить тебя! – Я знаю! – закричала я, и удивленный Дженкс перелетел к Айви. – Тебе не кажется, что я знаю об этом? Но я не могу его понять! – А что его понимать? – сухо сказал Ник. – Он лжец. Всегда был лжецом, и всегда им будет. Расстроенная, я открыла коробку и вытащила оттуда крючок, глядя на него так, словно это была головоломка. – Трент был той же смесью безжалостного ублюдка и хорошего друга в лаге-ре, что и сейчас. И я думаю, я помогла ему пойти по этому пути. Не смотря на то, что я, видимо, выиграла пари. Я подняла изящный крючок для чистки копыт и протянула его Пирсу, пола-гая, что ему будет интересно. Я задалась вопросом, не украл ли Трент мое кольцо в прошлом году потому, что я украла его крючок. Может, он хотел его вернуть? Он же отдал мне мое кольцо обратно – а не спустил его в туалет. Ник предупреждающе покачал своей головой, и я одарила его грустной улыб-кой, потирая ноющие руки. Мне казалось, что моя детская усталость снова верну-лась ко мне. Я так запуталась. И что это за привычка у Трента красть мои вещи и возвращать их обратно? Айви подобрала пустую тарелку и направилась к двери. – Ты уверена, что в порядке? – Да, ты была синей, Рэйчел, – вставил Дженкс. Согнув свои пальцы, я почувствовала, насколько они слабы. Боже, Айви поч-ти сломала мне кости. Внезапно до нас донесся пронзительный шквал почти ультразвуковых голосов пикси в передней части церкви. Дженкс вылетел наружу во вспышке серебряной пыльцы. Мои глаза встретились с глазами Пирса, и он тут же выскочил из комна-ты, его ноги стучали по дубовому полу в направлении передней части церкви. Ай-ви вышла следом, почти что оттолкнув Ника с дороги. Широко раскрыв глаза, я уставилась на Ника. Два человека неподалеку встали на линию. Это были не проказы пикси. Нас атаковали! Из передней части церкви раздался голос Пирса, потом – звук бьющегося стекла. Дерьмо. Он кричал на латыни. Я резко вскочила на ноги, и, обойдя Ника, кинулась в прихожую. Она была пуста, но глухой стук, раздавшийся из святилища, наполнил меня ужасом. – Айви? Колени пронзила резкая боль, и мой бег превратился в шарканье ногами. За-дыхаясь, я остановилась в конце зала, опираясь на дверной косяк. Яркий свет позднего утреннего солнца наполнял святилище, разграбленное несколько веков назад до стен и деревянного пола. Свет качался над бильярдным столом, и мое сердце, казалось, остановилось, когда я заметила Айви, лежащую рядом с роялем: ее лицо было повернуто в сторону, волосы разметались по сторонам. Пикси опасным облаком кружили над Вивиан и Пирсом, стоящим на разби-том цветном стекле. Испачканное пальто давало Вивиан некоторую защиту от ста-ли пикси, но кровь покрывала ее лицо и шею – там у нее были порезы. Она не вы-глядела слишком счастливой по этому поводу. Красная дымка мерцала вокруг ее рук, постепенно темнея, поскольку ее пальцы управляли магией и губы двигались, придавая ей силы. Я не сомневалась, что чары будут одновременно белыми и смертельными. Пирс боролся с ней, держа ее за запястья, все его тело испускало темно-зеленое свечение. Я не представляла, что он делает, но его лицо скривилось от на-пряжения. Сильно пахло озоном, и утренний воздух проникал внутрь, почти слиш-ком холодный для пикси. Вивиан с криком оттолкнула Пирса от себя. Он ударился об пол и застыл, его магия откатом ударила по нему. Разозлившись, Пирс отбросил волосы с глаз и по-смотрел вверх, на уродливую предвкушающую улыбку Вивиан. Улыбка стала ши-ре, когда ведьма закончила свои чары и замерла, держа их наготове – светящийся шар неизвестно чего. – Эй, клубничный пирожок! – закричала я, выпрямляясь. Красивые губы Вивиан разошлись, и, клянусь, теперь она прицелилась в меня. Дерьмо. И когда я поумнею? – Нет, – закричал Пирс с пола, я бросилась к бильярдному столу, прыгнула под него и больно ударилась при этом об пол. Светящийся шар пролетел поперек комнаты и взорвался в том месте, где стоял телевизор и стулья наших потенциаль-ных клиентов. Пикси бросились врассыпную. Кожаный диван начал таять, распро-страняя вокруг запах горелого мяса. – Поставь круг! – снова закричал Пирс. – Будь в безопасности. Он что, думает, я тупая?! –Rhombus! – воскликнула я из-под стола, бесполезно разглядывая ноги. Мой черно-золотой защитный круг прошел через стол надо мной, приняв на себя удар, когда второе заклинание взорвалось радом со сферой. Чары отвратительно стекали вниз и сливались на полу, словно кровь, отмечающая границы моего круга. А снаружи лежала Айви. Страх парализовал меня. Я не была настолько же хороша в лей-линейной ма-гии, а все мои чары магии земли были на кухне. Разозлившись, я принялась выби-раться из-под стола, и с трудом встав на лей-линию, я прошла через границу своего круга и сломала его. Сделав это, я поднялась на ноги. Линия вибрировала во мне, и я позволила энергии собраться в моей руке. – Рэйчел, не приближайся! – завопил Пирс. – Хорошо! – закричала я, и пикси разлетелись от колдуньи в стороны. – Ты пришла ко мне домой? – орала я. – Ты сожгла мой бильярдный стол! Что, черт возьми, с тобой не так? Я бросила несфокусированную энергию в Вивиан. Женщина пригнулась, уби-раясь с пути, когда Пирс послал в нее черное заклятье. – Ты разбила мое окно и сделала больно моему другу! – кричала я, двигаясь вперед, как зомби. Мой второй шар ударился в ее защитный круг, и Вивиан упала, ее модные вы-сокие каблуки стоили ей ее равновесия. Второе заклятье Пирса проплыло над ней, с криком "Interrumpere" ударив-шись в переднюю дверь церкви и выбив ее. Пикси, которые тушили огонь на биль-ярдном столе, пронзительно закричали, и, сидя на полу, Вивиан в страхе устави-лась на Пирса. – Ты должна сказать Ковену, что они сделали ошибку номер два! – заорала я на Вивиан, и женщина поползла к двери, сломав свой круг и споткнувшись об Ай-ви. – Лучше тебе не делать ошибки номер три! – добавила я. – Пошла вон из моей церкви! –Animam, agere, efflare, – медленно проговорил по слогам Пирс, и я смолкла. Он был покрыт пластом безвременья, все его тело светилось, он призывал свою магию, и черные слова выскальзывали из него. Он был силен и решителен, его поза казалась устойчивой, руки двигались уверенно. Волосы на моей шее под-нялись дыбом, и дрожь поднялась во мне. Мои губы раскрылись, и даже пикси от-летели подальше. Боже мой. Что он делает? Сидя на полу, Вивиан пристально смотрела на него, замерев. – Да кто ты, к Повороту, такой? – прошептала она. Пирс улыбнулся, его пальцы застыли на шаре черной смерти, лежащем в его руке. – Скажи Ковену, что Гордиан Пирс требует высокой платы за предательство одного из членов Ковена. И если тело правильно считает, ты уйдешь отсюда, пока еще можешь. – Убирайся отсюда! – закричала я, опасаясь на этот раз за жизнь Вивиан, и она кинулась прочь, вскакивая на пороге на ноги. – Пирс, прекрати! Она уже ушла! – заорала я, увидев его сверкающий шар черноты, летящий за ней по воздуху. Он ударил ее в спину в тот момент, когда она выбежала из церкви. Она вскрикнула, падая вниз по лестнице, но мне не было интересно, что сделала с ней магия Пирса. Я устремилась к Айви, и, доковыляв, я неловко остановилась и упала на колени рядом с ней. Боль прострелила мои колени. – Айви? Айви! – позвала я, поднимая ее голову, только чтобы положить ее об-ратно. Мне было больно даже просто стоять на коленях. Положить ее голову себе на колени я не могла, и просто убрала волосы с ее лица. – Она приняла заклятье вместо меня, – сказал Пирс из передней части церкви. Он застыл в дверях, пикси кружили вокруг него, шар черной магии лежал в его ру-ке, и когда он выглянул наружу, ветер растрепал его черные волосы. Его лицо бы-ло спокойным, но глаза напряженными. – Она встала прямо на пути заклятья, и взяла его вместо меня, – объяснил он, повернувшись ко мне. – И даже тогда она продолжила приближаться, являя собой угрозу, пока блуднице не пришлось вос-пользоваться сонными лей-линейными чарами, чтобы погрузить ее в забытье. – С ней все в порядке? – я смотрела на Айви, и мне показалось, что она едва дышит. –Ты можешь разрушить эти чары? – спросила я испуганно, и он кивнул. – Если я буду работать непосредственно над каждым из заклятий. Первые ча-ры она применила для того, чтобы замедлить ее сердце. – Звучит не так уж страшно, – сказала я, и Пирс поднял голову, его взгляд из-под челки казался взволнованным. – По отдельности так и есть, но вместе? Если я не смогу разрушить чары, она умрет, – прямо заявил он. Я почувствовала, что смертельно бледнею. На улице с визгом унеслась прочь машина. Вивиан уехала. – Но это же белые чары, – произнесла я и задумалась. Поодиночке чары были белыми, но вместе… Комбинация низкого давления и сна могла отправить Айви в кому. – Пирс? – выдохнула я. Айви не должна умерать. Я не смогу жить с ней, если она станет нежитью. – Позволь мне поработать, – сказал он твердо, и я сделала глубокий вздох, чувствуя себя беспомощной. В воздухе висела красная дымка, напоминающая мне о Безвременье, и тень от церковного креста, когда-то висевшего над алтарем, каза-лось, светилась. – Дженкс! – прокричала я, мое сердце колотилось, когда Пирс встал на колени рядом с Айви, по другую сторону от меня. Пикси шумели, и мне хотелось, чтобы они заткнулись. – Дженкс! – снова позвала я. – Лети сюда! Я знала, что должна волноваться о его детях и Бизе, но я не могла оставить Айви. Лицо Пирса было пустым, и я почувствовала, с каким трудом он встал на лей-линию. Его руки двигались и вновь замирали над Айви, словно он в чем-то был не уверен. Рядом вспыхнули стрекозиные крылья, и Дженкс оказался рядом, в беспо-койстве рассыпая пыльцу на Айви. – Прости, Рэйч, – сказал он, его меч был красным от крови. – Я должен был убедиться в том, что она пришла одна. Эта нахалка подождала, пока мои дети ос-танутся одни, и ворвалась внутрь. Тинки Диснеевская шлюха, она разбила окно. Мы никогда не сможем его заменить. Волнуясь, он посмотрел вниз. – Как Айви? – Она под действием двух заклятий. Пирс снимает их. – Заклятий? С ней же все в порядке, да? Мне тяжело было говорить эти слова. – Это белая магия, Дженкс, но она может не проснуться, если мы не снимем чары вовремя. – Срань господня! – пикси опустился вниз, рассыпая на Айви красную от бес-покойства пыльцу. – Пирс, я забираю свои слова обратно. Только сделай так, что-бы с Айви все снова было хорошо. Хорошо? Хорошо! Мой взгляд перескакивал с Айви на Пирса и обратно, напряжение выросло, когда Пирс что-то забормотал, и его руки окутала дымка. – Рэйч! – взвизгнул Дженкс, опустившись на ее лицо. – Ты не можешь просто окунуть ее в соленую воду? Сделать что-нибудь! – Это лей-линейная магия, Дженкс, – огрызнулась я, беспомощно глядя на Пирса. – Заклятья наложила злая женщина, – пробормотал он. – Хитро сделано. Про-сто замолчите и дайте мне поработать. С ней все будет хорошо. Вы создаете бе-зумную суматоху, хотя еще ничего не случилось Ему легко было говорить. Мое сердце застучало, мы с Дженксом наблюдали за тем, как дышит Айви, каждый следующий вздох был слабее предыдущего. Дымка, окутывающая руки Пирса, замерцала ровным черным светом, и сила стала покалывать меня. – Поторопись, – прошептала я, его руки над телом Айви порхали с неосозна-ваемым изяществом. Меня не волнует, черный ли он колдун, если он спасет Айви. Наконец, Пирс выдохнул, свечение исчезло из его рук, когда последняя его часть ушла в Айви, и ведьмак откинулся назад на пятках. – С ней все хорошо? – выпалила я, и он кивнул, выглядя измученным. – Понадобится некоторое время, чтобы оно заработало само по себе, но да, она должна скоро проснуться. Слезы заполнили мои глаза, и внезапно я вспомнила, что сижу на коленях на холодном деревянном полу, мои колени были размером с грейпфрут и болели. С Айви все будет в порядке. – Айви! – воскликнул Дженкс, паря над ее носом и тыкая в него ногой. – Вставай! Айви ахнула, и я вздрогнула, когда Дженкс рванул вверх, стрекоча крыльями. Моя рука поднялась, я потянулась к ней и отдернула руку назад, когда вампирша взвизгнула из-за того, что я коснулась ее плеча. – Ты же сказал, что с ней все хорошо! – воскликнула я в ужасе, и Пирс по-смотрел в недоумении. – Сломана, – сказала Айви, дыхание с шипением вышло из нее, когда она по-пыталась сесть. – Я сломала руку, когда упала. – Айви! Ты была почти мертвой! – весело сообщил Дженкс. – Пирс спас тебя! Айви посмотрела на него, придерживая руку, боль проступала в чертах ее ли-ца. – Спасибо, Пирс, – проговорила она. – Ведьма сбежала? – Айви задала вопрос, глядя на разбитое окно, тлеющий диван и сгоревший бильярдный стол. Спасибо тебе, Боже, подумала я, пытаясь успокоиться, чтобы Айви не догада-лась, как близко она была к грани. – Конечно, она убежала. Я неловко сняла свой амулет против боли и надела его ей на шею. – Ой, – прошипела Айви сквозь зубы и посмотрела на свою руку, лицо ее по-серело. – Да, она сломана! – сказал Дженкс, паря над ней и обильно рассыпая пыльцу. – Точно так же, как и окно. Она разбила мое окно, Айви! – Женщина не разбивала окно, это сделал я, – признался Пирс, выглядя сму-щенным. – Ты! – воскликнула я, и его глаза перескочили на разгром, устроенный во-круг. Но стекло же упало внутрь. Как он умудрился это сделать? Если только это было не проклятье… – Я сделал это не нарочно, – сказал он обиженно. – Я целился в женщину из Ковена. Отвернувшись от меня, Пирс склонился к Айви, не боясь того, что она вам-пир, и глаза у нее почернели от боли. – Мисс Тамвуд, – произнес он. – Спасибо, что приняли заклятье вместо меня. Я обязан вам. – Ну, если ты спас мне жизнь, я бы сказала, что мы квиты, – сказала она ки-сло. – Мне нужно, чтобы мою руку посмотрели, – продолжила она, ее голос был тонким, а лицо бледным. Я села и поставила колени в более удобное положение, ощущая прохладный ветерок, дующий из разбитого окна и выбитой двери, и гадая, как же мне поднять-ся на ноги. Колени теперь болели вдвойне сильней, поскольку мой амулет был у Айви, но я не собиралась просить его обратно. Это было несправедливо. Ковен мог безнаказанно убивать людей, использующих белую магию, а я использовала чер-ное проклятье, чтобы спасти человека, и за это оказалась изгнана. Дженкс завис в воздухе между нами, медленно двигая крыльями и рассыпая голубые искры. – Мне жаль, Айви. Дерьмо-вместо-мозгов сбежал. Джакс тоже. Я тяжело выдохнула и посмотрела в заднюю часть церкви. И почему я не удивлена? – Ничего страшного, – лицо Пирса было мрачным. – Он никчемный подлец, и без него нам будет лучше. Госпожа Айви, ты можешь встать? Никчемный подлец? Ник был не тем, кого похоронили живьем, подумала я, испытывая отвращение к себе, и посмотрела на Пирса, помогающего Айви под-няться. Боже, он казался надежным – дееспособным и уверенным в себе как раз то-гда, когда моя жизнь завязалась в еще более сложный узел. Острая боль страха ударила в меня, неожиданная и ужасная, потому что я вспомнила, как плакала по Кистену. Я не могу сделать этого. – Пирс, как думаешь, ты сможешь вести машину, если я скажу тебе, как? – спросила Айви, ее длинные пальцы напряженно сжимали его плечо. Тяжело сглотнув, я заставила себя перестать думать о Кистене. Чувствуя ду-шевную боль, я наклонилась вперед, и мои колени запротестовали. – Я могу отвезти тебя в больницу. Где мои ключи? Необходимо, чтобы ее проверили. Сделали компьютерную томографию или еще что-нибудь такое. – Не на твоей машине, – прошептала Айви, пристально глядя в пол. – Она разбилась. – Разбилась! – завопила я. – Когда ты собиралась сказать мне об этом? Дженкс рассыпал золотую пыльцу, бросая временные солнечные лучи на ду-бовый пол. – Где то между тем, что Дэвиду пришлось исключить тебя из его страховки, и тем, что власти отобрали у тебя права. По причине того, что ты внезапно исчезла. Я положила руку на живот. Я не могу ездить на автобусе всю свою оставшую-ся жизнь. Это несправедливо. – Ой, ой! Не трогай ее, Пирс! Ты идиот! – кричала Айви, пока он исследовал ее руку. – Я же сказала, она сломана! Пирс убрал руку, глядя прямо в ее черные глаза, и я вздрогнула, когда снару-жи на лестнице раздалось шарканье ботинок. – Это Гленн, – сказал Дженкс, голова была наклонена вбок, он слушал своих детей. – Я думаю, он заметил разбитое окно и вырванную дверь, потому что он только что снял пистолет с предохранителя. – Гленн? – спросила я, мой взгляд перешел к Айви. – Кто-нибудь звонил 911? Айви держала руку рядом с грудью, глядя сквозь волосы на открытую дверь, она пожала плечами. – Эй? – раздался осторожный голос высокого мужчины. – Рэйчел? Айви? С вами все нормально? Пикси волной пролетели над нами, собираясь встретить детектива ФВБ. Кля-нусь, в этом человеке была доля эльфийской крови, судя по тому, как дети Джен-кса относились к нему. Или им просто нравится запах оружейного масла. – Заходи, Гленн! – позвала я, и он заслонил свет в коридоре. – Айви? – произнес Гленн, его взгляд сразу же обратился к ней, стоящей при поддержке Пирса. Он направился к вампирше, но его глаза впитывали каждую де-таль, замедлившись на тлеющем диване и выжженном кольце на бильярдном сто-ле. Я не сомневалась, что это были белые чары, созданные для поджаривания зе-фира, но с их помощью Вивиан могла сжечь церковь. – Рэйчел, что ты сделала на этот раз? Ты что, дала объявление в газете, в раз-деле неприятности? – спросил Гленн, ставя пистолет на предохранитель и пересе-кая комнату. – Ха, ха. Очень смешно. – Я переместила свой вес на другую ногу, чувствуя боль в коленях. – Гленн, это Пирс. Пирс, это Гленн – мой друг из ФВБ. Я заметила, как напрягся Пирс, когда Гленн выступил вперед со своим обыч-ным изяществом, и раскованным движением его правая рука вытянулась вперед, другой же рукой он поддерживал Айви. – У меня всего лишь рука сломана. Я могу ходить, – сказала она раздраженно, вырвавшись из рук обоих мужчин. Пирс формально пожал руку Гленна, в нем не было и намека, показывающего впечатление, хотя пристальный взгляд призрака застыл на его бритой голове и од-ной сережке. – Очень рад встрече с вами, детектив Гленн, – сказал он, бросив взгляд на Ай-ви, севшую с журналом в руках на диван с тлеющей кожей. – Вы дружите с Рэйчел уже долгое время. При этом высказывании брови Гленна поползли вверх, но его улыбка была настоящей. – Не так долго, как мне хотелось бы, – сказал он. Я попыталась представить его улыбку с острыми клыками и не смогла. Прихрамывая, я пошла на кухню за еще одним амулетом против боли, моя ру-ка сжалась на мягком дереве бильярдного стола. Пикси парили над ним – опустив головы, они тыкали своими мечами в сгоревшее сукно. Оно было полностью унич-тожено. Мне придется его заменить. Прости, Кистен. – Ах да, я пришел, чтобы сообщить, что у меня есть данные на женщину, на-павшую на тебя, – сказал Гленн позади меня. – Дай догадаюсь, – сказала я, осторожно двигаясь. – Вивиан Смит – член Ко-вена моральных и этических стандартов. – Эта ведьма вломилась в мою церковь, – бросил Дженкс из святилища, пере-считывая своих детей. – В самом деле? – Гленн не казался удивленным, и я кивнула. – Разве они тебя уже не изгнали? – Да. А теперь они хотят мои яичники, – сказала я сухо. Шаг – боль. Шаг – боль. Когда я подняла голову, Гленн казался потрясенным, а Пирс содрогнулся и смущенно уставился на разбитое стекло. Пикси метались туда и обратно, заставляя Дженкса злиться. Маталина держала самого младшего из них, потому что больше-го она не могла сделать. Айви выглядела больной под пыльцой пикси, сидя на тлеющем диване, она укачивала руку перед собой. – Гленн, ты можешь отвезти меня в отделение скорой помощи? Рэйчел не мо-жет водить с такими коленями как у нее. – Я могу, – пожаловалась я, но он одарил меня долгим взглядом, качая голо-вой. – Похоже, тебе тоже не повредит помощь, – сказал он. – Хочешь подать жало-бу? Я скривилась. – Против Ковена? А-а-абязательно. Приняв помощь Гленна, я, прихрамывая, дошла до прихожей. Он пах медом и горячим металлом. Очевидно, это запах Дэрил. – Я могу отвезти Айви в больницу,– медленно проговорила я. – Бьюик моей матери с автоматической коробкой передач. Ты выглядишь так, будто на задании. Дженкс засмеялся, когда вокруг него собрались все дети, кроме трех, остав-шихся в саду. – Хорошая идея, – сказал он, посылая последних наблюдать к стропилам. – Ковен пытается убить тебя, а ты хочешь отвезти Айви в больницу, где есть шпри-цы и большие ножи. Вместо коридора я направилась к дивану, выскользнув из рук Гленна, и села рядом с Айви. – Я могу водить, – угрюмо произнесла я. – Мне просто нужен новый амулет от боли. – Я принесу его, госпожа ведьма, – сказал Пирс, его ноги ступали бесшумно, когда он скрылся в коридоре. – Госпожа ведьма? – пробормотал Гленн, стоя над Айви, словно не знал, что делать. – Он не из здешних мест, – сказала я устало. Айви поднялась на ноги, и я по-смотрела на нее. – Останься здесь, Рэйчел, – сказала Айви, направившись в прихожую и выйдя оттуда с кошельком в здоровой руке. – Гленн может отвезти меня. Меня не будет пару часов. Ты посидишь спокойно это время? Она становилась раздражительной. Хороший признак. – И что же мне делать, пока ты не вернешься? – сказала я, касаясь тлеющей кожи. – Спрятаться в своем шкафу? Лучше я поеду с тобой. Дженкс издал рвотный звук. – Это так мило, что меня сейчас вырвет фэйрийским дерьмом. Гленн отошел с дороги, когда Пирс прошел мимо него, чтобы отдать мне аму-лет. Колдун держал в руке свою шляпу, и я подумала, не собирается ли он тоже уходить. Мои пальцы коснулись амулета, и волна облегчения накрыла меня. – Я отвезу Айви в отделение скорой помощи, – сказал детектив ФВБ, покачи-вая в руке ключи. – И я хочу, чтобы тебя, Рэйчел, здесь не было, когда я вернусь. – Извини? – я уставилась на него с дивана. Гленн улыбнулся на мое оскорбленное выражение. – Тебе нужно уехать из города, – сказал он. – Устрой себе каникулы. Навести маму. Он заколебался, потом добавил: – Найди себе убежище на несколько дней? Мои глаза широко распахнулись, когда я поняла, о чем он, и Дженкс взмыл в воздух, яркая серебристая пыльца падала с него. – Ни, фэйрийская задница, за что! – воскликнул он, его дети на стропилах за-молчали. – Она не уедет отсюда. Айви приняла оборонительную позицию, тесно прижимая к себе руку. – В церкви безопасно. Хотя Пирс кивал, он посмотрел на разбитые осколки на солнце, а потом ска-зал: – Я просто без ума от того, что вы не понимаете, как это опасно. Гленн прав. Тебе нужно уехать. Мой рот раскрылся. – Мы не понимаем опасности? – сказала я громко. – Ты серьезно? Пирс, мы с этим справимся. Уже справлялись. Но мои мысли были об Айви, ослабевшей от действия двух заклятий. Сегодня уже дважды благоприятные чары были перевернуты так, чтобы принести смерть. Это было настолько лицемерно, что меня тошнило. – Я признаю, что твое жилище прекрасно защищено, – сказал он и добавил, когда крылья Дженкса зажужжали. – И твои навыки, Дженкс, очень пригодились, но это был водопроводчик Ковена. Лучше быть там, где она не сможет тебя найти. Озадаченная, я переспросила: – Кто из Ковена? – Водопроводчик, – сказал Айви, выглядя бледной, она опиралась на Гленна. – Ну ты знаешь. Устраняет утечки? О, Боже. Я утечка. – Послушай, церковь сохраняла меня в безопасности больше года. Дженкс здесь, и я не уеду. Дженкс приземлился на мое плечо, его облегчение было явным. Однако Пирс нахмурился. – Как я смогу обеспечить тебе безопасность, если ты не делаешь того, что я говорю? Собирай свои вещи. Делать, что он говорит? Пыльца с Дженкса начала нагревать мое плечо, и я подняла руку, чтобы не дать ему подлететь к Пирсу. – Я не уезжаю, – мягко сказала я с дивана, злясь. – И никто не спрашивает твоего мнения. Мы ошиблись, не сказав Алу о Ковене, а ты ошибаешься на счет этого. Пирс насупился, но мое внимание метнулось к Гленну, который тоже занял оборонительную позицию. – Кому это повредит? – сказал он, и Айви одарила его мрачным взглядом. – Правда, что здесь такого? Они не понимали. Это был мой дом. Моя крепость. Я создала его, и покинуть его казалось мне неправильным. – Я не чувствую, что это неправильно, – сказала я, думая, что звучит это не-убедительно, но моя интуиция говорила мне остаться. Впрочем, что, черт возьми, знала моя интуиция? Она говорила мне, что в Тренте так же много хорошего, как и плохого. – Твое «не чувствую, что правильно» приведет к тому, что тебя убьют, – ска-зал Пирс. Дженкс вырвался из моей руки. – Мы можем обеспечить ей безопасность, – сказал он, в дюйме от лица Пирса. – Но не от ведьм, а особенно из Ковена. Нахмурив брови, Пирс отошел назад, встретившись глазами с каждым, преж-де чем повернуться к Дженксу. – Когда-то они предали меня. Ведьмовская магия – самая большая помеха для Рэйчел, и пока она не выйдет за ее пределы, у нее нет шансов. Она не справится. – А ты справишься, да? – спросил Дженкс ехидно, держа руку на рукоятке ме-ча. – Я лучше, чем ты, пикси. Ситуация выходила из-под контроля, и я взглянула на Айви, которая наблю-дала за этим с растущим волнением. И что имел в виду Пирс под фразой «выйдет за ее пределы»? Не хотел ли он этим сказать, что я должна начать пользоваться смертельной черной магией, как он? – Дженкс, расслабься, – сказала я, и он отлетел назад, руки лежали на его бед-рах, крылья агрессивно стрекотали. – Одно заклятье, и я докажу это, – сказал Пирс как ни в чем не бывало, и лицо Айви сморщилось. – Я могу отбиться от ведьм из Ковена, ты, фэйрийское дерьмо, – воскликнул Дженкс. – И даже от тебя. Встревоженная, я посмотрела на разбитое стекло на полу, вспомнив, как Айви лежала на нем. Я бы не cмогла спасти ее, белая магия была там или нет. Дженкс не знал, насколько она была близка к смерти. – Может, мне действительно стоит уехать, – сказала я тихо, и Дженкс развер-нулся в воздухе, опускаясь на три дюйма вниз. – Тинкины титьки. Рэйч, мы справимся! Я сделала глубокий вдох, и мой желудок завязался узлом при выдохе. Я ощу-щала, что это не правильно. Айви тоже выглядела обеспокоенной. – Я не думаю, что они сильнее нас, – сказала она, – но Пирс прав. В движу-щуюся цель тяжелее попасть. Рэйчел должна ехать. Дженкс показал ей средний палец, и желудок у меня заболел еще сильнее. – Я поговорю с Ринном Кормелем, – сказала Айви, держа в руке кошелек и явно собираясь уйти. – Он может приютить нас на несколько дней. Хорошо зву-чит? Нет, это не звучало хорошо, но даже Ковен подумает дважды, прежде чем связываться с мастером вампиров, который баллотировался в президенты свобод-ного мира во время Поворота. – Хорошо, – сказала я медленно, и Дженкс полетел по кривой траектории, за-виснув между Пирсом и мной. – Рэйч, нет, – умолял он. – Это неправильно. Я бросила взгляд на Айви и Гленна, никто из них не выглядел счастливым. – Мне это тоже не нравится. Пирс прочистил горло, и Дженкс посмотрел на него, вспышка света, казалось, подбросила его в воздухе. – Тогда я тоже поеду, – сказал пикси. – Я не оставлю тебя одну. Не с ним. Его аура еще более странная, чем тени в солнечное затмение. – Ты не можешь, – сказала я, вспомнив Пирса, застывшего на пороге и наблю-дающего за убегающей Вивиан, и его совершенно ненужный последний прощаль-ный удар в спину. Animam, agerey, еfflare… Кажется, это что-то делает с дыхани-ем? Неудивительно, что его аура была такой же черной, как у меня. Пыльца, сыплющаяся с Дженкса, стала оттенка уродливого, жженого золота. – Почему, черт возьми, нет? Я посмотрела на него, видя душевную боль на его лице и желая, чтобы я мог-ла сделать это по-другому. – Кто-то должен остаться и не позволить Ковену проникнуть внутрь и украсть фокусирующий предмет. – Они могут навредить ей на расстоянии, – сказал Пирс, его лицо было мрач-нее тучи, и я задалась вопросом, не таким ли способом его когда-то поймали. – И это не будет легально, – сказал он, когда его глаза встретились с моими. – Но они сделают это, – тихо закончила Айви, и Гленн нахмурился. Я кивну-ла, думая о кожаной куртке, которую оставила в круге Ковена, довольная, потому что чары Оливера испортили ее. – Тинкино дилдо, – медленно выругался Дженкс, опускаясь, пока не встал на кофейный столик. – Рэйч? – Гленн прав, – сказала я, вспомнив, что изначально это была его идея. – Если они снова отправят Вивиан за мной, значит, у них нет никого, кто может вызвать меня… пока. И если Ник вернется к ним, я отдам его Алу и потом буду мучиться от чувства вины. – А до того времени, я предпочитаю скрываться. Если они не смогут найти меня, они не смогут меня поймать. А ухожу, но ты остаешься. Извини. Ты нужен мне здесь, Дженкс, – это казалось мне неправильным, но звучало логично. Крылья Дженкса зажужжали громче, когда я встала в нерешительности, пока пальцы Пирса не обхватили мой локоть. Да пошло оно все в Поворот, у мекня все еще болели колени, но с амулетом против боли я могла ходить. Может, я могу сде-лать так, чтобы это работало на меня? В глубине моего шкафа лежали чары, кото-рые могли превратить меня в старуху. – Айви, позвонишь мне, когда узнаешь, насколько сильный перелом? – спро-сила я, и она кивнула. Ее рука начала опухать, и выглядела она ужасно. Кошелек Айви был зажат в руке Гленна, и смотрелся он там забавно. Я попыталась предста-вить их на свидании – и передумала. – Как только я поговорю с Ринном, сразу дам тебе знать, – сказала она. – Бу-дешь держаться общественных мест? – Конечно, – я вышла вперед, чтобы аккуратно сжать ее в объятьях. – Это фэйрийское дерьмо! – воскликнул Дженкс, он с несчастным видом па-рил позади Гленна. – Это неправильно, Рэйч! – Я тоже так думаю, Дженкс, – сказала я, потом посмотрела на Айви. – Будь осторожна. Я медленно вздохнула и отступила от нее, глубоко втягивая в себя запах раз-гневанного вампира, перемешанный с малиновым ароматом моего спрея для волос и приторным запахом тлеющего дивана. Я молилась, чтобы это был не последний раз, когда я видела ее. Я действительно чувствовала, что это неправильно. – Не говори Гленну, что Ник был здесь, – прошептала я, и она вздохнула. – Вот, это тебе понадобится, – сказала Айви, протягивая мне пачку наличных, вытащенных из ее кошелька, который по-прежнему находился у Гленна. Я взяла их, чтобы ее не злить. И потом остались только мы с Дженкосом – на-блюдать за Гленном, ведущим Айви к дверям, и они хорошо смотрелись вместе. При виде их нерешительного ухода мое тяжелое предчувствие стало еще хуже. Дверь закрылась за Айви, и церковь притихла. Через сломанное окно доносилось меланхоличное курлыканье голубя. С руками, полными наличных, я повернулась к Пирсу, чувство неправильно-сти просочилось еще глубже в меня. Мы все расходились разными дорогами. Не-хорошо. Вынудив себя улыбнуться, я двинулась на кухню. – Ну что, Пирс. Хочешь научиться водить машину? Глава 11 Перевод Lilith Я выдохнула и медленно вдохнула, легкие с трудом принимали воздух. Я си-дела за маленьким круглым столиком кофейни и ждала, когда Пирс вернется с ко-фейно-сладким наслаждением. Крошечный телефон Дженкса, позаимствованный мной, казался кукольным в моих пальцах, и, убедившись в том, что я не пропусти-ла звонок Айви, я сунула его в сумку, но заколебавшись, решила переложить в задний карман. Стоял почти полдень, а от Айви все еще не было вестей. Я волно-валась. Дженкс не был рад моему побегу. Как и я. Пирс, решивший составить мне компанию, не давал мне возможности чувствовать себя лучше, особенно потому, что привлекал всеобщее внимание. Я так устала, что даже вид детей, одетых в костюмы фруктов из фруктового салата, не вызывали у меня улыбку. Как-то случайно мы умудрились попасть в ка-фе «Джуниорс». Оно же кафе Марка, если я правильно помню. Я стала здесь неже-лательно персоной – после того, как меня изгнали. Однако после того, как мы во-шли, никто дважды не посмотрел на меня, хотя детектор сильной магии, висящий над дверью, зажужжал, предупреждая о моей старушечьей маскировке. Марк знал, как я выгляжу, и не будь чар, нас бы уже давно выгнали. «И почему фруктовый салат?», – размышляла я, откидывая голову, чтобы уб-рать волосы с глаз. У меня не было времени, чтобы завязать их в пучок, как делали все старушки. Зато сейчас они были седыми, и я, безусловно, вела себя как стару-ха, медленно двигаясь из-за ушибленных колен. Порывшись в сумке, я сняла с кольца для ключей детекторы смертельных и сильных чар и положила их в карман, на случай, если на закате меня вызовут. Прислонившись спиной к стене, я сидела за тем же столом, за которым когда-то беседовала с самовлюбленным отродьем баньши и ее мужем, серийным убий-цей. Снаружи, на ярком весеннем солнце, блестел большой синий Бьюик моей ма-тери. Да, нужно было припарковать его где-нибудь в другом месте, но, если быть честной, когда я заметила «Джуниорс», я тут же закричала Пирсу, чтобы он оста-новил автомобиль. Он был плохим водителем и не мог заставить свои ноги пра-вильно нажимать на тормоз и газ. Я думаю, что ранила его самолюбие. Он стал со мной немного холоден с этого момента. Какая жалость… Я потерла ноющую шею и улыбнулась, вспомнив его красное лицо, когда он проклинал бегущую за ним с лаем собачью свадьбу. Подняв взгляд, я посмотрела на кассу, где он рассчитывался за наши напитки. Кажется, цены его удивили. Марк нетерпеливо ждал, и прежде, чем наличные оказались в кассе, наш кофе был гото-во и поставлен на прилавок. Из меня вырвался вздох, но не из-за усталости. Пирс выглядел очаровательно в своем жилете, длинном плаще и шляпе; его немного вьющиеся волосы почти ка-сались плеч. Он был похож на молодого оборотня, еще свободного от ответствен-ности. Убрав сложенный чек подальше, он направился за нашими напитками, дви-гаясь с мягкой плавностью вампира. Держа напитки в руке, Пирс медленно развернулся, и, не доверяя пластиковым крышкам, не дающим кофе пролиться, стал медленно продвигаться между столами, заполненными дневными посетите-лями – завтракающими внутриземельцами и обедающими людьми – лавируя меж-ду ними с самоуверенностью, присущей многим колдунам. Наблюдать за Пирсом было странно. Он быстро учился, и, находясь среди живых достаточно долго, уже начинал понимать многие вещи, но было заметно, что с некоторыми мелкими ню-ансами у него все еще были трудности, как, например, открыть упаковку жвачки. – Рэйчел, – сказал он тихо, его глаза метнулись к моим, потом он поставил высокий стакан передо мной и уселся сбоку, чтобы видеть дверь. Он казался уве-ренным в себе, но настороженным к окружающим людям. И старался, наверное, быть незаметным, когда откинул волосы с глаз. Еще он хорошо пах – смесью крас-ного дерева и чистых волос. И использовал черную магию так, словно это был ос-вежитель дыхания. – Спасибо, Пирс. Опустив взгляд, я сняла крышку с кофе, чтобы не чувствовать в нем привкуса пластика. Мои глаза закрылись в блаженстве, когда глоток кофеина с малиновым сиропом скользнул вниз по моему горлу. – Ммм, как же вкусно, – выдохнула я, и, открыв глаза, заметила, что он улы-бается. – Ты запомнил. – Гранд-латте, двойной эспрессо, итальянская смесь, легкая пена, побольше корицы и еще малиновый сироп, – он наклонил голову и добавил. – Мне непри-вычно видеть вас, украшенную морщинами. Чтобы привыкнуть к этому, мне пона-добится время. «Украшенную морщинами? Разве нельзя просто сказать – старой?» Смутив-шись, я пожала плечами. – Если бы я додумалась раньше, я бы использовала маскировку и для тебя. – Вы бы хотели, чтобы я тоже замаскировался? – спросил он, и когда я кивну-ла, то почувствовала мягкое давление, словно что-то потерлось об мою ауру. Мои глаза расширились, когда над Пирсом возник пласт безвременья. И тут же исчез, оставив на его месте Тома Бэнсена. Те же вьющиеся каштановые волосы, те же го-лубые глаза, та же худощавая фигура, то же… все. – О, боже, – сказала я, чувствуя себя неловко при напоминании, что Пирс жи-вет в теле другого мужчины, мертвого достаточно долго для того, чтобы его душа исчезла. Однако поза принадлежала Пирсу, брюки и жилет, которые смотрелись на нем очаровательно, казались странными на Томе. – Ты точная копия мертвого То-ма. Пирс вспыхнул. – Я и есть Том Бэнсен, госпожа ведьма. Фокус в том, что я такой и есть на са-мом деле. Я почувствовала нервную дрожь, и спрятала свое беспокойство за еще одним глотком. – Зови меня Рэйчел. Мы принадлежим одному демону, и я думаю, это дает нам некоторую неофициальность. Он издал звук и пересел по-другому. – Называть женщину по ее имени… – Тебе не нравится, – сказала я, начиная закипать. – Это очень неуважительно, – пробормотал он, тряся рукой, поскольку пролил кофе, слишком сильно сжав стакан, когда снимал с него крышку. Мои глаза были устремлены на яркое солнце на улице. – Сейчас более трудные времена, Пирс. И это было странно. Со всеми удобствами и чистотой, в которой мы жили, люди утратили большую часть своего лоска. Вздохнув, я уставилась на потолок, радуясь тому, что никто не заметил преображение Пирса. Немногие знали о том, что колдун по имени Том Бэнсен был убит баньши и оживлен Алом, только чтобы вселить в него душу Пирса за несколько секунд до последнего удара его сердца. Это, несомненно, была черная магия, и, вероятно, поэтому аура Пирса была темнее моей – и не только поэтому. – Мисс Тамвуд прислала вам сообщение? – сосредоточенно спросил призрак, бывший Томом и Пирсом одновременно. Еще один глоток кофе, и кофеин начал действовать. Стаканчик грел мои руки, и я поставила его на стол. – Нет. Я надеюсь, все хорошо. Я уже готова отправить ей голосовое сообще-ние. Мне кажется, что что-то не так. «Тем более, что рядом со мной ты, а не Дженкс». Пирс сунул руку под шляпу, убирая волосы с глаз. – Мне жаль, что вам пришлось покинуть свое жилище, но оно не безопасно для вас, Рэйчел. Ковен… – Да, я знаю, – сказала я со злостью. Церковь всегда была моим убежищем, и меня бесило то, что теперь она пре-стала являться таковой. Это очень сильно беспокоило меня. Откинувшись на спину, Пирс скрестил руки на груди. – Я начинаю подозревать, что не нравлюсь вам. Я же просто хочу, чтобы вы были в безопасности. Его глаза сузились, и я вздохнула. – Пирс… – начала я, и он отвел взгляд. «Спасите меня от чувствительного мужского эго». – Ты можешь поставить себя на мое место хоть на минуту? – спросила я, не удержав горечи в голосе. – Ты бы хоть немного расстроился, если бы все вокруг принялись говорить тебе, что ты не способен позаботиться сам о себе? И потом твоя нянька сказала бы бросить безопасное место, на создание которого ты потра-тил год? Разве это не адекватно? – Вы считаете меня своей нянькой? – спросил он, явно раздраженный. – А потом ты бы понял, что твоя нянька была права? – продолжила я. – И если она была права, значит, остальные тоже правы, и ты действительно не способен позаботиться о себе? Его глаза снова метнулись ко мне, а выражение смягчилось. – Я для вас не нянька. Мои плечи опустились, и я отодвинула кофе. – Я не знаю, смогла бы я справиться с Вивиан сегодня, – сказала я, расстроен-ная. – Она использует белую магию, но делает ее смертельной и полностью ле-гальной. Мы с Айви одолели ее в продуктовом магазине, но тогда нам просто по-везло. Я подняла взгляд, и мое сердце екнуло при виде страдания в его глазах. – Ты спас мою задницу. Спас Айви. – Сделав глубокий вдох, я посмотрела на него. – Я не могу в достаточной мере отблагодарить тебя за это. Я ценю все, что ты сделал, но я не хочу быть человеком, которому постоянно требуется помощь. Я не могла больше смотреть на него, и мои мысли вернулись к черным латин-ским словам, вылетающим из его рта. Черная магия прогнала Вивиан, не я. Может, мне действительно нужна нянька. Пирс пошевелился. – Ал отправил меня, что защищать вас, – сказал он сердито. Моя голова поднялась. Его голубые глаза ярко блестели, он смотрел на меня так, словно пытался решить, сказать ли мне больше. Сквозь узкое лицо Тома я ви-дела решимость Пирса: его скрытое замешательство, потому что он пытался впи-саться в мир, проносящийся мимо него, и его разочарование от того, что у него не получалось. – Поэтому ты остался? – спросила я. – Ты мог уйти. – Нет. У меня заболела, и я посмотрела в сторону, что-то внутри меня чувствовало значение, стоящее за одним этим словом. Да, он остался, но он пользовался черной магией, не испытывая стыда и отвращения. И что я делала с ним здесь? Я совер-шаю ошибку, но что еще я могу сделать? Грудь стеснило, я осмотрела шумное от разговоров кафе, и подпрыгнула, ко-гда телефон Дженкса зазвонил. «Айви», – подумала я, узнавая мелодию. «Ave Maria». Может, это Маталина? Когда я откинула крышку, на экране отобразилось имя «Белая и Пушистая». Неуверенная, я откинула волосы с лица и нажала на кнопку принятия звонка. – Да? – Привет, Рэйчел, – донесся до меня чистый голос Айви. – Не говори мне, где ты. Ты в порядке? Я удивленно моргнула из-за прозвища, которым Дженкс назвал вампира, а по-том почувствовала беспокойство, потому что она предупреждала меня о том, что телефон может прослушиваться. – Я далеко, – ответила я, глядя мимо Пирса на столы, где обычные люди дела-ли обычные вещи. Мои волосы начали колоться, как будто кто-то наблюдал за на-ми. – Как рука? – Сломана, – просто сказала она. – К завтрашнему дню гипс достаточно за-твердеет, чтобы разбивать головы. Только я собралась что-то сказать, как она выпалила: – Рэйчел, извини. Ты не сможешь остаться у Ринна. Я так зла из-за этого, что мне хочется вырвать кому-нибудь горло. Пирс нахмурился, и предчувствие бури усилилось. – Почему нет? – спросила я. – Брук звонила ему, – сказала она мрачно. Мои плечи медленно опустились. Дерьмо на тосте. – Ковен знал, что у тебя есть с ним связь, и они попросили его выдать тебя им. – Мило, – прошептала я, и Пирс наклонился ближе, хотя я знала, что у него были чары, позволяющие слышать на любом расстоянии. – Ринн тоже не очень счастлив, – процедила она. – Просто так он не выдаст тебя, но если ты появишься на его пороге, он не сможет придумать этому правдо-подобное оправдание. Мне жаль. Они держат его на коротком поводке. Он не мо-жет рисковать тем, что Ковен повернется против него. Он пользуется магией ведьм так же часто, как и любой мертвый вампир. Если ты сможешь позаботиться об этом без него, он прикроет тебя, но если ты покажешься, он будет вынужден пре-дать тебя. Хочешь где-нибудь встретиться? Моя рука поднялась к голове, и я уставилась на стол. – Нет. Я в порядке, – выговорила я. – У тебя есть номер телефона Дэвида? – О, – сказала она нерешительно. Я медленно выдохнула. – Я же не звоню Дэвиду, не так ли. – Он в Вайоминге, – объяснила Айви примирительно. – Какие-то важные пер-соны среди оборотней поставили твою позицию альфы под сомнение, и ему при-шлось ехать разбираться с документами лично. Я кинула взгляд на Пирса, и вздрогнула, увидев на его месте Тома. Никогда не связывайся с колдунами. Никогда. Они дерутся с помощью магии и бюрократии. Дэвид, вероятно, был расстроен. Сейчас новолуние, и у него упадок сил. Ковен же-стко играл, отрезая от меня мою группу поддержки, чтобы мне не куда было идти. – И что у меня остается? – спросила я, уровня кофеина в крови было недоста-точно, чтобы поддерживать хорошее самочувствие. – Реши это с тем, кто с тобой. Встретимся у берлоги Шарпа? Она не упомянула Пирса, а это означало, что либо она испытывала к нему не-приязнь, либо действительно считала, что наша беседа не была приватной. Берлога Шарпа находилась под мостом, между двух прудов в Эдден-парке, и я покачала головой, не смотря на то, что она не могла видеть меня. – Нет, – сказала я, пристально глядя на Пирса. – Со мной все хорошо, и ты нужна мне там, где я могу положиться на тебя. Хорошо? И скажи Дженксу, что мне жаль. Она молчала, и мои глаза перескочили с Пирса. Я сделаю только хуже, если буду в бегах с колдуном, одолженным мне демоном и практикующим черную ма-гию. «Рэйчел, ты действительно можешь забрать их с собой». – Ммм, если я не позвоню через три часа после заката, перезвонишь мне? – я имела в виду вызов, и она знала об этом. – Как? – спросила Айви, беспокойство мелькнуло в ее шелковисто-мрачном голосе. – Я не знаю, как провести ритуал вызова. Ты хочешь, чтобы я штурмовала крепость Трента в поисках Кери или отыскала в городе Кизли? – Не делай этого, – быстро сказала я. Кизли исчез сразу же, как только я узнала о том, кто он был на самом деле, и мне не хотелось его выдавать. Поездка за Кери даст Тренту шанс снова помахать передо мной своим предложением, и я могу оказаться в достаточно сильном от-чаянии, чтобы принять его. Эльфийский сукин сын. Я не знала ни одного черного колдуна, кто был бы еще жив и не сидел бы в тюрьме. Кроме Ли, управляющего игорным картелем в Цинци. Хотя, бьюсь об заклад, Пирс знает, как вызвать демо-на. Мои глаза встретились с его, и он потянулся к моей свободной руке, бережно коснувшись покрытой синяками кожи, словно боялся сделать мне больно. – Я не позволю им снова забрать вас, но если это случится, я пойду за вами даже через ад. И если мы разминемся, я вызову вас домой. Расстроенная, я забрала руку у Пирса. Слабое покалывание, казалось, вы-скользнуло из меня, растягиваясь между нами, чтобы с треском лопнуть, возвра-щаясь и согревая меня. Я задрожала, уставившись на него. Это была не естествен-ная балансировка энергии между нашими ци. Это было что-то другое. – Рэйчел, что ты хочешь, чтобы я сделала? – спросила Айви, врываясь в мои мысли. Я вспомнила про Ральфа из столовой Алькатраса, показавшего мне свой шрам от лоботомии. Потом я подумала про маму, живущую за две тысячи миль отсюда, но в одном прыжке от Сан-Франциско. – Если у меня будут неприятности, я позвоню маме, хорошо? – спросила я, сжав челюсти. – Скажи ей имя вызова Ала. И передай, чтобы она была осторожна, потому что появиться может Ал, а не я. – Рэйчел. Ее голос был взволнованным, и кофе перевернулся в моем животе. – Я знаю, – прошептала я. – Я чувствую, что это не правильно. Айви тихо вздохнула. – Не торопись. Будь разумной. – Ты тоже. Не в состоянии заставить себя попрощаться с ней, я повесила трубку. «Пять минут, восемнадцать секунд», – подумала я, глядя на крошечный экран. Как могла моя жизнь измениться настолько быстро? – Все будет в порядке, – сказал Пирс, и я кисло посмотрела на него, не разде-ляя его энтузиазма. – Я чувствую себя странно, – сказала я, глядя на потолок, где работали венти-ляторы. – Выжатой, словно я нахожусь в центре всеобщего внимания. Мне нужно немного поспать. – Это потому, что вас заставили покинуть свое жилище, и ваши друзья не с вами, – отозвался Пирс. – Я серьезно говорил вам о том, что последую за вами, ес-ли вас вызовут. Я постараюсь изо всех сил, даже если адские церберы буду гнаться за мной по пятам. Это не помогло, но когда я встретила его взгляд, мои слова, готовые сорваться в ответ, застряли у меня в горле. Глаза были теми же, обрамленными короткими ресницами Тома. Сердце застучало, и я почувствовала дрожь внутри. Я собралась сказать что-то, но мягкие пальцы Пирса коснулись моих, отвлекая меня. Я вспом-нила его силуэт на фоне моей входной двери, и черную магию, все еще трепетав-шую на кончиках его пальцев, потом ночи моих мучений, когда я засыпала, сжи-мая подушку – от боли из-за Кистена. Дерьмо. Я не хочу вновь испытывать этого: и не буду. – Нам нужно поговорить, Пирс, – сказала я, и его пальцы оставили меня. Колокольчик над дверью зазвенел. Пирс посмотрел туда, и мой взгляд после-довал за ним, когда на лице колдуна появилось удивленное выражение. Сердце у меня застучало, и я подавила желание бежать. Детектор сильных чар сиял ярко-красным светом, и я почувствовала покалывание в кармане, куда я засунула свою версию детектора. Это была Вивиан, толкающая впереди себя невысокую, но с правильными пропорциями женщину в по-весеннему зеленой шляпе и шестидюй-мовых сапогах, которая выглядела на восемнадцать со своими остроумными зеле-ными глазами и с энергичной походкой. – Вот дерьмо, – прошептала я, и Пирс передвинулся так, чтобы бумажный стаканчик закрывал его. – У блудницы появился сообщник, – тихо проговорил Пирс, глаза его горели от желания действовать. – Надо было оставить машину, ммм, вашей матери в дру-гом месте. – Не думаю, что это она выдала нас, – сказала я, прикрывшись рекламой про заказ пирогов из кролика к Пасхе. Здесь слишком много людей. – Нужно уходить. – Она не сможет узнать нас под чарами. Может, в этом и нет необходимости. Я смотрела на невинных, ничего не подозревающих людей, когда Вивиан, прихрамывая, вышла вперед, и мои мышцы медленно напряглись. – Никакие чары мира не скроют нас, если с ней лепрекон. Пирс поперхнулся, и адреналин подскочил, когда я испугалась, что кашель мог привлечь их внимание к нам. – Лепрекон? – сказал он, наконец, низко надвинув шляпу на лицо. – Предста-витель маленького народца? Разгуливает по улицам? С ней? Я кивнула, и расстроилась. Черт, у Ковена глубокие карманы, и я ставлю все до единого доллары Айви, лежащие на дне моей сумки, что Вивиан нашла нас, ку-пив желание. А еще хуже, что низкорослая женщина была, кажется, мне знакома. Облизнув губы, я схватила сумку. – Мы уходим через кухню, – медленно сказала я, но слабая надежда скрыться растаяла, и я застыла. Не полпути к стойке я заметила грязное кашемировое паль-то, застывшее между нами и дверью; Вивиан злобно улыбалась, держа одну руку в мягко выпирающем кармане. Ее волосы, некрасивые и прямые, больше не были за-чесаны назад, на лбу красовался новые синяк. На шее была сыпь, которая, вероят-но чесалась. Ее отпиксили. Стоя позади нее, лепреконша послала мне клыкастый воздушный поцелуй. – А вот и ты, – сказала она, выдувая пузырь зеленой жвачки. – Отдай мне сумку, – напряженно сказала Вивиан; ее ладонь была раскрыта, но не протянута, чтобы я не могла схватить ее и повредить. – Медленно. Скривившись, я протянула ее ей и опустилась на стул. – Верное решение, Морган, – Вивиан передала сумку лепреконше, потом дос-тала пару покрытых пластиком серебряных наручников и положила на стол. – Окажи мне услугу. Пирс все еще стоял, его челюсть сжалась, в глазах горела опасность. Страх ударил в меня – страх не за себя, а за окружающих. Он слишком легко относился к черной магии. Черт побери, неужели мы не могли пересечься в каком-нибудь дру-гом месте, кроме «Джуниорс»? – Сядь, – сказала Вивиан, пренебрежительно глядя на Пирса. – Иначе я при-стрелю ее. Пулей. Прямо в живот. Она будет мертва уже через двенадцать минут. Понял? Слабый, очень знакомый звук крыльев пикси проскрежетал в моем ухе, при-влекая мое внимание, не смотря на более громкий шум разговоров. «Дженкс?», – мое внимание обратилось мимо Вивиан ко входу, и я затаила дыхание. В углу, заслонившись газетой New York Times, сидел Ник. Наши глаза встретились, и он подмигнул. Джакс был с ним, он с энтузиазмом стрекотал крыльями и от возбуждения рассыпал серебряную пыльцу. С расширившимися глазами я потянула Пирса вниз, на его стул. «Что здесь делает Ник?» – Надевай, – приказала Вивиан, нависая над нами, и я прикоснулась к наруч-никам. Я действительно устала от этих вещей. Я могла бы поступить по-глупому и попытаться надеть их на Вивиан вместо себя, но я просунула руку в кольцо и за-стегнула его. В любом случае, лей-линии не были моей сильной стороной. К сча-стью для меня, мои амулеты все еще работали, и я сохранила вид старушки и обез-боливание. Пирс смотрел вверх, на Вивиан. Я чувствовала его напряжение, чувствовала его ци рядом с моим, ярко светящееся от энергии лей-линии. Если он наденет на-ручники, он станет магически бессильным. Если нет, Вивиан выстрелит в меня. – Надевай, – сказала я тихо, и глаза Пирса сузились. – Рэйчел… – почти прорычал он. – Послушай ее, Том, – сказала Вивиан, и мое дыхание пресеклось. Она дума-ла, что Пирс – это Том? Пирс тоже увидел преимущество за сделанной ею ошибкой. Резко дернув-шись, он надел петлю на запястье и стянул ее. Напряжение заметно покинуло Вивиан. – Уже лучше, – сказала она. – Я получу бонус за то, что заодно приведу и те-бя, Бэнсен. Где ты пропадал последние несколько месяцев? «Был мертв», – подумала я, глядя на сумку, размышляя о деньгах, о своем пейнтбольном пистолете, и наконец, о зеркале вызова, которое я взяла, чтобы уго-ворить Ала вернуть мне мое имя вызова. Мне будет трудно объяснить наличие по-следнего. – Я удивлена, что увидела тебя с ней, – продолжила колдунья почти самоуве-ренно, потому что осталась единственной, кто может встать на линию. – Политика подкидывает странных союзников, не так ли? Пирс промолчал, зная, что его речь может выдать его, но лепреконша смотре-ла на него так, словно знала об этом. Вивиан оценила молчание Пирса, и, осмот-ревшись, выдвинула оставшийся стул и присела. Лепреконша позади нее раздраженно насупилась, обидившись на то, что на нее не обращают внимания. – Как на счет маленького кофе? – сказала она, стоя с моей сумкой мучительно близко. Чарам в моем пейнтбольном пистолете было все равно, могла ли я встать в линию или нет. – Мы с тобой не на свидании, – сказала Вивиан, заметив, где были мои глаза. – Закажи сама себе кофе. – Я не ношу с собой наличку, – сказала она, ее маленькие черты лица скриви-лись, и немного подпрыгнув, она грациозно взобралась на ближайший стул, кладя мою сумку подальше от меня. – Ты просто обожаешь подобные притоны, не так ли? – обратилась ко мне Вивиан, откидываясь на спинку и вытаскивая, наконец, руку из кармана, чтобы по-чесать рубцы на шее. – Только дернись, и ты отправишься к другому заклеймен-ному вызывателю демонов. Умно, Рэйчел. Очень умно. Тебе повезло, что он не превратил тебя в себя. К слову, Том тоже знает твое имя вызова. Выражение Пирса не изменилось, потому что он застыл, как камень, напротив Вивиан. – Поступи по-умному и уходи, ведьма, – сказал он, медленно выговаривая и аккуратно подбирая слова, чтобы звучать, как все. – А то тебе серьезно достанется. Вивиан с любопытством взглянула на него, выглядя совершенно спокойной. – Даже круг не остановит пулю на таком расстоянии, – уверенно сказала она, вынимая тонкий телефон из внутреннего кармана и раскрывая его. Боже, он был таким же тонким, как кредитка. – Не сопротивляйся, иначе ты проведешь в Алькатрасе столько времени, что не сможешь создать даже любовные чары, когда выйдешь. Мое лицо вспыхнуло от того, что они делали там. У них не было на это права. Ник стоял у стойки, делал заказ и флиртовал с кассиршей. Он же пришел, чтобы помочь, да? Лепреконша смотрела на меня, когда мои глаза вернулись об-ратно, и я опустила взгляд, решив больше не смотреть на Ника. – Давай мне мою монету, – сказала она Вивиан, все также глядя на меня. – Мне нужна моя плата. Я сделала угрюмое лицо и сказала: – Ты купила желание, чтобы найти меня? Я польщена. – Я заплачу тебе, когда закончу тут, – сказала Вивиан, потирая свои рубцы. – Тогда я хочу кофе, – потребовала лепреконша. Лицо Вивиан потемнело. – Это не может подождать минутку? – отрезала она. – Я говорю по телефону. Лепреконша насмехалась над ней, потом повернулась и улыбнулась мне. – Твоя прежняя прическа мне больше нравилась, – сказала она, подтверждая, что узнала меня. – Эй, а это не то же самое место… – То же, – прервала я ее, потом крикнула. – Марк, когда у тебя появится вре-мя, ты не мог бы принести нам сюда высокий стакан латте? Марк поднял руку в качестве подтверждения, и я улыбнулась. – На дне сумки лежит немного денег. Бери. Я угощаю. Вивиан потянулась между столами и вырвала сумку из рук лепреконши, про-должая говорить с кем-то спокойным тоном. Ее глаза расширились при виде моих запасов, и я не удивилась, когда и наличные и пейнтбольный пистолет перекочева-ли в ее карман. Вот сучка. Лепреконша нахмурилась, держа в руке пятерку, которую ей оставила Виви-ан. – Ну и на что пошли твои желания? – спросила она, пока мы ждали. Я подняла плечо и опустила. – Два я отдала. И все еще пытаюсь решить, как использовать последнее. Она фыркнула. – Да, это хорошо, что ты не потратила их все. А то люди, как известно, уми-рают от слишком большого количества желаний. – Ты знакома с представительницей маленького народца? – спросил Пирс, и трепет в его голосе заставил ее лучезарно улыбнуться. – Я отпустила ее в обмен на желания, которые хотела использовать, чтобы ра-зорвать контракт с ОВ, – призналась я. Пирс уставился на меня, испуганный. – Ты приняла желания от лепрекона-преступника? – спросил Пирс, и мое лицо вспыхнуло, лепреконша же нахмурилась. – Это не значит, что в прошлом она была убийцей, – сказала я. – Кроме того, в ОВ хотели, чтобы я ушла. «Боже, посмотрите, кто заговорил, господин черная магия». Пирс впал в задумчивое молчание, и Марк подошел к нам, протягивая лепре-конше ее кофе и глядя на меня, пытаясь решить, как я узнала его имя. Ей понадо-бились обе руки, чтобы управиться, но ее улыбка была достаточно искренней, ко-гда она взяла стаканчик и расплатилась пятеркой, сказав ему, что сдачи не надо. – Она действительно воспользовалась желанием, чтобы найти меня? – спро-сила я ее, раздумывая над тем, как мне самой воспользоваться своим желанием прямо сейчас. – Да, – она сделала большой глоток напитка так, словно это было холодное молоко, а не горячий кофе. – Желание загадали на Западном побережье, а нам пришлось выполнять его. Не смотря на то, что ценой они не были довольны. Она бросила взгляд на Пирса. – Мы знакомы? Широко раскрыв глаза, Пирс покачал головой. – Нет. Выпрямившись, Вивиан улыбнулась и уверенно сказала: – Увидимся на выдаче багажа. И отключила телефон. – Ты не протащишь меня через охрану, – сказала я. – Изгнанные ведьмы не могут летать. – Это хорошо, потому что мы полетим на частном самолете. Я вздохнула, и лепреконша со стуком поставила стакан на стол. – Моя монета? У меня своя жизнь. Я нашла для тебя Рэйчел Морган. Это то, чего ты пожелала. И если ты хочешь, чтобы я помогла доставить ее в аэропорт, то это уже другое желание. А еще одного у тебя нет. Глядя на нас с Пирсом, Вивиан встала, вытащив монету с отверстием посере-дине из кармана и протягивая ее лепреконше. Она выглядела точно такой же, как у Айви. Маленькая женщина соскользнула с большого стула вниз и взяла ее. – Всегда пожалуйста, дурья башка, – сказала она громко и направилась к вы-ходу вместе с кофе, одарив встречного мужчину, придержавшего перед ней дверь, красивой улыбкой. Ник сидел за своим столом. Мое сердце забилось быстрее. Адреналин омыл меня, как наркотик, и я почувствовала трепет от предвкушения. Пирс посмотрел на меня, ожидая указаний. – Пошли, – сказала Вивиан, указывая на дверь, крепко сжимая в руке мою сумку. Выцветшие грязные пятна от клубники портили внешний вид ее некогда идеального пальто. Опухшая и красная шея и круги под глазами делали ее не по-хожей на ту самоуверенную, шикарную и профессиональную сотрудницу Ковена, которую я впервые встретила в продуктовом магазине. Сейчас она была грязной, уставшей и решительной. Приятно знать, что не у одной меня была плохая неделя. – Ты не сможешь удержать меня, Вивиан, – сказала я обманчиво спокойно, убирая трясущиеся ноги под стол. – Ты просто не сможешь. Как только я хорошо высплюсь, я уйду. Мне все равно, что ты сделаешь с Томом. Он не относится к числу моих любимых людей. Пыльца пикси опустилась на стол, и я смахнула ее. Пирс заметил, выражение его лица изменилось, он медленно поднял глаз и повернулся к центру магазина. Его дыхание стало быстрее и регулярнее. Прекрасно, прекрасно, адреналин за-струился по моим венам. Если это не сработает, то мне будет больно, но если мне повезет – Вивиан будет намного больнее. – Я сказала, вставайте, – повторила Вивиан, снова опустив руку в передний карман пальто, и мы вместе с Пирсом поднялись. – На парковке стоит белый фур-гон. Забирайтесь в него. И оставьте свое кофе здесь, – добавила она, и Пирс толк-нул меня, ставя его вниз. – Вы ему доверяете? – прошептал он, его дыхание мягко коснулось моего уха. «Нику?» – Нет. Но у меня нет выбора, – я с трудом сглотнула. – Будь готов. Он очень изобретателен. – Он вор, – возмутился Пирс. – Верно. Он скользкий маленький воришка, который знает, как выживать. Я споткнулась, когда Вивиан толкнула меня. – Прекратите разговаривать, – пробормотала она. – Том, ты первый выйдешь через двери. Потом она. Но верный своей природе, Пирс придержал дверь передо мной, первым схва-тившись за ручку, и бросил чопорный взгляд на Вивиан из-под краев шляпы, вы-звав у нее протест. – Таракан! В моем кофе! – взорвался высокий, возмущенный голос. Я улыбнулась, останавливаясь на пороге и оборачиваясь как раз вовремя, что-бы увидеть Ника, который споткнулся на ровном месте, стремясь показать свой кофе продавцу. Стакан подлетел, и ударил в лицо Вивиан черным прибоем. – Наружу, – прошипел Пирс, толкая меня, но я полуобернулась, желая остать-ся и досмотреть представление. Пирс посмотрел вверх, и все уставились с шумным, шокированным участием на Вивиан, схватившуюся за лицо. Ник стоял рядом, сочувственно притрагиваясь к нему, но дела ее стали хуже, когда мерцающая пыльца пикси стала падать вниз, и Вивиан неожиданно не смогла открыть глаза. – Ооо, это будет больно, – сказала я, споткнувшись, когда Пирс, подхватив мою сумку оттуда, куда ее бросила Вивиан, толкнул меня в дверь. Я замешкалась при звуке жужжащих от возбуждения крыльев пикси. – Там отъезжает автобус, – запыхавшись, сказал Джакс, паря в дюйме от мое-го носа. – Не садитесь на него. – Отстань от меня! – закричала Вивиан, отпихивая Ника. Ник свалился на прилавок с тортами и импортной водой, но его нога зацепи-лась за ногу Вивиан, и они оба упали. Пирс вытолкнул меня за дверь. Холодный солнечный свет ударил в меня. На остановке стоял автобус, и Пирс кинулся к нему. – Остановите карету! – закричал он, размахивая моей сумкой и догоняя его. – Остановите автобус! – поправился он, и автобус с шипением затормозил, открывая раздвижные двери. Ради меня они никогда не останавливались. Как же они могли остановиться ради него? Я оглянулась на шум позади, потом на машину моей матери. Поперек парковки стояли белый фургон и видавшая виды Импала, и я была готова спорить, что последняя принадлежала Нику. Боже, как же у меня болели колени. – Рэйчел! – позвал Пирс, держу одну ногу на ступеньке автобуса. – Забирай-тесь в автобус! Его глаза были дикими и прекрасными, и хотя он выглядел как Том, это был Пирс. – Нет, – сказала я, доковыляв до него. – Мы поедем с Ником. В мгновение ока его брови нахмурились и глаза сузились. – Я говорю, что мы садимся на автобус. Не капризничайте. Залезайте в авто-бус. Я вырвалась из его хватки, разозленная. – Не указывай мне, что делать! – закричала я, вынимая прядь волос изо рта. – Я еду с… Я еду с Ником! Водитель тяжело вздохнул. – Вы садитесь или нет, леди? Я одарила его неприятным взглядом. – Нет, – сказала я. – Проваливайте отсюда к чертовой матери. Это сработало. Пирс едва успел отскочить, когда мужчина захлопнул дверь прямо перед нашими лицами, и двигатель взревел. – Вы поступаете неправильно, – громко ворчал Пирс, пока я тянула его к кон-тейнеру для мусора. – Неудивительно, что Ал согласился послать меня наблюдать за вами. – Эй, – сказала я, закипая.–– Я прожила свои двадцать шесть лет без тебя. Моя жизнь, может, и рушится, но я-то жива. А ты умер, помнишь? Я резко затормозила, когда мы почти столкнулись с лепреконшей, она держа-ла длинную трубку в зубах, в ожидании транспорта облокотившись на грязный низкорослый клен. «Дерьмо». Глазами умоляя ее о милосердии, я затолкала Пирса, восхваляющего самого себя, в узкую щель между контейнером и стеной перед собой. «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста». – Заткнись, – прошипела я, вырывая свою сумку. Дерьмо. Неужели я могла бы выглядеть глупее? – Она скажет ей, где мы спрятались, – шепотом ответил колдун, его дыхание прошлось теплом по моей щеке. – Проклятая, глупая женщина. Я же говорил вам садиться на автобус. – А я сказала тебе заткнуться! Действительно, я проклятая глупая женщина. Но когда я вытаскивала Пирса из автобуса, я еще не заметила лепреконши. Дверь кафе со звоном раскрылась, и я услышала стук каблуков Вивиан по тротуару. Разраженная, я предусмотрительно оттолкнула Пирса рукой и, припод-нявшись на цыпочки, выглянула наружу, прячась за пустым контейнером, пахну-щим кофейными бобами. Выглядя измученной, Вивиан бросилась к моей машине, и бросив взгляд на пустые места, она посмотрела на автобус, заворачивающий сей-час за угол. – Она уехала на автобусе? – крикнула ведьма лепреконше, и я втянула голову, прижавшись лбом к холодному металлу. «Только не так». Мы находились так близко, что я слышала, как лепреконша посасывала дере-вянный мундштук. – Я видела, как ее друг сел в автобус, – сказала она как ни в чем ни бывало, и мои глаза закрылись от облегчения. Вивиан ругнулась, и я услышала, как она побежала к своему фургону. Двига-тель заурчал, коротко взвизгнули шины, и она унеслась прочь. Дверь кафе снова зазвенела, и оттуда вышли двое людей, возбужденно смеясь. Мы с Пирсом медленно вышли из-за контейнера. Вздохнув, я сняла свой мас-кирующий амулет, и, встряхнув волосами, убрала его прочь. Я посмотрела на ма-ленькую женщину, улыбающуюся мне и курящую. – Спасибо, – сказала я серьезно и потянулась вперед, чтобы пожать ее руку. Ее рука в моей казалась действительно маленькой, но сильной. – Если тебе когда-нибудь что-то понадобится, обращайся. Что угодно. – Да не стоит, – сказала она, кивнув на удивленное лицо Пирса. – Мне просто показалось, что тебе нужен перерыв, вот и все. Она раскрыла карман, показывая горсть денег. – Ты ничего мне не должна. Если лепрекону в руки попали деньги, значит, они принадлежат ему. А все, что у нее осталось, так это сухие дубовые листья. Потом она засмеялась, как довольный ребенок. Я поняла, что улыбаюсь, не жалея трех тысяч, что она забрала. У Айви глубокие карманы. Моя голова вскинулась, дверь кофейни зазвенела, и Ник, споткнувшись, вы-валился наружу. Он держал пачку экологически чистых коричневых салфеток у носа, и Марк тащился рядом. Парень рьяно извинялся, пихая ему в руки мешок с чем-то, в то время как Ник пытался от него избавиться. Даже не взглянув на него, он оттолкнул руку Марка и, шатаясь, побрел к своей машине. Марк сдался, сиротливо стоя в своем фартуке, пока Ник заводил свою маши-ну, в ожидании откинув голову на подголовник. Марк развернулся и медленно по-брел обратно. – Я предполагаю, что вы поедите на этом, – сказала лепреконша, указывая на ржавую машину Ника своей трубкой. – Только потому, что глупая женщина не села в автобус, – пожаловался Пирс, и я одарила его мрачным взглядом. Заметив это, он сделал громкий и медленный вдох и пошел через парковку к Нику; его голова была опущена, руки лежали в карманах длинного шерстяного плаща. «Сработало», – подумала я, но все легко могло обернуться по-другому. С тря-сущимися коленями я двинулась следом за Пирсом, но заколебалась, когда лепре-конша легонько постучала трубкой по контейнеру и сказала: – Я не предсказательница… – Но?.. – подсказала я. Она посмотрела на меня, перебирая деньги, которые я оставила ей. – Доверяй своему суждению, маленькая ведьма. И ничьему больше. У меня хорошие инстинкты на кого-то, кто имеет более слоев, чем корка пирога моей ма-мы. Пирс с нетерпением ожидал меня у открытой двери, Ник сидел за рулем. «Мое суждение – дерьмо, – подумала я. – Она, должно быть, пошутила». Улыбка лепреконши исчезла, и ее пальцы оторвались от денег. – Я так и не поблагодарила тебя за то, что ты отпустила меня тогда. Я бы по-теряла свою аккредитацию. Я больше этим не занимаюсь. Нелегально, я имею в виду. Пирс издал болезненный стон, и она кивнула. – Эй, хочешь еще желание? Мое сердце, казалось, остановилось. Десяток мыслей промелькнул в моем уме. Дженкс и Маталина, живущие вечно. Я больше не в бегах. Душа Айви. – Нет. Нет, спасибо, – я посмотрела на Пирса, стоящего рядом с открытой дверью, и отчаянно жестикулирующего, чтобы я забиралась внутрь. – Спасибо. Но мне надо идти. – Да не за что, правда. Вот возьми! – сказала она, доставая монету с отверсти-ем в середине. – Она может тебе пригодиться. Я задержала дыхание, уставившись на нее. Потом медленно улыбнулась. – Нет, спасибо, – сказала я тихо. – Отдай ее тому, кому нужен долбанный жизненный урок. А я с этим покончила. Рыжие волосы женщины заблестели на солнце, когда она засмеялась. – Ладно, – сказала она, убирая ее. – Присматривай за ними, – предупредила она. – За обоими. Никто из них не думает ни о ком другом, кроме себя… пока что. Отчасти я считала также, потому кивнула. Чувствуя себя так, словно у меня все под контролем впервые за годы, я медленно побрела к машине Ника. Мои ко-лени запротестовали, когда я забралась внутрь, скользнув на середину длинного нераздельного переднего сидения. Пирс залез следом и захлопнул дверь. Здесь бы-ло слишком тесно, но мне было все равно. – Привет, – сказала я, глядя на улыбающегося Ника с кровоточащим носом, от успеха его глаза едва ли не сверкали. – А эта штука может ездить? – Ты даже не представляешь, как, Рэйчел, – сказал он, приобнимая меня за плечи на время, достаточное, чтобы выразить поддержку. Кивнув, я посмотрела на дополнительные рычаги на приборной доске, представляя баллоны с диоксидом азота, лежащие в огромном багажнике этой машины. Когда машина тронулась, Пирс наклонился к моему уху. – Вам нужно было сесть на автобус. – Почему? – спросила я. Возможно, сказывался недостаток сна, или мой отказ лепреконше, или я просто наслаждалась тем, что план удался, даже если он был не мой, но я была в прекрасном настроении, сидя между двух умных и опасных муж-чин. – Я не доверяю ему, если это тебя волнует, – сказала я, когда мы влились в дорожное движение. – Но ты должен признать, что это лучше, чем сидеть в само-лете, летящем в Алькатрас. Вивиан перестанет гоняться за мной, как только они найдут кого-то, готового вызвать меня. Поэтому какое-то время я буду в безопас-ности. Пирс издал низкий грудной звук неодобрения и откинулся назад на сидении, опустив шляпу ниже на лицо. Мы все дальше погружались в Низины. – Ну, раз вы так считаете, госпожа ведьма. Глава 12 Перевод Lilith Когда машина Ника, подпрыгивая, переезжала железнодорожные пути, я рез-ко проснулась, фыркнула и вытерла уголок своего рта, садясь. Мои глаза обрати-лись к Джаксу, который стучал ногами по зеркалу заднего вида, ну точно его отец, и я оглянулась назад, в центр машины. Дерьмо, я уснула, облокотившись на Пирса, но когда я посмотрела на него, то с ужасом увидела улыбающегося мне из-под шляпы Тома. Колдун поднял брови и вопросительно посмотрел на меня. Смутив-шись, я перевела взгляд на дома, которые мы проезжали. Они были низкими и при-земистыми, грязными от пренебрежения и безразличия. Что-то говорило мне, что мы находились все еще на той стороне реки, где стоит Цинциннати, и, судя по ви-ду окружающего пространства, глубоко на человеческой территории. Это была не самая хорошая часть города, и я разглядывала бездельничающих людей, сидящих на солнце снаружи грязных витрин. Ник бросил взгляд сначала на меня, потом на дорогу. – Добро пожаловать обратно, спящая красавица. Мой пульс был медленным, и я почувствовала себя глупо. – Пожалуйста, скажите мне, что я не храпела, – сказала я, натягивая свое ста-рушечье пальто повыше на плечи. Внутри было тепло, но я чувствовала себя уяз-вимо. Пирс издал слабый звук и пошевелился, случайно коснувшись моих колен. – Как сказал бы Дженкс, ты мило храпишь. Я неуверенно улыбнулась. Я мило храплю. А не «я полагаю, что звуки ваших носовых выдохов весьма приятны». Он уже терял свой уникальный стиль речи, и не то, чтобы меня это волновало. Я смутно помнила два мужских голоса и тихий напряженный спор, проникающий внутрь моих снов. – Куда мы едем? – спросила я, все еще не будучи способна определить наше местонахождение. Безусловно, это оттого, что я не очень часто бываю в бедных человеческих районах Цинциннати. Ник не спускал глаз с ям на дороге, его травмированная челюсть чуть напря-глась. – В мое жилище. По крайней мере, в одно из них, – его взгляд перескочил на беспощадно изуродованное запястье, и он посмотрел на маленькие, но вероятно дорогие часы. – Здесь достаточно безопасно. Опустив боковое стекло, он пробормотал, обращаясь Джаксу: – Хочешь открыть нам дверь? – и пикси вылетел наружу, жужжа стрекозины-ми крыльями. Я не могла не заметить, что на черной рубашке Джакса зияли проре-хи, а ботинки были потерты. Очевидно, он еще не женился. А если он хочет, чтобы дети пережили его, ему придется завести семью к следующему году или около то-го, иначе он рисковал тем, что их убьет первый же клан фэйри, нашедший их без главы семьи, когда он уйдет. Оба мужчины были молчаливы и, чувствуя неловкость, я просматривала фа-сады магазинов. У Ника, скорее всего, здесь проблем не возникало, но даже я бы подумала дважды, прежде чем пройтись по этим улицам после наступления темно-ты. Слова лепреконши зазвучали в моих мыслях, и я спросила: – Ник, не пойми меня неправильно, но почему ты помогаешь мне? Глаза Ника нашли мои, затем он вновь сосредоточился на дороге. – А это не очевидно? Моя голова качнулась вперед, потом назад. – Между нами все кончено. Совершенно. Я думала, что ясно дала тебе это по-нять. Ник остановился на красный свет и поднял окно, когда машина перед нами начала извергать синий дым. – Я мог позволить Ковену забрать тебя, – сказал он натянуто. Мое лицо заалело. – А кто сказал, что мое спасение от Вивиан позволит тебе вернуть меня и по-лучить за это щедрый подарок? – поддела я. – И не надо мне втирать дерьмо типа «я мог бы отдать тебя, так что доверяй мне». Я могла бы рассказать Гленну, что ты был в моей комнате через три минуты после того, как убежал. Я ничего тебе не должна. Лицо Ника покраснело, и метка Ала на его лбу стала заметнее. – Я не могу побороть заклинания ведьм. Кроме того, похоже, что Пирс с по-мощью черной магии все держит под контролем. Пирс напрягся. Мой пульс участился, и я посмотрела на свои руки на коленях. Ник пробыл тогда достаточно, чтобы увидеть проклятья, вылетающие из церкви. Черт возьми, и почему он мог заставить меня почувствовать стыд за то, что я даже не делала? – Итак, – вымученно проговорил Ник, проезжая перекресток. – Вы знаете, где мы находимся? «Находимся? Да где угодно». – Я не доверяю тебе, а ты не доверяешь мне? – предположила я. На лице Ника появилась болезненная гримаса. – Я же говорил тебе, что мы квиты. У меня вырвался саркастический смешок – И это что-то меняет? Он хотел начать с чистого листа. «Верно. И это после того, как он продал секреты обо мне демону? Как бы не так». Насупившись, Ник сделал резкий поворот налево, на крытую заправку, кото-рая выглядела как автомастерская, и въехал в одно из открытых помещений. Уви-дев людей, находящихся внутри, я заглянула в сумку в поисках амулета маскиров-ки. – Здесь тебе это не понадобится, – с обидой в голосе сказал Ник. – Никто тебя не выдаст. Я заколебалась, потом опустила амулет обратно в сумку: не потому, что я до-веряла Нику, а потому, что чары могли понадобиться мне позже, чтобы сбежать отсюда. Ник, казалось, успокоился, но Пирс закашлял с явным предостережением – что рассердило Ника еще больше. Джакс парил снаружи, за закрытым окном, и когда Ник припарковал машину, кто-то опустил двери гаража, отрезав свет и создавав у меня ощущение ловушки. – Подождите здесь, – сказал Ник натянуто и вышел, захватив с собой сумку из кафе. Дверца с шумом захлопнулась, и он отправился приветствовать человека, за-крывшего нас внутри, делая сложное рукопожатие. Я видела, что Пирс его запом-нил. Как лей-линейный колдун, он, вероятно, запомнил это с одного взгляда. Ник засмеялся, идеально вписываясь в общество грубых мужчин вокруг него, худых из-за бримстона и слишком черствых от жизни. Джакс сидел на его плече, явно знакомый с их обычной приветственной традицией. Я ждала, нервничая. Ник и разговаривающий с ним мужчина посмотрели на машину. На нас. – Мне кажется, что в машине Ника больше рычагов, чем в вашей, – заметил Пирс, глядя на коробку передач. – Машина Ника ездит быстрее маминой, – отозвалась я, садясь боком, чтобы мне не пришлось отводить глаза от Ника. – Ничего не трогай. Она может взорвать-ся. Это, конечно, вряд ли, но Пирс убрал руку. – Я не доверяю ему. – Я тоже. Ник взял металлические кусачки со стоящего с ним рядом стола, и я дотрону-лась до наручников, мечтая поскорее снять их. – И если вы не настолько безумны, чтобы доверять ему, тогда почему мы все еще здесь? Мне не нравится сидеть здесь, как столб. Мне пришлось подумать об этом несколько мгновений, сперва о том, что он говорил, потом о том, почему мы не ушли. К Нику я не испытывала ничего, кроме отрицательных чувств, и все же я была здесь. – Мне нужно поспать, – сказала я, наконец, – и я не хочу делать этого в авто-бусе, едущем по Цинциннати. Я бросила взгляд на Пирса, заметив, что он находился в сильном напряжении. – Расслабься. Я знаю Ника уже несколько лет. Мы хорошо ладили, пока все не развалилось. Я не доверяю ему, но думаю, что когда-то он по-своему любил меня. Даже если продавал информацию обо мне Алу. Последние слова были бормотанием, но Пирс пересел, чтобы лучше видеть Ника. – Вот подлиза, – сказал он. – Вы сильнее меня в том, чтобы прощать людей, Рэйчел. Я бы… Он осекся, и я пристально посмотрела на него. – Что? – спросила я, вспомнив черную магию – черную не только по назва-нию, но и по действиям. – Что бы ты сделал, Пирс? Он молча опустил глаза от моего резкого взгляда, и я раздраженно поверну-лась в сторону Ника. Чем больше я узнавала о Пирсе, тем больше волновалась. И мне по-прежнему не нужна нянька. В заднее стекло я увидела, как Ник протянул кафешную сумку парню из га-ража и направился в нашу сторону. Пирс искоса смотрел на Ника, когда он открыл дверь и наклонился, чтобы заглянуть внутрь. – Хотите снять браслеты? – спроси Ник, поднимая кусачки. Я тут же выпихнула Пирса наружу, и, на ходу хватая сумку, выскользнула следом, встав на ноги рядом с ним. Здесь пахло ацетиленовой сваркой и маслом, и когда я протянула вперед свои запястья, три оборванных парня уставились на нас. Металл холодил мне кожу, и когда наручники распались, я задрожала. Края разо-шлись с тихим звуком, и я потерла свои запястья. – Боже, как же хорошо, – сказала я, потянувшись к лей-линии и понимая, на-конец, где мы находимся. Недалеко от университета. Круто. – Спасибо, Ник. Мой ци наполнился, и плечи расслабились, когда я вобрала еще немного энер-гии в голову. Теперь мне было легче с уверенностью стоять перед глазами мужчин, переговаривавшихся тихими голосами. Их акцент распознать было сложно. Моим коленям тоже стало легче. – Спасибо, – сказал Пирс натянуто, и Джакс молнией бросился вниз в радуге серебряной пыльцы, ловя наручники Пирса прежде, чем они упадут на испачкан-ный цементный пол, убирая их на высокую полку. Я не была удивлена тем, что Пирс остался с внешностью Тома, когда его оковы упали. Вероятно, он поддержи-вал свой истинный облик по той же самой причине, по которой я не стала исполь-зовать свою старушечью маскировку. Ник взглянул туда, куда Джакс положил наручники, потом повернулся к нам. – Нет проблем, – сказал Ник, казавшийся сейчас особенно тощим. Он бросил кусачки на ближайший стол, по которому они шумно заскользили и остановились. – Вам же нужно поспать несколько часов? У меня есть комната через улицу. Я нервно пошевелилась, чувствуя холод гаража, в который никогда не прони-кало солнце. Он был окружен бетоном, инструментами, чтобы разобрать машину на части, и мужчинами, возящимися с ними – и наблюдающими за мной. – Конечно. Спасибо, Ник. Когда мы направились к выходу, мои пальцы скользнули в руку Пирса, страшно испугав колдуна-призрака, но я хотела, чтобы Ник знал, что я не расцени-ваю его помощь в качестве чего-то большего, чем случайная встреча. Парни за-смеялись над реакцией обоих мужчин, но меня это не волновало. Если они решат, что у меня ветер в голове, тем лучше. Брови Пирса нахмурились, и вдруг лей-линия напряглась между нами, и рас-слабилась, когда он встал в ту же линию и заполнил себя, держа близкое к моему количество энергии. Ник увидел, как пальцы Пирса переплелись с моими. И с неизменившимся выражением распахнул дверь, врезанную в ворота гаража. – Джакс, – закричал он, и пикси бросился к нему, забираясь во внешний кар-ман его выцветшей тканевой куртки, когда солнечный свет упал на наши ноги. – Через улицу, – напомнил Ник, щурясь на ярком весеннем солнце. Мы с Пирсом шли за ним. Пальцы колдуна переместились, чтобы взять меня за руку более крепко, и я подавила дрожь, когда многообещающее тепло окутало мою ладонь. «Что, черт возьми, он делает?» – подумала я, отдернув руку. Пирс улыбнулся, и я уставилась на него. Это было не выталкивание силы, но это точно что-то было. И мне также не нравился его ставший бойким шаг. Здание, к которому направлялся Ник, выглядело крупнее остальных. Я пред-положила, что когда-то это был театр, с «Соленым Шоколадом» на выцветших бу-квах, где ранее располагалось название кино. «Театр-ресторан?» – гадала я, изменив свое мнение, когда мы вошли через решетчатые двери в широкое фойе с неосвещенной неоновой вывеской, объяв-ляющей, что это бар «Соленый шоколад». Внутри были еще одни зарешеченные ворота; позади них находилось укромное место, заполненное столиками, танцпло-щадка с тремя шестами и с запахом бримстона, и длинный бар. В баре тоже побле-скивал шест для стриптиза. Внутри никого не было, но вид неосвещенного поме-щения заставил меня вспомнить Кистена. – Ты живешь над стрип-баром? – спросила я, и Ник искоса посмотрел на меня, доставая ключ из кармана и отпирая дверь, покрытую толстым слоем краски, того же цвета, что и стены. Она вела на узкую лестницу, с увядшим ковром и голыми стенами, уходящими на три яруса вверх. Я взглядом проследила весь путь наверх и вздрогнула. Это просто убьет мои колени. – Вверх по ступенькам, последняя дверь в конце коридора, – сказал Ник, под-талкивая меня вперед, и Джакс взлетел первым. Выбравшись из кармана Ника, он совершил крутой, блестящий подъем. Казалось, что эти двое сработались еще с Макино, и я задумалась, отличал ли тот факт, что Ник был вором, Дженкса и меня от них. Ступени скрипели и пахли стариной – стариной угольных печей и бродящих по улицам свиней. Дополнительное окно, сделанное в стене, освещало наш путь. Пирс поднимался позади меня, и я посмотрела наверх, когда звук шагов начал приближаться. Это была очень высокая женщина, и я отошла в сторону, когда мы встретились где-то посередине. На ней были черные кружева и мех, все ненастоя-щее. И слишком много розового. – Привет, дорогая, мне нравятся твои волосы, – сказала она мне, ее голос был очень хриплым, потом обратилась к Нику. – Эй, дорогуша. Где Джакс? – Наверху, – отрезал Ник, явно недолюбливая эту женщину (или мужчину, как я начала подозревать). Я неопределенно улыбнулась, когда она прошла мимо, глухо стуча сапогами, но прежде, чем я успела сделать следующий шаг, женщина издала удивленный возглас. – Том! – воскликнула она, и Пирс вжался в стену, когда она потянулась к не-му. Его выражение было испуганным, и он подхватил шляпу с головы, когда она начала падать. – Эй, мужик! – пробасила женщина, хлопая его по плечу, отчего глаза Пирса распахнулись еще шире. – Том, Том, волшебный ты мужик. Ты наделал здесь серь-езного дерьма в прошлый раз. Где ты был? Ходят слухи, что тебя грохнула какая-то баба загородом. Так и думала, что это была лишь соленая вода под мостом. Я не знала, что ты знаком с Ники. Ты останешься сегодня здесь? У меня есть столик для тебя. Тебе стоит лишь слово сказать, и я оправлю тебе пару своих лучших девочек. Бесплатно и без чаевых. «Без чаевых?» Ник заметил испуганное выражение Пирса. Я тоже была удивлена. Том был здесь известен? Великолепно. Просто, черт возьми, сногсшибательно. – Вы перепутали меня с кем-то… мадам, – пробормотал Пирс. Женщина бросила на меня взгляд и засмеялась. – И то верно. Да. Моя ошибка, – согласилась она. – Еще увидимся. Пока, Ни-ки, – сказала она, ее голос повысился. – Ты работаешь сегодня вечером? Ник покачал головой. – Не сегодня, Энни. Я буду показывать своим друзьям достопримечательно-сти. – В клубе много достопримечательностей, – сказала она хитро. Слабо помахав, она направилась вниз. Плечи у нее были шире, чем у Гленна, и держалась она с тем же легким изяществом. – Энни владеет зданием, – объяснил Ник. – Владеет клубом. Хорошо заботит-ся о своих девочках. – Снимает с тебя арендную плату? – догадалась я, и Ник кивнул. – И не задает лишних вопросов, – добавил он, обгоняя меня, потому что я не могла двигаться достаточно быстро. «Не сомневаюсь», – подумала я, двигаясь вверх, когда Пирс догнал меня. – Вот тебе раз, – прошептал дрожащий Пирс, украдкой бросив взгляд вниз на женщину, сапоги которой все еще стучали вниз по лестнице. – Я подозреваю, что облик Тома больше не является хорошей идеей. Его выговор полностью вернулся в начало XIX века, доказывая, что его дей-ствительно трясло, и я одарила колдуна кислым взглядом. – Правильно, – сказала я, проследив за его взглядом вниз по лестнице, откуда женщина послала нам воздушный поцелуй, прежде чем выскользнуть в боковую дверь и со стуком ее закрыть. – Почему бы тебе не вернуть свой облик? Мне нра-вится, когда ты выглядишь собой. Пирс посмотрел на лестницу. – Я не хочу показываться с двумя лицами в автомобильном сарае. – Гараже, – поправила я его, и он тихо повторил это слово, нахмурив брови. Шаги Ника были бесшумными, когда он достиг вершины лестницы. Коридор длиной во все здание уходил в бесконечность, на одной стороне находились двери, а на другой окна. Казалось, будто раньше здесь был балкон, выходящий на пере-улок, но сейчас его заложили кирпичом, чтобы дать некоторую защиту от непого-ды. – Моя комната в конце коридора, – сказал Ник, он выглядел таким же напря-женным, как и мы, мечтая избежать дальнейших случайных встреч. Кто-то кричал на кого-то по поводу выбора каналов на телевизоре и того, что тот съел все йогурты, и Ник принялся подгонять нас идти дальше по коридору, я тащилась в хвосте из-за своих больных коленей, глядя на неинтересное коричневое здание через улицу, освещенное холодным весенним солнцем. Я почувствовала поглаживание в сознании, и не удивилась, когда Пирс вздрогнул и стал снова вы-глядеть собой. Даже его пальцы изменились. Стали не такими толстыми, более изящными и более ловкими. Ник остановился у последней двери, его движения замедлились, когда он уви-дел Пирса. – Очень мило, – сказал он, выуживая второй ключ. – Я бы не узнал тебя, если бы ты не ошивался рядом с Рэйчел. Демонская магия? Должно быть, дорогого сто-ит. Пирс пожал плечами, глядя на коричневое здание через улицу. – Кое-кто умер за это. И это маскировка, сэр. Ник заколебался, вставив ключ в дверь, он явно сомневался. – Спасибо, что разрешил нам переночевать у тебя, – сказала я, не желая спус-каться обратно вниз по ступенькам и садиться в автобус. – Я поражена, что ты уз-нал нас с моей старушечьей внешностью. Ник повернул ключ и открыл дверь, лицо у него смягчилось. – Помнишь библиотеку? Когда мы проникли в нее, чтобы заглянуть в секрет-ный отдел? На тебе была та же штука. Я засмеялась, Пирс же был потрясен. – Вы взломщица, Рэйчел? Украли книги из… общественного учреждения? Моя улыбка стала нежной. – Я просто хотела просмотреть их. И я ничего не вынесла оттуда. «Ник, однако, вынес». Моя улыбка медленно растаяла. Это была ночь, когда я встретила Ала. Он ра-зорвал мне горло по приказу бывшего мастера вампиров Айви. И хотя я тогда вы-жила, это стало началом всего, что привело меня к тому, чтобы стать изгнанной и обязанной демону, который пытался меня убить. – Мне нужно было заглянуть в книгу заклинаний, – закончила я тихо. – Тогда почему вы просто не попросили? – спросил Пирс. – Если бы вы рас-сказали библиотекарю о своем бедственном положении, он бы обязательно дал вам доступ. – Для меня они не сделали бы исключения, – грустно сказала я, зная, что пра-ва. – Люди сейчас не такие, как раньше. Хорошее настроение совершенно пропало, едва я зашла в квартиру Ника. Ко-гда я переступила порог и вошла в одну большую комнату, я потерла метку демо-на, которую получила той ночью, гадая, повлияло ли это решение на всю мою ос-тавшуюся жизнь. Пирс хмурился, и я понятия не имела, почему. Это место не могло принадлежать Нику. Здесь было мило. Действительно ми-ло. По-соседски симпатично. Это была угловая квартира с двумя окнами по обе стороны и со стойкой с рас-тениями, освещенными светом на кухне. Джакс парил среди зелени, обильно рас-сыпая пыльцу, и в этом месте пахло, как в оранжерее: зеленью и землей. Кухня была выцветшей, маленькой и чистой. – Чувствуйте себя, как дома, – сказал Ник, бросая единственный ключ на по-крытый огнеупорным пластиком стол на кухне и присаживаясь, чтобы снять свои безвкусные кроссовки. Я прошла внутрь, когда Пирс закрыл дверь, его черные ботинки медленно развернулись на ковре. Вся квартира состояла из одной большой комнаты, с цве-точными ширмами, делящими комнату на отдельные зоны. Вдоль стен по обе сто-роны от окон висели полки, на каждой из которых лежали вещи, которые я охарак-теризовала бы как безделушки, если бы не знала, что, скорее всего они бесценны. Некоторые из них подсвечивались лампами. Это напомнило мне о музее, и я заду-малась, была ли эта комната у Ника до того, как мы расстались. В гостиной перед широкоэкранным телевизором, прикрученным болтами к стене, стоял диван, и благодаря ширмам его не было видно из окна. Рядом с ним, в углу – также невидимая из окна – валялась кипа дорогого оборудования черного и серебряного цветов, сваленного так, будто ничего не стоило, и не было похоже, что Ник платил за него. В оставшемся углу между двух окон находился серый круг из сланца, подпертый двумя шлакоблочными ножками, вероятно, для того, чтобы нижняя часть круга была свободна от дырок или линий. Рядом с поднятым камнем был сейф. На камне стояли атрибуты для вызова демонов, и я думаю, Пирс пришел к такому же заключению, поскольку его губы неодобрительно поджались. «Но тебе заниматься черной магией можно, да?» – Здесь славно, – сказала я, бросая сумку на диван. Ткань обивки была выли-нявшей, и я аккуратно присела на краешек и, ерзая, сняла пальто, повесив его на спинку позади себя. Из-за Джакса здесь было очень тепло, и окна были покрыты конденсатом. Ник казался удовлетворенным, когда выглянул из холодильника с бутылкой воды. – Пирс, хочешь пива? – спросил он, бросая ее мне. Бутылка упала в мою поднятую руку, и я поставила ее на журнальный столик неоткрытой, в голове мелькнули мысли об Алькатрасе. Пирс даже не обернулся от полки с кожаными книгами, он сцепил руки за спиной, бегло рассматривая их названия. Это были обычные магические книги. На демонских названий не бывает. – Нет. Я предпочитаю оставаться с ясной головой, – сказал он ровным голо-сом. Решив, что Ник не стал бы заколдовывать мой напиток, я открыла крышку и сделала глоток. Мой взгляд упал на статую Бога Инков, и я подошла к этой урод-ливой вещице. – Она настоящая? Ник облокотился на кухонную стойку, скрестив лодыжки. – Зависит от того, кого ты спрашиваешь. «Зависит от того, кого ты спрашиваешь», – издевательски повторила я. Тупая задница. Руки Пирса расцепились, и он потянулся к длинному, изогнутому ножу, по-коящемуся на деревянной стойке перед книгами в кожаном переплете. На самом деле, это был почти кинжал. – Он настоящий, – сказал он, перевернув оружие и изучая надпись, выграви-рованную на нем. – Неужели? – будто бы непроизвольно придя в движение, Ник оттеснил меня к Пирсу и забрал у него нож. – Я нашел его на аукционе по продаже недвижимо-сти, – сказал он, и мы посмотрели на нож. Ложь лилась из Ника с такой легкостью, что это было отвратительно. –Женщина сказала, что он принадлежал морскому ка-питану, который отказался плыть обратно в Англию. Он кажется мне красивым. И однажды я выясню, что за слова выгравированы на его рукоятке. Положив кинжал на самую высокую полку над нашими головами, он поста-вил свое пиво на кофейный столик и направился в спальню, отделенную от осталь-ного пространства большой ширмой. Слова на рукоятке были написаны на латыни. Я их прочесть не смогла, но, су-дя по мрачному выражению лица Пирса, колдун прочитал и понял. Уставшая, я вернулась к большому телевизору, прикрепленному к стене. – Тебя, должно быть, беспокоят воры, – сказала я, глядя на технику, свален-ную под телевизором. Я не заметила никакой системы безопасности, и хотя Джакс, конечно, лучше, чем любой детектор на человека или ведьму, он же не сидит здесь круглосуточно семь дней в неделю. – Нет, после того как у одного из них случился сердечный приступ в коридо-ре, нет, – ответил Ник, и я развернулась, увидев, как он достал футболку из комода и бросил ее на кровать. – Он угодил прямо в защитное заклинание, и бам! Понадобилось три дня, что-бы запах горелых волос выветрился отсюда. Энни была очень недовольна, – гром-ко поведал Джакс из дальнего угла кухни. Чувствуя себя больной, я села на диван, спиной к нему. Вот почему Джакс ушел от нас. Вернув свое внимание обратно, я, как ни в чем не бывало, достала свой детектор сильных чар, светящийся очень слабым, почти незаметным красным. Какая бы охрана у Ника не стояла, она была опасна, даже не будучи активирован-ной. – Зарабатываешь себе репутацию, да? – подколола я Ника, наблюдая за его отражением в темном экране телевизора, в то время как Пирс пытался разобраться, как работают жалюзи. Ник снял свою рубашку одним легким движением. – Не такую плохую, как твоя. Глаза Пирса гневно вспыхнули, но слова так и не дошли до его губ, когда он заметил потрепанное и покрытое шрамами тело Ника. Я забыла, но Ник был по-крыт шрамами; глубокие рытвины, о которых никто никогда правильно не забо-тился, чтобы они могли спокойно зарубцеваться, пересекали его грудь и плечи, создавая причудливый рисунок. Большинство из них, он, скорее всего, получил на крысиных боях, на которых мы познакомились. Но большее беспокойство вызвал новый демонский шрам, двумя разрезами пересекающий его плечи. Ник отвел взгляд прочь, когда понял, что я заметила его. Двигаясь быстро, он надел легкую футболку. Раздраженная, я скрестила руки на груди и откинулась на подушки, уставив-шись в черный экран телевизора. Неловкое молчание росло, и нарушалось оно только звуком крыльев Джакса. Глядя в почти зеркальную поверхность экрана те-левизора, я увидела, что Ник сел на край кровати, натягивая испачканный синий комбинезон на штаны. Мне стало интересно, не этот ли комбинезон был на нем, когда он помогал мне пробраться на землю Трента. Возможно, я ничем не лучше его. – Ванная за кухней, – сказал Ник, вставая и подтягивая лямки на плечах. – Под кроватью лежат запасные одеяла на случай, если будет холодно или если вы не станете спать вместе, и один из вас ляжет на диван. Приоткрыв губы, я одарила его хмурым взглядом. Внимание Приса переклю-чилось с полки с доиндустриальными пуговицами, его поза стала напряженной, и он посмотрел на Ника сквозь свободно висящие черные кудри. – Рэйчел – леди, сэр, а не любительница приключений. Если бы я не был обя-зан соблюдать политес в благодарность за помощь, которую вы оказали нам, я бы без обиняков доказал вам это. Ник ничего не сказал, не выказал никаких эмоций. Не глядя на руки, он от-крыл верхний ящик и сгреб рукой белье вглубь комода, чтобы свалить туда вещи. Повернувшись, он достал что-то из своей куртки, лежащей на кровати, и также бросил туда, скрывая то, что стало с его телом. – Рэйчел не леди, – сказал он, с громким стуком закрыв ящик. – Она ведьма, что-то типа суки, похотливой и на все согласной. Рэйчел, со сколькими мужиками ты уже переспала? С дюжиной? С двумя? – Ник! – воскликнула я, вставая в растерянности и не на шутку встревожив-шись, когда Пирс направился к нему. – Пирс, нет! – закричала я, вставая между ними, уперев свои растопыренные пальцы в его грудь и одеревенелую руку, оста-навливая его на смертельном пути. Я почувствовала скачок энергии между нами, и он покраснел, уклоняясь от меня, его глаза были опущены, челюсть сжата. – И это говорит мужчина, который живет в доме свиданий? – пробормотал Пирс. Непреклонный, Ник перешел на кухню, чтобы снова надеть ботинки. Я была почти готова врезать Нику собственноручно, но это не принесло бы ничего хоро-шего никому из нас. – Что делает Рэйчел, никого не касается, – сказал Пирс. – Я считаю, что при-гласить женщину к себе в жилище только затем, чтобы поставить под сомнение ее статус, – это трусость. Вы должны извиниться. Нога Ника с глухим стуком опустилась вниз, когда он натянул второй кроссо-вок. – Я извинюсь, если это неправда. А, Рэйчел? Что ты на это скажешь? Я не могла ничего сказать, уставившись на него со скрещенными на груди ру-ками. «Зачем он делает это? Чтобы сделать мне больно?» Это сработало, и Ник, наконец, отвернулся. – Мне нужно идти работать, – сказал он, снимая изношенное пальто с крючка возле двери. – В холодильнике есть яйца, и немного яблок. Угощайтесь. Я принесу что-нибудь поесть примерно к шести. Если вы уйдете и не вернетесь, заприте дверь. Джакс меня впустит. Мои челюсти сжались. Он побуждал меня уйти, надеясь, что гордость лишит меня хорошего дневного сна и шанса принять душ. – Спасибо, Ник, – сухо сказала я. – Я ценю это. «Ублюдок». Пирс был натянут, как струна, и глаза Ника метнулись к нему, прежде чем он открыл дверь. Слабый спор исчерпал себя, и Джакс вылетел наружу, рассыпая зе-леные искры недовольства. – Я не монстр, Рэйчел, – сказал Ник, держа руку на двери и ногу на пороге. – Когда-то ты любила меня. Дверь захлопнулась, и я поняла, что меня трясет. – Да, похоже, мы все совершаем ошибки, – прошептала я. Я не буду чувство-вать вину. Ник лгал мне. У него были от меня секреты. И до сих пор были. Пирс прочистил горло, и я покраснела, став, вероятно, такой же красной, как мои волосы. Сделав глубокий вдох, я развернулась. – Пирс, – сказала я, желая объяснить, но он поднял руку. – Что за ничтожный сукин сын, – произнес колдун, шокировав меня. Медленно ступая, он направился к дивану и сел, его длинное пальто распах-нулось, и он поставил локти на колени. Свою шляпу он бросил на стол. Мгновение он молчал, потом задал вопрос: – Он ухаживал за тобой, когда ты была моложе? Я не знала, означает ли ухаживание свидания или секс, но это было не важно. Чувствуя себя неловко, я села на другой край дивана, установив между нами мак-симальное расстояние. Я чувствовала себя шлюхой и, зеркально отобразив его по-зу, я сделала глоток воды и поставила бутылку между коленей. Я не пыталась впе-чатлить Пирса, но какой девушке захочется, чтобы ее считали шлюхой? – Да, – сказала я, не поднимая головы. – Пару лет назад. Из-за него я получила первую демонскую метку. В то время я не знала, что Ник вор. Я посмотрела на Пирса и заметила, что его взор потерялся в мыслях. – Или, может, знала, но не обращала на это внимания. У меня слабость на плохих парней. Взгляд Пирса сфокусировался, и когда наши глаза встретились, он отвернул-ся. На самом деле, к нему это тоже относилось. – Хотя Ник прав, – призналась я, глядя на воду, волнующуюся в бутылке. – Я не особо целомудренная женщина. Если сравнивать меня с женщинами твоего времени, я, вероятно, считалась бы шлюхой. – Это не так, – слишком быстро запротестовал Пирс, и я поставила бутылку рядом с пивом Ника, желая вместо воды выпить алкоголя. Боже, я так устала. И мои колени пульсировали. – Я богохульствую и ругаюсь, – сказала я, сдаваясь и делая глоток пива. Горь-кий вкус стянул мое горло, но пиво было удивительно холодным. – Я не принимаю обиды вежливо, а предлагаю людям отвалить, – с тяжело бьющимся сердцем, я по-ставила бутылку вниз. – И я люблю пиво. – Я считаю, я думаю, что вы – женщина своего мира, – сказал колдун с даль-него конца дивана. – Мне пришлось бы тяжело, если бы вы были угнетенной и разбитой, испытывающей трепет перед рабской жизнью под названием брак. Вы бы не выжили в той плесени. Вы мне нравитесь такой, какая вы есть, вспыльчивая и с дурным характером. Промолчав, я взглянула на него, не зная, действительно ли он верил в это или просто был вежлив. Мое лицо, похоже, выдало меня, поскольку Пирс потянулся ко мне. Я тут же вскочила, избегая его руки. Я подошла к окну, чтобы закрыть длинные, от пола до потолка жалюзи быстрым, резким движением, стараясь не попасться на глаза сто-ронним наблюдателям. В комнате потемнело, и свет теперь лился только от второ-го окна. Пирс не говорил ни слова. Закрыв последние жалюзи, я развернулась и застыла, поняв, что он стоит сза-ди меня. – Ты выбираешь кровать или диван? – спросила я, чувствуя себя еще более неуютно. Я помнила, с каким омерзением он смотрел на меня за то, что я вломилась в библиотеку. А его отвращение из-за того, что я спала с Ником – подонком и вором, было очевидным. Естественно, он начал это великое приключение с расчетом на то, что сможет выбраться из-под ногтя Ала, но он знал, что я была изгнана, и свя-зана с демонами больше, чем со своим собственным видом. Он был убийцей демо-нов – или хотел им быть – а я была ученицей одного из них. И опять же, мы оба были грязными. Все его существование висело на безвре-менной кончине Тома и черном проклятии. И когда я вспомнила, как он стоял у моей входной двери, и с рук его капала черная магия – я задрожала. – Кровать или диван? – повторила я, испугавшись ошибок, которых я не хоте-ла совершать в этот раз, и когда он двинулся вперед, я отскочила с его пути, хватая шерстяное покрывало со спинки дивана. Это было покрывало, под которым я спала в другой квартире Ника. Он вздохнул, и, опустив голову, сделал шаг назад. – Я хочу посидеть за столом, – сказал он тихо. – Я не придал словам Ника ни-какого значения, Рэйчел. Я удивляюсь, почему люди считают, что молодость озна-чает менее похотливое состояние ума. Его губы скривились в легкую улыбку, и, заколебавшись, он добавил: – Осторожность не означает целибат. Мои пальцы сильнее сжались на шерстяном покрывале. От него доносился запах красного дерева, сильный и опьяняющий. Я тяжело сглотнула, и он на мину-ту заколебался, его голубые глаза, совершенно не похожие на глаза Кистена, отра-жали вопрос, а потом он прошел мимо меня, его шаги были заглушены ковром. «Мне кажется, он только что начал ухаживать за мной», – подумала я, когда он уселся за стол. Оцепеневшая, я опустилась на диван. Я ни за что не пойду на кровать. – Я не в восторге от того, что ты заставляешь меня выглядеть глупо только для того, чтобы убежать от Ала на неделю или две, – сказала я, ложась головой на подлокотник дивана, чтобы его видеть. Мои колени запротестовали, но на том месте подо мной, где он сидел, было тепло, и здесь я чувствовала его запах. Я так устала. Я уже больше суток нормаль-но не спала. – Это же сработало, не так ли? – проворчал он почти неслышно. – Значит, ты не считаешь, что за мной надо приглядывать? – спросила я, и он одарил меня косым взглядом. В действительности он именно так и считал, но я слишком устала, чтобы злиться на него за это. Его запах задержался в подушках; красное дерево смешива-лось с запахом электроники и жженого янтаря в углу комнаты. Мой пульс замед-лился, и тиканье четырех настенных часов стало заметнее. На каждой из четырех стен висели часы, и я подумала, не было ли это частью защитных чар. Мысли вертелись в голове, в то время как я пыталась расслабиться, и события сегодняшнего дня выдвинулись на первый план, когда у меня, наконец, появился шанс подумать о них. Пока я не верну свое имя вызова обратно, я уязвима, нравит-ся мне это или нет. Испытывая неудобство, я скинула ботинки и сунула ноги под покрывало. Так или иначе, присутствие здесь Пирса меня успокаивало. Ник мог оставить нас только чтобы предать, но я в этом сомневалась. Он слишком много потерял бы, если бы пригласил Вивиан или еще кого-нибудь из Ковена сюда. Они обчистят его жилище и дадут ему мою старую тюремную камеру в Алькатрасе. – Ты же был представителем Ковена? – спросила я, мои мысли прыгали, и сон все сильнее требовал свою долю. – Я до сих пор представитель, – сказал он, и я открыла глаза, его взгляд был устремлен в никуда, когда он откинулся назад. – Однажды представитель, навсегда представитель, до смерти. А я больше не мертв. – Они же раскрыли твое прикрытие, верно? – спросила я, раздумывая над его словами – нет, угрожающим отношением к Вивиан. – Они отдали тебя тому вам-пиру. Почему? Он повернулся и выпрямился, поняв, что я смотрю на него. – У нас возникли разногласия. «Потому, что ты пользовался черной магией? Неудивительно». – Разногласия? Они заживо замуровали тебя в земле, – сказала я, но вместо того, чтобы разозлиться, он хмыкнул, вытянув ноги под столом. И выглядя ни кем иным, кроме себя, он расстегнул жилет и расслабился. – Да, это так, но я же здесь. Спите, Рэйчел. Я глубже зарылась в диван, чтобы чувствовать его запах, сохранившийся в подушках. – Как думаешь, ты можешь заставить их оставить меня в покое? – спросила я с закрытыми глазами. – Сомневаюсь, – сказал он, его голос был тише звуков чьей-то музыки, лью-щейся сквозь стены. – Как вы сказали, они заживо замуровали меня в земле. Уютно укрывшись шерстяным покрывалом, я зевнула, услышав гудок авто-мобиля на улице. – Ты такой же, как я. Ничего, кроме неприятностей, – пробормотала я невнят-но. – Мне извиниться? – спросил он, заставив меня улыбнуться просто от того, как это прозвучало. Я больше не могла внятно думать, и мне надо было закрыть рот. – Спокойной ночи, Пирс, – сказала я сквозь еще один зевок, не в силах оста-новиться. – Спокойной ночи, госпожа ведьма. Но прежде чем я отключилась, могу поклясться, что слышала, как он тихо до-бавил. – И все-таки нужно было ехать на автобусе. Глава 13 Перевод Lilith Запах кипящего кофе проник в мое сознание сквозь туман полусна. Я висела в нем, пригревшаяся и довольная, чувствуя ткань под подбородком. Мне нравилось тепло и удовлетворенность, но прошло много времени с тех пор, когда я была в та-ком состоянии, поэтому присутствие этих ощущений настораживало. Сделав глубокий вздох, я вынырнула из сна и медленно села, придерживая шерстяное покрывало Ника. «Дом Ника», – пришла мысль, пульс замедлился, и я прислушалась к тиканью четырех часов. Жалюзи были наглухо закрыты, цветы в углу кухни освещались электрическим светом. Я проспала четыре часа. Мое внимание переключилось на кухонный стол, там я увидела пальто Пирса и жилет, накинутые на стул – но не самого Пирса. Инстинкт заставил меня повернуться, я нашла его стоящим перед полкой со старыми книгами под светом ламп в противоположной части слабо ос-вещенной комнаты. Слабые ритмичные удары сказали мне, что работа стрип-клуба в самом разгаре, но они были приятными, напоминающими сердцебиение. Кинжал Ника, который тот убрал на самую верхнюю полку, находился в ладонях Пирса, и их покрывал черно-зеленый туман, распространяясь почти до локтей. Это была его аура, и он, должно быть, делал что-то очень могущественное, чтобы она стала за-метной. Но он, вероятно, не видел ее. Все ауры такие. Я тоже не могу видеть свою, кроме ее отражения, когда ставлю круг или когда бросаю в кого-нибудь сгусток лей-линейной энергии. Я не представляла, что он делал, но мне показалось, что он пользовался лей-линией. – Я прислушивался к твоему пробуждению, – сказал Пирс книгам, не обора-чиваясь, – судя по звуку, тело чувствует себя очень довольным. Я имею в виду… это было хорошо? Свечение вокруг его рук замерцало, потом восстановилось. Улыбаясь, я по-ставила свои одетые в носки ноги на пол и вытянула их, прежде чем снова натя-нуть сапоги. Мысли о том, чтобы позвонить Айви или Дженксу, появились и про-пали. Если бы был какой-нибудь шанс, они бы позвонили. – Хорошо, – подтвердила я, зевнув. Казалось странным, что здесь, в квартире Ника, я смогла найти покой, кото-рый исходил только от чувства безопасности, но я смогла. Или, возможно, была вынуждена. У вора было больше охранных приспособлений, чем у параноидально-го психа с манией величия. Я не могла не гадать, что подумал обо мне Пирс после того, как увидел моего бывшего. Не то, чтобы меня это беспокоило, но Ник все-таки скользкий тип. Смущенная, я взглянула на Пирса, ища любые признаки хо-лодности. Пирс выглядел увлеченным, он стоял перед книгами с лежащим в его руках ножом; его коричневые ботинки незаметно продвигались в свете лампы. Он выта-щил края рубашки из брюк, и на лице виднелась слабая щетина. Это был первый раз, когда я видела его таким растрепанным. – Ты выглядишь расслабленным, – сказала я, и он вздохнул. – Никто уже не приводит себя в порядок так, как я, – выдохнул он. – Так за-чем мне это делать? Это прозвучало очень не похоже на него, и, поднявшись, я направилась к ок-ну. Раздвинув жалюзи, я заметила, что внизу стоит несколько машин с включен-ными фарами. – Трент наряжается, – сказала я, позволяя вертикальным рейкам захлопнуться и повернуться. – Ты вообще не спал? Все еще глядя на книги, Пирс потер свой заросший щетиной подбородок. – Ты будешь связываться с Алом? Я кивнула. У меня было несколько часов, прежде чем солнце в Сан-Франциско сядет. Достаточно времени, чтобы выйти на связь с Алом и попытаться убедить его быть хорошим в нашей сделке. Но на самом деле я была голодна. – Как ты можешь выглядеть таким отдохнувшим? – спросила я, поравнявшись с ним; зеленое свечение вокруг его рук исчезло, – сомневаюсь, что тебе удалось выспаться. – Вероятно, потому что я умер много лет назад, и много мне не нужно. Глядя на него, я осторожно взяла нож из его рук. Потускневший металл пока-зался мне теплым, почти как шпаклевка, но это ощущение сразу же исчезло, и он стал просто холодным серебром. – Опасная штука, – сказала я, пытаясь понять слова, выгравированные вокруг рукоятки. – Что здесь написано? Пирс заколебался, и мои глаза сузились. – Ты же не думаешь, что я поверю в то, что ты не можешь их прочитать. Со странным выражением на лице мужчина неловко замялся, и я поймала его на размышлении о том, что бы такое солгать мне. – Это очень деликатный вопрос, – наконец, сказал он, и я поставила руку на бедро, в другой небрежно покачивая нож. – Я не скажу тебе точные слова, – про-должал Пирс, пристально следя за ножом, которым я махала, – я не трус, но это ар-кан, черная магия. Я не уверен в том… что точно знаю, что он делает. Чары уже давно рассеялись. Я покосилась на него, взвешивая его слова против языка его тела. Я имею в виду, что он знал, что я знала о том, что он работал с черной магией. Он думал, что я не смогу понять этого? Что бы это ни было? – Тогда что ты с ним делал? – спросила я, помахивая ножом, чтобы позлить его. – Если чары рассеялись? Нахмурившись, он мягко обхватил мое запястье и взял нож. – Лей-линейная магия на хорошем серебре оставляет отпечаток от использо-ванных чар, – сказал он, глядя на кинжал, но избегая глядеть на меня, – если доста-точно умелый колдун осторожно вольет в чары силу лей-линии, она сможет запол-нить каналы и полностью оживить их. Слишком большое количество энергии уничтожит старые чары, но если напитать заклятье и не дать ему переполниться, можно снова сделать из него оружие. Я часто с таким сталкивался, и не хочу ос-тавлять Нику такую опасную вещь. Испытывая любопытство, я взяла нож, держа его с достаточным количеством уважения. – Ты просто направил в него струйку энергии? Тебе даже не надо знать, как создавались эти чары? – Если сказать в целом, то да. Пирс снова забрал у меня нож и положил туда, где Ник его оставил, чтобы я не могла легко до него дотянуться. – Вполне достаточно волноваться о человеке, у которого Ник, простой кол-дун, мог взять его. Я нахмурилась. Если бы я хотела посмотреть на него, я бы посмотрела. – Да, в общем, у Ника много таких вещей, которых здесь быть не должно, не так ли? – сказала я, и Пирс пристально посмотрел на сломанный ящик. – Мой отец никогда не говорил мне этого, – сказала я, чтобы отвлечь его, – об отпечатке, оставленном на объекте. Пирс кивнул. – Об этом немногие знают, а твой отец был еще и человеком. Я вздрогнула. Я не успела рассказать ему об этом драматическом эпизоде мо-ей жизни, но потом вспомнила, что Пирс присутствовал там в виде призрака. За прошлый год в церкви произошло не так много того, чего бы он не знал. И все же… он был здесь, стоял передо мной, его рубашка была распахнута, демонстри-руя бледную кожу, лицо покрывала щетина, а всклокочены волосы лежали в бес-порядке. «Черт возьми». – Ты голодна? – спросил Пирс, и я повернулась к тускло освещенной кухне. – Ник вернется не раньше, чем догорят свечи. Догорят свечи. Я помнила, что это значит. Он имел в виду сумерки. – Голодна, – я включила свет на кухне и посмотрела на ванную комнату, – ты не мог бы этим заняться? Оставив Пирса гадать, что я имела в виду, я захлопнула за собой дверь ванны и, надеясь, что он не слышит, сделала свои дела. Боже, и почему меня волнует, что он узнает, зачем я спустила в туалете воду? Но я чуть не упала, увидев себя в ста-ром, покрытом пятнами зеркале над крошечной белой раковиной. Под глазами синели круги, и, несмотря на сон, я выглядела усталой. Мои во-лосы были в беспорядке, а когда я провела по ним щеткой для волос Ника, это только заставило их завиться еще сильнее. Я размышляла над тем, чтобы надеть амулет от боли, но решила, что он может мне понадобиться, если меня вызовут и мне придется драться, поэтому оставила его лежать подвернутым под рубашкой. Черный лифчик я надела только сегодня утром, и джинсы, вероятно, можно будет поносить еще день. В конечном счете, я могла бы рискнуть и отправиться домой за сменой одежды и зубной щеткой, или провести пару часов в торговом центре. И как я сюда попала? Я изгнана и скрываюсь от Ковена, без возможности вер-нуться домой, чтобы сменить нижнее белье. Что пугало меня больше всего – так это то, что Ковену не нужно действовать в пределах закона, или, по крайней мере, они думают, что это так. Может, мне стоит позвонить Гленну и узнать, есть ли ор-дер на мой арест? Это была бы хорошая новость, потому что если он есть, Ковен не сможет упрятать меня по-тихому в стенном шкафу. Хорошо, то, что мои дети могли бы стать демонами, проблема, но не должно же все сообщество ведьм уча-ствовать в обсуждении, надо ли меня упрятать в яму или просто стерилизовать? – Спасибо, Трент, – прошептала я, прочищая расческу Ника. Бросив горсть его и моих волос в раковину, я словом на латыни заставила их вспыхнуть. Ничего бы из этого не произошло, если бы Трент не сказал совету, что его отец сделал с моей митохондрией. Я родилась с распространенным генетическим «дефектом», который должен был бы убить меня до того, как мне стукнуло два года. Как убил тысячи ведьм. Правда в том, что синдром Розвуда – очень древнее эльфийское биологическое оружие, которое включается тогда, когда рождается колдун, способный пробуж-дать демонскую магию. Оказывается, эльфы первыми прокляли демонов, в результате чего их дети стали рождаться слабыми и неспособными творить магию. И демоны бросили нас из-за нашей неполноценности. Древние эльфы назвали нас ведьмами и солгали, нанимая из-за магии, которая у нас еще оставалась, чтобы помочь им в их войне. Они не могли избавиться от гена, который позволял нам активировать демонскую магию, без полного удаления способности творить волшебство, и порой гены пре-образовывались, становясь еще сильнее: поэтому они поместили в нашу ДНК не-большую генетическую бомбу, чтобы убивать нас, как только демонский фермент проявляется. Когда отец Трента исправил это, чтобы я смогла жить с демонским фермен-том, он неосознанно починил то, что его вид сломал. Заявление Трента о том, что он якобы не говорил Ковену, было дерьмом, особенно когда за этим последовала ложь о том, что он может контролировать и уничтожить меня. – Рэйчел? – донесся до меня озабоченный голос из-за двери, и я посмотрела вверх, сквозь застрявшие кусочки пепла в моих волосах. Это, и очень неприятный запах. – Все в порядке! – закричала я в ответ. – Просто избавляюсь от потенциаль-ных объектов фокусировки. Я услышала его удовлетворенное мычание, потом удаляющиеся шаги. Я включила воду на время, достаточное, чтобы очистить раковину, пока в ней не ос-талось даже намека на золу. Выдавив улыбку, я вышла, и увидела Пирса у печки. – Ник сказал, там есть яйца, – произнес он, создавая необычную картину се-мейной жизни, потом обернулся, держа лопатку в руке, – но я подумал, что ты предпочтешь горячие блины. На его рубашке были заметны брызги от теста, и моя улыбка стала настоящей. От яиц у меня болит голова, но в блинчиках их недостаточно для этого. – Потрясающе, – сказала я, беря одну из кружек с кофе, стоящих на выцвет-шем столе. – Это мне? – спросила я, и он кивнул, легко переворачивая блин на другую сторону. Три блина уже ожидали в печи, и их запах перекрывал вонь от сожженных во-лос. – Раньше я никогда не варил кофе, – сказал он, передвигая блин по сковороде, – таким способом. Но я много раз видел, как это делала ты. Он… нормальный? Я сделала глоток, усмехаясь при воспоминании о том, как он пил слишком крепкий кофе моей мамы, чтобы произвести на меня впечатление в ночь нашего знакомства. – Вкусный. Спасибо. У тебя тесто на рубашке. Пирс посмотрел вниз, и, бросив все с тихим ругательством, принялся легонь-ко оттирать брызги теста мокрым уголком кухонного полотенца. Клинового сиро-па в микроволновке не оказалось, зато в кастрюле на плите нагревалась бутылка кукурузного сиропа. Стол также был разложен, и пока Пирс возился со своей ру-башкой, я направилась к комоду Ника, гадая, что же он засунул туда, прежде чем уйти. В квартире раздалось еще одно тихое ругательство, и Пирс, наконец, сдался. – Ты доверяешь ему? – спросил он, зная, о чем я думаю, стоя перед комодом Ника. Мои челюсти сжались, в голове начало стучать. – Нет, я так не думаю. – Тогда смотри. «А почему бы и нет?» – я поставила свою кружку и открыла ящик. Поверх носков и коротких трусов Ника лежал мой пейнтбольный пистолет. – Эй! – воскликнула я, потянувшись к нему только чтобы согнуть пальцы, прежде чем прикоснуться к металлу. – Это мой пейнтбольный пистолет, – сказала я; мое лицо горело. Должно быть, Ник стащил его у Вивиан в кафе Джуниорс, но почему он не вернул его мне? Пирс повернулся от печки, чтобы видеть меня. – Проверяет тебя? Пытается понять, стоишь ли ты доверия? Или так, или он хотел забрать его себе. – Я полагаю, что получила по этому заданию двойку, – сказала я, взвешивая свой пейнтбольный пистолет, прежде чем с неудобным стуком сунуть его в узкое пространство за своей спиной. Под оружием лежали несколько корешков от биле-тов, чеки и рукописные заметки на салфетках. Я посмотрела поближе, и заметила входной билет на текущую программу в зоопарке в нерабочее время. Я пальцем отодвинула несколько бумажек, не видя в них никакой связи – кроме того, что это были места, в которых я часто бывала. – Он следил за мной, – сказала я, осознавая этот факт. – Не в последнее время, – добавила я, глядя на даты, – но следил. Печь открылась, и я услышала, как тарелка коснулась выцветшего стола. – Иди поешь, пока они теплые, – позвал Пирс, его голос был сердитым, но он явно был готов позволить мне справиться с этим самой. Сжав челюсти, я собрала кусочки своей жизни с его носков и бросила их об-ратно в комод. Свой пистолет я забрала. С таким же успехом я могла бы дать ему знать, что просмотрела все. Задвинув ящик, я потопала к столу и села, выдохнув, чтобы избавиться от напряжения. Держать ружье было неудобно, и я положила его на стол, не заботясь о том, что он смотрелся забавно рядом с домашней посудой и блинами. – Не волнуйся об этом, – сказала я, кладя салфетку на колени. Я не могла встретиться с ним глазами, выливая кукурузный сироп на темно-коричневые, почти сгоревшие блины. Они были слишком жесткими, чтобы резать их вилкой, но потом я попробовала кусочек… – Эй, это вкусно, – сказала я, чувствуя на языке их необычную структуру. – Они не из коробки. Пирс улыбался и сел напротив меня. – Нет. Ингредиенты я взял здесь. У Ника были не только яйца и пиво, хотя он, может, и не знает, что с остальными продуктами делать. Я приготовил пир из всего того, что у него было в холодильной коробке. Эээ, холодильнике, – исправился он, нахмурившись. Он заметил, что я смотрю на участок кожи на его шее, и его улыбка стала ши-ре, сделавшись почти дьявольской, и по какой-то причине заставила меня вспых-нуть. Я видела его голым в снегу на Площади Фонтанов; и почему этот маленький участок кожи так притягивал мой взгляд, было мне непонятно. Боже! Я не стану этого делать. Пирс не для меня. Конец истории. Этого не случится. Взорвать ко-рабль и высадить экипаж на остров Безбрачия. Пододвинув тарелку ближе, я начала перелопачивать ее, и стук моей вилки смешивался с тиканьем четырех часов. Я казалась себе Золушкой, гадая, выдернут ли меня через весь континент, когда солнце сядет ниже горизонта Западного побе-режья. Конечно, Ник был здесь – если только его не затащили в самолет, летящий в Сан-Франциско – но множество других людей тоже знали имя вызова Ала. У со-вета были глубокие карманы. Не говоря уже об острове, заполненном вызывателя-ми демонов. Помаши перед ними в Алькатрасе карточкой «освободись-из-тюрьмы-бесплатно», и я думаю, кто-нибудь согласится на это. Мои движения замедлились, и, поставив локоть на стол, я бросила взгляд на Пирса мимо своей зависшей вилки, обеспокоенная. С этим бы не было проблем, если бы я могла прыгать по линии. – Насколько сложно путешествовать по линиям? – спросила я, и он вздохнул. – Дай мне передышку, ладно? Я устала от того, что меня все таскают. – А мне нравится приходить тебе на выручку, – сказал он, – ты такая незави-симая девушка. Это дает мужчине приятное ощущение, что он необходим – когда возникает возможность. Нет. Ал сказал не учить тебя. – О, а я думала, что ты делаешь только то, что хочешь? – сказала я, и он ус-мехнулся, зная, что я пытаюсь втянуть его в это. Задрав кверху голову, я опустила вилку и откинулась назад со своим кофе, молчаливо демонстрируя, что я больше не съем ни одного его блина, пока он не поговорит со мной. Мои глаза обратились к часам на плите, потом обратно к Пир-су. Тритон говорила, что нужно много времени, чтобы научиться, и, несомненно, чтобы в этом принимали участие гаргульи. – Биз сказал, ты использовал его, чтобы слышать линии, – напомнила я. Улыбка Пирса померкла, и он посмотрел на меня сквозь свободно спадающие на глаза кудри. – Ты хочешь, чтобы у меня были проблемы с Алом, – пробормотал он, опус-тив взгляд. – И что? Сделай так, чтобы у меня были с ним проблемы. Научи меня, – вы-зывающе бросила я. – Я не могу, – сказал он, делая глоток кофе, – только гаргулья может научить тебя, как слышать линии, а таких больше не осталось. Слышать? Любопытно. – Ты научил Биза за день, – тут же среагировала я. Он даже не поднял голову, пережевывая во рту еду. – Биз – гаргулья. Если бы ты могла видеть в своем сознании лей-линии, ты бы смогла освоить это за один день с таким же успехом. Поставленная в тупик, я повертела вилкой. – Ладно. Тогда я спрошу у Биза в следующий раз, как увижу его. Тревога заставила лицо Пирса напрячься. – Он недостаточно опытен, чтобы учить тебя. Он всего лишь ребенок. – Хорошо, что ты заметил. Это, казалось, не беспокоило тебя, когда ты ис-пользовал его, чтобы найти меня. Скривившись, Пирс положил свою вилку на стол. – Я знаю, как прыгать, Рэйчел, – сказал он с легким раздражением в голосе. – Биз был со мной в безопасности. Очень старая гаргулья научила меня, и из-за этого она погибла. Я думаю, что она научила меня лишь потому, что знала, что не пере-живет ту зиму. И прежде чем ты соберешься на колокольню – демоны истребили всех до последней гаргулий, сохранивших знания о том, как прыгать по линиям, когда эльфы мигрировали в эту реальность. – Очень удобно, – сказала я, и его брови нахмурились. – Нет, это факт. Единственной причиной, по которой учившая меня гаргулья выжила, было то, что они считали ее слишком молодой, чтобы знать. Он начал сердиться, и я отрезала от блина треугольник. Они были слишком вкусными, чтобы их игнорировать. – Ты можешь попытаться научить меня, – сказала я, поднимая голос. Пирс посмотрел вверх и вниз, слабо фыркнув от изумления. – Я знаю, что ум у тебя, как стальной капкан, но это не штудирование книг, это обучение на собственной шкуре, путешествие на свой страх и риск. И для этого тебе нужна гаргулья. Опытная гаргулья. Раздраженная, я выжидающе посмотрела на него. Пирс съел три куска блина, по каждому из которых он бил вилкой сильнее, чем по предыдущему. Даже у меня ноги начали подпрыгивать. Издав грубый возглас, Пирс оттолкнул тарелку в сторону. – Человеку понадобится год линейной теории, чтобы просто надеяться… – Так, дай мне основу, – перебила я, – что-то, что можно обдумать. Ал не бу-дет возражать против этого. Я хочу сказать, ты же не будешь меня чему-то учить. Просто болтать. Сделав медленный вздох, Пирс взял в руки кофе, согревая свои пальцы и со-бираясь с мыслями. – В книге говорилось о том, что правильнее человеку думать о времени как о потоке, а о нас как об обломках, плывущих по нему, – наконец сказал он, и волна предвкушения заставила меня выпрямиться на стуле. – Я поняла, – сказала я, сунув в рот еще один треугольник, – очередная вели-кая идея, – пробормотала я. Брови Пирса поднялись. – Теперь ты злишься, – проворчал он, и когда я улыбнулась и пожала плеча-ми, он взял оставшийся кусок со своей тарелки. – Там говорилось, что Безвременье возникло после великой катастрофы, пере-секшей время и выплеснувшей небольшое количество потока через преграду, вот как это случилось, – он замялся; потом, словно я не верила, добавил, – это была не совсем преграда, скорее соломинка, держащая свои внутренности тем же самым способом, что держит звезды на небесах. Я скривилась, пытаясь перевести его слова на современный язык. – Ммм, гравитация? – догадалась я, и он кивнул. – То, что заставляет вещи падать, но держит луну наверху? С расширившимися глазами, Пирс заморгал на меня. – Если проще, то да. Это гравитация, а силу я вынужден назвать… звуком? Я слизнула кукурузный сироп с пальца, гадая, как способен звук что-то сде-лать с гравитацией, космосом или чем-либо другим. – Древний звук? – вновь попытался Пирс. – Некоторые говорят, что это слово Божие. «Слово Божие. Древний звук. Не понимаю этого» – О! – воскликнула я, просветлев. – Звук! Как большой взрыв, от которого произошла вселенная! – Взрывы не имеют с ним ничего общего, – сказал он насмешливо, но я мах-нула на него вилкой. – Некоторые люди считают, что вселенная произошла от огромного взрыва, – сказала я, – и все,по-прежнему движется из-за него. Они говорят, что космос до сих пор звенит от взрыва, как большой колокол, но мы настолько малы, что не слышим этого. Так же, как мы не можем слышать все звуки, которые издают сло-ны. Он не выглядел убежденным. – Не может такого быть. Студенты аркана, эм, некоторые люди верят, что эти капли времени, которые были достаточно небольшими, чтобы соскальзывать, как капли воды, оставляли человека с ощущением dйjа vu, но если они были достаточ-но большими и затопляли достаточно много пространства, они были вынуждены высохнуть и испариться, приводя к необъяснимой гибели цивилизаций. Его глаза засияли. Я видела этот взгляд у студентов колледжа, спорящих о та-ких смешных вещах, типа каким был бы сейчас мир, если бы Наполеон не поме-шал тому смещенному заклинанию и выиграл Ватерлоо, или если бы Поворот ни-когда не случился, и вместо этого мы бы отправились на Луну. – Хорошо, я поняла, – сказала я, и Пирс встал из-за стола, чтобы поставить та-релку в раковину. – Уверена? – спросил он, включив кран и выдавив моющее средство в пустую миску из-под теста. Он, должно быть, тысячу раз видел, как мы с Айви делаем это. – Однажды я видела об этом кино, – сказала я, и он обернулся ко мне, подняв брови. – Ты умная женщина, Рэйчел, но я не уверен в том, что ты понимаешь все сложности, – произнес он сквозь звук бегущей воды. Но под моим хмурым взглядом Пирс осторожно взял пустую тарелку, кото-рую я протянула, и продолжил: – Считается, что Безвременье возникло в той катастрофе, – сказал он, закаты-вая рукава и демонстрируя приятные мужские руки, с кожей более темного цвета, чем участок на его шее. – Она была подстроена демонами, чтобы убить большую часть эльфийского народа во время ежегодного празднества. Демоны создали не-вероятно мощный временной континуум из проклятья, опустили его на землю – довольно далеко, чтобы его не сразу заметили, и, будучи достаточно огромным, чтобы сразу не исчезнуть, он оставался на земле достаточное время, позволив бес-численным создателям проклятья заблаговременно вернуться в реальность и оста-вить эльфов умирать самой ужасной смертью от своего волшебства. – Демоны, – сказала я, и Пирс кивнул. Демоны и эльфы. И почему все всегда возвращается к ним, сражающимся в своей глупой войне? – Демоны, – согласился Пирс, – после изгнания эльфов они вернулись в ре-альность, и их следы оставили царапины во времени и создали лей-линии. – Демоны создали лей-линии? – перебила я удивленно и он кивнул. – И это было их поражением, не только потому, что они создали линии, про-должающие направлять могущество, эээ, энергию в Безвременье и не позволяю-щие ему исчезнуть, как демоны задумывали, но и потому, что демоны оказались привязаны к тому месту, в которое так стремились. Я думаю, что эльфы, должно быть, радовались продолжению своей жизни, даже будучи изгнанными. А когда солнце поднималось, оно забирало назад тех демонов, что прокляли их, и заключа-ло их в ловушку в ужасном яростном неистовстве. – Пока эльфы не научились путешествовать по линиям и не вернулись домой, – сказала я, подняв на него глаза. – Хотя ведьмы первыми научились этому. «А потом демоны убили всех знающих об этом гаргулий, чтобы никто кроме них не мог путешествовать по линиям». Пирс отвернулся от меня, чтобы аккуратно вымыть тарелки. – Разумная истина состоит в том, что тело знает секрет нашего происхожде-ния, – сказал он, напомнив мне, что он один из нескольких человек, знающих об этом, – демоны создали Безвременье, и они вынуждены возвращаться туда каждый раз, когда встает солнце. – Дженкс не может оставаться в Безвременье после восхода солнца, – сказала я, беря кружку и грея об нее свои руки. – Его сразу же выкидывает. И когда я была в Безвременье, я чувствовала, что линии тянуться из Безвременья в реальность. Пирс поставил чистые тарелки в сухую раковину. – Возможно, из-за того, что пикси невысоки ростом. Меня этому не учили, поэтому я не знаю. Линии текут, как поток. Когда солнце садится, Безвременье выплескивается в реальность, позволяя демонам пройти. Когда солнце встает, ре-альность струится в Безвременье, выталкивая их обратно. Это периоды охраняют нас от их реальности. Я задумалась об этом, вспомнив разрушенные здания. Встав, я принялась от-крывать ящики, чтобы найти полотенце. – Итак, лей-линии – это дороги демонов, по которым когда-то они собирались вернуться в реальность; они струятся вперед и назад, как потоки, в зависимости от времени. – Ты поняла это, как по книге! – сказал Пирс, явно довольный, – вся полнота Безвременья растянута позади нас, как человек, привязанный к бегущей лошади, наскоро прикрученный лей-линиями. – Так как ты путешествуешь по ним? – спросила я, вытирая тарелки и вспом-нив, к чему вся эта история предположительно привела. Он заколебался, и я доба-вила. – Я хочу знать, даже если это просто теория. Я не скажу Алу, что ты расска-зал мне. Ты не мог бы довериться мне хоть немного? Он зажмурился, как от боли, с его рук капала пена, и я добавила: – Мне же нужно что-то, над чем подумать в Алькатрасе, кроме твоего потря-сающего латинского произношения, не правда ли? Эмоции исчезли с его лица. – Ты не попадешь туда. Я не позволю, – сказал он, его мыльные руки неожи-данно оказались на моих плечах, – с помощью Биза я смогу найти тебя, последо-вать за тобой, куда угодно. Мой первый порыв вырваться исчез. Пока я там стояла, мои плечи намокли. Я нашла его выражение слишком измученным, чтобы верить в белых рыцарей. Сча-стливые окончания никогда не раздавались просто так. Вам приходится за них бо-роться, зарабатывать их разбитыми сердцами и жертвами. И сейчас я просто не могла сделать этого. Было слишком больно, когда все разваливалось на части. – Не надо давать мне обещания, – прошептала я, и серьезное свечение в его глазах потускнело. Опустив голову, я вынырнула из его рук, подошла к столу и накрыла крышкой кукурузный сироп так, словно ничего не произошло, но мои плечи мерзли, застав-ляя меня чувствовать, будто он до сих пор касается меня. Я не могла себе позво-лить влюбиться в него. Даже думать об этом было очень глупо. – Послушай, я много раз путешествовала по линиям, – запротестовала я, же-лая сменить тему, – я даже могу поддерживать свою цельность без чьей-либо по-мощи. Алу не нужно удерживать мою душу от того, чтобы она летала над конти-нентами неделями. Ты можешь, по крайней мере, сказать мне, как гаргульи входят в лей-линии? Склонив голову, Пирс повернулся к раковине и вылил кастрюлю с мыльной водой. – Нет, ну в самом деле! – уговаривала я, засунув кукурузный сироп рядом с кукурузными хлопьями и захлопнув дверь. «Зачем Нику шесть бутылок кукурузного сиропа?» – Я не скажу Алу! Пирс все еще ничего не говорил, он ополоснул утятницу и отложил ее, не вы-тирая. Он хмурился, когда обернулся, но, заметив мои скрещенные на груди руки, поднял ладони в знак капитуляции. – Удерживание своей души целой лишь малая часть, – сказал он, и я удовле-творенно фыркнула, повернувшись, чтобы протереть столовое серебро. – Если ска-зать в общем, тебе нужно изменить свою ауру так, чтобы она соответствовала лей-линии. Я открыла три ящика, разыскивая столовое серебро, и бросила туда приборы, когда нашла нужный. Внутри был беспорядок, в почти пустом ящике валялись пе-ремешанные между собой предметы. У Айви бы случился удар. – Я не знала, что ты так можешь, – сказала я, – изменить свою ауру. Можешь сделать ее другого цвета? – Нет. Цвета медленно меняются с опытом, но звук, который аура издает… пластичен. Я бедром закрыла ящик и обернулась. – Ауры издают звук? – спросила я. – По-видимому, – сказал он мрачно, – моя никогда не производила ничего, что я мог бы услышать. Я улыбнулась, расслабившись благодаря упавшему напряжению. – Как ты можешь изменить что-то, чего даже не слышишь? – пожаловалась я. – Это так же, как научить немую женщину безупречно говорить. – Это, – сказал Пирс, убирая тарелки, – очень хорошее сравнение. Поэтому для того, чтобы тебе научиться, требуется гаргулья. Тебе нужно знать, как должна звучать твоя аура, и гаргулья – единственное существо, которое может слышать ауры и лей-линии одновременно. Я облокотилась на кухонную стойку, задумавшись, похоже ли это на обычную жизнь, которая могла бы у меня быть: проспать несколько часов в чьей-то кварти-ре, убраться после завтрака и болтать с человеком, который мертв уже сто пятьде-сят лет. «Но теперь не мертв». – Биз может слышать ауры, – сказала я, и Пирс взял у меня полотенце, вытя-нув его из моих пальцев, – значит, если я захочу пользоваться лей-линией, как де-мон, и передвигаться вперед и назад, все, что мне нужно – это узнать, как заста-вить свою ауру правильно звучать? Он кивнул. – Кроме того, – сказал он, его глаза задержались на моих, – когда Ал перено-сит тебя по линии, сначала он меняет звучание твоей ауры, пока она не станет со-ответствовать звуку ближайшей лей-линии. Это затягивает тебя в нее. Ты можешь попасть еще куда-нибудь, заставив свою ауру звучать как та линия, на которой ты бы хотела оказаться. Человеческая душа найдет себя довольно быстро, и оттуда ты уже сможешь позволить своей ауре звучать по-обычному, чтобы линия вытолкну-ла тебя обратно в реальность. Демоны не могут слышать линии, так же, как и ведьмы, или эльфы, или пикси, но с практикой они могут научиться изменять свои ауры. – Как и ты. Он наклонил голову. – Как и я. Потому что я учился этому. Очень усердно. Это одна из причин, по которой Ковен назвал меня черным колдуном, утверждая, что это демонское ис-кусство, потому что это загрязняет ауру. Но, Рэйчел, это не зло. Биз же не проклят и не покрыт копотью из-за того, что он может путешествовать по линиям. – Ты напрасно тратишь свое время, пытаясь убедить уже согласного с тобой человека, Пирс, – сказала я, глядя, как он вытирает пальцы, – итак, если я с этим соглашусь, и Биз сможет объяснить мне, как изменить ауру, как же тогда ты это делаешь? Бросив полотенце, Пирс присел за стол, впервые выглядя взволнованным. – Я представляю это так, – сказал он, складывая салфетку в форму обычной чаши. Я осталась там, где стояла, и он посмотрел вверх с невинным выражением. – Подойди сюда, госпожа учительница, – сказал он, и я поставила стул напротив не-го и села. Пирс посмотрел на пространство между нами, потом насыпал кучку соли на салфетку. – Представь, что соль – это твоя аура, – сказал он, – а салфетка – барьер, кото-рый создает лей-линия. Соль не может пройти сквозь нее, согласна? – спросил он, и я кивнула. – Но если ты создашь пространство, которое больше находящейся в нем соли, и разведешь ее… Я ахнула, когда он вылил свой холодный кофе в бумажный пакетик, и кофе, как и ожидалось, прошел сквозь салфетку, разлившись по столу. – Что ты делаешь? – запротестовала я, мое желание встать ослабло, когда он потянулся через стол и схватил меня за запястье. Улыбаясь, Пирс смял салфетку в руке, выжимая из нее остатки кофе. Взяв мой палец, он поводил им по луже и при-коснулся им к моим губам, заставив меня ощутить противный вкус соленого кофе. Хотя дрожала я вовсе не из-за этого. «Прекрати. Прекрати сейчас же, Рэйчел». – Так же, как соль, твоя аура может быть настроена таким образом, чтобы пробелы в ней стали больше. Она останется твоей аурой, неизменной, но когда ды-ры совпадут с дырами линии, ты мгновенно сможешь проскользнуть сквозь нее. Как магия. Каждая линия разная. Узнаешь линию – и сможешь путешествовать по ней. Мои губы были солеными, и я почувствовала другую дрожь, поскольку он че-рез стол держал мое запястье. – Ты испачкал стол, – сказала я, не отрывая взгляда от его глаз. Они были го-лубыми, но не такими, как у Кистена. Совершенно не такими. – Неужели? – Пирс перегнулся через стол, пока не оказался в дюйме от меня. Его глаза ярко сверкали. Мне было все равно, подскочил ли мой пульс из-за него или из-за того, что он сказал мне. Пирс держал мое запястье, почти притяги-вая меня ближе. – Хочешь попробовать изменить свою ауру? – предложил он. – Без Биза ты не узнаешь, как надо ее изменить, но если со мной что-то случится, и мою злобную ведьму посадят в Алькатрас, ей будет, о чем там подумать. Напоминание об Алькатрасе стало пощечиной, и я отдернулась от него. – Боже, конечно, – сказала я, когда моя рука выскользнула из его, – что мы будем делать сначала? Он улыбнулся и потратил немного времени, чтобы полотенцем вытереть кофе со стола, прежде чем протянуть руки над столом ладонями вверх. – Мы доведем наши души до идеального баланса. Мои брови поднялись вверх. Встать в линию и довести энергию в нашем ци до одинакового уровня? – Мои намерения благородны, – запротестовал Пирс, но его губы подергива-лись от веселья. Сузив глаза, я скрестила руки и посмотрела на него. Балансировка ци двух людей достаточно невинна. Отчасти. Это обычное явление между учителями и студентами высших лей-линейных курсов, что-то вроде нахождения начальной точки при изучении новых чар, но в то же время это то же выталкивание силы, ко-торое, по сути, секс в одежде, если вы делаете все правильно. А я готова была дер-жать пари, что Пирс знал, как правильно это делать. – Если ты боишься… – насмешливо сказал он, откинувшись назад и позволив рукам опуститься ниже стола. Я зажмурила глаза. – Это то, что мне действительно хочется знать, – сказала я тихо, – пожалуй-ста? Его улыбка смягчилась. – Ты в самом деле целомудренная женщина, – сказал он. Я фыркнула, глядя на его руки, снова протянутые ладонями вверх. – Ты знаешь ближайшую лей-линию? – спросил он. Волнение пронеслось сквозь меня. Придвинув стул ближе, я мысленно потя-нулась и встала на университетскую линию, широкую и медленно текущую. – Встала, – сказала я, опуская свои руки на его ладонями вниз, но оставив ме-жду ними расстояние. – Если ты в этом уверена, – медленно проговорил он, – только не говори мне потом, что я тебя обманул. – Боже, Пирс! – проворчала я. – Мы просто сбалансируем наши ци. Мы не бу-дем заниматься выталкиванием силы. «По крайней мере, пока». Меня пробрала дрожь, и наши глаза встретились, когда он кивнул. – Тогда давай попробуем, – сказал он. Когда я чуть не улыбнулась, колдун поднял свои ладони так, чтобы коснуться моих. Мое зрение напряглось в момент прикосновения, рефлекторно регулируя мой уровень энергии на себя, это было обязательным действием среди вежливого об-щества. Он по-прежнему смотрел на меня, и что-то во мне изменялось. Я влезла в большие неприятности. Он был опасен. Он был быстр, умен, силен. За одну ночь я узнала от него больше, чем от Ала за прошедшие два месяца. Но что больше всего тревожило меня, так это то, что он не судил обо мне по словам других, а лишь по тому, что видел сам. И то, что он видел, было мной, без копоти, или договора с де-моном, или изгнания. Между нами не было ничего, кроме теплоты кожи, мы оба сдерживали себя, словно боялись. Я сглотнула и со вздохом отпустила контроль. Ручей, шепот, ды-хание силы упало между нами с медлительностью черной патоки. Энергия холод-ком проскользнула от меня к нему, выравниваясь. При этом не было пульсирую-щей вспышки – значит, Пирс великолепно контролирует ситуацию. Я не чувство-вала покалывания, ну или, по крайней мере, не так сильно. Хотя оно должно было ощущаться. Существует несколько способов, и медленный практически всегда был более мучительно приятным, чем быстрый. Я уставилась на него, и пульс забился быстрее, когда наши ладони соприкос-нулись, и энергия загудела между нами. – Я представления не имею, что делаю, – прошептала я, не зная, говорю ли я о путешествии по линии или моей жизни в целом. Губы Пирса дрогнули. – Тогда позволь показать тебе, госпожа ведьма. Не размыкая ладоней, он перегнулся через стол. Мой пульс ускорился от мысли, что он собирается поцеловать меня, но вдруг он неожиданно отшатнулся назад, его глаза были широко распахнуты, взгляд – расфокусирован. – Что я сделала? – спросила я встревожено, а потом давление воздуха измени-лось. – Сту-ден-тка! Дерьмо. Алгалиарепт. Глава 14 Перевод Lilith – Что, ради столкновения двух миров, вы делаете? – заорал Ал; на его рас-красневшемся лице читалась угроза. Пирс отскочил. Слой безвременья, окрашен-ного в зеленое, поднялся между нами, и когда я встала, мой стул упал на пол. – Ал, постой! – закричала я, покачнувшись, когда Ал бросился через кухню на Пирса, отталкнув стол в сторону. Мой пейнтбольный пистолет и шляпа Пирса сле-тели на пол, став жертвами инерции. Рука Ала, облаченная в белую перчатку, уда-рила по поспешно поднятому Пирсом защитному кругу со слышимым хрустом. – Кровавый Ад! – взвыл элегантно одетый демон со своим правильным анг-лийским акцентом и, сминая зеленый бархат, потряс кулаком, скользнув назад. – Ах ты, крыса из отстойников кровавого ада. Я говорил тебе не учить ее! Отведя взгляд от руки, он переместил свою злость на меня. – Привет, Рэйчел! Лицо Пирса было белым, когда он выпрямился и застыл прямо за мерцающим зеленым слоем Безвременья. Оттенок красного заструился по нему и исчез. Выра-жение его лица стало решительным и расстроенным одновременно. Очевидно, он не был счастлив от того, что его поймали на обучении меня прыжкам по линиям. Ал напрягся, и его голова склонилась над рукой в перчатке – пока мерцающее безвременье не покрыло ее. – Возможно, я должен винить в этом тебя, – пробормотал демон; его красные с козлиным зрачком глаза заставили меня задрожать. – Использующую свои жен-ские хитрости, чтобы ввести моего фамилиара в заблуждение. Если тебе нужен просто опасный секс, то я смогу в разы лучше, чем он, и не буду потом разбивать твое сердце на тысячу осколков. Оскорбленная, я уставилась на него. Я была готова спорить с демоном, спо-собным укокошить меня с той же скоростью, с какой я могла щелкнуть выключа-телем – но не стала. – Пирс просто учил меня теории прыжков по линиям. А это больше, чем ко-гда-либо сделал ты! И ты не дождешься от меня благодарности за то, что ты от-правил его следить за мной. Все, что он делал, так это постоянно раздавал ценные указания, а это даже не хороший совет. Просто еще одна проблема на мою голову. Глаза Ала сузились. Я сделала три шага назад, прежде чем поняла это, пояс-ницей наткнувшись на стойку. Конечно, то, что я его студентка – единственная стоящая обучения за последние пять тысяч лет – позволяло мне оставаться в доб-ром здравии, а не скрученной в крендель, и это плюс, но если я зайду слишком да-леко, Ал может прославиться как тот, кто убил последний шанс на возрождение демонов. Трент мог добиться большего от меня, и Ал знал об этом. Ублюдок. – Отправить Пирса присматривать за тобой не было моей идеей, – сказал он тихо; гнев ледяными иглами пронизывал голос. – Ты будешь учиться совершать переходы по линиям тогда, когда я скажу. Он бросил пристальный взгляд на Пирса поверх очков, и я задрожала. – И не от какого-то коротышки с манией величия. Тебе нужна гаргулья. Мой гнев заколебался, мысли вернулись к прошлой зиме, когда он поздравил меня с «получением собственной гаргульи» и пригласил Биза разделить пироги из известняка с Требл… – Требл знает, как прыгать по линиям? – спросила я, и Ал хмыкнул, издав низкий и удовлетворенный звук. – Конечно, она знает. Но тебя она учить не станет. Развернувшись на каблуках к Пирсу, он одарил его насмешливым взглядом. – Ты бестолочь. Вылезай из этого круга. Сегодня я тебя не убью. Свари мне кофе, пока мы с Рэйчел будем разговаривать. Пирс позволил своему кругу упасть. Лицо его было белее мела. Ал заметил направление моего взгляда и покачал головой, глядя на меня. – Ты выглядишь еще хуже, вечно-зудящая-ведьма. Тебе просто нужно больше заботиться о своей личной гигиене. Я не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я плохо тебя воспитываю. – Я была немного занята, чтобы беспокоиться о том, как я выгляжу, – сказала я. – Да какая разница. Внешний вид, порой, все, что у нас есть. Сделай его при-оритетным. Я застыла, когда он наклонился, чтобы поднять вначале мой пейнтбольный пистолет, потом шляпу Пирса, и протянул мне только оружие. – Я чую блинчики, – сказал Ал, весело нахлобучив шляпу Пирса обратно на голову колдуна. – Коротышка приготовил тебе завтрак? – спросил демон, наклоня-ясь над плитой. – Самый быстрый путь к промежности женщины лежит через ее желудок, да? – сказал он, подмигивая Пирсу, который в это время споласкивал си-течко. – Это работает? Мне любопытно узнать. Я бы купил ей торт или еще чего-нибудь. Пирс молчал и драил кофейник, его губы были плотно сжаты. Я не знала, что делать со своим пейнтбольным пистолетом, поэтому просто засунула его назад, себе за пояс. – Ал, вчерашний день я провела в Алькатрасе, – начала я, пытаясь звучать ра-зумно. – Я хочу получить свое имя обратно. Мы заключили сделку. Игнорируя меня, Ал повернулся к оставшейся части квартиры, фалды его сюртука крутанулись за ним. – Где это мы? – спросил он, включив свет и проходя в гостиную. – Цинцинна-ти, – заметил он сухо, раздвинув жалюзи и уставившись в черные окна. Он поло-жил руки на бедра и окинул улицу взглядом так, будто она принадлежала ему. – Здесь воняет поездами и чили с шоколадом. Ооо, книги! – неожиданно воскликнул он, направившись прямиком к маленькой библиотеке. Я задвинула стол на прежнее место, а Пирс поднял мой стул, с висевшим на нем пальто и поверх него жилетом, и снял свою шляпу. Мужчина был подавлен, гнев медленно бурлил в нем. Он не смотрел на меня, разозлившись из-за того, что мы привлекли внимание Ала. Глядя на то, как Ал воркует над книгами, словно это были щенки, я поняла, что он никогда прежде здесь не был, и это поднимало во-прос о том, кого же вызывал здесь Ник. Поднятый круг в углу был не для детских игр в шарики. – Это не твой дом, – сказал Ал, вытаскивая книгу и раскрывая ее поперек сво-ей крупной руки. – Ничего здесь тобой не пахнет. Он одарил меня вопросительным взглядом поверх своих круглых дымчатых очков и захлопнул книгу. Задвинув ее обратно, он потянулся вверх, и даже не гля-дя, куда руки движутся, обнаружил тот лей-линейный нож, лежащий вне поля его зрения. – Сияющий! – выдохнул демон; его губы раскрылись, стали видны крупные зубы. – Я не видел этот нож с того времени, как подсунул его Аменхотепу. Глаза демона встретились с моими, и его улыбка стала шире. – Это комната Николаса Грегори Спарагмоса, – догадался он, и мое дыхание пресеклось, – Восхитительно, просто восхитительно! Что ты делаешь в комнате Никки, Рэйчел? Ооо, он вызвал тебя на Западное побережье, не так ли? Ты его убила? Хорошо, что ты позаботилась об этой маленькой проблеме. Я должен пода-рить тебе зайчика. Где он? Засунула его в шкаф? Пирс громко хлопнул дверью шкафа для посуды, и я подпрыгнула. – Ей следовало убить его, но она не послушала меня, – пробормотал колдун, и я бросила на него мрачный взгляд. – Ал, зачем ты здесь, если не для того, чтобы отдать мне мое имя? – спросила я, и демон вздохнул, глубоко вдыхая запах лезвия ножа. – Солнце село. Я хочу понять, оправданно ли твое беспокойство. В блаженстве закрыв глаза, Ал провел языком вдоль длины лезвия, и слабый звук вырвался из него, когда, облизнув нож, он очистил его от того, чего я видеть не могла. – Я вырву тупую голову колдуна из его тощих плеч за то, что он вызвал тебя. Я единственный, кому позволено так грубо с тобой обращаться. Он отложил нож, пальцы нехотя соскользнули с него. – Не то, чтобы я когда-нибудь… – Нет, ты просто продолжаешь разрушать мою жизнь. Послушай… – сказала я, и Ал заворчал. – Ну вот, опять, – пробормотал демон. – Слушай. Слушай, коротышка. Сейчас она выдаст новый список. Пирс пожал плечами, аккуратно наполняя кастрюлю свежей водой. – Эй! – выкрикнула я; отношение их обоих мне не нравилось. – Если ты при-шел не для того, чтобы выполнить нашу сделку, тогда ты должен уйти. И если ты уйдешь, то тебе лучше потратить некоторое время на поиск хорошего адвоката за нарушение контракта! Я знакома с людьми, знаешь ли. – Тебе нужно стать более опасной, – сказал Ал, надувшись. – Я помнил об этой ерунде по поводу того, что тебя вызвали, вдруг почувствовал, как ты вошла в линию, и решил проверить. По-видимому, ты преувеличиваешь свои неприятно-сти. – Извини? – стоя на том же месте, я поставила руки на бедра. – Я ничего не преувеличиваю. Я была в Алькатрасе. Я хочу получить свое имя обратно. Моего никто не знает, кроме моей мамы, Айви и Дженкса! – И меня, – Ал провел пальцем по передней панели широкоэкранного телеви-зора, фыркнув от пыли. – Тебе просто нужно до чертиков напугать их. Считай, что это твой шанс попрактиковаться. – Мне не нужна практика, – прошипела я сквозь сжатые зубы. – Мне нужно мое имя. Они говорили о лоботомии. Уверена, тебе будет досадно, если твои инве-стиции в конечном итоге станут тупее, чем камень. Крутанув фалдами, Ал шагнул к груде электроники, взял камеру и, открыв заднюю крышку, вытащил карту памяти и сунул ее в карман. – Ты такая милая, когда переживаешь трудности, – тихо проговорил он, глядя на меня поверх очков и бросив камеру так, что она с треском упала на пол. – Ал… – Я даю тебе шанс вырасти, – сказал Ал, присаживаясь на диван и раскидывая руки на его спинке. – Я бы был простым защитником, если бы сражался во всех боях вместо тебя. Они ничтожные ведьмы. Ты родня демонам. Что они могут тебе сделать? Расстроенная, я вытянула вперед сжатые в кулак руки, ладонями вверх. – Может, сделать мои колени размером с грейпфрут? А представляешь себе, это – следы от наручников? Красные глаза Ала скользнули мимо меня к Пирсу. – От игр? – оживился демон. – Гордиан Натаниэль Пирс талантлив и легенда-рен. Почему, ты думаешь, я захотел этого коротышку настолько сильно? Размер действительно не имеет значения, если ты можешь делать то же, что может он. Я посмотрела на Пирса – его мягко вьющиеся волосы скрывали лицо, но его челюсть была напряжена и руки дрожали, когда он отмерял молотый кофе и вклю-чал кофеварку. Анатомия колдунов, как правило, не соответствует человеческой, но ведьмы всегда возвращаются назад. – Хотя это все может быть всего лишь пиаром, – закончил Ал, вытаскивая из своего кармана часы. Его глаза встретились с моими, и я задрожала, когда он встал. – Дай угадаю… – сказал он и начал приближаться ко мне, чеканя каждый шаг. – Маленький колдун вызвал тебя на Западное побережье, зная, что моим именем вызовет тебя, потом прибежал сюда, чтобы вырвать тебя из их лап, и нес при этом, вероятно, какую-то мужскую чепуху на счет того, как он лю-ю-ю-бит тебя. Я отступала, и когда Ал придвинулся, моя спина уперлась в стойку. – Ник слизняк, – сказала я, напуганная. Ал придвинулся ближе, слишком близко, и я затаила дыхание, съежившись. Кружева на его горле колыхнулись – не касаясь меня, но почти. – Вопрос в том, – прошептал Ал, глядя на Пирса. – Что Никки не узнал бы, что у тебя мое имя, если бы кто-то ему не сказал. Кто сказал ему, Рэйчел? – Ковен. От Ала несло жженым янтарем, и заметив, что меня передернуло, он нахму-рился отступил. С трясущимися коленями я отодвинулась от стойки. – Ковен, – повторил Ал, передразнивая меня. – Да. Но кто сказал им? Я подумала о Тренте и опустила глаза. – Проблема не в том, кто сказал Ковену твое имя, – ответила я. – Проблема в том, что кто-то сказал им, что я могу пробуждать демонскую магию. Может быть, так ты пытаешься заставить меня переехать в Безвременье. Ал фыркнул, отворачиваясь. – Рэйчел, Рэйчел, Рэйчел… ну что за параноидальные мысли. И ты еще гово-ришь, что тебе не нужна нянька. – Не нужна! Он встал у стола, одновременно элегантный и насмешливый. – Тогда начни вести себя как демон, вечно-зудящая-ведьма. – Я не демон, – возразила я, бросая взгляд на часы. Дерьмо, время перевалило за шесть. Ник. – Возможно, ты одурачила меня, – белая перчатка Ала исчезла, и он принялся рассматривать свою руку, крупные суставы побелели, когда он согнул пальцы. – Вся эта ситуация так… банальна. Из туманной дымки вновь возникла перчатка, и его внимание обратилось ко мне. – Тебе нужно лучше стараться, любовь моя, если ты хочешь, чтобы к тебе от-носились серьезно. – И в этом есть какой-то смысл? – мои руки снова были скрещены на груди, и я заставила их опуститься. – Я, черт возьми, надеюсь на это, – проворчал Пирс, ставя чашку рядом с ки-пящей кастрюлей. – Дело в том, что ты сможешь превзойти их, даже просто собравшись с сила-ми! – проворчал Ал. Моя голова качнулась назад, потом вперед. – Я не хочу быть демоном. Я просто хочу получить свое имя обратно, чтобы моя жизнь снова стала хаотичной и странной, вместо того, чтобы быть хаотичной и безнадежной. Ал сделал вдох, чтобы что-то сказать, и когда он задержал дыхание, подняв голову, мое лицо похолодело. Стрекозиные крылья. На лице Ала расплылась мед-ленная улыбка, и наши взглядывстретились. – Джакс? – крикнула я, не видя его, но зная, что пикси здесь. – Я не звала его. Я не звала его, Джакс! Ты должен мне верить! Рассыпая за собой зеленую пыльцу, пикси влетел в кухню. Джакс уставился на нас с открытым ртом. Его рука прикрывала бицепс, почти скрывая новую про-реху на его рубашке. – Я не звала его, – умоляла я, и пикси замахал крыльями сильнее, его рот рас-крывался, но ничего не было слышно. – Джакс, скажи Нику, чтобы не заходил! Джакс бросился к отверстию для пикси, через которое он прилетел. Но было слишком поздно, и я услышала звук поворачивающейся дверной ручки. – Ник! Нет! – закричала я, кинувшись к двери. Я ахнула, когда натолкнулась на Ала, неожиданно возникшего передо мной. Это было похоже на столкновение с деревом. – Ник! – закричала я. – Не входи! Ник! Беги! Но впустив через открытую дверь глухие удары доносившейся снизу музыки и запах китайской еды, Ник зашел внутрь в темную квартиру. Джакс серебром пронесся в прихожую, от паники его голос стал высоким и неузнаваемым. – Уходи! – заорала я, споткнувшись, когда Ал исчез, чтобы появиться позади Ника в открытых дверях. «О Боже. Неужели, может быть еще хуже?» Ал захлопнул дверь одной ногой. – Привет, Никки. «Ага, может». Ник развернулся, широко раскрыв глаза. Бросив коробки с едой, он лихора-дочно кинулся к каменному кругу в углу. У него не было и шанса. Ал вытянул одетую в белую перчатку руку и схватил его, как бродячего ко-тенка, подняв вверх за шиворот и встряхнув. – Попался, маленький колдунишка. Ник задыхался, понемногу разворачиваясь на пальцах, едва касавшихся пола. – Маленькая…сука, – он замолчал, его лицо стало красным, длинные волосы задевали пальцы Ала. – Ты маленькая сука. Я доверял тебе… – Джакс! Нет! – воскликнула я, высоко подняв руки и встав между Алом и пикси. Он погибнет из-за этого. – Займи позицию наверху и ищи открытые места. Ты не сможешь победить демона, ударив его в лицо! Ал вопросительно посмотрел на меня поверх очков, но маленький пикси в от-чаянии убрался, и это было все, чего я хотела. – Это не то, что ты думаешь, – пробормотала я, обращаясь к Нику. – Ал, от-пусти его. Ты не можешь похитить его. Он со мной. Я посмотрела на Пирса, но мужчина стоял на кухне рядом с кофейником, со скрещенными руками и раздраженным выражением на лице. Здесь пахло, как на демонском рынке, куда Ал однажды брал меня: жженый янтарь смешивался с запахом зелени, готовой еды и варящегося кофе. Ал улыб-нулся, показыв свои крупные, плоские, квадратные зубы. Явно довольный, он вздернул Ника вверх одной одетой в белую перчатку рукой. – Нет, – сказал он. – Он задолжал мне. Получил метку и все такое. Мне нужна кое-какая помощь по кухне, а поскольку коротышка возится с тобой здесь, работой займется этот. Я посмотрела на Пирса, стоящего на кухне радом с булькающим кофейником. Он ничего не делал! Но… чего я хотела, чтобы он сделал? Это был Ал. Удушье Ника стало проявляться серьезнее, и лицо его покраснело. – Ал, ты делаешь ему больно! – воскликнула я. – Одна метка не дает тебе пра-во забрать его, и ты об этом знаешь. Отпусти его! – Заставь меня, – произнес демон с усмешкой, и ноги Ника начали дергаться. – Позволь перекинуть тебя по линии, червяк. Так будет проще. Мне что, придется каждый чертов раз заставлять Ала придерживаться согла-шения? – Не толкай меня на это, Ал, – сказала я, мой пульс ускорился, когда я качну-лась на подушечках пальцев ног. Я слышала звук крыльев Джакса, и молилась, чтобы он держался отсюда подальше. – Ты согласился не похищать людей рядом со мной, если у тебя не будет веской причины, а с Ником у тебя ее нет! Отпусти его! – Я поступил глупо… доверившись тебе, – прохрипел Ник, задыхаясь, нена-висть застыла в его налитых кровью глазах, слюна скапливалась между его губ. – Это была не моя идея, – рявкнула я на него. – Я не вызывала его, он просто сам появился! Ал, отпусти его! Я потянула демона за руку, но ничего не сдвинулось. – Вах, вах, вах, – саркастически произнес Ал. – Ты знал, во что ввязываешься, маленький Никки. Когда ты приглашаешь демона к себе домой, ты получаешь то, что получаешь. Мое лицо похолодело. Я отпустила руку Ала и отступила назад. Ник, цара-пающий руку Ала на своем горле, устремил свои глаза на меня. – Я не демон, – сказала я, мои колени дрожали. Ал вынул карманные часы и посмотрел на них. – Технически – возможно, но один может помочь рождению другого, не так ли? В общем, спасибо. Нужно идти. Много дел сегодня. – Рэйчел… – прохрипел Ник; он боролся, пытаясь найти опору и вырваться из хватки Ала, страх переполнял его. – За это я достану тебя. Обещаю. – Не будь бестактным, – сказал Ал прежде, чем мой рот успел открыться; вся игривость исчезла из его интеллигентного голоса. – Ты сделал это для себя – при-звал Рэйчел на Западное побережье под моим именем? Не отрицай этого. Я все еще чую в тебе вонь разбитой мечты. Глаза Ника закрылись, когда Ал притянулся его к себе и глубоко вдохнул за-пах его волос. – Сейчас нет смысла менять имена, любовь моя, – сказал демон. – Я думаю, ты была бы рада избавиться от него, зная, что он посадил бы тебя в Алькатрас. – У нас сделка, – снова попыталась я, слыша тихий вздох Пирса, наливающего чашку кофе. – Если ты не отпустишь его, я клянусь… Ал поднял брови и посмотрел на меня в ожидании. Джакс на моем плече на-чал нервно стрекотать. – Ты ничему не учишь меня, – сказала я, мой голос дрожал. – И ты игнориру-ешь не одно, а два соглашения, которые есть между нами. Что, ради маленьких зе-леных яблок Господних, ты делаешь для меня? Он заколебался, и я выдохнула, выталкивая все свое напряжение. – Тритон хотелось бы, чтобы я стала ее студенткой, – сказала я, и Ал покосил-ся на меня сквозь очки. – Или ты начинаешь вести себя правильно, или у меня не остается причин, чтобы не принять ее предложение. Черт возьми, таким образом я бы избавилась от Пирса. Возможно, мне так и стоит поступить. – Ты не станешь этого делать, – в тон мне произнес Ал, и Ник сделал зады-хающийся вздох, когда пальцы Ала ослабли. – Почему нет? – меня трясло, и я скрестила руки на груди, чтобы скрыть это. – Кто приглядывает за ней? – спросила я. – Никто? Она убила Миниаса, не так ли? – Такие слухи ходят, – Ал еще больше разжал пальцы, и ноги Ника коснулись ковра. Я почувствовала прилив сил. – Как вам, старым хорошим мальчикам, понравится, если мы, девочки, будем вместе? А? Разве это не будет великолепно? Я уверена, что, в конечном итоге, она все вспомнит. Ал сузил глаза. Я изогнула брови, мечтая о том, чтобы сделать этот трюк од-ной бровью, и он нахмурился. – Ты этого не стоишь, – пробормотал он и откинул Ника в сторону. Человек полетел, ударился в дверь и скользнул на пол рядом с разбросанной китайской едой. Его рука прикрывала шею, и он задыхался, пытаясь вдохнуть в се-бя больше воздуха, чем возможно. Джакс бросился к нему, и я сползла вниз, чувст-вуя себя больной. Я не смогла бы смириться с уходом к Тритон. Однако Ал хоро-шо знал, что не сможет наказать меня за этот блеф. Если меня достаточно разозлить, я уйду. – Увидимся с вами двоими в субботу, – сказал мне демон, делая жест Пирсу, чтобы тот передал ему кофе. – Больше никаких вечеринок, вечно-зудящая-ведьма. – Буду стараться, – сказала я, глядя на него исподлобья. В субботу будет не весело, но, по крайней мере, тупая задница Ник спасен и находится в реальности, к которой он принадлежит. Крылья Джакса громко шумели, когда он парил над Ником, и человек мед-ленно вставал на ноги, используя стену для опоры и глядя на меня так, будто хочет убить. Не смотря на это, Ал сделал глоток кофе, прикрыв на мгновение глаза от блаженства. Открывшись, они остановились на Нике. – Трудно представить, но вечно-зудящая-ведьма заступилась за тебя. Какой из витиеватых путей ты выберешь, чтобы отблагодарить ее? – издевался он. – Если я найду тебя в одиночестве, я заберу тебя. Он перевел взгляд на Пирса. – Нам нужно поговорить, коротышка, – сказал демон, его голос был твердым. – Убирайтесь отсюда, – прохрипел Ник, и Ал исчез в мягкой дымке безвреме-нья. Я сделала медленный вздох, мои колени начали трястись. – Черт подери! – заорала я, испугавшись, когда поняла, что произошло. Я спасла Ника, но что на счет меня? – Черт побери это до Поворота! Черт побери это все до ада и обратно! – я сжала кулаки, но бить было нечего. Я не получила своего имени обратно. Я была также бессильна, как когда сидела в Алькатрасе. – Всего лишь перерыв! – закричала я в потолок. – Почему у меня не может быть всего лишь одного паршивого перерыва? Расстроенная, я тяжело опустилась за кухонный стол. – Всего лишь одного? – спросила я, мой голос был высоким и скрипучим. – Рэйчел! – закричал Пирс, и моя голова вздернулась. Я подняла голову и увидела, как Ник идет ко мне с тем ножом. Ахнув, я сползла со стула под стол. Вытянув руки позади себя, я нашла свой пейнтбольный пистолет и прицелилась в человека. Ник остановился, держа нож лезвием назад и выглядя так, будто знал, как им пользоваться. – Я доверял тебе, – прохрипел он, свободной рукой придерживая горло; его голубые глаза были почти черными в полумраке. На его горле был четкий отпеча-ток ладони Ала, и его глаза дикими. – Я только что спасла твою задницу! – закричала я из-под стола, дрожа. Одна-ко мой прицел не сбился. – Я доверял тебе! – вновь закричал Ник. – Я привел тебя в мой дом, и ты вы-звала его сюда. Мне нужно было оставить тебя истекать кровью в библиотеке. Мне нужно было просто уйти и позволить тебе умереть! Все моя жизнь превратилась в один фестиваль дерьма за другим, после того как я встретил тебя! Пирс осторожно продвигался вперед, чтобы встать между нами, его глаза бы-ли на Нике, не на ноже. На его руках не было и следа магии, от чего я почувство-вала себя лучше. Пистолет, который я наставила на Ника, начал трястись, но я не могла бросить его. – Твоя жизнь стала фестивалем дерьма? – закричала я, и Пирс остановился. – Не говори мне о фестивале дерьма! Я только что обменяла свой шанс на то, чтобы ты не стал игрушкой для битья у Ала! Кто-то постучал в стену, глухим голосом требуя, чтобы мы заткнулись. – Ты можешь все вернуть, мне все равно! – продолжила я. – И для того, чтобы ты знал, я не вызывала Ала! Он просто сам появился! Взял и сделал! Моя жизнь превратилась в ад после того, как я познакомилась с тобой, Ник. Из-за тебя я полу-чила метку демона, и все это началось. Я ничего тебе не должна! Ничего! Последнее слово перешло в настоящий крик, и Ник опустил нож. Он при-стально посмотрел на Пирса, потом на меня. Отойдя назад, он положил кинжал на верхнюю полку. Опустив голову, он шагнул в ванную комнату и громко захлопнул за собой дверь, не признавая того, что я сказала. Мои глаза встретились с глазами Пирса, и я с трудом сглотнула, когда услышала, как Ника рвет. Да, мой желудок тоже не чувствовал себя хорошо. Черт подери, да я к тому же плакала. На мгновение Джакс завис в воздухе в нерешительности, потом опустился на пол и проскользнул под дверью. Мягкое прикосновение к плечу заставило меня резко выпрямиться. Опустив пистолет, я ловила ртом воздух, пытаясь что-нибудь увидеть сквозь слезы. Пирс присел на корточки рядом со мной. – Я-я… – лепетала я, не в силах отпустить пистолет. Ник…Он хотел убить меня. – Уходи, – приказала я. Я плакала, вытирая пальцами слезы под глазами. – Нет, – мягко ответил Пирс, одним коленом упираясь в выцветший линоле-ум. – Я, может быть, и воспользовался твоим обманом на счет Тритон, чтобы вы-нудить Ала предоставить мне отпуск, но я здесь, и я не уйду. Я посмотрела вверх, снова вытирая глаза. – Я чувствую себя не очень хорошо. Пирс обнял меня, и прежде чем я успела бы запротестовать, он вытащил меня из-под стола и понес к дивану. Я дрожала, и он набросил на меня шерстяное по-крывало. Моя кровь стянулась внутри, оставляя меня мерзнуть. Я не могла отпус-тить пистолет. Я хотела бы, но не могла. – Мне не нужно было сюда приходить, – сказала я, когда Пирс подоткнул ко-лючую ткань под мой подбородок. – Это было ошибкой. Ты был прав. Нужно было садиться на автобус. – Просто, если ты даешь мужчине отставку, это не означает, что тебе он без-различен, – сказал Пирс, и я посмотрела вверх, увидев слова Ника и мои глазами Пирса. «Ссора любовников?» – Я не люблю Ника, – прошептала я, окоченевшая. – Он вор, а меня привлека-ет опасность. Вот и все. Воровство я могла бы еще проигнорировать, но ложь нет. Пирс опустился на колени рядом со мной, чтобы наши глаза были на одном уровне. Черт меня подери, если щетина не делала его еще привлекательнее. Его участие было почти осязаемым, и мое сердце болело из-за того, что я видела те же эмоции в Кистене. Но он не был Кистеном. Он был другим. – Ты рискнула всем, чтобы спасти его от Ала, –сказал Пирс; его сильные руки потянули шерстяное покрывало, постоянно находясь в движении, что-то поправ-ляя, передвигаясь. – Если это не любовь, тогда что? Если Пирс понимал что-то неверно, он действительно понимал это неверно. – Пирс. Послушай, – сказала я, чувствуя пистолет под шерстяным покрыва-лом. – Я не люблю Ника. Но я не могла просто взять и позволить Алу забрать его. Не ради Ника, ради себя. Если Ал хоть раз уйдет, похитив человека, то его слово для меня не будет значить даже фэйрийного дерьма. Брови Пирса поползли вверх, и его руки вытерли мои слезы. – Ты изменилась, Рэйчел Морган. – Ты не должен говорить мне этого, – сказала я со спазмом в горле, чувствуя, как пистолет трясется в моей руке. – Извини за то, что попросила. Он устроит тебе ад в субботу. Мне жаль. Пирс покачал головой, плотно сжав губы. – Я подозреваю… я думаю, Ал не был против того, чтобы я рассказал тебе про линии, иначе он бы разрушил мой круг и сразу же убил меня. Это бы ему гроша ломаного не стоило. – Он мог бы, – сказала я, не желая видеть, как Ал мучает его. – Он знал, что ты учишь меня. Он пришел, потому что… Я замолчала, мои слезы прекратились. – Ал сказал, что пришел, потому что почувствовал, как я вошла в линию, – я подняла глаза на Пирса. – У меня получалось? – спросила я. – Я изменила свою ау-ру? Выражение Пирса медленно сменилось с вопросительного на такое, которое можно было бы назвать волнением. Но потом я чихнула. За первым чихом после-довал следующий приступ. – Будь здорова, – сказал Пирс, но я развернулась, закрывая лицо рукой, и моя недолгая радость превратилась в страх. Внутренности скрутило, и тупая боль, ис-точником которой я считала отчаяние, усилилась. Я в панике протянула руку, ко-гда почувствовала, что мир проваливается под меня, и моя рука сжала плечо Пир-са. Было еще слишком рано, чтобы солнце в Сан-Франциско село. «Это Ал?» – Пирс? – шепотом позвала я, напуганная до смерти. Кто-то вызывал меня. – Кто-то вызывает меня, Пирс! – взвизгнула я, паника заставила меня похоло-деть. – Я не могу остановить этого! Я услышала, как дверь в ванную открылась и зашумели крылья пикси. Руки Пирса обняли меня, и все же я чувствовала, как они становятся тоньше. – Рэйчел, я клянусь, что с тобой все будет в порядке! – сказал он, встряхнув меня, чтобы я посмотрела ему в глаза, но я паниковала. – Я найду Биза и потом по-следую за тобой. Обещаю. Никто не причинит тебе вреда! – Ее вызывают? – спросил Ник с другого конца комнаты, но никто ему не от-ветил. Сопротивляться было глупо. На этот раз из глаз полились настоящие слезы, крупные и тяжелые. – Спасибо, – прошептала я, держась за Пирса, и потом мои внутренности скрутило, и мне пришлось его отпустить, согнувшись в три погибели. Пирс снова притянул меня к себе, и я вздохнула в его тепле. – Я принимаю, – застонала я, уткнувшись лбом в плечо Пирса, мой голос был резким, поскольку я пыталась дышать сквозь боль. За дисбаланс нужно было за-платить, или он убил бы меня. Как только я произнесла слова, боль испарилась. Затаив дыхание, я посмотре-ла на Пирса, его заросшее лицо в дюймах от меня, уверенность, сражающуюся с беспокойством в его глазах. – Я найду тебя, – прошептал он. – Хорошо, – вздохнула я, доверяя ему. Потом его руки прошли сквозь меня. И я исчезла. Глава 15 Перевод never be free Моя аура стекала, как вода уходит в слив, и я чувствовала, что тело растворя-ется, сжимается до одной мысли. И хотя сердца у меня не было, я прислушалась к нему, задержав несуществующее дыхание, и почувствовала, как скользнула в ли-нию, пытаясь определить изменения, новые ощущения, чувства, которые помогут мне понять все это. Кто-то настраивал мою ауру – или заплатил кому-то, чтобы это сделали за него. «Прислушайся, как Биз», – подумала я, позволяя частичке понимания скольз-нуть сквозь оболочку, которой я окружила себя. Это было ошибкой. Холод вонзился в мое сознание, и я закричала. Боль была настолько всепо-глощающей, что я пропустила момент, когда выпала в реальность, и мой крик во-рвался в нее раньше меня, эхом отдаваясь от белых стен и кафельного пола, отчего стал похож на нечеловеческий. Я вдохнула, чтобы закричать снова, но поймала почти вырвавшийся крик, и он превратился в резкое бульканье. Пистолет выпал из моей руки, стукнувшись о белую плитку, когда я сжалась на полу. Где я? Холод в черепе уменьшился, сменившись головной болью размером с Аляску. – Как же больно… – выдохнула я. Мои пальцы сжались в судорогах, я скребла плитку, стоя на четвереньках. Я боялась двинуться, настолько больно мне было. Мой пистолет. Где мой пистолет? Задыхаясь, я посмотрела сквозь волосы, увидев черно-фиолетовый пузырь безвременья, сдерживающий меня. Фиолетовый? Я уже давно не видела фиолето-вой ауры. У кого-то очень завышенная самооценка. – Это она? – послышался голос позади меня, и я сумела сесть, сжав руки, что-бы они перестали трястись. Пистолет лежал рядом со мной. Спасибо, Боже. Брук была одета по-деловому, стояла чопорно и зажато, в своих блестящих красных туфлях. И почему я не удивлена? Хотя Вивиан с ней не было. Может, она поумне-ла. – Привет, Брук, – сказала я вяло, сев по-турецки, и положила свой пейнтболь-ный пистолет на колени. Мне было слишком больно, чтобы я могла испугаться двух здоровяков в халатах, которые стояли рядом с ней. Где я, черт побери? На за-падном побережье солнце еще не село. Подумав об этом, я дотянулась через фио-летовый пузырь до ближайшей линии и поняла, что я все еще в Цинциннати, и на-хожусь в университете. Я удивленно подняла брови: «Ну и что же ты задумала, Брук? Работаешь, не посвящая в свои дела Ковен? Интересно». Возле двери стояла тележка, на которой лежали шприцы. Видимо они решили воспользоваться человеческими лекарствами, ведь земная магия не сработает по-сле того, как меня окатят соленой водой, а я была уверена, что так и будет. Дерьмо, тут даже каталка с ремнями есть. «Я уже видела эту ауру прежде», – подумала я, коснувшись пузыря. Я сжала пальцы, когда их свело судорогой, и почувствовала сильный резкий запах железа. Вот здорово, похоже, круг поставлен на крови. – Убери круг, – потребовала Брук, и я проследила за ее взглядом в угол, не уз-нав худощавого человека, который трясущимися руками наставил на меня писто-лет. На нем была одежда охранника, рядом стояла медсестра, то есть всего здесь трое накачанных мужиков. Он мрачно смотрел на меня поверх пистолета, и было видно, что он не прочь и дальше держать меня на мушке. Тот, кто меня вызвал, был одет в костюм, который, казалось, был на пол размера ему великоват, криво завязанный галстук выглядел помятым, как после драки. Короткие темные волосы обрамляли его небольшое лицо, и новые царапины на щеке портили золотистую кожу. Лицо было перепуганное. Хотя сейчас, когда я присмотрелась… – Ли? – выпалила я, взяв в руки пистолет, но ни на кого его не нацеливая. Он выглядел ужасно. Когда мы первый раз встретились, он был в смокинге, а я в пла-тье, которое одолжила на вечер и которое стоило дороже моей машины. Он был веселым, очаровательным, уверенным в себе и пытался конкурировать с игорным картелем Цинциннати. Он рискнул и был уже на пути к победе, пока не допустил ошибку, поставив все на путешествие в Безвременье. Он устроил со мной состяза-ние по лей-линейной магии. Я проиграла, и Ал взял его в качестве фамилиара, как лучшего лей-линейного колдуна. В последний раз, когда я видела Стэнли Саладана, он был почти мертв, и Ал завладел его телом и разумом, чтобы иметь возможность находиться по эту сторо-ну линии лучшую часть месяца. Сейчас Ли выглядел не лучше. Ли сузил глаза, когда я заговорила, на его слегка азиатском лице появился гнев, он взялся за пистолет обеими руками. Пули не пройдут сквозь пузырь без-временья, пока он его не уберет. Было видно, что он сомневается, Ал я или нет. – Нет, – сказал он с акцентом западного побережья. – Он может принять ее облик. Я не выпущу его, пока не услышу, как он говорит. Я хочу услышать, как он говорит! Предвидя дальнейшие события, я проверила патроны в пистолете и вздохнула. – Ты такой болван, – сказала Брук нетерпеливо и махнула рукой. Здоровяк в халате потянулся к Ли, ловко перехватив его руку, когда тот навел на него пистолет. Почти подняв Ли, охранник толкнул его в пузырь. – Сволочь! – крикнул Ли, махая руками, и упал на пол недалеко от меня. Он скользил точно в пузырь, и, коснувшись, разрушил его. Пистолет выстрелил, и с потолка упала плитка. Я подскочила, прижавшись спиной к стене, сердце колоти-лось, и я нацелила пистолет. Три быстрых выстрела, и двое в халатах упали. Я промазала по тому, который схватил Ли. Он был хорош. – Схватите ее! – закричал Брук, спрятавшись в своем небольшом ярко синем пузыре Безвременья. Адреналин хлынул в кровь, и я перекатилась. Я почувствовала резкий укол в бедро, и, вытащив дротик, откинула его в сторону. – Я не животное! – закричала я и вырубила последнего прямо сонным зельем в лицо. Его глаза закатились, и он упал, но вред уже был нанесен. Какого черта? Они их не используют даже для оборотней! Я вдохнула и задержала дыхание, ко-гда комната закружилась: «О Боже. Они вкололи мне наркотики». Как вдруг меня все перестало волновать. Проклятье, это оказались быстро-действующие наркотики. Мой пульс замедлился, и я моргнула, когда комната наклонилась. – Хорошо, значит, я на полу, – выдохнула я, глядя на Ли, стоявшего в другом конце комнаты, спиной к стене, и державшего оружие, нацеленное на меня. В этом пистолете настоящие пули. Дерьмо, кого бы он предпочел увидеть мертвым? Ала, который сделал его рабом, или человека, который втравил его в это? – Все бы отдала, лишь бы пол перестал покачиваться, – сказала я, и он при-поднял свои темные брови. – Хочешь выпить мартини, когда мы здесь закончим? – добавила я, и он опустил пистолет. – Рэйчел. Черт возьми, это ты. Я думал, они врут. Без обид? – сказал он, по-смотрев на Брук, которая кричала на людей, валявшихся на полу, чтобы они вста-ли. – Зачем, черт возьми, ты взяла имя вызова Ала? Его пистолет больше не был наведен на меня, и я постаралась не захихикать от облегчения. – Чтобы выжить, – ответила я, потирая бедро, там, где в меня попал дротик, и оно стало покалывать, прямо через джинсы. – Или, возможно, попытаться выжить. Сейчас это уже не выглядит хорошей идеей. Он кивнул, оттолкнув ногой кусок плитки, который лежал между нами. Дверь все еще была закрыта. Пока никто не вошел, но это произойдет, если Брук не за-молчит. – В этом нет ничего личного, ну знаешь, между нами, – повторил он. Ничего личного? Вспышка гнева появилась и пропала, когда я вспомнила, как Кистен взорвал лодку Ли, а он потом пытался продать меня Алу. Нога задрожала. Наркотик растекался по организму, его действие усиливалось. Мои руки разжа-лись, и пистолет скользнул на пол. Я безуспешно пыталась поднять его. Если бы я уже не лежала на полу, то сейчас упала бы. Моргнув, я посмотрела на Брук, все еще кричащую на людей из своего пузыря. Если бы она вышла из него, Ли бы мог выстрелить в нее, и она это знала. Но если останется там, мы можем просто уйти. Так тебе и надо… – Мне нужно… знать, – сказала я, невнятно. Я пыталась взять пистолет, но мои пальцы только толкали его с места на место, и он скреб по плитке. – У Ала есть что-нибудь на тебя? Ты должен ему чашку кофе? Пластинку жвачки? Что угодно? Ли поднял подбородок, пряча панику при воспоминании, как был фамилиаром у Ала. – Теперь ничего. В ту секунду, как он покинул мое тело, все было кончено. Я никому не принадлежу. Я заставила себя улыбнуться. – Это хорошо. Рада за тебя, Ли. И больше не позволяй Тренту манипулиро-вать собой. Может, уйдем отсюда? – Дерьмо. В ушах у меня звенело, и я даже не могла поднять чертов пистолет. Я не могла себе позволить такую роскошь, как раздражение. – Мне бы не помешала помощь, Ли. Пожалуйста. Я помогла тебе ос-вободиться от Ала. Вроде как. Глянув на Брук, Ли покачал головой. – Извини, Рэйчел, – повторил он. – Ты слишком опасна. Ал таскается за то-бой, как щенок. Я кивнула, чувствуя себя в черном списке. – Он не сможет тронуть тебя, пока ты со мной. Обеща-а-аю. Он задумался на нереально долгие три секунды, переведя взгляд на дверь и обратно. – Я ни разу не слышал, чтобы ты врала кому-нибудь, – наконец произнес он, на лице появился проблеск его былой уверенности. – Договорились. О, супер. Я не знала, как долго я еще буду находиться в сознании. – Ты сукин сын! – закричала Брук, приходя в бешенство, но Ли пошел ко мне. – Она отдала тебя демону! И ты собираешься рисковать жизнью ради нее? Ты что, с ума сошел? Ли прошел в своих пятисотдолларовых ботинках через комнату, и остановил-ся рядом со мной. – Трент считает, что с тобой трудно иметь дело. А вот у меня никогда не было таких проблем. – Ну, Трент-то тот еще гаденыш, так ведь, – пробормотала я неразборчиво. – Если ты сейчас уйдешь, считай себя мертвым колдуном! – пригрозила Брук из своего пузыря. – Ты труп! – Она сильнее тебя, – сказала ей Ли, шевеля пальцами и создавая лей-линейное заклятье, отчего у меня начало покалывать кожу. – И она попросила мо-ей помощи. Она не стреляла в меня дротиками, как в животное, и не выдергивала с деловой встречи, сука, – он встал на колени рядом со мной, и запах красного дере-ва стал сильнее. – Чертовы маргаритки, Рэйчел. Нам надо найти телефон. Они за-брали мой. – Она и мой забрала, – прошептала я, когда он просунул руку мне под плечо и посадил меня. Ли хорошо пах, и я прижалась к нему. Действительно хорошо, крас-ным деревом и морем, и я вжалась лицом в его грудь. – Хорошо пахнешь, – сказала я, захихикав, и вскрикнула, когда он встал, и я попыталась устоять на ногах. Он подобрал мой пистолет, и я потянулась взять его, хотя колени все еще тряслись. – А ты весишь больше, чем кажешься, – проворчал он, пошатнувшись, когда я стала терять равновесие. Там, где мы соприкасались, меня покалывало от его энергии. Его руки как будто искрились, а сплетенное, но не активированное проклятье парило в дюйме от его кожи, и терлось о мою ауру, как разряд тока. Хотя, возможно, все дело было в наркотике. Брук кипела от ярости. – Не будь дураком, Саладан, – пригрозила она, доставая телефон и нажимая на кнопку. И хотя я была в сознании лишь наполовину, это доказало мне, что она боится выступить против него в одиночку. Она боялась, что он может знать чер-ную магию. Разве это логично, что занимающие такой высокий пост ведьмы стара-лись быть такими чистенькими, что они даже не могли использовать в защите чер-ное заклинание, не находясь при этом в группе? Ли не обращал внимания на ее угрозы и крепче обнял меня, пока мы обходили одного из лежащих на полу мужчин. – Ты так и не поняла это, да? – спросил он, когда я руками обхватила его за шею, потеряв контроль над ногами. Не сбавляя темпа, Ли поднял меня на руки и кинул мой пистолет мне на колени. – Нет ничего, что ты можешь сделать, что было бы хуже того, что случилось со мной в Безвременье, – сказал он, держа меня на ру-ках. – И что с того, что она может быть демоном? Она родилась на нашей стороне линий. Я хотел бы быть ее другом. Давай, возьми и засади меня в Алькатрас. Там я буду в большей безопасности, когда все случится. – Вот здорово, Ли мой друг, – произнесла я невнятно и попыталась прогло-тить слюну, для чего мне пришлось сосредоточиться на этом действии. Мы двига-лись. «А разве Пирс не должен быть здесь? Он сказал, что последует за мной». Мир вращался. Я не смогла сосредоточить взгляд на двери, находившейся в дюйме от моего лица, пока Ли нащупывал ручку. Затем он толкнул ее бедром, чтобы от-крыть. Дверь резко открылась, и я вдохнула запах книг и испачканного кофе ковра, который так и говорил, что мы в университете. Вокруг не было шума, воздух был влажный, как будто мы под землей. Неудивительно, что никто не пришел на звуки выстрелов. Видимо, мы в подвале. Брук уверенным хлопком закрыла свой телефон. – Ты и трех шагов не успеешь ступить за этой дверью, – сказала она позади своего ярко-синего слоя безвременья, боясь выйти, пока руки Ли были покрыты черной магией, хотя и держали меня, как любимую. – Грязный, грязный черный ведьмак. Ли остановился на пороге, слабая улыбка искривила его губы. У него был крошечный шрам на веке, и я попыталась коснуться его. – Нет доказательств, что я использую черную магию, и моим адвокатам пла-тят больше, чем вашим, – сказал он и посмотрел на меня. – Что ты делаешь? – У тебя такой милый шрам, – сказала я, и он вздохнул. – Сильно же тебя накачали, – сказал он, шагнув в коридор. Ли спасал меня. Насколько жалким это было? Покалывание прошло по моей ауре, и я раскрыла глаза. – Она вышла из круга, – сказала я, и он так быстро повернулся, что у меня живот свело. Я вскрикнула, когда Ли отпустил меня. Мой пистолет упал к ногам, и я наклонилась за ним, почти упав, если бы меня не держала его рука. – Там, – произнес он в дюйме от моего уха, когда три здоровенных парня в сером, буквально ворвались в коридор, наставив оружие. У одного была волшеб-ная палочка, у других обычное оружие. Ли переместил руку, обхватив меня за шею, как будто я его заложник. – Я хочу выйти! – закричал он, как сумасшедший. – Меня зовут Стэнли Саладан, и я требую машину перед входом с ключами в за-жигании. Вон из коридора. Или я на хрен убью ее! Брук рассмеялась из дверного прохода. – Стреляйте в них обоих, – сказала она, наполняя шприц. Я захныкала, не чувствуя ног. Не из-за Ли я оказалась там на полу. – Извини, Рэйчел, – сказал Ли, роняя меня. – Закрой глаза. Крича, я рухнула на пол. Я смотрела на уродливый ковер, когда яркая вспыш-ка залила все горячим белым светом. Послышались крики, потом выстрелы. В ме-ня ничего не попало, так что я, уперев локти в пол, приподнялась. Ли стоял надо мной, как ангел мести, в мешковатом костюме, руки двигались, пока он создавал лей-линейные чары. У меня волосы на голове зашевелились, и я задрожала. Черное проклятие пронеслось надо мной, скользнув по ауре, как черный шелк, наполнен-ный силой. Я в свое время испытала на себе всю мощь Ли и была побеждена. Он действительно был лучшим колдуном. Брук валялась в дверном проходе, была видна лишь ее нога в красной туфле. Трое мужчин в коридоре быстро моргали, сжавшись в центре выжженного круга, грязь от которого покрывала стену и касалась потолка. Двери были раскрыты, и оттуда выглядывали любопытные лица. – Уходите, или вы умрете, – сказал Ли, и тот, что был с волшебной палочкой, кинулся в сторону, откуда они пришли. – Нет! – закричала я, но Ли бросил проклятье, черной дымкой окутывавшее его руку. Проклятье ударилось в двух оставшихся мужчин, и они закричали, звук вырывался из них, как будто им по горлу тянули бритву на проводе, и они упали кучей, дергаясь в судорогах. Двери в конце коридора закрылись. Кто-то включил пожарную тревогу, и я прикрыла уши. Мужчины замолчали и больше не двигались, кровь струилась из их глаз и ушей. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. В этом обязательно обвинят меня. – Ты же можешь вытащить нас отсюда, так? – спросил он, мои руки повисли, когда он поднял меня. – Лучше б ты этого не делал, – прошептала я. Сейчас меня вырвет. Я уверена. – Я спросил, ты же вытащишь нас? – воскликнул Ли, подтянув меня выше и подсовывая свое плечо мне под мышку. – Можешь перенести нас отсюда или что-нибудь в этом роде? Ты же здесь демон. – Я не демон, – промямлила я. – И не умею перемещаться по линиям. Где мы? – В университете, – сказал он коротко, снова приподнимая меня. – Здание фи-лософского факультета. «О, это хорошо». – Оружие, – напомнила я ему, но он был сердит и хотел оставить его. И в этот момент мы ощутили, как давление воздух изменилось. «Ал», – подумала я испуганно, но внезапные взмахи крыльев сказали мне, что это Биз. А раз Биз здесь, значит, Пирс уже на походе. – Эй! – завизжала я, Ли снова меня уронил, и я рухнула ему в ноги. – Черт по-бери, прекрати так делать! – Сейчас же отойдите от леди! – велел Пирс, и я с трудом встала, прижавшись к стене. – Ой, ой, ой, – зашипела я, схватившись за локоть – боль от него добралась до черепа. Мои волосы разлетелись в стороны, когда кожаные крылья Биза захлопали в воздухе. – Рэйчел! – закричал Биз. – С вами все в порядке? Ли выглядел потрясенным, глядя на гаргулью размером с кота, которая летела к нам. Я перевела дыхание, но тут моя голова ударилась о бетонную стену, когда Биз приземлился на мое плечо, и меня пронзило насквозь. В глазах мерцали звез-ды, и каждая линия в Цинциннати запела в моей голове. О Боже, сейчас меня вы-рвет. – Слезай, – заныла я, пытаясь просунуть пальцы между горлом и его хвостом, обернувшимся вокруг него. – Биз, слезь с меня. Пожалуйста. Пробормотав извинения, юная гаргулья спрыгнул на ковер. Я глубоко вдох-нула, но тут мои глаза расширились. – Ли, нет! – закричала я, видя, что он стоит между Пирсом и мной. С его рук стекала чернота, и с громким криком он бросил проклятие в Пирса. Края рубашки взлетели вверх, когда Пирс начертил линию в воздухе, и зеле-ный слой безвременья встал перед ним, закрывая от взрыва. Энергия ударила без-звучно, взорвавшись цветом, и пленка исчезла, вобрав энергию, и ушла в Безвре-менье, откуда и появилась. – Ли, он со мной. Он со мной! – закричала я, но никто не слушал. – Прекрати-те драться. Вы оба! – но было слишком поздно. Лицо исказилось от злости, когда Пирс произнес три латинских слова, сотрясая воздух, и у Ли приоткрылся рот. – Боже милостивый! – закричала Брук из дверного проема, и я увидела, как она бросилась внутрь. «Оружие. Где мой пистолет? Я должна подстрелить кого-нибудь». Я увидела его и поползла к нему, радуясь, что руки снова подчиняются мне. Ли и Пирс убьют друг друга! Послышался грохот, и Ли упал на одно колено. Он поднял голову, улыбаясь, его волосы упали на глаза. Кажется, ему все это нравилось. Нас окружил пузырь безвременья, и под его защитой вокруг нас закружились черные и фиолетовые всполохи. Потом пузырь исчез, и Ли снова встал прямо. Я услышала, как он вос-хищено присвистнул. – Неплохо, – сказал он, усмехаясь. – Сможешь повторить это? – Я признаю, что не хотел бы сойтись с вами в рукопашном бою, – сказал Пирс. – Отойдите от мисс Морган, или мне придется побить вас, сэр. – Остановитесь. Прекратите! – закричала я с пола, размахивая своим пистоле-том, когда нашла его. – Пирс, Ли помог мне. Тебе о Брук надо волноваться! Брук, а не Ли! Пирс засомневался, его кулак пылал чернотой. – Эта дворняжка вызвала тебя, – заявил он, в синих глазах виднелись сомне-ния. – Брук заставила его сделать это! – сказала я, и Пирс повернулся к Ли. У Ли в руке был свой сочащийся черной шар, и когда он усмехнулся, шар Пирса засветил-ся и исчез. – Вы намерены помочь Рэйчел? – Попалась, сука, – прошептала Брук. – Эй! – я отдернула ногу, когда резкая боль пронзила лодыжку. Биз взлетел, взволнованно махая крыльями. Черт побери, она снова меня достала! Лицо Ли стало мрачным. Приняв решение, он бросил черный липкий шар, ко-торый он создал для Пирса, в Брук. В глазах поплыло, но я услышала ее крик. Звук прервался с пугающей внезапностью, когда фиолетовый слой Безвременья покрыл ее. Она забилась в конвульсиях, потом затихла. Мне было плохо. Скосив глаза, я начала оседать. Теплая рука поймала меня, и все задвигалось, когда я рухнула на Пирса. Я не могла открыть глаза, но знала, что это был он, потому что я чувствовала запах угольной пыли и гуталина. – Я решил, что ты очередной головорез, – услышала я его слова и застонала, когда он встал, и мир закрутился. – Так и есть, – сказал Ли удивленно, – но я решил, что лучше поставить на Рэйчел. У вас есть машина? – У обочины стоят автомобили, – сказал он сдержанно. – Вы умеете водить? Рэйчел считает, что я плохо вожу. – Как пикси, нализавшийся меда, – ляпнула я. Послышалось хныканье от валявшееся на полу тележки, и Ли нахмурился. – В следующий раз просите меня вежливо! – сказал он громко. – Помогать я вам не собираюсь, но вы хотя бы не разозлите меня! О, хорошо. Значит, Брук жива. Мои пальцы шарили вслепую, наткнувшись на горло Пирса. – Насчет того, что ты пришел, – пробормотала я невнятно, снова погрузив-шись в туман от наркотиков, которыми меня накачали. Мои глаза открылись, и я попыталась хлопнуть его по лицу, но я еле коснулась его и захихикала. – Пистолет. Где мой пистолет? Мы должны взять Ли с собой. – Примите мои извинения, сэр, – сказал Пирс, его голос зазвучал жестче, ко-гда он подтянул меня выше. – Пистолет, – пробормотала я. – Дайте мне мой пистолет, черт вас побери! – я почувствовала легкое движения воздуха, и ствол упал мне на колени. – Спасибо, Биз, – сказала я нечетко. – У, у! Поезд отходит! Руки, державшие меня, напряглись. – Рэйчел? – Брук накачала ее наркотиками, – сказал Ли. – Предлагаю пойти по лестнице, – мы помедлили и потом двинулись вперед. До меня долетел запах жженого ковра и исчез. – Ты нашла себе очень опытного защитника, – сказал Пирс, и я посмотрела на потолок, когда почувствовала свет от лампочки, и увидела Биза, который полз по нему с нашей скоростью. Улыбаясь, я погладила Пирса по покрытой щетиной ще-ке, поразившись, что не чувствую пальцами его лицо независимо от того, как сильно я на него надавливаю. – Мне нравится твоя шляпа, Пирс, – сказала я, пробуя сосредоточиться. Голоса людей в коридоре становились громче, пока мы продолжали идти. Пожарная сигнализация все еще гудела, и люди покидали здание. Я захихикала, когда кто-то толкнул Пирса в руку. Черт побери, в этом не было ничего забавного, но я не могла остановиться. Надо мной Пирс встревожено посмотрел на Ли. – Вы уверены, что с ней все в порядке? – С ней все нормально, – сказал Ли, и я фыркнула, когда мы пошли за взвол-нованными студентами вверх по лестнице. Я подняла голову, когда мы вошли в небольшую боковую дверь, тут было темно. Вдруг меня накрыл шум и включился свет. Три пожарника понеслись к нам, лиц было не видно за шлемами. – Внизу! – закричал Ли. – Там четыре человека без сознания! Какая-то ведьма вырубила их! Она сумасшедшая! – Машина скорой помощи стоит там, – сказал один из них, указав в сторону, и пропал, бросившись в двери, когда очередной студент вышел. Еще четыре парня в оранжевом загромыхали вслед за ним, было слышно их дыхание поверх шипения шлангов, они напоминали ночных монстров. Уже собиралась толпа, и, отказываясь от их помощи, Пирс вышел на освещенную улицу, все еще неся меня на руках. – Туда, – сказал он, посмотрев на оставленный без присмотра автомобиль на-чальника пожарной охраны, который стоял заведенный у обочины. – Ты, должно быть, шутишь, – неуверенно проговорил Ли. Пирс на ощупь открыл заднюю дверь, мы рухнули на сиденье, и я каким-то образом оказалась у Пирса на коленях. Его шляпа упала, и я сумела поднять ее с пола и нацепила себе на голову. – Вы сказали, что умеете водить. Давайте делать отсюда ноги! – воскликнул Пирс, скинув меня, потому что я продолжала говорить, неспособная замолчать: – Смотри-ка, я Пирс, – повторяла я снова и снова. – Может, мы уже поедем, пожалуйста! – сказал Пирс, в его голосе слышалась паника. – Рэйчел не в порядке. – Ты все правильно понял, – Ли посмотрел на далекие красные и синие огни, мерцающие в темноте. Потом бросил взгляд на начальника, стоявшего спиной к нам и пытавшегося успокоить какого-то парня, одетого в костюм с кучей нашивок. – Украсть автомобиль начальника пожарной охраны, – произнес колдун, са-дясь за руль и включая передачу. – А почему бы, черт побери, и нет? Ты можешь ее заткнуть?! – Нет, – угрюмо ответил Пирс, когда мы поехали, и я радостно завизжала. – Сожалею. Едем. Глава 16 Перевод Lilith – Айви! – закричал Пирс, а я, вися на его руках Пирса, произнесла что-то типа «пфффф» в адрес пикси, появляющихся и исчезающих из поля моего зрения. – Помоги! – Пирс? – услышала я тихий возглас, и до меня внезапно долетел запах вам-пира и кофе. – О Боже, что случилось? Я не могла держать глаза открытыми, и они закрылись, когда мы останови-лись в тусклом коридоре. Последним, что я видела, был Биз, застывший на потол-ке, его глаза были красными и испуганными. Шум постепенно стал неясным, но я почувствовала, что меня несут, пока великолепная смесь ароматов кухни не удари-ла мне в нос. Голос Пирса убаюкивал. Я услышала слова «Брук» и «университет» и гневное шипение Айви – а потом задремала… – Рэйчел? Голос был озабоченным и находился рядом, и часть меня трепетала от опья-няющего запаха взволнованного вампира. Бедная девочка, по-видимому, не утоля-ла свой голод с прошлой недели. Моя голова свесилась, когда Пирс пошевелился, шум холодильника сливался со звуком пиксячьих крыльев. Их было много. Но Дженкса среди них не было. – Я в порядке, – промямлила я, потом хихикнула, когда мой голос не смог произнести последнюю часть предложения, и оно вышло неправильным. – Я-я-я в п-п-п-п… – По крайней мере, ты цела, – заметила Айви, и мои глаза открылись, когда ее холодные пальцы прикоснулись ко мне. – Женщина из Ковена что-то дала ей, – объяснил Пирс. Шляпы на нем не бы-ло, и волосы были взъерошены. – А потом Ли вырубил ее. – Ли? – закричала Айви, и я вспомнила, почему у меня болит бедро. Он уро-нил меня, дважды. А потом ударил в меня лей-линейными сонными чарами! – В пожарной машине! – воскликнула я негодующе, но потом поняла, что шляпа Пирса до сих пор на мне. – Ли заколдовал меня так, чтобы я заткнулась. Вот уб-б-блюдок. Пирс поморщился. – Человек решил, что это единственный путь добраться сюда и эээ, не светить нашими задницами, – сказал он, явно повторяя слова Ли. – Великолепно, – голос Айви звучал сухо. – Напомни мне вырыть ему новую дыру, когда я увижу его в следующий раз. – А, – сказал Пирс, и я вздохнула, когда он переместил мой вес. – Он, эээ, уг-нал машину. Нам не удалось бы сбежать без него. – Убежать, черт, – пробормотала Айви. – Скорее всего, это была его идея – вызвать тебя, а потом подлизаться к Рэйчел с какой-то поддельной историей. Мое дыхание возвращалось ко мне теплым, отражаясь от рубашки Пирса. По-вернув голову, я посмотрела на них снизу вверх. – С Ли все в порядке, – сказала я. Он пришел в ужас, когда решил, что я Ал. Встревоженное лицо Айви выделялось на фоне скучного белого кухонного потолка, ярко освещенное флуоресцентным светом. Нахмурившись, я уставилась на висящую полку позади нее. «Почему на моем маленьком котле для зелий вмятина?» – Я думаю, что могу сесть, – сказала я, начиная чувствовать себя лучше. По крайней мере, не такой пьяной. Айви тут же подтащила стул. С особенной мягкостью Пирс опустил меня на него. Айви была так встревожена, что казалось, она хочет кого-нибудь задушить, и Пирс выглядел очень мило с щетиной и незаправленной рубашкой. Мои синяки пульсировали, но с помощью стола и поддержки Пирса я села – и заморгала на по-толок, ожидая, пока все вокруг перестанет вращаться. Я была дома. «Вот дерьмо. Мне кажется, что я сейчас заплачу», – подумала я, когда мое зрение поплыло. – Рэйчел? Рэйчел! – громко сказала Айви, отвлекая мое внимание от детей пикси, перешептывающихся на подставке для котла. Присев передо мной, она за-ставила меня посмотреть на нее. – Ты сказала «Ли». Ты имела в виду Стэнли Саладана? Он вызвал тебя для Брук? Почему он теперь помогает тебе? – Ты испачкалась, – нечленораздельно пробормотала я, заметив белое пятно на ее совершенно черной футболке. – Где Дженкс? В поисках своего делового партнера я подняла взгляд на потолок, но Айви развернула мой подбородок обратно к себе. – У него было плохое предчувствие, поэтому он отправился тебя искать, – объяснила она. – Почему Ли помог тебе? Я моргнула. – Потому что Пирс дерьмово водит, – начала я перечислять, и Айви усадила меня в вертикальное положение. – У тебя изумительные глаза, Айви, – не думая, сболтнула я. Она уставилась на меня, и меня обдало волной вампирского запаха. Глаза Ай-ви расширились, полностью почернев. Сглотнув, она убрала от меня руки. – Чем они тебя накачали? – спросила она, вставая и отходя назад. – Кофе по-может или сделает хуже? – Я не знаю. У меня вырвалось тихое довольное «ммм». Она выглядела такой очарователь-ной! Шесть девочек-пикси в шелковых платьях пастельных тонов парили вокруг ее головы. «Принцесса пикси. Айви – принцесса пикси с самым красивым в мире гип-сом». Сжав челюсти, Айви развернулась на звук шагов в зале. Пикси взлетели, рас-сеиваясь. Это был Ли, выглядящий так, словно имел право быть здесь, но не уве-ренный в том, как отреагирует на это Айви. Умный мужик. – У тебя три секунды на объяснения, – сказала Айви, на ее щеках появились красные пятна. Неплохо, учитывая то, как она обошлась с Ником. Черноволосый мужчина осклабился и наклонил голову. – Хэй привет, Айви. Никаких обид, да? – Ооо, чудесные блестящие глаза, – произнесла я, и Пирс толкнул меня обрат-но, когда я попыталась встать. Покалывание распространилось от его руки к моему плечу – это рвалась наружу энергия. Его пальто лежало на столе рядом с жилетом и моими вещами. Он, должно быть, принес все от Ника, когда пришел искать Биза. Ну что за отличный парень. Даже моя сумка была здесь. Айви была очень напряжена. – Время вышло, – произнесла она, двинувшись к Ли. Ли отступил, подняв руки. – Сама бы попыталась проехать по улицам Низин с пьяной рыжей, высунув-шейся из окна и кричащей «Я королева мира!». Я не помнила этого, но брошенный взгляд на Пирса подсказал мне, что это была правда. – Ты вызвал ее! Как демона! – взъярилась Айви. – Она и есть демон, – ответил Ли, и лицо Айви окаменело. Но если я демон, то и Ли тоже. – Мне пришлось, – добавил он, смягчив голос. – К моей голове приставили пистолет. Что бы ты сделала, если бы кто-то держал пистолет у твоей головы или говорил бы слово «обязан»? Оставь меня в покое, ладно? Я помог ей бежать. – Ты запер ее в лодке, которую должны были взорвать! – заорала Айви. Выражение Ли просветлело от понимания. – Это было больше года назад! – начал оправдываться он, и я послала Бизу поцелуй розового кролика. Он сидел на холодильнике, занимаясь своими потай-ными гаргульими делами вместе с пикси. У некоторых получалось довольно хо-рошо подражать ему, и я улыбнулась. – Кроме того, не я заложил бомбу, – продолжал Ли. – Это был Кистен. Внезапно установилась тишина, и лицо Ли посерьезнело. – Мне жаль, что он погиб. Он был хорошим человеком. Ну, хватит, Айви, – говорил он, словно успешный, вежливый холостяк из богатой семьи колдунов с Западного побережья, – впрочем, таким он и был. – Корабль – это бизнес. Вопрос выживания. Рэйчел уже простила меня. Я начала понимать, почему этот парень нравится Тренту, несмотря на то, что они конкуренты в бизнесе. Я не простила его, но я была недалека от того, чтобы совершить эту ошибку. Айви сжала губы, и напряжение упало, когда она отверну-лась. Вытянув руку к столу, стоявшему по центру, я встала. Мне нужно было найти мой круг вызова. Я больше не хотела ждать более подходящего момента, чтобы убрать эту проклятую метку со своей ноги и вернуть себе имя – мое прекрасное, никому ни о чем не говорящее демонское имя, которое никто, кроме Айви, Джен-кса, Ала и моей матери, не знал. «Боже, помоги мне». Я споткнулась, сделав всего пару шагов от стола к центральной стойке. Кто-то взял меня за колоть, и я уставилась на Пирса, поддерживающего меня в вертикаль-ном положении. Его шляпа начала падать с меня, и я поймала ее, почти упав при этом. – Ты практически спала на ногах, – заметил он. – Сядь. – Ал, – произнесла я, тяжело дыша, когда мои руки шлепнулись на отдельно стоящий стол. Я сделала это. – Вам лучше поставить круг. Мне нужно связаться с Алом. Ли дернулся. – Это западня? Ты отдашь меня Алу? – воскликнул он, и я вздрогнула, почув-ствовав, как он позади меня встал на линию. Айви пригнулась, и я вскрикнула, когда Пирс выбросил вперед руку, и пур-пурный шар, нацеленный в нас, рикошетом ударил в раковину. Пикси разлетелись в стороны, пронзительно крича. – Мистер Саладан! – закричал Пирс, пока я кашляла от дыма, уплывающего в открытое окно. – К черту все это, успокойтесь! – Я не вернусь туда! – воскликнул Ли, решительный от страха. Айви поднялась из-за стойки, ее глаза были черными и, как сказал бы Пирс, очень сердитыми. – Рэйчел не отдает людей Алу, ты, задница! Ты, может, и заслуживаешь того, чтобы тебя выбросили в Безвременье, но она этим не занимается! Пока ты ничего не задолжал Алу, ты в безопасности, – она помедлила, потом добавила. – Хотя по-ставить круг все-таки не мешало бы. Ли покосился на нее, держа еще один шар черной материи в своей руке. Глядя на их ругань, я опустилась ниже уровня стола и, чертыхнувшись, поскользнулась и шлепнулась на задницу. Осторожно двигаясь, я встала на колени и стала искать зеркало вызова. Ал должен заплатить. Я заставлю его. У меня станет еще на одну связь с демонами меньше. Это будет хорошая ночка. – Я не хочу драться с тобой, – сказал Пирс. – Но если ты снова нападешь на Рэйчел, я трижды верну тебе ту боль, которую ты пожелал ей. Моргая, я уставилась на свои книги заклинаний. Зеркала здесь не было. – Пропало! – воскликнула я, но потом вспомнила, что оно было все еще в мо-ей сумке. – Я тебя не боюсь, – ответил Ли Пирсу. К моему разочарованию, ни на что другое он не реагировал. – Тогда, я думаю, ты просто не обращал на меня должного внимания, – про-изнес Пирс, и его слова прозвучали как угроза. Надо мной вдоль потолка, почти идеально соответствуя его цвету, полз Биз. Его уши были прижаты к голове, возможно, из-за ссоры Пирса и Ли. Проигнори-рованная, я бросилась к столу и упала, недооценив его, и потянула за собой вниз не только свою сумку, но и всю верхнюю одежду. С минуту я посидела, раздумывая, потом решила остаться здесь. Если я сижу на полу, значит, я не могу упасть вниз. Не без труда я вытащила свое зеркало. – Ал? – закричала я, положив, наконец, зеркало на колени. – Неси свою зад-ницу сюда! – добавила я, распластав свою руку по центру. Ссора внезапно прекратилась, и Ли появился перед моими глазами, обогнув центральный стол. – А ей обязательно заниматься этим прямо сейчас? – спросил он, выглядя обеспокоенным. Айви неожиданно оказалась рядом со мной. – Нет, – сказала она сухо, ее губы были плотно сжаты и брови нахмурены, ко-гда она наклонилась под стол и попыталась отобрать зеркало. – Мое! – прорычала я, дергая его обратно. – Отпусти! – пригрозила я, и она встала, поставив руки на бедра и раздраженно глядя на меня. – Я хочу вернуть свое имя. Слишком много людей знает имя Ала. Я снова повернулась к зеркалу и заметила, что на нем нет линий. Стекло было пустым. – Что случилось с моим зеркалом? – сказала я в недоумении. Потом поняв, что смотрю на обратную сторону безмолвной вещи, я ругнулась и перевернула его. Прозрачная красота контраста глубины, цвета вина и резких ромбовидных линий сверкала в искусственном свете, и я любовно пробежалась пальцами по по-верхности зеркала. Оно было красивым. Очень жаль, что требовалось проклятье, чтобы воспользоваться им. Эти трое стояли надо мной, и каждый смотрел с беспокойством. – Ты позволишь ей сделать это? – спросил Ли, его брови были нахмурены. – Именно ты дал ей наркотики, – сказала Айви. – Может, кто-нибудь из вас, мальчики, поставит круг на случай, если она поймет, из какой дыры в ее голове выходят слова. – Я в порядке! – заявила я, покосившись на них. – Я хочу вернуть…свое имя, – сказала я, задыхаясь, и облокотилась спиной о тяжелую ножку стола, чтобы не упасть. – Вставайте в круг. Все вы. Черт побери, я чувствовала себя хорошо. Последний взгляд, который бросил на меня Ли, был ледяным. – Ал! – заорала я, положив ладонь с растопыренными пальцами на зеркало, пересекая линии в совершенно неправильном месте. – Поговори со мной! – Вероятно, мы должны сами позаботиться о себе, – произнес Пирс, открыв сушилку, в которой я хранила свой магнитный мел, и нарисовал большой круг во-круг Айви и Ли. – Действие наркотика скоро прекратится. Это словно смотреть на слегка пьяного пикси. Закончив, он встал, проверяя размер круга, потом поднял мой пейнтбольный пистолет с пола. Я про него и забыла. Ли негодующе стоял в неактивированном круге. – Зачем тебе нужен пистолет? – Это чертовски хорошее оружие, – сказал Пирс, глядя на карманы штанов и хмурясь. – Демон отправил меня присматривать за ней, поэтому со мной все будет нормально и вне круга, хотя я не особенно ценю слово демона. Пирс подхватил пальто, надел его и бросил пеинтбольный пистолет в один из больших передних карманов. Выглядя неуверенным, Ли активировал свой круг, и слой пурпурного Безвре-менья взметнулся вверх. – Ал-л-л-л-л-л, – позвала я, используя свободную руку, чтобы правильно по-ставить свой мизинец, прищурившись, когда я случайно сдвинула большой палец с правого символа. Черт подери, это было тяжело, и я выдохнула, когда все, наконец, оказалось на своем месте. – Ал! – закричала я, сознанием прикасаясь к лей-линии, текущей за домом. Энергия хлынула в меня, и я ахнула. – Ооо, как же хорошо! – сказала я, и Пирс покраснел. – Ал! – снова позвала я, довольная, что все находятся в круге в безопасности. – Иди сюда, или я приду к тебе и дам. Пинка. Под зад. «Тупой, глухой демон», – подумала я, прижимая руку к зеркалу. «Пытается увильнуть от нашей сделки». – Поговори со мной, Ал! – потребовала я. – Ты скользкий маленький никуда не годный ублюдочный демон! Мои глаза расширились, и пульс ускорился, когда я почувствовала, как мое сознание растянулось, и Ал ответил. Проблеск ясности пронзил меня, демонстри-руя мне с пугающей уверенностью, какой я была дурой. «Дерьмо. Что, черт возьми, я делаю?» – Боже мой, Рэйчел, ты не можешь подождать и пяти минут… сладкий липкий ад на палочке! – воскликнул демон, его мысли качнулись от злости к беспокойству, когда он понял, что я нахожусь под действием наркотиков. – Где… твоя церковь? Под чем ты, вечно-зудящая-ведьма? – Я хочу свое имя обратно, и хочу его сейчас, – сказала я громко. – И сними свою проклятую метку с меня! -Эй! – вскрикнула я, когда Ал неожиданно исчез, и меня отбросило в рас-плывчатую бурду моего наркотического дурмана. Положив руку на живот, я отло-жила зеркало в сторону и, воспользовавшись столом, встала. Я больше не чувство-вала себя так хорошо. – Он идет, – сказала я. «Ву-хуу! А вот и мы!» Ал возник без предупреждения; он привык к моей кухне практически так же, как я привыкла к его. Демон прищурился на Пирса, потом медленно посмотрел на Айви и Ли, находящихся в безопасности за защитным кругом. – Стэнли Саладан? – промурлыкал демон, коварно ухмыляясь, и лицо мужчи-ны стало пепельным. – Все еще считаешь, что я трус? – пробормотал Пирс, заправляя рубашку и пытаясь выглядеть более презентабельно. – Ли тебе ничего не должен! – сказала я – Не смей. Раздражение промелькнуло на лице демона; потом он улыбнулся так, словно это его не беспокоило. – Рэйчел, моя вечно-зудящая-ведьма, – сказал Ал, поправляя кружева на ман-жетах. – Мы уже говорили об этом. Тебе просто надо перестать коллекционировать опасных маленьких мужчин. Сколько тебе на самом деле нужно, любовь моя? Колени у меня болели и тряслись. – Брук снова вызвала меня! – воскликнула я, указывая куда-то в сторону, за-тем переместила руку, вспомнив, где находится университет. – Я говорила тебе, что она так сделает. Она садистка. Я хочу забрать свое имя сейчас! Ал сделал выдох, но он шел на меня, и я отходила. – Они вкололи мне транквилизатор, – сказала я, стараясь отвести его протяну-тую руку в сторону – только для того, чтобы оказаться в ловушке и шлепнуться на стол, сев на какие-то бумаги Айви. – В ногу, – продолжила я, когда он понюхал мое дыхание и изучающее по-смотрел на меня сквозь свои дымчатые очки. – Выстрелили в меня дважды. Я хочу свое имя, или я начну взимать с тебя плату каждый раз, когда найду что-нибудь для тебя. И это будет дорого. Я Парковая площадь. Прият-тель. Его красные, с козлиным зрачком глаза, покосились на меня над дымчатыми стеклами. – Ты скорее похожа на Восточную авеню, голубушка. Под чем ты? Я оттолкнула его в сторону, поймав взгляд Ли, полный благоговейного страха перед тем, что я не только стою радом с демоном за пределами круга, но и Ал от-носился ко мне как к равной. «Или, наверное, как к любимому домашнему животному», – поправилась я, и Ал поймал меня, когда я начала падать. – Я хочу… – пропыхтела я. Демон придерживал меня за плечо своей одетой в белую перчатку рукой, чтобы я оставалась в вертикальном положении, –…мое имя. Сейчас же. Это дерьмо! Я серьезно! Ал бросил взгляд на двух людей позади себя, защищенных кругом, потом на Пирса. Я сморщила нос из-за запаха жженого янтаря, текущего от него, и он отпус-тил меня. Взвизгнув, я сползла со стола на пол, превратившись в кучу мятого ба-рахла у его ног. – Ой, – пробормотала я, разглядывая его симпатичные ботинки с пряжками. Никто больше не носит таких, и я решила подарить ему пару настоящих ботинок на следующее зимнее солнцестояние. «Пару сексуальных мужских ботинок. Да». Пробормотав что-то, я потянулась к столешнице и поднялась вверх. Его глаза с козлиными зрачками сузились, и он повернулся к Пирсу. – Ты должен был присматривать за ней. – Я присматривал! – сказал Пирс, демонстрируя свою собственную злость. – За всю свою жизнь я не видел женщины, более подверженной неприятностям, и ваш высочайший отказ разобраться с этой неразберихой делает вещи совершенно невозможными. Отдайте Рэйчел ее имя, или я скажу Тритон, что я не могу забо-титься об этой ведьме. – Да, – сказала я, покачиваясь на носках и пытаясь сфокусироваться. Ал молчал, его челюсти сжались, когда Пирс вызывающе поднял брови. – Ладно, пойдем, – сказал демон резко, – Пирс, останешься здесь. Я пришлю ее обратно до восхода солнца. Моргая, я уставилась на него. – Идем? Идем куда? Ал оглянулся на Айви, Ли и Пирса и фыркнул. – Я не стану плести проклятие перед аудиторией, – поморщился Ал, выглядя раздраженным. Неожиданно я поняла, что Пирсу это удалось. Ал собирается придерживаться нашей сделки. Это стоило мне похищения, накачивания транквилизаторами и на-правления на лоботомию, но я получу свое имя обратно. Стиснув зубы в странной улыбке, я посмотрела на Айви. «Это будет хороший день». – Эй! – воскликнула я, споткнувшись, когда Ал притянул меня к себе, и дуно-вение жженого янтаря стало сильнее. – Почему мы не можем сделать этого здесь? – спросила я, но вместе с внезапной нехваткой воздуха я почувствовала, как ки-слород выжимается из моих легких. И мы ушли. Глава 17 Перевод Lilith Мои легкие восстановились, и я почувствовала, что соскальзываю. Затем я резко выпрямилась, прежде чем плоть сформировалась, и я снова стала сама собой, отдельно от Ала. Пульс бешено стучал. Ал отпустил меня, и я едва устояла на но-гах и избежала падения на гладкий черный камень, на котором был выгравирован рисунок из переплетенных снежно-белых контуров кругов, такой же, как в Ковене. Я наклонилась, чтобы поднять шляпу Пирса с пола, и мои колени запротестовали. Должно быть, к этому времени они были черно-синего цветы. Ал стоял спиной ко мне, копаясь в одном из высоких буфетов. Старинные стекла в деревянных рамах делали отражали размытые очертания его лица. – Зажги огонь, если тебе холодно, – сказал он, кидая мне мешочек размером с ладонь. Я подскочила, чтобы поймать его, зная, что Ал ударит меня, если мешок кос-нется пола. Мешочек был мягким, и в нем, по всей вероятности, хранили крупную соль. Чувствуя боль, я пересекла комнату, чтобы положить черный шелковый ме-шок на угол сланцевого стола, стоящего между малым весело светящимся камином и огромной черной круглой огненной ямой в центре комнаты. Со вздохом бросила шляпу Пирса на лавочку, стоявшую около огня. Действие транквилизатора посте-пенно ослабело, и, обняв себя руками, я пыталась сопоставить усилия по розжигу огня в центральной яме с тем, чтобы просто померзнуть все то время, которое по-требуется для приготовления проклятья. «Боже мой, наконец-то он сделает это». Шесть неподвижных сфер расцвели мягким свечением, когда Ал вытащил книгу из незапертого шкафа, чтобы что-то проверить, слабо освещая сланцевый стол перед небольшим камином. По обеим сторонам от него стояли два стула – один с мягким сидением и ручкой, второй – просто табурет. Я была страшно шо-кирована, когда в первый раз попыталась сесть на табуретку, и меня выбросило посреди комнаты. По-видимому, мне полагалось пользоваться удобным стулом Кери. Мои мысли вернулись к моей собственной кухне, и я вздохнула – не из-за от-сутствия блестящих столешниц и яркого света, а из-за людей, которых я там оста-вила. – Ты знаешь, что я не могу зажечь огонь, чтобы спасти свою жизнь, – пожало-валась я, осторожно выбирая тонкие палочки из корзины для растопки. Здесь было не настолько уж холодно, но если я буду пытаться зажечь огонь, он перестанет швырять в меня магические принадлежности. – У тебя разве нет спичек или чего-нибудь в этом роде? Ал даже не оторвался от своей коллекции ножей в закрытой витрине. – Значит, мы будем мерзнуть, пока ты не научишься. Постарайся не использо-вать всю растопку. Она дорогая. Посмотрев, как я в поисках признаков жизни перемешиваю пепел в центре жаровни, он пересек комнату и положил отвратительный церемониальный нож с извивающейся женщиной рядом с мешком. – Ты не мог бы просто сделать потеплее? – проныла я. Его приемная походила на особняк; простая кухня, в которой спал Пирс, была вполне современной, и я никогда не видела спальни Ала, слава Богу, но в Безвре-менье он всегда становился грубым. – Здесь нет отопления, – ответил демон, его голос был тихим, поскольку он задумчиво перебирал свечи в своем тайнике. В голове стучало. Еще бы. Даже поставить круг второпях было бы безопаснее. Я взглянула на каминную полку, где Кратон все еще стоял рядом с Мистером ры-бой, и вздрогнула. В любом случае, как долго мне будет нужна защита от баньши? Ал громко закрыл выдвижной ящик, потом положил к соли и свечами малень-кую, тонкую дощечку, которая, вероятно, была из красного дерева. – Чувствуешь себя лучше? – спросил он лукаво. Я снова кивнула головой и бросила в очаг кусок дерева, чтобы он служил ло-вушкой для тепла и не давал остыть пеплу. – Да, – сказала я коротко, думая, что пепел на моих руках пахнет приятнее, чем жженый янтарь, пропитавший это место. Я приму душ, когда вернусь домой. – Жаль, – Ал отвернулся, окинул взглядом стеллаж с металлическими предме-тами и взял один из них, словно наугад. – Ты нравишься мне пьяной. Ты такая за-бавная. Может, мне приготовить тебе торт, любовь моя? Он злобно ухмылялся, и я скривилась, глядя на его румяное лицо и с козли-ным зрачками глаза. Они выглядели почти нормально в тусклом свете. Я сделала вдох, чтобы сказать ему, куда он может засунуть свой торт, но он вздрогнул, его глаза скользнули к камину и наполнились нетерпеливым светом. – Я так и знал. Маленький коротышка! – прошипел он, метнувшись через комнату. Я стояла, когда Пирса вытолкнуло в выемку перед небольшим камином, пря-мо в руки Ала. – Попался! – прорычал Ал, хватая его за горло облаченной в белую перчатку рукой. Глаза Пирса распахнулись, затем он резко закрыл их – как раз перед тем, как Ал сунул его голову в камин. Мистер рыба заплескался из-за неприятного глухого шума, и Пирс захрипел от боли. Рука Пирса вскинулась в воздух, и кружка кофе из квартиры Ника выпала из нее, разбившись о твердый пол. – Осторожнее с Кратоном! – закричала я, видя, как бутылка накренилась и качнулась назад, невредимая. – Это за то, что ты угрожал мне Тритон, – сказал Ал. – Я твой хозяин. Не за-бывай. – Ал! Стой! – воскликнула я, когда Ал сунул голову Пирса в камин во второй раз. – Ты сейчас разобьешь сосуд с Кратоном! – А это за то, что ты не остался там, где я тебе велел, – прорычал демон, но Пирс уже не мог слышать его. Его глаза закатились, и он ослабел. – Ал! – закричала я, и он разжал руку, позволив Пирсу без сознания упасть к камину. Демон обернулся ко мне, и я замерла возле стола, испуганная его бурлящей злостью. Рядом с ним вспыхнул слабый огонь. У его ног лежал неподвижный Пирс. – В чем проблема? – спросила я, желая посмотреть, все ли с Пирсом в поряд-ке, но глаза Ала оценивающе глядели на меня из-за дымчатых очков, и его руки в белых перчатках сжались в кулаки. – Единственная причина, по которой ты еще стоишь, – произнес Ал, его голос эхом отдавался в темных высоких сводах. – Это потому, что ты не толкала его на это. Фамилиар не будет мне угрожать. Во рту стало сухо, я бросила быстрый взгляд на Пирса и вновь посмотрела на Ала. – Он продолжает защищать меня. Черт возьми, Ал, я не просила об этом. Его поза стала свободнее, демон опустил глаза, чтобы взглянуть на Пирса. Используя носок своего блестящего ботинка с пряжкой, он отодвинул пальто Пир-са от огня. Я сделала медленный вздох, решив, что худшее, по-видимому, позади, но мое сердце все еще колотилось. – Может, Тритон была права, – мягко сказал Ал. – В чем? Боже, он только что вырубил его. У Пирса могло быть внутричерепное крово-течение, и мы никогда этого не узнаем. Но Ал не ответил мне, вместо этого он подошел к шкафу для посуды, оставив Пирса лежать там, куда он упал. – Передвинь его, – сказал он, стоя спиной ко мне, пока что-то искал. – Или ты хочешь, чтобы я это сделал? Нет, я не хотела, чтобы это сделал Ал. Он, скорее всего, поднимет колдуна и швырнет через всю комнату. Стараясь не замечать боль в коленях, я опустилась на жесткий мраморный пол. Моя челюсть сжалась, когда я повернула голову Пирса к себе и подняла его веки, чтобы убедиться в том, что зрачки расширяются как надо. Он выглядел так, словно спал, но у него оказались две шишки под волосами, когда я нащупала их. Мягкие вьющиеся черные волосы были как шелк в моих пальцах, и я села на корточки, выдохнув. Наверное, с ним будет все хорошо. – Сейчас, Рэйчел. Одарив Ала мрачным взглядом, я встала и взяла Пирса под мышки. Напряг-шись, я двинулась в обратную сторону, протащила его мимо стола и свободного пространства к огненной яме. Я бы не смогла поднять колдуна и положить на ла-вочку, поэтому я оставила его там, потратив некоторое время, чтобы привести в порядок его руки и ноги. «Где Пирс достал шелковые носки?» – Не могу поверить, что ты вырубил его, – сказала я и пригнулась, когда Ал в меня что-то кинул. Я развернулась и увидела, как тяжелая медная пирамида стука-ется о стену, оставляя вмятину. – Я говорил ему не приходить, – произнес Ал с пустым, смутно ревнивым вы-ражением в глазах. – Я не хочу, чтобы он это видел. Забудь про огонь. Ты не про-будешь здесь настолько долго, чтобы замерзнуть. Я бросила взгляд на Пирса – он дышал медленно и спокойно. С кислым на-строением я подняла тяжелую пирамиду и поставила ее на стол с привлекающим внимание стуком. – Я ненавижу тебя, Ал, – сказала я, но он только стал что-то напевать, с раз-маху сев на свой стул и начиная расставлять вещи. – Действительно ненавижу, – повторила я. – Что, если он серьезно ранен? Ал спокойно посмотрел на меня поверх очков. – Тогда я вылечу его после нашей беседы и сразу же отправлю к тебе обратно. Мы же не хотим, чтобы Тритон говорила, будто я оставил тебя с плохой нянькой. С ним все будет хорошо. Сядь. Или ты хочешь оставить себе мое имя? Мое сердце глухо бухнуло, и я присела в стул Кери, гадая, что было бы, если бы я пошла по ее стопам и потратила следующее тысячелетие, думая, что эта вещь передо мной в кружеве и бархате – мой мир. Заметив, что демон занят мешочком с солью, я потянулась к золотой свече. Ал шлепнул меня по руке, и я сердито посмотрела на него. – Наблюдай, – сказал он, когда я сунула горящую от боли кисть под свою ру-ку. – Когда ты мне понадобишься, я скажу, но не раньше. – Вот и отлично, – процедила я. Я взглянула на Пирса, но его глаза были по-прежнему закрыты. Все еще напевая, Ал открыл маленькую черную сумку. Белая перчатка исчез-ла, он опустил туда руку, вытащил пригоршню серого песка и нарисовал ею на доске между нами ленту Мёбиуса длинною в фут. Жирная пыль посыпалась с де-мона, когда его мурлыкание превратилось в звуки песнопения. Низкий и тоновый звук глубоко вонзился в мой примитивный мозг и заставил меня сесть прямее. Это было похоже на песнопение азиатских монахов, враждебную мощь чего-то иного, загадочного и чужеродного. Хотя ничего не изменилось, Ал стал выглядеть совер-шенно по-другому – сидя передо мной и изрекая слава, которых я не понимала. – Это не соль, – сказала я, когда последняя часть высыпалась из его руки, и он вытер пальцы о белую ткань, которую вытащил из внутреннего кармана. – Я и не собирался использовать соль, – ответил он и бросил в меня грязное полотенце. – За кого ты меня принимаешь? Это прах после кремации. Взгляд Ала стал отсутствующим. – Она умерла, крича. В тот момент я был внутри нее. Боже, я все чувствовал. Это было так, словно я умирал вместе с ней. «Что я здесь делаю?» Испытывая отвращение, я отклонилась, мое дыхание вошло в меня со сви-стом, когда Ал вытянул свой глиф и положил руку поверх моей. Я потянула ее на-зад, но он сжал меня сильнее, прижимая мою руку к столу. Перчатки на нем все еще не было, и его кожа оказалась темнее, чем я думала. Покалывание перешло от него ко мне, и я выдернула свою руку из его хватки, думая, что оно не должно быть таким приятным. – Это сила, Рэйчел, – тихо сказал Ал, его взгляд остановился на моих глазах. – Ты думаешь, что это зло, только из-за своего плохого воспитания. Ты должна под-даться инстинктам и наслаждаться силой. Гордиан Натаниэль Пирс так и делает. Его рука вернулась на его сторону стола, и я вспомнила, что надо дышать. – Дай мне пирамиду. Я не смогла убрать нахмуренное выражение с лица и уставилась на Ала. Он ждал, уверенный, что я потянусь через стол и вручу ее ему – хотя он был ближе к ней, чем я. Наркотик полностью выветрился из моего организма, и я чувствовала себя истощенной. Взгляд Ала с безмолвной угрозой скользнул к Пирсу, и я потя-нулась за пирамидой. Демонстрация пренебрежения сейчас сделала бы Пирсу только больнее. Полные губы Ала разошлись в улыбке, когда мои пальцы вжались в теплый металл, находя точку опоры на выгравированных узорах. Пирамида была тяжелее, чем казалась, и я чувствовала, как моя рука подняла ее вес, но заколебалась, когда посмотрела на необычные надписи на ней. На мой лей-линейной пирамиде таких не было. Металл тоже оказался не знакомой медью, о которой я изначально поду-мала, но чем-то более плотным, более темным, ощущающимся, как соленое железо в моих пальцах. Это сложно было объяснить, и я с неохотой опустила ее в протянутую руку Ала. Его ладонь пересекали крупные, отчетливые линии, хотя у большинства лю-дей их было всего несколько. Я никогда прежде не видела его ладони, и он нахму-рился, заметив, что я пристально разглядываю ее. Ал сжал свои пальцы вокруг пи-рамиды и поставил ее в середину восьмерки, где линии праха пересекались. Его песнопение снова началось, и я подавила дрожь. Вытянув обнаженные пальцы, Ал поставил серую свечу в ближний ко мне круг восьмерки, а золотую – перед собой. Среди его монотонного бормотания я узнала установочные слова ipse и alius. – Ты делаешь это не правильно, – сказала я, и бормотание Ала прекратилось. – Я делаю это правильно… студентка, – сказал он, беря еще одну горсть пра-ха. – Но моя аура золотая, – возразила я. – Почему у меня стоит серая свеча? – Потому что я так сказал. Ты серая, Рэйчел. Серее, чем туман, и такая же плотная. Кроме того, золотая свеча всегда означала меня. Это было не объяснение, и я не собиралась позволить ему испортить все на-рочно. – Зажги свою свечу, – сказал Ал. – В банке есть свечка. Я посмотрела на банку из тонких деревянных полосок, стоящую рядом с его камином, потом дернулась, когда он схватил мое запястье, заставляя поднять ла-донь вверх, опустив в нее горсть праха. Он казался живым, скользким и неподвиж-ным. Только чтобы избавиться от него, я просеяла его вокруг основания неза-жженной серой свечи, произнося положенное слово ipse и ворча, что это я должна быть золотой, а не он. – Ipse, – повторил Ал, имитируя меня, когда я поставила свою свечу с тем же словом, которым пользовался он. Его пальцы зажали холодный фитиль, а потом разошлись, и свеча загорелась. Ухмыляясь, я сделала то же самое, снова шепнув ipse. Свеча могла быть серой – что не было хорошим выбором – но я установила ее дважды с соответствующим словом. Если чары не сработают, это не будет моей виной. – Кто научил тебя мыслью зажигать свечи? – спросил Ал, его с козлиным зрачком глаза смотрели на Пирса. Мужчина все еще был без сознания, и я пожала плечами. – Кери, – ответила я, но мои внутренности были натянуты. Это должно срабо-тать. Я хочу, чтобы это произошло, и произошло сейчас. Одобрительно ворча, Ал установил узкую дощечку из красного дерева на вершину пирамиды. Это было небольшим облегчением, потому что это, по край-ней мере, осталось без изменений. Ал снял свои очки. Положив руки на сланцевый стол, он приступил к заклинанию, готовый к фокусировке объектов. С напряжен-ным выражением он протянул мне свой церемониальный нож. – А я могу воспользоваться другим? – спросила я, в отвращении глядя на изо-гнутое лезвие и изображение терзания – голая женщина корчилась на рукоятке, ее руки и ноги были связаны и рот раскрыт в крике. – Нет. Я сделала медленный вздох. «Просто сделай это», – подумала я, касаясь лезвия пальцем. – Почти не существует, когда дело касается магии, – сказал Ал, и адреналин поднялся, когда его рука опустилась на нож и прижала его ко мне. Я дернулась, моя рука неожиданно стала теплой и скользкой, когда я вырвала ее. Боль пульси-ровала на ее тыльной стороне. – Черт побери, Ал! – закричала я, в ужасе уставившись на свою окровавлен-ную ладонь, потом нож оказался в моей второй руке, скользкий и блестящий. Моя ладонь сжалась на рукоятке. Испуганная и злая, я посмотрела на Ала, но его рука была еще хуже. Когда я отдернулась, я глубоко порезала его. Большая часть крови на мне была его. Наверное. – Я думала, что твоя кровь больше не является точным объектом фокусиров-ки, – сказала я, и демон встретился с моим взглядом, с интересом разглядывая свою ладонь и считая, какие линии я перерезала. – Она и не была – пока ты не обновила ее этим своим маленьким трюком, – сказал он, держа свою руку над краем удерживающей равновесие дощечки. – А те-перь вместе… Мое сердце билось, и рука тряслась, когда я отложила нож. «Черная магия. Просто сделай это. Покончи с этим». Внутренне дрожа, я вытянула свою кровоточащую руку над дощечкой, немно-го потерла пальцами порез, и кровь начала капать. Ал сжал свою руку, пока изнут-ри его кулака не потекла красная струйка. Три капли, отражающие меня, упали на палку, и его окровавленная рука раскрылась. Он издал довольный звук, и запах жженого янтаря возрос, смешиваясь с запа-хом красного дерева и древесным дымом. Почти закончено. – Закончи это, – сказала я, потом вздрогнула, когда он перегнулся через стол и схватил мое запястье своими окровавленными, липкими пальцами, наполовину выдергивая меня из моего стула. – Что ты делаешь? – запротестовала я, испуганная. – Расслабься, – ответил Ал, смешивая нашу кровь над последней свечой. – Считай, тебе повезло, что я не захотел провести процесс по-другому. Он имел в виду секс, и я выдернула свою руку у Ала, но он снова ее поймал и сжал рядом со свечой. – Попробуй, и ты неделю будешь забавно ходить, – пригрозила я, сердито глядя на демона. – Однажды ночью ты, вечно-зудящая-ведьма, придешь ко мне, – только и ска-зал он. Все еще держа мою протянутую руку, он улыбнулся и прошептал. – Evulago. Моя рука была в его ладони, и я уставилась на нее. Мое сердце колотилось, и воск под нашими пальцами стал теплым. Это было слово, которое начинало все то, что отмечало проклятье, и заставляло его работать. И через мои руки, касающиеся его, я почувствовала ощущение разделения, так, словно пол был не совсем подо мной. Как если бы я закрыла глаза, и не была бы уверена в том, что буду здесь, ко-гда их открою, или если бы я потерялась в шепчущей и теснящейся толпе, где каж-дый говорит и никто не слушает. Но в этот раз, когда слово Ала отразилось в моей голове, это было так, словно кто-то остановился. Ал сердито посмотрел. – Тебя узнали. Именно поэтому я не хотел этого делать. Его рука отпустила меня, и я отодвинулась. Ощущение открытой комнаты и головокружения тут же исчезло. Нервничая, я взяла белую тряпку, которую он бросил в меня ранее, и вытерла свою руку так чисто, как смогла. Затем бросила ткань в камин, чтобы сжечь ее. Я не могу оставить ее лежать с кровью нас обоих. Как только тряпка упала, я почувствовала, как проклятье извивается сквозь меня, оседает в моих костях, становясь частью меня. Мое зрение было размытым, и я поняла, что вижу ауру Ала, чистую и незапятнанную его тысячелетним дисба-лансом в Безвременье. Раскрыв губы, я переместила свои глаза с его ауры на свою, также видимую из-за созданного проклятья. Аура Ала была необычно золотой. С примесью красного и пурпурного, но все же золотой, такой, как у меня. Такой же, как у Трента. Демон заметил мое потрясение и улыбнулся. – Удивлена? – сказал он тихо, его голос был низким и чарующим. – Забавно, как эти вещи работают. И все же, ничего не значат. Не совсем. – Ну-у да-а, – протянула я, и мой взгляд перескочил мимо него на Пирса. Или он был все еще без сознания, или притворялся. Когда я повернулась, глаза Ала встретились с моими. Я почувствовала холод, вспомнив, как он пробовал мою ауру после того, как я сделала чары, чтобы видеть мертвых. – Мы могли бы закончить с этим, – сказала я, занервничав. Качнув головой, Ал потянулся и просто крутанул дощечку на сто восемьдесят градусов. –Omnia mutantur, – сказал он твердо. «Все вещи меняются», – подумала я, потом заморгала, когда Ал вздрогнул. Его глаза были закрыты, и он глубоко дышал, словно пробуя что-то в воздухе. Я никогда не видела его с глазами, закрытыми так, и я заметила слабые морщинки в их уголках. – Я беру его, – беззвучно пошевелил он губами, ни звука не вышло из него. Я вспомнила дисбаланс, ударивший меня, когда я сделала проклятье. Это было адски больно, пока я не приняла его. Для Ала не было никакой боли – но он также и не пытался его избежать. Моя голова болела, и, бросив взгляд на Пирса, я прошептала. – Моя метка? Глаза Ала открылись, мгновенно остановившись на моих. Его лицо было ли-шено выражения. – Ее нет, – сказал он просто, и дрожь пронзила меня от головы до кончиков пальцев. Я отодвинула свой стул назад и полезла в ботинок. – Я же сказал, что ее нет, – произнес Ал, возмутившись. – Я верю тебе. С колотящимся сердцем я стащила свой ботинок, и он со стуком упал на пол. Нащупав носок, я стянула его, как змеиную кожу, и вывернула свою ногу вверх и в сторону. Слезы заполнили мои глаза, стекая наружу и вниз теплой струйкой. Моя ступня была гладкой и целой. Рельефный круг с косой чертой через него исчез. Его не было! Яростно моргая, я улыбнулась. – Ее нет, – сказала я, опуская ногу. – Я сделала это! – Бла-бла-бла, – передразнил Ал кисло. – Ты обманула большого плохого де-мона. Поздравляю. Единственным способом, которым я смогу спасти свое лицо, будет похищение нескольких превосходных лей-линейных ведьм. Говоришь, в Ко-вене они качественные? Мой избыток эмоций испарился. – Ал, подожди, – сказала я, ставя ногу на холодный пол, чувствуя, как холод взбирается вверх и ползет по позвоночнику. – Ты знаешь, что они со мной сдела-ют, если ты покажешься и попытаешься похитить их? Я должна была предугадать такую возможность, но в тот момент выбор стоял между мной и ими, и я всегда у себя выигрываю, если кто-нибудь мне угрожает. Ал встал, с напыщенным видом направился к Пирсу и посмотрел на него сверху вниз, толкнув колдуна носком ботинка. – Ты знаешь, как редко ведьмы из Ковена вызывают меня? Они неопытны и неискушенны в искусстве сдерживания демона. Они убивают своих же, если те приобретают навыки в темном искусстве, не так ли, Гордиан Натаниэль Пирс? – обратился он к находящемуся в бессознательном состоянии колдуну. – Если ты смогла выбраться из их круга, Рэйчел, то и я смогу. Мое лицо перекосилось в беспокойстве, когда пласт безвременья покрыл Ала, и неожиданно он стал выглядеть, как я, стоящая над Пирсом, слишком сексуальная и тонкая в своем рабочем кожаном костюме. Мои волосы были в беспорядке, а гу-бы раскрыты. «Вот дерьмо». – Меня зовут Рэйчел Морган, – произнес Ал, идеально имитируя мой голос. – Я люблю черный трусики, боевики, а также быть сверху. Моя челюсть сжалась, и я задумалась, сколько мне придется заплатить за воз-вращение моего имени. – Я никогда не смогу избавиться от изгнания, если ты это сделаешь, – сказала я, выворачивая свой носок. – Не беспокойся. Выглядя снова собой, Ал пошевелил плечами, словно пытаясь вновь подстро-иться под свою кожу. – Я не понимаю, почему тебя вообще волнует это изгнание, – продолжил он, вернувшись к столу и начиная собирать вещи. – Я же говорил тебе, что ты здесь желанная гостья. Ты имеешь имя, которое уважают. Разве я не доказал, что мы можем работать вместе? Что я могу сдержать свое слово? – Только тогда, когда я принуждаю тебя к этому. – Что ты в безопасности, защищена? – продолжил он так, словно я ничего не сказала, убрав свою пирамиду и закрыв буфет. – Почему ты с этим борешься, веч-но-зудящая-ведьма? Я натянула носок обратно, опустив глаза. – Я не демон. Ты сам это сказал. Хотя Ли считал, что это так. Его губы изогнулись в неприятной улыбке, и он бросил использованные свечи в мусорное ведро. – Восприятие – это все, что определяет отношение к нам окружающих. Если достаточно людей считают тебя демоном, тогда ты он и есть. Схватив ботинок, я взглянула на Пирса и в сторону. Мне не терпелось попасть домой, даже если оставлять здесь Пирса не хотелось. Я не несла за него ответст-венности, но это не значит, что мне все равно. Мне нужно было сделать звонок. Мой старый телефон был все еще у Ковена. Может, если я предупрежу их, меня не станут винить, когда кто-нибудь дождется смерти или похищения. Может быть. «А может быть, и нет». – Тебе действительно стоит остаться, – мягко сказал Ал, кладя пепел обратно в ящик и закрывая его. – Все твои друзья умрут. – Сегодня не умрут, – сказала я, чувствуя растущую злость. Ал обернулся, чтобы посмотреть на меня. – Нет, – согласился он. – Но это так. Со временем. Ты нет. Больше нет. Если только не поступишь по-глупому. Мой пульс застучал, и я уставилась на Ала. «Он шутит?» – Он причинит тебе боль, – сказал Ал, глядя на Пирса. – Я могу позаботиться о тебе, научить тебя выживать. Быть там ради тебя, даже если ты ненавидишь ме-ня. Я задрожала. – Я не хочу его, – сказала я, и Ал отвернулся, каким-то образом выглядя меньше. – Ммммм, – Ал встал передо мной, водя взглядом вверх и вниз, задержавшись на моих ставших спутанными волосах. – Как ты считаешь, Ковен вызовет меня сегодня ночью? – спросил он, взял меня за руку и отвел мимо Пирса к детально проработанному знаку, изображаю-щему кричащее лицо. Его улыбка стала шире, становясь совершенно злой. – Ду-маю, да. – Ал, подожди, – сказала я, ковыляя рядом с ним, одна моя нога была в ботин-ке, одна в носке. Но я знала, что протесты будут бесполезны. Если я предупрежу их, я то никто никогда не поверит, что я белая ведьма, – из-за того, что мне при-дется объяснить, почему Ал получил свое имя обратно. Если я не предупрежу их, и Ал заберет кого-нибудь… Хорошо, если он заберет их всех, мне не придется идти в тюрьму, но как я смогу жить в мире с собой? – Если они не вызовут меня, – продолжил Ал, – то, предполагаю, они, скорее всего, потратят свои деньги на то, чтобы отправить наемных убийц за тобой. Это сложная нравственная дилемма, не так ли? Предупреди их, и они выживут, чтобы убить тебя. Храни молчание, и они умрут, а ты будешь жить. Моя маленькая серая ведьма. Он потянулся, чтобы дотронуться до моего лица, и я подняла на него свой бо-тинок. Ал только рассмеялся. – Хочешь привести себя в порядок, не так ли? Ты испачкалась, – сказал он, а потом толкнул меня. Я упала навзничь на кричащее лицо, выгравированное на мраморном полу, чувствуя, как мое тело растворяется в мыслях, когда мой ботинок заскользил по каменным плитам. Прежде чем я смогла почувствовать холод пустоты, черный ка-мень превратился в знакомый, окаймленный солью линолеум моей кухни. Я была дома. Посмотрев вверх, я увидела Айви, Дженкса и Ли, ожидающих меня. Они молча приняли мою измазанную кровью руку и отсутствие Пирса. Айви вздохнула, и крылья Дженкса замедлились и остановились. Мои челюсти были сжаты, и я за-ставила их расслабиться. Я была дома. С меня сняли метку демона. Меня не мог вызвать никто, кроме Ала и моих друзей. И у меня не было ни малейшего представления о том, что я со-биралась делать. Глава 18 Перевод Lilith Дженкс с вихрем свергающей пыльцы спикировал вниз прежде, чем я успела подняться с коленей. Амулет от боли был бесполезен. Прикасаться коленями к ли-нолеуму было мучительно, спутанные волосы создавали завесу между мной и ми-ром. – Рэйч! – позвал пикси; сверкающие блестки беспорядочно падали с него, по-ка он пытался пролезть сквозь мои волосы. – Ты в порядке? Где Пирс? Как бы мне не было больно, я не смогла удержаться от улыбки. Меланхолия и восторг – странное сочетание. Я села на корточки и убрала волосы с лица. Я изба-вилась от метки демона, но Пирс был все еще там, с Алом. Его наказали за то, что он помог мне, и мне это не нравилось. – Все в норме, – сказала я на выдохе, беря Айви за руку, когда она протянула ее, чтобы поднять меня на ноги. С болью в мышцах и протестующими коленями я встала, бросив свой бесполезный амулет от боли в раковину, и посмотрела на Ли, сидящего на моем месте за столом с щербатой кружкой кофе в коротких, перепле-тенных пальцах. Над раковиной, на темном окне проступили полоски влаги. На улице шел дождь. Айви отпустила мою руку и отошла, чтобы установить привычное расстояние между нами. – Что случилось с твоим вторым ботинком? – спросила она, и на моем лице медленно расползлась улыбка, несмотря на беспокойство за Пирса. Облокотив-шись о раковину, я с болью вывернула ногу вверх и в сторону, чтобы снова стя-нуть носок. – Она пропала, – сказала я, имея в виду демонскую метку. – Теперь я избави-лась от двух. Осталась лишь одна. «Та, за которую я должна благодарить Ника». Айви наклонилась, придерживая волосы, чтобы посмотреть на мою ногу. Дженкс подлетел ближе, и сквозняк от его крыльев принес прохладу. В углу резко выпрямился Ли. – С тебя сняли метку? – спросил он, почти пролив свой кофе. – Ты отдала ему Пирса? Моя нога опустилась на пол, и Айви вместе с Дженксом напряглись. – Я не отдавала ему Пирса. Разве это выглядит так, будто я отдала ему Пирса? А? Разве я просила Пирса идти за мной? Ты слышал слова, вылетающие из моего рта и молящие: Пирс, спаси меня! Нет. Он уже принадлежит Алу. Он сам позволил демону поймать себя прошлой зимой. Сейчас он на задании – нянчится со мной. Он вернется, – я посмотрела на Айви и Дженкса, хмурясь. – Держу пари. Ли поднял руку, прося прощения. – Из-ви-и-ни, – сказал он сухо. – Тогда что же ты отдала ему? Нахмурив брови, я подняла вторую ногу вверх, расстегнула оставшийся боти-нок и скинула его. Рекс, кошка Дженкса, отправилась его исследовать, а я скрести-ла руки на груди. – Я отдала ему обратно его имя вызова, если тебе так хочется знать. Метку, от которой я сегодня ночью избавилась, я получила от Тритон, когда ты пытался от-дать меня Алу, и мне пришлось оплатить себе дорогу домой. Дженкс опустился на плечо Айви, держа руки на бедрах. Айви тоже казалась напряженной, когда они уставились на него. Однако Ли выглядел всего лишь раз-драженным. – Кто кого отдал Алу? – спросил он мрачно. – Это я получил долгое путеше-ствие в ад. – Ты сам купил себе билет, – парировала я. – В следующий раз прислушивай-ся, когда я предупреждаю тебя, ладно? Я не такая глупая, какой тебе хотелось бы. Ли нахмурился, но потом его лицо разгладилось, и он усмехнулся. – Я думаю, что ты просто везучая. Сейчас я слушаю тебя, если это что-то зна-чит. Мой гнев сразу же ушел. Должно быть, просто невыносимо принадлежать Алу. То, что Пирс сейчас был там, действительно тревожило меня. Это бы беспо-коило меня еще больше, если бы я не знала, что он рано или поздно вернется при-сматривать за мной. Если только Ал случайно не убил его, и я не попаду под опеку Тритон. «Дерьмо». – Вот что я тебе скажу, Ли, – начала я, когда напряжение в комнате спало. – Как насчет того, чтобы просто договориться, что ты будешь добр ко мне, а я буду добра к тебе? Кажется, сегодня это сработало. – Он запер тебя на лодке и взорвал ее, – угрюмо напомнила Айви. – Кист установил бомбу, – сказала я, желая, чтобы она перестала поднимать эту тему. Мое внимание вернулось к Ли, и я продолжила: – Как на счет этого? Я не говорю о сотрудничестве. Тем более, о перемирии. Тебе не нужно доверять мне, просто перестань меня раздражать. И больше не ис-пользуй на мне заклятья. Никогда. Даже если из-за меня придется ехать на автобу-се. – Ты помнишь это? – спросил Ли, и я кивнула. – Большую часть, – я бы злилась на Ли за то, что он вырубил меня, но это, ве-роятно, был единственный способ добраться до дома. Королева мира… боже, как же стыдно. Темные глаза Ли стали задумчивыми. Крылья Дженкса замедлились, и даже Айви, казалось, расслабилась. Мои глаза остановились на растрепанном, но стойко держащимся в вертикальном положении Ли, я пересекла комнату и протянула ему руку. Он сидел там сам по себе, и я наклонила голову, гадая, не поведет ли он себя по-глупому на счет этого и не позволит ли своей гордости снова положить себя на ковер. Но потом тонкие губы Ли скривились, и, наконец, показалась улыбка. Со скользящим шелестом своего заляпанного грязью костюма Ли встал, и мы пожали друг другу руки. Между нами не проскочило даже шепота энергии. Его ладонь ка-залась маленькой – после руки Ала – и крепкой. – Это разрушит планы Трента, – сказал мужчина, отпустив мою руку. Тихо засмеявшись, я кивнула. Бедный Трент. Надеюсь, он подавится этим. Посмотрев на кофе Ли на столе, я повернулась к кофеварке. Дженкс направился «поговорить» с Ли об опасности нарушения нашего неофициального перемирия, и я полезла в кухонный шкаф в поисках кружки. Айви неожиданно оказалась у моего локтя, и я бросила на нее быстрый взгляд, чтобы убедиться в том, что она не поте-ряла самоконтроля, потом расслабилась. – Пирс? – прошептала она, и мой восторг из-за избавления от метки и улуч-шения отношений с городской властью исчез. – Ал избил его за то, что он угрожал ему Тритон, – сказала я, и она вздрогну-ла. – Я уверена, он скоро покажется. Но в этом и был вопрос. Ему не стоило открывать рот. Я сама бы справилась. Хотя, мне интересно, почему мне разрешено угрожать Алу, а Пирсу нет. Я опустила голову, и волосы создали занавес между мной и остальным миром, когда мои пальцы сжались на холодном фарфоре. Это было неправильно. Рука Айви коснулась моего плеча, и она на мгновение обняла меня. – Я уверена, что с ним все будет в порядке, – прошептала она, ее губы были в дюйме от моего уха. Я вырвалась из ее объятий, чтобы увидеть ее добродушную ухмылку. – Что-то с тобой не так, вампир, – сказала я кисло, несмотря на то, что мою шею начало покалывать, и она отодвинулась. Я не смогла удержать растущее чув-ство волнения. Мои ноги были чистыми. У меня стало на одну связь с демонами меньше. Одной причиной меньше, чтобы быть изгнанной. «Осталась одна метка», – подумала я, глядя на свое запястье. Дженкс стремительно отлетел от Ли, в его мелких чертах сквозило удовлетво-рение, когда гораздо более крупный мужчина кивнул, ясно понимая угрозу, кото-рой мог бы стать Дженкс, пусть даже такой маленький. – Рэйчел, – позвал колдун, поставив свою чашку на стол. – Ты не будешь про-тив, если я воспользуюсь твоим телефоном? Брук забрала мой телефон и кошелек. Его лицо скривилось, брови поднялись. – Черт возьми, она ограбила меня! Мне нужно позвонить жене и сказать ей, что со мной все хорошо. Попросить ее отправить за мной машину. Удивленная, я прислонилась спиной к раковине со своей кружкой кофе, со-гревающей пальцы. На лицах Айви и Дженкса было такое же смущение, как у ме-ня. – Ты женат? – спросила я за всех троих. Ли улыбнулся, сразу став другим человеком – счастливым человеком. – Шесть недель. Милая женщина. Встретил ее на одном из своих судов. У нее есть свои собственные деньги, поэтому я знаю, что она не золотоискатель. Его голова упала, и шокирующая искренность озарила его, когда он снова по-смотрел на нас. – Я попросил ее выйти за меня замуж по эгоистической причине, чтобы сде-лать свои ночи свободнее, но я люблю ее, – он усмехнулся. – Это… странно. Я бы никогда не подумал… ну, вы знаете. Я подумала о Кистене и слегка кивнула. Должно быть, ужасно оказаться за-пертым в собственном черепе, пока демон использует твое тело для всего, чего ему захочется. – Я рада за тебя. Поздравляю. Дженкс подлетел к Айви, которая села за свой компьютер, чтобы дистанциро-вать себя от этого чувствительного эмоционального дерьма. Заставив себя двигать-ся, я взяла беспроводной телефон с базы и протянула ему. Ли нерешительно взял трубку. – Ты все сделала правильно, Рэйчел, – сказал он, удивив меня и заставив Айви прекратить нервно стучать по клавишам. – Ты избавилась от демонской метки, не причинив никому вреда. Ковену следует оставить тебя в покое. Я буду за тебя, ес-ли это поможет, но также буду бороться за достаточное количество поддержки, чтобы самому не отправиться в изгнание. Я начала краснеть, но Дженкс, обдав меня ветерком, опустился мне на плечо. – Они это сделают, – твердо сказал пикси. – Оставят ее в покое, я имею в ви-ду. Они не могут изгнать тебя. Ты владеешь слишком многим. – Было бы хорошо, – согласилась я, глядя на свою наплечную сумку и вспо-миная, что Брук забрала и мой телефон тоже. – Айви, я могу воспользоваться тво-им телефоном? Мне нужно позвонить Брук, чтобы она даже не пыталась снова вы-звать меня. Не прошло и секунды, как Айви вытащила свой тонкий телефон из заднего кармана и протянула мне. Ли понимающе кивнул, потом направился с радиотелефоном в малую гости-ную, чтобы поговорить в одиночестве. Дженкс, однако, не был счастлив. – Ты предупредишь ее? – спросил он, стрекоча крыльями у моего уха. – Ради фэйрийского пердежа, зачем? Я прокрутила список в телефоне Айви, заметив, что она в последнее время много говорила с Дарил. – Я не знаю, – сказала я, найдя свой помер и нажав вызов. – Просто мне ка-жется, что это справедливо. – Почему тебя это волнует? – раздраженно спросил Дженкс с моего плеча. – Пусть Ал заберет их. Нет Ковена – нет забот. Он был слишком близко, я не могла посмотреть на него, пока он стоял на мо-ем плече, и я поморщилась. «Как раз то, что мне нужно. Мой личный, сидящий на плече черт, одетый в черное и пахнущий, как райский сад». – Что, если они выживут? – спросила я. – Кого, по-твоему, они начнут винить в нападении? Едва заметная улыбка скривила губы Айви. – Ты знаешь, как заводить друзей, Рэйчел. Ал будет недоволен тем, что ты предупредила их. – Ал не пытался сделать мне лоботомию, – заметила я, потом отвернулась, ко-гда линия соединилась. – Телефон Рэйчел Морган, – ответил вежливый голос. – Могу ли я принять сообщение? Это была Вивиан, и Дженкс отлетел назад, засмеявшись, как звенящие коло-кольчики. И он, и Айви услышат нашу беседу – благодаря своему тонкому слуху – и я скрестила лодыжки, испытывая лишь приступ боли в коленях. – Ну и ну. Член Ковена играет роль моей секретарши? В некотором смысле мне это даже нравится. Вивиан должна была заметить, что номер забит в память, но слово «лед», по всей вероятности, ничего не значило для нее. – Морган! – рявкнула женщина, затем раздался глухой возглас и требование предать телефон. Я сделала вздох, чтобы сказать что-то, ожидая отдаленного бо-лезненного вопля. – Ты труп, демонская ведьма. Труп! – заорала Брук, по-видимому, вырвав телефон у Вивиан. – Ты подписала себе смертный приговор, ко-гда пролила кровь Ковена. Ты, Саладан, и тот, кто был тогда в зале вместе с вами – вы все трупы! – Конечно. Хорошо, – сказала я с большей уверенностью, чем чувствовала. – Ну давай, выдвигай обвинения против Ли. Я уверена, его адвокатам это понравит-ся. Что это было, Брук? Похищение? Вынудили его вызвать демона? Вы, может, и могли бы упрятать меня куда подальше, но Ли будут искать. Хочешь поговорить с ним? Он в моей гостиной. Я почти видела, как ее челюсти сжались, когда она произнесла следующие резкие слова: – Я умею заставлять людей исчезать, Морган. Мне все равно, даже если ты Бог. Ты не напугаешь меня. Дженкс парил в футе передо мной, и он сделал движение, чтобы я заканчива-ла с этим. – Послушай, я не собираюсь тратить доллары моей соседки на спор с тобой, – сказала я. – Я просто хотела дать тебе знать, что Ал забрал свое имя. Если вы вы-зовете меня, вместо меня вы получите его, поэтому я бы не советовала этого де-лать. «И я избавилась от метки демона, ла-ла-ла, ла-ла-ла». – Ничтожная демонская шлюха. Я собственноручно сделаю тебе лоботомию, долбанным пестиком для колки льда! Брови Айви взлетели вверх, и Дженкс ухмыльнулся. – Ооо, хороший метод, детка! – сказал он громко. Я вздохнула, желая просто помолчать и позволить им понять это самостоя-тельно. Ли вернулся обратно, молчаливый, поставил трубку на базу и стал слу-шать. Меня смущало то, что мое грязное белье выставляют напоказ таким образом, но он все это уже знал. – Ты труп, Морган! – закричала Брук. – Труп. Еле слышно на заднем плане прозвучал голос Вивиан. – Я больше не пойду за ней. Я практически убила шесть человек, Брук. Не-винных. Ты хочешь ее? Ты ее и лови. – У тебя была уважительная причина. Никаких обвинений не будет, – сказала Брук. – Расслабься. – Уважительная причина? – голос Вивиан был едва слышен, когда она закри-чала. – Меня не волнуют причины. Я беспокоюсь о людях, которых я ранила в том автобусе! Ее там даже не было! – Дерьмо случается, Вивиан. Подрасти. Ты играешь с большими мальчиками! Я почувствовала себя больной, довольная из-за того, что мы не сели на авто-бус, но если бы сели, может быть, с ними все было бы в порядке. – Брук, ситуация вышла из-под контроля. Как на счет того, чтобы ты оставила меня в покое, и тогда я тоже оставлю в покое вас? А? Если это не сработает, тогда ты можешь убить меня. На другом конце линии установилась тишина, и я переместила свой вес на другую ногу. Может быть, это было слишком, но потом она вернулась, коротко посовещавшись наедине. – Ты там, демонская шлюшка? – проворчала Брук. – Да, мы слушаем, – сказал Дженкс с моего плеча. – Чего ты хочешь, дряблая задница? Брук издала озлобленный лающий смех. – Вивиан считает, что ты до сих пор сохранила свою способность быть рацио-нальной, ну так вот. У тебя есть еще один шанс сдаться. Будь на площади Фонта-нов завтра на рассвете, или я сожгу твою церковь до основания. Поняла? И я наде-юсь, ты спрячешься, потому что хочу, чтобы ты подохла! – заорала она. Я собралась ответить, но линия стала глухой, поскольку Вивиан и Брук боро-лись за телефон. – Итак, это будет либо Алькатрас, либо вы сделаете меня бесплодной и тупой? – сказала я кисло, глядя на Айви. – Хороший выбор. «Почему я так стараюсь остаться здесь?» Стоя в арке, Ли пожал плечами. Дженкс в порыве выскочил из кухни, оставляя за собой рассеянный луч тем-но-золотых искр. Снаружи донесся свист, означающий сбор, за которым последо-вал взрыв света от пикси. Кажется, он рассказывал Маталине новости. У них, по всей вероятности, была пиксячья связь, устанавливаемая в течение пяти минут, шел на улице дождь или нет. Раздался звук, как будто кто-то получил трубку, и это привлекло мое внима-ние обратно к телефону. – Просто оставь меня в покое, Брук, – сказала я. – Я никому не причиняю вре-да. «Кроме себя». – Ты сама угроза, и это наши условия, – сказала Вивиан, звуча раздраженно. – Я предлагаю тебе принять их. По крайней мере, ты будешь жива. Раздался щелчок, и она отключилась. Плотно сжав губы, я закрыла телефон, не способная встретиться ни с кем взглядом. Может, идея предупредить их и не была такой хорошей, но, по крайней мере, моя совесть стала чиста. Перейдя комнату, я протянула Айви ее телефон, и она спрятала его. – Мне жаль, Рэйчел, – сказала она. Выдавив улыбку, я повернулась к Ли. – Как твоя жена? – Напугана, – ответил он. – Я хочу поговорить с Трентом. Мне нужно быть уверенным, то мои дети не будут… Его слова оборвались, и я закончила их за него. – Демонами? – подсказала я, сочувственно поморщившись. – Ковен не знает, что отец Трента вылечил и тебя, не так ли? – спросила я, по-нимая, почему Ли выглядит таким напряженным в своем помятом костюме. Ли по-качал головой, и я тронула его плечо в поддержке. – Ли, даже если они узнают, ты не сможешь передать им излечение. С твоими детьми все будет в порядке. Они бу-дут носителями, но и только. Кроме того, Трент не скажет Ковену о тебе. Единст-венная причина, по которой он сказал им обо мне, это то, что он хочет заставить меня перейти на сторону эльфов. – Он что? – спросил Ли, выглядя таким же озадаченным, как и успокоенным. Айви начала быстро щелкать своей ручкой. – Трент сказал Ковену, что она может активировать демонскую магию, чтобы убедить ее подписать с ним бессрочный контракт. Прищурившись, Ли сказал: – Я не преследую тебя. Разозлившись, я закатила глаза. – Трент сказал Ковену, что он может меня контролировать, поскольку его отец помог создать меня, и что нет причин убивать меня, если он несет за меня юридическую ответственность. – Он не может тебя контролировать, – насмешливо произнес Ли, и я кивнула головой. – Я знаю! Он делает это, потому что его бесит фамилиарная связь между на-ми. Он сказал, что если я владею им в Безвременье, то он станет владеть мною здесь. Меня приводили в бешенство просто мысли об этом, и я скрестила руки на груди, раздраженная. – Похоже на Трента, – заметил Ли, весело качая головой. – Ты подпишешь этот контракт? – Нет, она не станет подписывать его, – ответила Айви. – Мы заставим Ковен отступить. Как, я сейчас не знала. Я просто пыталась выжить. Однако Айви подозрительно взглянула на Ли. – Может быть, это ты сказал Ковену о том, что Рэйчел может пробуждать де-монскую магию, – процедила она. – Чтобы купить себе собственную свободу. – Чтобы они назначили меня следующей целью? – спросил он, и я согласно кивнула. Ли не стал бы этого делать. Нет, за сотню лет. Только не будучи молодо-женом. Черт побери. – Тебя нужно отвести? – спросила я, хорошо зная, чем противостоять Тренту в моем нынешнем состоянии, но блин, если бы было оправдание… – За мной приедет водитель, – ответил он, разжимая руки. – Ты не против? Я кивнула. – Насколько хороши твои адвокаты? – Лучше, чем у Трента, – сказал он, улыбаясь. Мне казалось странным, что Ли и Трент до сих пор были друзьями, даже ко-гда Ли попытался взорвать Трента. Но после того, как Трент оставил его на три дня в лагерном баке, я думаю, все споры были прекращены. Предполагаю, что это не более странно, чем то, что я спасла Трента, хотя ненавижу его. Дженкс, жужжа, залетел обратно, его крылья сверкали от дождя. – У входа стоит черный автомобиль, – сообщил он, и Ли поправил свое паль-то, словно собираясь уходить. – Это мой, – сказал он без надобности, выражение его лица было мрачным. – Ты уверена, что не хочешь поехать со мной? У меня есть варианты на случай таких вещей. Я тоже могу сделать так, что ты исчезнешь, но на солнечные пляжи и ма-ленькие зонтики в твоих напитках. Я задумалась над этим и отказалась со следующим ударом сердца. Я не хотела прятаться, мне просто нужно было место, где я могла бы все обдумать. – Ни за что! – закричал Дженкс. – Рэйчел никуда не пойдет! Она уже однажды ушла, и посмотрите, что случилось? Это была плохая идея. У Пирса в голове нет мозгов. Не слушай его, Рэйч. Мы справимся. Айви подняла руку. – Я ненавижу пляжи, – произнесла она мягко, и Ли улыбнулся. – Ну, хорошо, – сказал он, стоя в центре нашей кухни и встречаясь глазами с каждым. – Я пошел. Удачи. – И тебе того же, Ли, – я порывисто обняла его, прошептав. – Скажи Тренту, что он может облизать мои пальцы на ногах и умереть, ладно? Он засмеялся, потрепав меня по голове на удачу, прежде чем повернуться и уйти. Я позволила этому сойти ему с рук, потом аккуратно пригладила волосы. Раздались короткие приветственные возгласы пикси в святилище, когда он прошел через него, потом тишина. Церковь ощущалась почти пустой. Вздохнув, я повер-нулась к своей библиотеке на центральном столе. Если Ковен придет за мной, то это будет занятая ночь. – Ты будешь колдовать сегодня ночью? – спросил Дженкс, когда я вытащила обычную книгу заклинаний и бросила ее на стол. – Ты знаешь это. Теперь, когда Ли ушел, я могла стать серьезной. Мои мысли обратились к де-монским текстам в дюйме от моих коленей. Там были вещи, которые могли оста-новить жизненный путь злоумышленников, убив их. Это было бы так легко. «И неправильно. Нет, это не вариант». – Не могу поверить, что ты раздумывала над тем, чтобы уйти, Рэйчел, – сказал Дженкс, негодуя; его крылья совершенно застыли, когда он опустился на ободок котла для заклинаний, который я только что поставила вниз. – Ты уйдешь – и ты труп. Мне все равно насколько далеко могут увезти тебя деньги Ли. Мы живем в саду достаточно долго, чтобы укрепить оборону, и им придется преодолеть ее, чтобы дойти до церкви. Как долго ты можешь оставаться в пузыре? – Пузырь не поможет ей, если они подожгут церковь, – сухо сказала Айви. – Может быть, я смогу поместить в пузырь церковь, – задумчиво произнесла я, переворачивая страницы и думая, что выход из этого обязательно должен быть. Кроме того, чтобы прийти к Тренту и подписать его отвратительные бумаги. – Газовые и электрические линии, – напомнила пессимистка Айви. – Ничего хорошего, если эти ведьмы придут за тобой. Кроме того, сколько ты планируешь прятаться здесь? Я вздрогнула, и Дженкс решительно кивнул головой. – Я поняла тебя, – сказала я. – Как ты думаешь, кто это будет? Ведьмы? Я заставила себя перестать нервничать, хотя Айви, скорее всего, могла ска-зать, что я расстроена, просто понюхав воздух. Айви потянулась вверх, пока из-под ее черной футболки не показался пупок с красным камнем в сережке. – Ну, это будут не оборотни, – начала она, протягивая одну руку к потолку, вторую согнув над головой. – И не местные вампиры. Ринн похоронит их заживо. – Брук сказала, что у нас есть время до восхода солнца, – напомнил Дженкс мрачно, его крылья работали в полную силу и отбрасывали серебристый свет, за-полняя пустую раковину. – Это означает, что убийцы будут из другого штата. Ставлю на это свою пыльцу. Тинки шлюха Диснея, Рэйч. Неужели ты не можешь и года прожить без того, чтобы за твою голову не назначили цену? Уставшая, я водила одетым в носок пальцем ноги по линолеуму, уставившись в книгу. К восходу солнца я должна была приготовиться к приходу неизвестно ко-го. –Я не возражаю против того, чтобы уйти. Я – единственное, чего они хотят. Айви улыбнулась, и еле заметное веселое выражение появилось на ее лице, когда она подошла ближе. Встав на расстоянии стола от меня, она вытащила вторую книгу и аккуратно положила ее на столешницу, ее длинные пальцы были бледными на выцветшей грубой коже. – Уйдешь? Как раз в тот момент, когда становится интересно? Мои брови подлетели, когда она, как ни странно, открыла ее. Видя ее нахму-ренные брови и прикушенную нижнюю губу, я задумалась о том, знает ли она, как соблазнительно выглядит, пытаясь понять ту часть меня, которая была чужда ей, как была чужда мне ее вампирская жажда. Может быть. Дженкс приземлился на открытые страницы, его руки были на бедрах, когда он посмотрел вниз. – Дэвиду понадобится еще пара дней, чтобы разобраться с твоей бумажной работой, – сказал он, его глаза были опущены. – Мы сможем защитить твою жизнь, пока ты будешь дремать. – Кроме того, – добавила Айви, глядя на меня спокойными карими глазами. – На завтра у нас нет никаких дел поинтереснее. Среды всегда так медленно тянутся. Я улыбнулась, благодарная, что у меня такие замечательные друзья. Глава 19 Перевод Lilith Дул теплый ветер, и раздавался стрекочущий звук крыльев насекомых в высо-кой траве. Я, счастливая, шагала рядом с Пирсом по огромному золотому полю. Над моей головой колыхались янтарные колосья спелой пшеницы, и я потянулась, чтобы пощекотать Пирса сломанным стеблем, его глаза раскрылись, шокируя меня своей глубокой лазурной глубиной. На мгновение на меня страстно посмотрел Кистен, но потом его черты растаяли, и Пирс снова занял его место. Распущенные волосы колдуна были в беспорядке, и шляпа затеняла его лицо. – Почти восход, – произнес он, его акцент заставил меня улыбнуться. – Время просыпаться. Потом его глаза изменились, стали красными с козлиным зрачком. Черты ста-ли грубее, по лицу начал расплываться румянец, пока это не оказался Ал, лежащий рядом со мной в своем мятом зеленом бархате, удобно выпрямив одно колено. Не-бо стало кровавым, и он протянул руку в белой перчатке, схватив меня за запястье, но не притягивая меня ближе. – Возвращайся домой, вечно-зудящая-ведьма. Я всхрапнула, резко просыпаясь. Резко сев прямо, я уставилась в закрытое окно. Через красные и синие вит-ражные стекла проникал тусклый свет восхода. С колотящимся сердцем я поняла, что стрекотание крыльев кузнечиков из моего сна издавал Дженкс, парящий перед моей закрытой дверью и подслушивающий через щель. Он приложил палец к губам и, заметив взгляд моих широко раскрытых глаз, снова вернулся к двери. Мой пульс постепенно замедлился, и я посмотрела на часы. Пятнадцать минут седьмого. Я работала почти всю ночь и, наконец, смогла лечь три часа назад, что-бы немного поспать. Сбросив покрывало, я осторожно подняла колени, чтобы за-тянуть шнурки на своих кроссовках. Чувствовала я себя не очень хорошо. – Почему ты в моей комнате? – прошептала я, не зная, почему нужно вести себя тихо, – кроме того, что Дженкс сказал мне вести себя так. – Солнце взошло, – ответил он, ухом прислонившись к двери. – Ты думаешь, я оставлю тебя одну? Сезон охоты на рыжих открылся пятнадцать минут назад. Непослушными пальцами я, несмотря на боль в коленях, зашнуровала крос-совки. Три часа сна было недостаточно. – Где все? – спросила я, вставая, чтобы выглянуть в маленькое витражное ок-но. – Биз спит, кошка дома, Джакс на шпиле, а дети стратегически рассредоточи-лись в саду с Маталиной, – коротко отрапортовал он. – Мы просто ждали, когда Бог скажет идти. Или так, или твои убийцы ждут, когда ты пройдешь перед фэй-рийским вонючим окном. Я отошла от окна, обняв себя руками. «Джакс здесь?» – Что на счет Ника? Дженкс повернулся, паря перед дверью. – А что с ним? – Ты сказал Джакс здесь… – напомнила я. Нахмурившись, он пробормотал. – Ребенок либо наконец-то поумнел, или стал совсем тупым. Он прилетел уже после того, как ты отправилась спать. Сказал, что ушел от Ника, потому что ему не понравилось то, что этот крупный экземпляр пошел на тебя с ножом. Тинкин ма-ленький красный страпон, Рэйчел. Если бы я был там, я бы убил эту крысиную задницу, Ника. Теперь я не знаю, стоит ли мне отправить Джакса обратно, или от-править Джиксибель узнать, не шпионит ли он за нами. Мои брови поднялись. Из святилища донесся крик: – Я не доверяю тебе, вот почему! Это была Айви, и она была зла. – Кто это там? Эдден? Дженкс опустился на дюйм ниже, его крылья замедлились. – Пирс. – С ним все в порядке? – я застыла. – Почему меня никто не разбудил? – Потому что с ним все хорошо и ты спала, – Дженкс прекратил подслуши-вать и взглянул на меня, поставив руки на бедра в своей лучшей позе Питера Пена. – Он здесь только пять минут, а уже создает проблемы. Успокой свои гормоны, Рэйчел. – Твое мнение обо мне должно изменить мои чувства к ней? – донесся голос Пирса, приглушенный, но напряженный. – Ты не можешь помочь ей, вампир. Твоя любовь может спасти ее, только поработив. Это то, что ты есть. Нет ничего плохо-го в том, что ты используешь ее, пытаясь подняться выше своего предела. «Великолепно. Просто чертовски великолепно». Схватив щетку, я трижды пробежалась ей по волосам, прежде чем сдаться. Боже, помоги ему. Он раскрывал перед Айви ложь, которая удерживала ее во вме-няемом состоянии. – Не выходи! – воскликнул Дженкс, когда я потянулась к дверной ручке. – Они скоро перестанут говорить! – Вот именно, – ответила я, распахивая дверь. – Пирс? – позвала я, услышав, как Айви что-то прошипела. Дрожь прошла сквозь меня, и я почувствовала, как он встал на линию, прохо-дившую на заднем дворе. «Дерьмо». – Не делай этого, Айви! – закричала я и побежала в святилище, несмотря на боль. Черт возьми, если она прижала его к стенке, я буду зла. Вспомнив, что Дженкс говорил об окнах, я резко остановилась в конце кори-дора; сердце колотилось. Пирс не был прижат к стене, а стоял возле сожженного бильярдного стола в неясном свете утреннего света, более тусклого, чем обычно бывает из-за заколоченного окна. На нем все еще был длинный шерстяной пыль-ник, и мой сон снова нахлынул на меня. Стоя лицом к Айви, колдун хмурился, вы-глядя осторожным и опасным, его руки лежали в карманах длинного пальто, шля-па покрывала голову. Я почти чувствовала запах силы, вытекающей из него, она поднималась над его карманами, переливаясь наружу, и клубилась у его ног. Он не выглядел так, словно ему больно. На самом деле, он выглядел просто великолепно. Запах красного дерева боролся с ароматом вампира, наполняя церковь нотами власти и секса. Глубоко дыша, я сделала шаг внутрь. Айви не стала переодеваться в свою рабочую кожаную одежду, чтобы подготовиться к сегодняшнему торжест-ву, и ее рука выглядела очень белой и незнакомой на черной перевязи. Ее глаза были заполнены опьяняющей чернотой, и она двигалась сексуальной походкой, кружа вокруг колдуна на расстоянии восьми шагов. Да, она потеряла контроль. Ее кровяное голодание не было хорошей идеей. Она остановилась, встав между Пирсом и мной, и кокетливо обернулась ко мне. Выражение ее лица было жаркой смесью похоти и доминирования. – Айви, прекрати, – сказала я, когда мою шею начало покалывать. – Он хочет забрать тебя в Безвременье, – ответила она, страх притуплял ее сексуальный внешний вид. – Спроси его. Пирс вытащил свою левую руку из кармана, призывая меня послушать его, и узел напряжения ослаб, когда я увидела гладкую человеческую кожу вместо белых перчаток Ала. – Ты должна согласиться, что, несмотря на ужасную гнилостную вонь, там безопаснее. Там ты будешь в безопасности. Я видела Безвременье днем, и это было отвратительно. – Так вот почему ты невредим? – злобно спросила я. – Ты заключил с Алом сделку? Ты должен убедить меня покинуть реальность и спрятаться в Безвременье, а он не изобьет тебя до полусмерти? Я не демон, и я не принадлежу тому месту! – Нет, – Пирс бросил пристальный взгляд на Айви, потом на Дженкса, и толь-ко после этого сделал шаг по направлению ко мне. – Я не считаю, что ты демон. Его левая рука опустилась в глубокий карман, и мое лицо похолодело, когда он достал почерневший искореженный остов моего вишнево-красного пейнтболь-ного пистолета. – Мне жаль, – сказал он, перейдя через комнату и опустив его в мою ладонь. – Он полностью уничтожил твой зачарованный пистолет. – К-как? – пробормотала я, вспомнив, что он был у Пирса, когда я ушла. Дженкс свистнул медленно и долго и, повинуясь импульсу, я вытащила правую руку Пирса наружу. Колдун зашипел от боли, и я развернула ее, увидев отпечаток рукоятки пеинтбольного пистолета. – Боже мой, Пирс. Что он сделал с тобой? – я бросила оплавленный пистолет на сгоревший диван, и Пирс застыл, когда Айви приблизилась. – Дженкс, достань амулет от боли, – сказала я, и пикси вылетел прочь. – Ты стрелял в него? – спросила я, мое беспокойство превратилось в гнев. – Ты сумасшедший? Я удивлена, что он не убил тебя! Решительно стоя передо мной, Пирс спрятал свою обожженную руку за спи-ну. – Я уверен, что он хотел. Но я не дал ему такой возможности. Мой прицел был плох, и он расплавил твое зачарованное оружие сразу после моего второго вы-стрела. Ты бы предпочла, чтобы меня избили? И теперь, когда солнце встало, Ал не мог последовать за ним. «Ооо, я уверена, что он зол». Дженкс разбрасывал золотые искры, когда вернулся, и я взяла у него амулет от боли, укладывая его на голову Пирса и с легкостью цепляя его на полях шляпы. Измученное выражение лица Пирса тут же исчезло, но Дженкс тревожно зажуж-жал. – Ал будет о-о-о-че-нь взбешен, – протянул пикси взволнованно. – Он решит, что это Рэйчел дала тебе свой пистолет. Издав звук неодобрения, Айви пришла в движение, ее изящество пустило по мне нервную дрожь, когда он выглянула в переднюю дверь. Я посмотрела на рас-плавленный пистолет на обугленных подушках и молчаливо согласилась. – Не могу поверить, что ты выстрелил в него. Пошли, – сказала я, беря Пирса за плечо. – У меня есть чары от подгорания. Они действуют от пригорания на печи, но они помогут. Пирс на шелохнулся, и моя ладонь соскользнула с него. – Ковен приговорил тебя к смерти, – сказал он, опасливо поглядывая на Айви. – Я знаю, что тебе не нравится находиться в Безвременье, но Ал примет тебя. Ко-вен не сможет достать тебя там. Его колдуна срывался, а это значило, что он действительно расстроен, и я по-смотрела на него с недоверием. – Я не собираюсь со слезами умолять Ала о помощи. Я могла бы еще сми-риться с твоим присутствием, но твои советы я не обязана выполнять. Ты был не прав в том, чтобы в первую очередь не говорить Алу о Ковене. Ты был не прав в том, чтобы покинуть церковь. И ты был не прав в том, чтобы сесть в автобус. Ты знал, что Вивиан почти всех в нем убила? Я не стану прятаться в Безвременье! Брови Пирса нахмурились. – Может быть, они бы не умерли, если бы мы были там. Я поморщилась, подумав о том же самом. «Это его двусмысленный способ обвинить во всем меня?» Айви вернулась из прихожей и встала, расставив ноги и настороженно при-слушиваясь. Ее глаза все еще были черными, но, по крайней мере, она не выгляде-ла так, словно готова прыгнуть на кого-нибудь. Дженкс присоединился к ней, шумный стрекот его крыльев громко раздавался в тишине опустевшей от пикси церкви. – Мы можем защитить жизнь Рэйчел, – сказал Дженкс почти сердито. – Нам не нужна твоя помощь. Пирс скрестил руки на груди, но я не собиралась уходить, и все тут. Мне было все равно, сколько бы он не хмурился и не прочищал горло. Запустив руку в свои спутанные со сна волосы, я попыталась вспомнить, как давно я делала чары от сго-рания. Несомненно, меньше года назад. Но мне нужна была возможность погово-рить с Пирсом наедине. Я не хотела, чтобы мои друзья услышали то, что при этом вылетит из моего рта. – Дженкс, сколько у нас есть пиретрума девичьего? Он отлетел от меня, его выражение было раздраженным, когда он увидел, что я пытаюсь избавиться от него. – Пойду проверю… Рэйчел, – сказал он едко и вылетел из комнаты. Затем я в ожидании повернулась к Айви. – Пойду, проверю периметр, – пробормотала она. – Держись подальше от окон. Громко стуча каблуками сапог, она вышла из передней, тщательно убедив-шись в том, что Рекс не выскользнет вместе с ней. Я мельком увидела проблеск утра, когда дверь открылась, показывая яркое солнце, сверкающее на тротуаре, до сих пор мокром от вчерашнего дождя. Прохладного и мирного. «Ну, скоро это изменится», – подумала я, оборачиваясь обратно к Пирсу. Его плечи были напряжены, челюсти сжаты, щеки, без намека на щетину, по-крывал слабый румянец. «Когда он нашел время побриться?» – Пирс, – сказала я, зная, что Дженкс подслушивает. – Спасибо, что заставил Ала… Я хотела сказать, тебе не следовало… я бы справилась с этим, – закончила я жалобно, а потом сдалась, притихнув. – Спасибо, – повторила я искренне. – Ты уверен, что в порядке? Поза Пирса смягчилась, и он утратил свое жесткое выражение. – Пожалуйста. – Но я не оставлю церковь, – закончила я, и его хмурый взгляд снова вернул-ся. – Я попробовала, и все пошло не так. Здесь мои друзья, и я застряла вместе с ними. Мои пальцы легонько пробежались по его раненной руке, вытаскивая ее на-ружу, чтобы посмотреть на ожог, но он не позволил мне этого сделать. – Насколько Ал в бешенстве? – спросила я. Рекс терлась об мою ногу, прося выпустить ее на улицу, и я взяла кошку на руки. – Поэтому ты хочешь, чтобы я вернулась туда, не так ли? Ты полагаешь, что если я вернусь, прося защиты, он не будет так зол на то, что ты выстрелил в него? – Боже упаси, – ответил Пирс, его глаза блестели. – Я думаю о твоей безопас-ности. Как будто я поверила в это. – И ты считаешь, что я принимаю неправильные решения, – сказала я, неся Рекс на кухню, чтобы достать чары от сгорания. Я знала, что он последует за мной. – Он был, словно дикарь с топором для мяса, – произнес колдун, стоя у меня за спиной. – Он мог бы избить меня еще до заката, но оно того стоило, – пробор-мотал Пирс. – Я полагаю, что нам обоим нравится то, что больше всего нас пугает. Кухня казалась синей из-за задернутых штор и такой мирной. – Извини? Он пожал плечами и понурился. – Мне нравится пытаться убивать демонов, и я считаю, что тебе нравится Ай-ви. Мои пальцы, ласкающие Рекс, приостановились. – Извини? – снова сказала я, более резко. Пирс наклонился, удивляя меня, его лоб почти коснулся моего. – Она может спасти тебя, знаешь ли, – прошептал он, его пальцы потянулись, чтобы прикоснуться к Рекс между нами, и я замерла. – Если ты предашь себя и привяжешься к ней, полностью признав ее власть над собой, ты будешь до конца своей жизни защищена вампирами. Они видят тебя как свой следующий скачок. Ах. Это. Я не могла посмотреть вверх, и сосредоточилась на наших пальцах, прикасающихся среди шерсти мурлыкающей кошки. – Тогда бы я не была собой, – сказала я, гадая, почему он поднял этот вопрос. – Действительно, ты была бы другой. Но ты была бы сильной. И тебя бы на-всегда запомнили, – он сделал вздох, и его пальцы оторвались от моих; я подняла глаза. – Ты ее любишь? Его вопрос ужасно удивил меня. – У тебя много вопросов, не так ли? Над его глазами пролегли те же обеспокоенные морщины. Я уже видела их раньше, когда он говорил со мной о Нике, и мой пульс ускорился. Он хотел, чтобы я сказала «нет». – Ну так? – спросил он серьезно. – Не перепутай мой очевидный простодуш-ный нрав с глупостью. Вампиры существуют почти так же долго, как и мы. У нас нет иммунитета от их чар. А Айви очаровательна. Его челюсти сжались, и я вспыхнула. – Она хорошо относится к тебе, пока не умерла и, вероятно, после этого она будет к тебе относиться так же. Я прижала Рекс ближе, чувствуя ее тепло. – Мы с Айви… – начала я, потом мысленно остановила себя. – Это сложно, – выкрутилась я. – Но между нами сейчас нет ничего, кроме расстояния. Его глаза не отрывались от моих, он соотносил мои слова с тем, что он видел в прошлом году. – Ты любишь ее? – настаивал он. – Больше, чем любовью сестры? Мои мысли вернулись к поцелую, который она подарила мне. И к тому мо-менту на кухне, когда мы пытались разделить что-то без потери ею контроля – и не смогли. Ощущения, которые она вытянула из меня, навсегда переплелись с вампи-ром, который пытался привязать меня к себе и насильно взять кровь. Больше, чем любовью сестры. Я знала, о чем он спрашивал, и зная, что ответ – «да», я покачала головой, считая, что то, что я чувствовала, ничего не значит, поскольку я больше не собираюсь продолжать это. – Я не вернусь к тому пути, Пирс, – сказала я, мой голос задрожал, когда я по-чувствовала внезапную злость – злость на то, что я была недостаточно умной, что-бы найти способ быть человеком, которым я хотела бы быть, а еще – человеком, в котором нуждалась Айви. – Спасибо, что напомнил. Раздраженная, я повернулась, чтобы открыть свой шкаф для посуды и магиче-ских принадлежностей, и кошка начала вырываться. – Где-то здесь у меня были чары от сгорания, – сказала я натянуто, отпуская Рекс. – У меня, по всей вероятности, есть несколько минут, прежде чем мои убий-цы покажутся. Звуковая волна качнула котелки, висящие над столом, и я услышала нестрой-ный звон сотни легких колокольчиков. «О нет», – подумала я, мои глаза направились садовому окну. – Дженкс? – закричала я, бросаясь к задней двери. Яркое сияние пикси вынудило меня остановиться в задней части гостиной. Это был Джакс, и его обнаженный меч уже отливал красным. – Фэйри, – чуть ли не выплюнул он, его лицо было перекошено. – Ковен от-правил фэйри. Они атакуют сад. Все их отродье! «Фэйри». Слово скользнуло сквозь мой разум, охлаждая меня. Маталина и дети. Черт возьми, их всех убьют из-за меня. Я схватилась за ручку задней двери и потянула. Она выскользнула из моих рук, когда Пирс толкнул ее, закрывая, оставив откры-тыми несколько дюймов. – Это приманка, чтобы вытянуть тебя наружу, – сказал колдун. Его взгляд был злым, он стоял, положив одну руку на дверь. – Тогда это сработало. Оттолкнув его в сторону, я встала на линию позади церкви и распахнула дверь. Бросившись вперед, я чертыхнулась, когда горсть игл воткнулась в диван за моей спиной. Я пригнулась на нижней ступеньке, свернувшись в клубок. Мягкая, влажная от дождя земля смягчила удар, когда я кувыркнулась к столу для пикни-ков, на зиму подпирающему одной стороной большое дерево. Я сделала вздох, и Пирс неожиданно присел на корточки рядом со мной. – Могу поклясться, Рэйчел, – пробормотал он, раздраженный. – Ты хочешь еще одной моей смерти. Я тут же поставила круг вокруг нас обоих. – Я думала, тебе нравится то, что тебя пугает. Раздался шум крыльев пикси, и я высунулась посмотреть, как они отбиваются от фэйри с крыльями бабочек. Бой становился все интенсивнее, поскольку и те, и другие боролись за позиции. С кладбища, поднимаясь и плавно опускаясь, тянулся строй трепещущих пестрых фэйриных крыльев. Ближайший пень между нами рас-пространял сверкание, сбивая с толку и неправильно направляя. Если бы мне не сказали, что это битва за выживание, то зрелище было бы захватывающее. – Айви? – закричала я, стирая грязь со своих ладоней. Пирс взял меня за руку, и я дернулась от него, но он только сильнее сжал пальцы. – Что ты делаешь? – огрызнулась я. – Сиди смирно. Его губы сжались, и я ахнула, когда волна энергии лей-линии влилась в меня. Я отодвинулась, толкая его, почувствовав горячий импульс боли в руке, за кото-рую он меня держал. Мы упали вместе, но он не отпускал, и мы сломали мой круг. Только потом он отпустил меня, и я дернулась, когда новый, окрашенный в зеле-ный цвет круг накрыл нас. – С какого дуба ты рухнул?! – воскликнула я. Прекрасно, теперь мои колени ныли и намокли. – Яд, – сказал он, прижавшись ближе к старому дереву. – Я сжег его в тебе. Смущенная, я посмотрела вниз. В моей рубашке было крошечное отверстие, края его были обуглены. Кожа под ним была розовой, как от солнечного ожога, окруженной отвратительным синяком, который я не помнила, как получила. «Ох». – Эм, спасибо, – запинаясь, произнесла я. – Извини. – Да неужели, – отозвался Пирс, его челюсти были сжаты, и он не встречался со мной глазами. Выглядывая из-за барьера, я увидела скопление ярко раскрашенных крыльев, поднимающихся по крыше сарая. – Дженкс! Сзади! – воскликнула я, прыгая за дерево, когда три копья отскочи-ли от пузыря Пирса. Дерьмо, у меня ничего не было против фэйри. Ничего! Раздался высокий, звенящий крик, и я осторожно выглянула из-за стола, уви-дев как крылья Джакса стали отвратительного желтого оттенка. Будто посчитав это сигналом, множество пикси посыпалось вниз. Вторгшийся первым отряд пурпур-нокрылых фэйри упал вниз с оборванными крыльями. Шестеро младших детей Дженкса с кровожадным криком вынырнули из моего старого чайника, скрытого под кустами, и атаковали противников холодной сталью и скабрезными криками. Спустя три секунды фэйри лежали мертвыми, и дети показывали друг другу высо-ко поднятыми руками оценку «пять». «Святое дерьмо. Дети Дженкса просто беспощадны!» – Рэйч! – рявкнул Дженкс надо мной, и я подняла глаза; мое лицо все еще вы-ражало ужас. – Что ты здесь делаешь? – спросил он, подлетев вверх и уходя в пике, чтобы увильнуть от копья. – Делаю заметки, – ответила я, подталкивая Пирса, чтобы он временно опус-тил круг, и Дженкс мог отдохнуть. – Ты видел Айви? Боже, если ее где-нибудь ранили… Дымка окрашенного в зеленый цвет безвременья исчезла из виду, потом поя-вилась. Дженкс завис передо мной с запахом помятых одуванчиков, пробуждая мои чувства и наполняя жаждой движения. – Она практикуется в своих движениях вверх, – загадочно сказал он. Обеспокоенная, я начала подниматься, только чтобы меня снова дернули вниз. – С ней все в порядке! – воскликнул Дженкс, смеясь над моим страхом. – Не разыскивай ее. Она охотится, – он коварно улыбнулся. – Немного страшно. Пирс, – продолжил Дженкс, несколько удивив меня, – Рэйч ничего не сможет здесь сде-лать. Перекинь ее. – Я никого не могу перекинуть, кроме себя, – ответил колдун. – Только демон или опытная гаргулья, которой Биз не является, может перенести другого. Знакомый крик разорвал воздух, поднимаясь над ором сражающихся фэйри и хрустом, который издавали изломанные крылья, изо всех сил пытающиеся под-няться. Дженкс поднялся до границы круга Пирса, и мы вместе с Пирсом выгляну-ли из-за края стола. – Святая мать Марии, – прошептал Пирс, когда Айви перепрыгнула через сте-ну между улицей и церковью, в здоровой руке у нее был изогнутый меч. Уворачи-ваясь от крошечных копий, она с неприятным шлепающим звуком достала двух фэйри. Стряхнув их, Айви откатилась к сараю, и ее спина ударилась о старое дере-во. Ее глаза были дикими и волосы выровнялись, идеально уложившись. «Святое дерьмо, она как Мери Лу Реттон на бримстоне». – Выпусти меня, Рэйч! – закричал Дженкс, но это не я держала круг. Айви отпрыгнула за мгновение до того, как шквал стрел воткнулся в сарай, где до этого находился ее живот. Небольшое количество крошечных стрел попало в нее в следующем залпе, и она скинула их, используя лезвие клинка. С вампир-ской скоростью и грацией она отскочила назад к пню, который обороняли дети Дженкса. – Айви! – позвала я, ожидая, что она присоединится к нам – даже если она охотилась. На заднем дворе, ударившись о стену с тихим стуком, распахнулась створка ворот на улицу. В открывшемся проходе стояла Кери, некрашеные доски обрамля-ли ее невысокую фигурку. Волосы у нее были не завязаны, и прекрасные пряди почти поплыли, когда она шагнула вперед, в каждом ее шаге сквозили гнев и ре-шительность. Женщина была на седьмом месяце беременности. Что, Бога ради, она здесь делала? –Celero dilatare! – крикнула она ликующе, и у нее в руках сформировался черный шар силы. Розовые губы разошлись в гримасе, и она бросила его. – Огонь в трюме! – крикнула я. Источающие пыльцу разного цвета пикси подлетели вверх, Айви бросилась в укрытие сарая, и, повернув руку в лей-линейном жесте, Кери взорвала свое про-клятье прямо внутри самого большого скопления крыльев бабочек. «Дерьмо на тосте!» Я спряталась за столом вместе с Пирсом, когда оправленная в черное волна с синими бликами окрасила сад. Она ударилась о защитный круг Пирса… и исчезла. Когда я посмотрела, Кери стояла рядом с пнем, в то время как фэйри пытались пе-регруппироваться, разбросанные тем, что, как я догадывалась, было всего лишь огромным перемещением воздуха. Кери в своем белом платье, отделанном золо-тым и фиолетовым, выглядела спокойной и удовлетворенной. На ее животе была видна выпуклость. Она горделиво показывала растущую внутри нее жизнь доче-рям Дженкса, взявшим перерыв, чтобы пощупать мягкий бугорок через ее льняное платье, прежде чем вернуться убивать оцепеневших фэйри. «Ли», – подумала я, мысленно посылая мужчине благодарность и вставая на ноги. Должно быть, он рассказал ей о том, что происходит, и она покинула имение Трента. Она была прекрасна в своем гневе, но я не была уверена, было ли это про-клятье или всего лишь мощное заклятье. – Выпусти меня, Пирс! – настаивал Дженкс. – Или я использую твои орехи в качестве подушки для стула. Купол исчез, и Дженкс улетел прочь, рассыпая горячие искры. Болезненный стон Айви холодом прошел сквозь меня. Пирс схватил меня за руку, но я оттолкнула его и последовала за Дженксом. Фэйри все еще пытались пе-регруппироваться. Мы оттесняли их, медленно отвоевывая пространство, дети Дженкса пользовались своим преимуществом и отгоняли их к кладбищу. Айви опиралась на одно колено и держалась за свой бицепс, прислонившись к сараю. Я побежала к ней, слыша брань следующего за мной Пирса – он ругался словами, которыми мог бы пользоваться десятилетний. Мы оба притормозили пе-ред Айви, Кери шла за нами. Окрашенный в зеленый цвет круг снова поднялся, и мы снова оказались в безопасности. – Я в порядке. В порядке! – почти прорычала вампирша, ее рука отпустила бицепс, показывая маленькую царапину, уже красную по краям и начинающую приобретать фиолетовый цвет. – В порядке, черт возьми, это яд! Пирс, сожги его, – крикнула я, и он кивнул. Не встречаясь со мной глазами, он опустился на колени, раздвигая края паль-то. Его рука застыла над царапиной, и он прошептал чары. Заклинание. Проклятье. Мне было все равно. Айви дернулась, ее ноздри расширились, когда его руку по-крыло свечение. – Он выжигает яд, – сказала я, схватив ее за плечи и заставляя сидеть спокой-но. – Постарайся расслабиться. – Больно, – проворчала она. Она с трудом вдохнула и задержала дыхание на три секунды, прежде чем прошипеть сквозь зубы. – Ты еще не закончил? – почти прорычала она. «Черт побери, это не ее битва, а моя». – Ты могла уйти, – пробормотал Пирс, словно услышав мои мысли. Но если бы я ушла, на них бы все равно напали. – Управляемое выжигание? – спросила Кери, ее голос был резким и заинтере-сованным. – Ты можешь так делать? Пирс посмотрел вверх, встал, чтобы расправить свое пальто и прикоснулся к шляпе. – Госпожа эльф, – произнес он официально, но я заметила, что он не протянул руки. Ее глаза метнулись за его спину ко вновь формирующимся рядам фэйри. – Вы, должно быть, Пирс. – Верно. Мой взгляд устремился вниз, когда Айви пошевелилась. – Все нормально? – спросила я, и она выпрямилась, садясь перед сараем. Пот ручьем лился с ее лба, исчезая под одеждой. – Больно, – просто сказала она. – Если бы ты была ведьмой, то, скорее всего, была бы уже мертва, – угрюмо сообщил Пирс. – Я полагаю, в том, чтобы быть вампиром, есть одно хорошее пре-имущество. Глаза Айви расширились, когда она посмотрела мимо меня, и одним плавным движением я встала, развернувшись. – Вот дерьмо, – сказала я громко, увидев вспышку огня. – Дженкс! – закрича-ла я. – У нас пожар! Шланг лежал меньше чем в двадцати футах от нас, но с таким же успехом он мог быть через улицу, пойманный в этот круг, как и мы. Дженкс порывисто под-нялся над своими младшими детьми, собравшимися в чайнике. Он свистнул, и пикси появились отовсюду, вставая на пень для окончательного штурма. Следую-щим пункутом будет церковь. Они хотят меня убить, и если я и дальше буду пря-таться в круге, они сожгут все и всех, кого я люблю. Глаза Кери были поистине страшными в решимости. Айви медленно встала на ноги, и я поддерживала ее, пока она не нашла равновесие. – Их количество растет, – сказал Пирс. – Я слышал об этом. Они как саранча. Это не просто покушение на убийство, это вторжение. Дженкс опустился перед входом в пень. Рядом с ним была Маталина, колчан со стрелами висел у нее на спине, и в руке был зажат меч, которого я никогда не видела. Слева от нее была ее старшая дочь, Джи. Справа от Дженкса стоял Джакс. За ними собрались остальные дети, даже самые маленькие. За кладбищем фэйри осмелели, пламя танцевало в их руках, когда крылья подняли их в утренний легкий ветерок. Их темп был медленным, не смотря на то, что они выкрикивали оскорбле-ния. Луки в руках детей Дженкса научили их осторожности. Вчерашний ночной дождь не даст загореться кладбищу и высокой траве, но не пню Дженкса. Я не могла позволить этому произойти. Лучше я буду гнить в тюрьме. – Выпусти меня из круга, – сказала я тихо, но только Айви услышала. – Я не стану отвечать за смерть Дженкса и его семьи. Кери, выпусти меня. – Рэйчел, нет, – запротестовала Айви, когда я подошла к краю круга Кери. – Должен быть другой выход! – сказала она громко. – Пирс, будь чем-нибудь поле-зен и придумай что-нибудь! Не дай ей сдаться. Не этим мясникам. Ковен убьет ее! Я знаю! Чувствуя отчаяние, я встала, беспомощная. Пирс нашел взглядомое лицо, увидел на нем страх, верность – и мое решение не рисковать теми, кого я люблю больше всего. Его рука нашла мою, и я сжала ее. Я не позволю им сжечь дом Дженкса и зарезать его детей. Я сделаю что угодно. И Пирс знал об этом. Крепче сжав мои пальцы, Пирс отвернулся. – Госпожа эльф, – обратился он к Кери, его голос был спокойным и реши-тельным. – Вы искусны в колдовстве? Дыхание Кери ускорилось. Ее дикий взгляд стал жестче. – Да, – гордо произнесла она. Магия похожа на сеть, для плетения которой нужен не один человек, но несмотря на то, что сеть состояла просто из людей, кол-довство, как правило, включало в себя заклинания разрушения. Это было сложно и делалось редко, поскольку заклинание с легкостью могло выйти из-под контроля. – Вы знаете чары, которые сжигают то, у чего есть аура? – спросил он, и мышцы в моих коленях ослабели. «Боже, нет». – Это черная магия, – сказала я, отталкивая руку Пирса от себя. – Она убивает людей! Кери одарила меня длинным взглядом, ее глаза все еще разглядывали меня, когда она ответила: – Знаю. Взбешенная, я повернулась к Пирсу, а потом к Дженксу, готовящему свою семью к последней атаке. – Ты не можешь сжечь их заживо! – закричала я. Кери нахмурилась. – Нас двое. Чтобы безопасно плести чары, нужны трое. – Нас трое, – отозвался Пирс. – Один для создания, второй для защиты и по-следний – для определения. Конец фразы был обращен ко мне, и глаза Пирса наполнились воспоминания-ми о трудном решении, которое он принял давным-давно. – Я не стану сжигать свой сад и всех в нем! – закричала я. – Дженкс тоже там! – Все, что будет находиться под землей, не пострадает, – возразила Кери. – Я сказала, нет! – упиралась я, но глаза Айви умоляли меня сказать «да». – Тогда Дженкс и его семья погибнут, – произнесла Кери холодно. Я стояла перед ней, чувствуя себя больной из-за разочарования. В тот момент я ненавидела ее, хотя она этого и не заслуживала. Пирс привлек меня к себе. Разница между гордым презрением Кери и его на-хмуренными бровями в болезненном сочувствии была поразительной. – Ты – определитель, – сказал он тихо. – Ты можешь держать самый сильный и широкий круг. Сделай такой для охвата сада. Я буду отвечать за безопасность и воспрепятствую воздействию магии на нас. Все, что будет между моим малым кругом и твоим большим, будет подвергнуто быстрой вспышке жара. Я посмотрела на свою церковь, представляя, как дымятся ее развалины. Со-жжена моими собственными руками? – Деревья, мой сад, – прошептала я. Кери отвернулась от созерцания приближающихся фей, ее нетерпение было очевидным и заставляло меня чувствовать себя глупой. – Листья будут опалены. Сад вырастет из корней. Жар ничего не сделает с твоей церковью, лишь очистит ее от паутины. Даже Биз не пострадает. Рэйчел, Дженкс не сможет продержаться против такого количества! Его убьют вместе с семьей! Почему ты сомневаешься? Потому что это черная магия. Чары, способные пройти через ауру и сжечь живое существо, черные. Я стану черной ведьмой. Я стану всем, о чем они говори-ли. Но стоять здесь в круге, пока дети Дженкса сражаются и умирают… – Другого выбора нет, Рэйчел, – сказал Пирс, и я еще сильнее разозлилась. За безопасностью круга Пирса я слышала крики Дженкса, дающего последние указа-ния своим детям. Они не станут рассеиваться, но будут держаться до конца. Айви молила меня своими испуганными глазами. Я должна была сделать это. Не говоря ни слова, я закрыла глаза и поставила неначерченный круг шире то-го, который был на площади Фонтанов. Я почувствовала, как он поднялся, окружая церковь, землю и кусок кладбища. «Сколько он охватил? Сколько умрет?» – подумала я, забирая свою руку от Пирса. – Дженкс! – закричала я, моя кровь гудела от силы линии. – Скройся в дупле! Резкий свист заставил мои глаза распахнуться шире, чтобы увидеть крылья пикси, текущие в пень. Фэйри рассредоточились, преследуя их быстрее, чем, каза-лось, возможно. Факелы полыхали крошечными пожарами вокруг дома Дженкса. Трое фэйри юркнули в покинутые двери. Доверяя мне, Дженкс впустил их, чтобы драться в своем собственном доме. – Я поведу, – сказала Кери, беря одну мою руку. Пирс осторожно взял своей обожженной рукой другую. Находясь в безопасности внутри защитного круга Пирса, Кери связала наши воли вместе, ее аура кружилась, прижимаясь к моей с ощущением шелка и запаха солнца. Дрожь прокатилась сквозь меня, когда Пирс расширил свою ауру, укрепляя свой круг, защищая нас и сплавляя ее с аурой Кери, чтобы ее магия могла пройти сквозь него. Я не могла так менять свою ауру. Это было выше моих навыков, утон-ченной магией, и Кери улыбнулась в зловещей радости, испытывая возбуждение от того, что нашла другого, соответствующего ее способностям. Она выглядела, как богиня плодородия, со своим выпуклым животом и источаемой ею силой. Рядом с ней Пирс казался темным, мужественным, сильным, его мысли были одновремен-но и здесь, и в прошлом. И между ними стояла я, сходя с ума. Я собиралась плести черное проклятье, чтобы спасти жизнь Дженксу. Кери перестала напевать, и под чувством тяжести от ее взгляда я с трудом сглотнула и ослабила жесткий контроль над своей силой, позволяя ей пролететь между нами, уравновешиваясь. Пирс сделал шипящий вдох, его пальцы на мгнове-ние сжались на моих. Ни я, ни Кери ничего не сказали, но мы ждали, пока он не кивнул, принимая уровень энергии. Это было объединенное заклинание, и я чувст-вовала смесь из нас троих: груду металла и пепла, рассыпчатый осадок солнца и пыльцы и холодную кромку пустынной, не защищенной от ветра воды зимой. Это была я – не защищенная от ветра вода зимой. Я хочу убить кого-то магией. Должен был быть другой выбор! – Стойте, – прошептала я, и мысли Пирса задели мои, заставляя меня придер-живаться поставленной задачи. – Держись до конца, – сказал он, его глаза застыли на моих с мрачной напря-женностью. – Держись! – Все убивают, чтобы жить, – прошептала Айви, вампирский аромат прошел сквозь меня и исчез. «Не я», – подумала я, моим пальцам было больно, когда Кери сильнее схвати-ла их, отказываясь отпустить меня. – Accendere! – закричала она победно, заканчивая проклятие. Я споткнулась, вырвавшись от них, но было уже поздно. Ошеломленная, я чувствовала, как черное проклятие разрывает мой мозг, словно горячий нож, вы-жигая знание в моей памяти. Кери ахнула, откинув голову, когда проклятие поки-нуло круг Пирса. Словно в замедленном действии, я последовала за ним лентой мысли, выбросив первые усики серебряного жара и находя края предела моего круга, расширяясь, чтобы заполнить пространство, ползая по внутренней стороне купола, извиваясь вверх по дереву, делая листья хрустящими. Земля дымилась, влажная земля испускала пар там, где над ней проходило расплетающееся прокля-тье. Я собиралась сжечь все над землей. «Каждый убивает, чтобы жить», – отразилось в моих мыслях. «Не я». В панике я отскочила от Пирса и Кери, ударившись о внутреннюю оболочку круга Пирса и уставившись на них в ужасе. «Не я!» – Нет! – закричала я, потянувшись к проклятию. Я видела его создание. Я могла отозвать его. – Рэйчел? – окликнула меня Кери, ее глаза широко распахнулись, когда она почувствовала, что что-то сместилось. Пирс уставился на меня. – Рэйчел, нет! – закричал он, словно зная, что я собираюсь делать. Широко раскрыв глаза, я потянулась к проклятию, покрывая его своей волей, – и потянула назад. «Дерьмо. Это будет действительно больно». С ощущением огня проклятие вернулось в меня, огрызаясь в моем сознании, словно оно было живым, разозленным из-за того, что его вернули домой. «Не я!» – думала я, когда взрыв зеленого пламени вспыхнул и погас за преде-лами круга Пирса, показывая, где хрупкие крылья раскололись от пламени. Раз-дался страшный крик боли, фэйри падали на горящую землю, но я все еще тянула, забирая проклятье в себя. Они умирали. Я откинула голову и закричала, чтобы не сойти с ума от боли. И когда я полностью забрала его, когда у меня было все, что я могла вынести, я вытолкнула проклятие обратно в лей-линию. Я вылила туда все, отпуская линию с быстротой, которая заставила меня скрутиться от боли. Мой внешний круг упал, и я сделала всхлипывающий вздох во внезапно установившейся тишине. Боль испарилась из моего сознания, и я задрожала, упав на мокрую землю. «Чем я стала во имя любви? Дружбы?» – Рэйчел! – воскликнула Айви, но меня обняли руки Пирса, пахнущие колду-ном и силой. Дисбаланс ударил, и я снова сжалась, стиснув зубы, пока принимала его. Это предназначалось мне. Грязь, копоть. Все это. Я услышала вздох Пирса, когда я вздрогнула и приняла всю копоть. Я заслужила ее. – Что ты наделала! – закричала Кери, злая. Я видела ее крохотные ноги, лежа в руках Пирса, сейчас боль была лишь воспоминанием, но моя паника и страх рос-ли. «Во что я превратилась?» – Рэйчел! Что ты сделала! – снова сказала эльфийка, привлекая в себе мое внимание. Я посмотрела вверх, вытирая свои глаза. – С Дженксом все в порядке? – прошептала я. С края круга Айви сказала: – Он все еще под землей. Ты как? – Она сместила его! – закричала Кери в ярости, топнув ногой. – И она сделала это специально! Они все еще живы! Никто никогда не смещал моей работы, нико-гда! «Они живы?», – я посмотрела вверх, не веря ей. Мое горло было ободранно, и мои мышцы ощущались как резиновые ленты. Фэйри живы! – Оно не было смещено, – сказал Пирс, опуская меня на землю и вставая. Держа руки по швам, он выглядел разгневанным. – Она забрала его назад. – Почему! – заорала Кери. – Я же сказала ей, что Дженкс выживет! – Понятия не имею, – сказал Пирс, стоя рядом со мной. Я лежала на мокрой траве животом. – Дженкс, – прошептала я, почувствовав, как Пирс отпустил линию и его круг упал. Новый день был окрашен запахом гари, идущим от моих волос, и я посмот-рела на яркий блеск крыльев пикси. За пределами круга Пирса полоски золы пока-зывали, где заклятье начало действовать, но сад был зеленым. Тонкие голоса стали громче от боли, и мне защемило сердце. «Где Дженкс?». Мое дыхание перешло в рыдание, когда Пирс присел передо мной, его не-обожженная рука потянулась, вытирая мне слезы. – Рэйчел, – произнес он, его рука была влажной, когда она взял меня за руку, чтобы помочь подняться.– Теперь у нас еще большие неприятности. Лучше встре-тить их на ногах. Оцепенелая, я позволила ему поставить меня, трясущуюся. – Дженкс! – закричала я. Боже, неужели я убила их? Крылья пикси вылетели из пня. Я отступила, от облегчения чуть не упав в об-морок. С ними все было хорошо. Со всеми ними. Но по мере того, как они выска-кивали в сад, повсюду стали раздаваться крики страха. Мое лицо похолодело. Дерьмо, они убивали упавших фэйри. – Дженкс! Нет! – закричала я. – Все кончено! Прекрати! Черт побери, Дженкс, остановись! Не убивай их! Дженкс был на верхушке своего пня, волоча за собой желтолицого фэйри. Он обернулся ко мне с отвращением, его меч был у шеи беспомощного воина. Глаза фэйри были широко раскрыты, и неприятная вязкая грязь брызгами покрывала его ноги – все, что осталось от его крыльев. – Дженкс… – умоляла я, и с кислым взглядом пикси отбросил свой меч в сто-рону, перемещая свою хватку. Без предисловий он злобно ударил вожака стаи по голове. Глаза фэйри закатились, и показалась струйка красной крови. – Черт подери, Рэйчел, – сказал Дженкс, позволив фэйри упасть к его ногам. – Почему ты все усложняешь? – Спасибо, – прошептала я, опускаясь на колени, чтобы наши глаза были на одном уровне. – Окружить их. И связать! – крикнул Дженкс, и под жалобы своих детей он поднялся в воздух, предоставляя мне возможность также подняться на ноги. Его покрывала кровь, и вытирая меч, он сказал: – С этим будут проблемы, Рэйч. Тебе нужно было позволить мне убить их. Я начала пятиться, бросив взгляд на сад. Он был зол, его движения были бы-стрыми, когда он стремительно улетел прочь, взбешенный и пахнущий смертью. Его дети безжалостно собирали нелетающих фей вместе, причиняя им боль и му-чение. Это была правда жизни, но она пугала меня. Я нашла взглядом Кери, подол ее платья трясся. Я разрушила ее проклятье – черное проклятье, такое же грязное, как повешенный труп. Глаза Айви были чер-ными, она пыталась восстановить контроль над своими эмоциями, приведенными на грань из-за агрессии вокруг нее, окровавленный меч лежал в траве рядом с ней. А Пирс стоял, наблюдая за мной, в его глазах застыло грустное, усталое выраже-ние. «Что я делаю? Кто эти люди, которых я думала, что знаю, молящие об убий-стве, жаждущие его?» – Мне нужно идти, – прошептала я, отходя еще дальше. Глаза Айви потемнели сильнее, и Кери обернулась, ее выражение было на-пряженным от злости. – Внутрь, – добавила я, чтобы они не подумали, что я ухожу. – Мне нужно немного воды. Я направилась к крыльцу, подхватив Рекс, чтобы она не съела никого из упавших фэйри. «Может, мне стоило уйти в Безвременье. Даже Ал лучше, чем это». Глава 20 Перевод Lilith Хлопок стеклянной двери за моей спиной обжег меня, словно искра. Я должна была убраться отсюда. Мне нужно было уйти куда-нибудь, чтобы собраться с си-лами, понять, что произошло. Но, несмотря на тишину, в гостиной мне не удава-лось успокоиться. Диван Айви опьянял вампирским ароматом и воспоминаниями. Оставляя мокрые следы, я пошла на кухню. Мои кроссовки со скрипом остановились, и сердце застучало сильнее, когда я прислушалась к крикам пикси за окном. В отделении для заморозки льда горели голубые огоньки, и я посмотрела на фотографию, где мы с Дженксом стоим перед мостом в Макино. Но на кухне мне тоже было некомфортно, несмотря на поблескивающие магические котлы и травы, которые делали ее моей. Она также принадлежала и Айви, и воспоминания об ее черных глазах, беспощадных от необходимости выжить, были еще свежи. Развернувшись, я прошла мимо своей комнаты в святилище. Слабый запах жженого янтаря доносился из моей ванной комнаты и от одеяла, которое дал мне Ал – оно все еще ждало, чтобы его постирали – и словно через завесу мне при-шлось продираться дальше, я задержала дыхание, пока не отошла на достаточное расстояние. Когда я уже стояла в конце коридора, до меня, казалось, доносились шепотки пикси из моего прошлого, в светлой комнате с приятным сочетанием трех из нас и памятью о Кистене. Здесь мне тоже было неспокойно. Я попала в ловушку всего, что меня волновало. Я хотела закутаться в кокон, в безопасность, но моей защитой всегда была церковь и все, кто жил в ней. А сейчас именно от них завязывались в узел мои кишки. В растерянности я рухнула на диван, притянув свои колени к груди и пытаясь найти что-нибудь, что облегчит мою боль. Шмыгая носом из-за слез разочарова-ния, я думала о кухне Ала и часах, которые я провела там перед маленьким очагом, в тишине с мистером Рыбой и моими собственными мыслями в качестве единст-венной компании. Там была спокойная безопасность, мир отодвигался в сторону, когда я учила что-то новое, получая удовлетворение и неохотное «сносно» от того демона, которого я когда-то боялась до ужаса. Я все еще боялась, но теперь это был старый страх, как когда ты растешь, думая, что уже не сможешь увидеть сле-дующую весну. В начале коридора раздались шаги. Упираясь лбом в свои поднятые колени, я не стала смотреть. – Рэйчел? Это был Пирс, и моя голова начала болеть. – Уходи, – сказала я. Это была его идея. – Извини, – произнес он тихо, и я подняла голову, когда он сделал несколько шагов прочь. – Подожди, – выпалила я, вспомнив страдание в его глазах, когда он предло-жил это проклятие. Он уже использовал его раньше. Может быть, он знал, как оп-равдать его. – Не уходи, – прошептала я. Он медленно развернулся. На его нахмуренном лбу читалось страдание. «За меня?», – подумалось мне. Из-за того, что он помогал мне потерять мою невинность? Вопрос о том, что я использую черную магию, чтобы спасти тех, кого я люблю, был решен, и я не зна-ла, как себя чувствовать по этому поводу. Я следила за грацией Пирса, когда он вернулся и сел напротив меня, опус-тившись на край стула с другой стороны кофейного столика. Выдохнув, он поста-вил локти на колени и посмотрел на свою руку, обожженную и ноющую. Я чувст-вовала исходящий от него запах сада. Он смешивался с его запахом колдовского красного дерева, сильным из-за только что сплетенной высокой магии – черной магии. – Со всеми все хорошо? – спросила я, чувствуя вину из-за того, что думала только о себе. – Биз? Дети Дженкса? Пирс откинул волосы с глаз. – Трое детей Дженкса были ранены, но их подлечат. Дженкс – прирожденный стратег. Я опустила ноги на пол и с трудом встала, покачиваясь от усталости. – Я должна посмотреть, смогу ли я чем-нибудь помочь, – сказала я, несмотря на то, что боялась возвращаться туда. Пирс поднялся вместе со мной. – С ними все хорошо, – произнес он, беря мои пальцы своей не обожженной рукой, чтобы придать словам больше силы, – я больше беспокоюсь о тебе. Забота в его взгляде заставила слезы навернуться мне на глаза. Черт побери, я не собиралась плакать – даже если бы я полностью уничтожила весь род людской. Пирс потянулся, и я отступила. Мне что-то было нужно, но не это. Я не заслужи-вала утешения от другого человека. И не от него. Это было слишком просто, и это не могло быть по-настоящему. Рука Пирса упала, его лицо стало еще более встревоженным, когда он увидел мой страх. – Поговори со мной, – сказал он просто. Это… я могла сделать, и я печально посмотрела на него, когда тиски вокруг моей груди сжались сильнее. Наверное, он был единственным человеком, который мог понять. – Я больше ничего не знаю, – прошептала я. – Я почти убила их. Пирс, что я делаю. Я почти та, кем они называют меня. Черная ведьма. Может, мне просто стоит смириться с этим. Спрятаться в Безвременье с Алом. Оставить своих дру-зей… Слезы снова начали течь. Уходить я хотела меньше всего на свете. Слабо улыбаясь, колдун сел, успокаивая меня всего лишь своим присутстви-ем. Он ничего не сказал, когда я села напротив него и прижала колени к подбород-ку, но даже того, что он просто слушал, не осуждая, было достаточно, чтобы заста-вить меня плакать. Я знала, что Дженкс и раньше убивал, чтобы защитить свою семью. Кери была кровожадной и жестокой, несмотря на свое изысканное очаро-вание и красоту – и всегда такой была. Айви была Айви. Я не собиралась делать вид, будто Пирс не способен на убийство кого-нибудь. Но я не могла справиться с мыслью о том, что тоже должна убивать. – Я не хочу быть такой, – сказала я тихо. – Мы приняли решение, – отозвался он, осторожный и бесконфликтный. – Решение кого-нибудь убить, – произнесла я с горечью. – Магией. Это было единственное, что делало проклятие. Оно не было предназначено для нагревания воды в ванне или для розжига гриля. Оно было способно пробить ауру, сжигая человека заживо – черная магия, как бы вы на это не смотрели. – Ты спасла Дженкса и его семью, – подсказал он. – Ты же не хотела, чтобы они погибли? Я отпрянула, мне не нравилось то, что я чувствовала. – Должен был быть лучший путь, – сказала я сухо, мой взгляд прошел мимо него, к сгоревшему бильярдному столу. – Возможно, – произнес он медленно. – Я готов поклясться, что сразу убил бы их – ради того, чтобы спасти Дженкса от смерти и обеспечить твою безопасность. Я все еще считаю, что позволить им жить – ошибка. Остается посмотреть, доста-точно ли ты сильна, чтобы пережить это. И как. – Это – не ошибка, – ответила я, оскорбленная, и он вздохнул, опять обратив взгляд на свои руки. Обожженная рука свободно лежала на другой. Хорошо, мо-жет, это была ошибка, но я бы совершила ее еще раз в биение сердца. Или нашла бы другой путь, с которого начать. Ответа, который бы мне понравился, не было, и с измученным разумом и телом я сказала: – Они правы. Глаза Пирса встретились с моими, и я добавила: – Вивиан. Брук. Все. Я демон. Я заслуживаю того, что они пытаются сделать со мной. Я подняла руку и позволила ей упасть, уставившись на нее на своих коленях и гадая, не воняет ли она еще жженым янтарем. – Я грязная. Пирс только улыбался, словно я пыталась добиться его симпатии, чем вызы-вал у меня желание врезать ему. – Нет, это не так, – сказал он, успокаивая мою злость. – Решение позволить таким злобным людям жить будет само по себе наказанием. Не стоит добавлять к этому что-то еще. – Я не хочу быть таким человеком, – сказала я, нахмурившись, когда услыша-ла, как Айви вошла и направилась в свою ванную. Наверное, чтобы найти что-то обработать царапину на бицепсе. – Но это та, кто ты есть. – Только потому, что люди продолжают кидать в меня это дерьмо! – восклик-нула я громко. – Если бы все оставили меня в покое, мне бы не пришлось зани-маться такими вещами! Дверь в ванную Айви снова открылась, и она двинулась в свою комнату. «Неужели у меня не может быть хоть одного разговора, чтобы его не подслу-шивали?» – Теперь совет придет за тобой, – сказала я, чувствуя себя лучше по какой-то причине. – Они знают, что ты помогал мне. Взгляд Пирса блуждал по стропилам. – Они бы все равно это сделали. Меня никогда не изгоняли официально, по-тому что я был из Ковена, и это было бы очень обременительным. Близорукие сви-нопасы. То, что я имел дело с демонами, чтобы убивать их, ничего не значило. Их умозаключения не стоят даже презрения. Перед глазами расплывалось, и я подумала об очень сильных чарах, не про-клятиях, которые они плели, а потом о беседе, произошедшей между нами в доме Ника. Как я могла не волноваться о том, что думает Ковен? – Почему именно они так старались убить тебя, как бы то ни было? – спроси-ла я. Я должна была знать. Я видела, на что он способен, и я должна была знать, что он сделал. Опустив голову, Пирс посмотрел на свои руки. – Обстоятельства не особенно влияли на мое положение, – сказал он мрачно. – Я добился доверия демонов, чтобы убивать их, но можно догадаться, что это не было причиной для Ковена. По-видимому, тогда они боялись демонов намного сильнее, чем сегодня. Журнальный столик стоял между нами, но мою кожу покалывало. – Поэтому Ал думает, что ты убьешь меня, – спросила я. – Потому что ты убиваешь демонов, а я ученица одного из них? Пирс покачал головой. – Я бы не причинил тебе вреда, даже если бы ты сама была демоном. Задняя дверь захлопнулась за Айви, и я вздрогнула, поскольку забыла, что она была здесь. – Хорошо, – сказала я, немного более горько, чем хотела,–– потому что, веро-ятно, я одна из них. Но Пирс только коснулся своего носа и улыбнулся. – Ты чувствуешь себя лучше, – заявил он. Да, это было так. Неожиданно занервничав, я встала. – Это не то, что ты есть, а то, кто ты есть, – сказал Пирс, и когда он тоже под-нялся, я направилась в коридор. – Я видел тебя, когда ты только перевесила чаши весов женщины, и могу сказать тебе, что в уме сейчас ты такая же, как тогда. – И какая же я? – спросила я из темной прихожей. Пирс молчал, пока не остановился прямо передо мной, на его лице были на-писаны нечитаемые эмоции. – У тебя твердая воля, чистые намерения и сила в магии. Но сейчас это соче-тается с мудростью, кроме того, ты стала еще более красивой и замечательной. Я собралась отвернуться, и он повернул меня обратно. – Ты – тень серого вихря, уравновешивающая потребности и желания, – доба-вил он, наблюдая за мной. – Ты хорошая, Рэйчел. Независимо от того, куда приве-дет тебя твой выбор, ты останешься такой же. Мои глаза потеплели, когда эмоции приняли другое направление. Черт побе-ри, это было как раз то, в чем я нуждалась, но я слишком хорошо знала правду, чтобы доверять сказкам. – Разве можно быть хорошим, если ты знаешь чересчур много или если твои ошибки создают еще больший беспорядок? – спросила я, несчастная. Его рука упала с меня. – Тобой движет любовь. Она значит все. Забери ее у того, кто все потерял, и потом получишь еще больше. Я опустила голову, чувствуя, как тяжесть в моей груди начала рассеиваться. Выдохнув длинно и медленно, я поняла, что нашла свое утешение в его словах. Меня накрыло спокойствие. Айви и Дженкс. Его семья. Моя церковь. Даже Ник. Может быть, Трент. Они все были важны для меня. Поэтому я жила среди жесто-ких людей с тонким налетом цивилизованности. А кто б не жил? Я знаю их. Я люблю их. Я буду бороться за их выживание, а об остальном подумаю завтра. – Ты вернулась, – сказал Пирс тихо. – Ты быстро встаешь на ноги, госпожа ведьма. Что ты собираешься делать с фэйри? Слабое замешательство согрело мои щеки. – Я думала, что мы просто отпустим их, если они пообещают оставить нас в покое, – ответила я, направляясь в заднюю часть церкви. Я чувствовала себя по-другому, и я не знала, почему. Может быть, это было потому, что я не расплакалась у него на плече, а отстояла свои решения. Приняла их. Если это было ошибкой, тогда я исправлю ее. Пирс покачал головой, стоя со мной почти плечо к плечу, и поняв, что я пред-лагаю надеяться на то, что фэйри сдержат свое слово, я поморщилась. – Ты прав. Глупая идея. Хотелось бы посадить их в ящик и отправить на Бор-нео. – Ты никуда не сможешь их отправить, – возразил Пирс. – Это ничтожные семь-девять воинов без крыльев. Я полагаю, я хочу сказать, я считаю, что их ждет голодная смерть. Они существуют, живя в чьей-то власти. – Ничего правильного я не могу сделать, не так ли? Мы достигли задней гостиной, и я взглянула на новые часы Айви, которые она поставила на каминную полку, гадая, достались ли они ей от Пискари. «Час после восхода солнца, и я все еще жива. Как на счет этого?» – Вопрос не о правильном и неправильном, – ответил Пирс, потянувшись от-крыть дверь. – Мне нравится, что ты создаешь выбор там, где его нет. Однако мне бы хотелось посмотреть, как ты справишься с этим. – Ты не собираешься помогать мне, да? – спросила я, и он усмехнулся. – Вот это да, Рэйчел. Просить меня подумать – это сложная задача. Мои брови взлетели, но я была в гораздо лучшем настроении, когда звуки са-да окружили меня. Сделав глубокий вздох, я вышла на небольшое заднее крыльцо. Сад и кладбище за ним были не так плохи. С вершины лестницы я видела ши-рокое кольцо выжженной земли, где проклятие начало действовать по краям, ли-нии увядшей растительности создавали случайные дорожки, как молнии ведущие к нему с того места, где мы были укрыты кругом Пирса. Представив, что все сожже-но, я почувствовала себя больной. Один из моих соседей был снаружи, разгляды-вая ущерб, нанесенный его газону, но, едва увидев меня, он ушел. Мудрый посту-пок. Кто-то – возможно, Айви – поставил стол для пикников на ножки, и феи были перенесены на него. Они находились в круге, по всей вероятности, для их защиты. Рядом с ними были сложены хлопковая ткань, медицинский пластырь и антисеп-тик. Двое из наиболее умелых фэйри использовали свои острые зубы, чтобы резать медицинский пластырь, поскольку их мечами в это время играли дети Дженкса. Мне всегда было интересно, откуда его дети берут фэйрийскую сталь. Теперь я знала. Пикси, парящие над ранеными, не были милыми. Пирс оказался прав. Это бы-ло плохо. Я не могла попросить Дженкса позволить фэйри остаться в саду под его защитой. Он никогда бы не простил меня, к тому же это, скорее всего, убьет фэй-ри. Смерть от гордости. Айви оторвалась от намазывания антибиотического крема на руку, когда я спустилась вниз по лестнице. Поднявшись, она подошла с бинтом, один раз огля-нувшись назад на фэйри, когда дети Дженкса начали орать им вульгарные песни. – Ты в порядке? – спросила она, протягивая мне бинт, и я отмотала ленту, на-кладывая ее на то место, где была крошечная царапина, окруженная синяком. – Не совсем, – я скомкала бинт и сунула его в карман. Позади меня, Пирс на-правился к столу, присаживаясь вниз и вынуждая своим присутствием пикси от-ступить. – Как на счет тебя? Она пожала плечами, и наше внимание обратилось к Кери. Ее платье было очаровательно завязано вокруг ее колен, она сидела спиной в нам и помогала тро-им самым младшим детям Дженкса подпирать куст, который первым попал под дорожки жара. – Извини, что так убежала, – сказала я. – Кери все еще злится на меня? Глаза Айви вернулись ко мне, и на солнце хорошо был виден широкий корич-невый ободок вокруг зрачков. Кивнув, она сказала: – Дженкс поймал лазутчика, который должен был рассказать Ковену, что на-падение провалилась. Он погнался за ним вниз по кварталу. Я думаю, у нас есть немного времени, прежде чем они отправят кого-нибудь еще, если только они не следили за нами. «Надеюсь, что нет», – подумала я; мне было интересно, видела ли все это Ви-виан. – Где лазутчик? – Забавно, что ты спрашиваешь. Она направилась к столу, не отвечая на мой вопрос. Пирс оторвался от разговора с фэйри, которых Дженкс чуть не убил на моих глазах. Мне было интересно, что говорил фэйри – его мысли, которые я чуть на-всегда не заставила замолчать. Не готовая говорить с ним, я посмотрела на Кери. Расправив плечи, я неохотно пошла к ней. Пикси рядом с ней разлетелись от ее ти-хого слова, и я вздохнула. – Не надо со мной говорить, – сухо произнесла она, ухаживая за кустарником. – Я зла на тебя. Ее руки были заняты растением, и я опустилась на колени рядом с ней, снова намочив их. – Мне жаль, – сказала я, думая, что странно извиняться за то, что ты не убил кого-то. – Я не смогла этого сделать. Кери сдавила свежую землю вокруг кустарника. Ее белокурые волосы качну-лись, но ее движения потеряли свою резкость. Я передала ей прут, чтобы поддер-жать стебель, и она выхватила его. – Ли сказал мне, что делает Ковен, – неожиданно начала она. – Он сказал, что ты в осаде, поэтому я пришла помочь. Я оставила Трента, чтобы сделать это. Оста-вила Квена. Она подняла голову, и я моргнула, увидев слезы в ее глазах. – Трент не позволит тебе вернуться, – сказала я, удивленная. Черт побери, она оставила свой безопасный дом и отличный уход за ее еще не рожденным ребенком, чтобы помочь мне, а я бросила ее помощь в грязь. – Я могу вернуться, – сказала она, ее взгляд был направлен на грязь под ее ногтями. – Но не стану. Я потерпела неудачу. «А?» Кери сделала глубокий вздох и изящно встала, несмотря на свою беремен-ность. – Почему, ты думаешь, я оставалась в поместье Трента? – спросила она, когда я встала. – Чтобы быть ближе к Квену? – предположила я. – Садам Трента? Его горячей ванне? Издав резкий звук, она развязала узел, распустив подол своего платья. – Я шпионила, – сказала она, усмехнувшись. – Я пыталась сохранить твою безопасность. Это то, чему меня учили. – Ее голос стал веселым, почти саркасти-ческим. – Мать готовила меня к тому, чтобы выйти замуж за конкурента семьи, чтобы шпионить за ним и удостовериться в том, что он не замышляет предательст-во против нас. Ал использовал меня так, позволяя другим заимствовать меня на время. Я была хороша в этом, – ее глаза метнулись к моим, – по крайней мере, я так думала. Когда я, наконец, нашла то, за чем стоит шпионить, я провалилась. Я даже представления не имела о том, что Трент втянул тебя в это. Ни намека до это-го, ни даже после того, как это случилось. – Мне жаль. Мне нужно было стараться сильнее, чтобы попасть к тебе, – ска-зала я, и она покачала головой. – Ты бы не смогла пройти. С того момента, как он решил в эту пятницу вы-ставить свою кандидатуру на пост мэра, охрана ужесточилась, но это не имеет зна-чения. Я провалилась. Ее голова упала, и я пожала ее плечо. – Не волнуйся об этом. Трент хитрый ублюдок. Готова спорить, что он даже Квену ничего не сказал. Как бы ты смогла узнать? – О, они все знали, – сказала она горько. – Все, что знает Трент, знают и Квен, и Джонатан. Это как чертов мужской клуб. Хуже демонов. Рэйчел, я не могу вер-нуться туда. Был ли это страх или стыд? Я не могла сказать. – Трент не причинит тебе вреда, – сказала я быстро, – Квен ему не позволит. – Нет, – согласилась она так уверенно, что я поверила ей, – Трент не навредил бы мне, даже если бы там не было Квена. Ее взгляд опустился на раздувшийся живот, и она поморщилась. – Но я должна была знать, что ты в опасности. Если бы Трент пустил пикси в свои сады, у меня были бы сотни глаз, и, возможно, я была бы более полезна, но у меня ничего нет. Я бесполезна. Ее голос звучал несчастно. Потянувшись, я обняла ее. Намек на озон, обле-гающий ее, смешивался с чем-то неконтролируемым, чем мог быть ребенок, рас-тущий внутри нее. – Ты не бесполезна. Кери, не кори себя. Трент хорош в этом. Стрекот крыльев пикси отодвинул нас друг от друга, и Джакс застыл между нами. Старший сын Дженкса рассыпал оранжевые искры беспокойства. – Мисс Морган, что вы собираетесь делать с бескрылой невидалью? Они на-чинают вонять. Мои брови нахмурились, я повернулась к столу для пикников. Прикоснув-шись к плечу Кери, я последовала за Джаксом обратно к Айви и Пирсу… и фэйри. Уставшая из-за недостатка сна и потраченного адреналина, я присела рядом с Пир-сом. Перед нами, на старом дереве под слоем зеленого безвременья, находились выжившие. Шестнадцать. Вот и все. Остальные «случайно» умерли в тот проме-жуток времени, когда я уничтожила их крылья, и сейчас. Запахи горячего хитина и жженых волос чем-то напоминали запах варящегося рака, и я почувствовала себя больной. Я могла отличить лидера от остальных по повязке вокруг головы, куда Дженкс ударил его. Он выглядел гордым, его вытянутое, бледное лицо было на-пряженным от злости. Все его зубы были острыми, более звериными, чем у вампи-ра, и когда фэйри разговаривали, их было видно. Его глаза были черными и слиш-ком большими для его лица. Фэйри были дикой расой, и без смягчавших их внешность крыльев они казались бледной смертью в своих ниспадающих белых, почти рваных одеждах, сделанных из паутины. У всех них без исключения были белые волосы, мужчины носили их такими же длинными, как и те несколько жен-щин, которых я сейчас видела. У женщин зубы были поменьше и как-то короче, но во всем остальном они выглядели так же. Вождь пристально смотрел на нас, гордо стоя, даже если без крыльев ему бы-ло явно тяжело держать равновесие. Ни у кого из них не было обуви, и на поясах, плотно облегающих их талии, не было мечей и луков. Последнее из способного сгореть вооружения сейчас собирались сжечь, и я заметила, как молодая фэйри рыкнула и бросила пропитанный сукровицей комок хлопковой ткани в барьер; по-хоже, это ее оружие сейчас отправилось в пламя. Джакс парил рядом со мной, его руки лежали на бедрах, он был очень похож на своего отца. – Тебе нужно было позволить нам убить их, – сказал он, донимая меня. Лидер поднял свой подбородок. – Ты уже сделала это, когда отдала мой меч отродью пикси, – сказал он, его слова имели легкую шепелявость и почти лирический темп. Дженкс подскочил, закричав: – Вы животные! Уничтожаете все в саду, когда небольшая забота и аккурат-ность обогащает его. Нам пришлось драться с вами, или вы бы уничтожили все! Вы оставляете после себя неплодородные участки и сорняки! Саранча. Вот вы кто. Насекомые! Фэйри посмотрел вверх, в его черных глаза стояла ненависть. – Я говорю не с тобой, червяк. Пирс помахал рукой, чтобы избавиться от обильно рассыпающейся пыльцы с Дженкса, и пикси метнулся вверх и вниз, жужжа крыльями. – Ты главарь? – спросила я, не удивленная, когда фэйри кивнул. – Я не выше других, – сказал он, – но я принял решение быть здесь, и другие последовали. Меня зовут Сидерал. – Сидерал, – повторила я. – Я Реэйчел, – сказала я, – но ты, вероятно, уже зна-ешь об этом. – Имя меньшего скоро забудется. Сидерал медленно наклонился вперед, и гневный румянец покрыл его из-за собственной неловкости в поддержании своего равновесия без крыльев. – Мне бы хотелось, чтобы вы не нападали на нас, – пробормотала я. Сидерал начал ходить осторожными, медленными кругами. Он лучше удер-живал равновесие, когда двигался. – Это была хорошая сделка. Если бы мы победили, мы бы дожили до осенней миграции. Если бы проиграли, нам было бы уже все равно. Он остановился, положив руку на барьер между нами. – То, что ты держишь нас живыми, не дает тебе преимущества перед Ковеном. Мы вещи, которые должны быть уничтожены. Мои глаза расширились. Мне бы никогда не пришло в голову использовать их в качестве заложников. – Вы не вещи, – сказала я, нервно ковыряя стол, – а также не заложники. Я сломала заклятие потому, что должен быть другой путь. Вы все еще живы. Когда есть жизнь, есть и выбор. Сидерал обернулся, едва не падая из-за того, что он не уследил за своим рав-новесием. – Мы – говорящие мертвецы, – сказал он, его огромные глаза были черными от гнева, – наши крылья снова не отрастут. Мои люди не могут летать. Мы не мо-жем мигрировать и мы не можем драться. Мы хотели завоевать нужную нам землю или умереть с честью. Теперь у нас нет ничего. Меньше, чем у нас было бы, если бы мы остались на нашей увядшей земле и умерли бы от нищеты. Ты обрекла нас на очень жестокую смерть, порождение демона. Пирс стукнул по столу, заставив всех подпрыгнуть. – Не называй ее так, – пригрозил он, и Сидерал одарил его мрачным взглядом. – Я тоже однажды была ходячим мертвецом, – сказала я, и Айви фыркнула. – На самом деле, это и сейчас так. Но я стараюсь. Сидерал отвернулся. Обрубки его крыльев были прикрыты, но на марле вид-нелась бледная сукровица. Мои внутренности скрутило. Пирс был прав. Без крыльев они не выживут. Смерть, даже жестокая, была бы благословлением. Бла-гословлением, которое я забрала у них. «Думай, Рэйчел». – Может, существуют чары, чтобы починить ваши крылья? – предположила я. Наклонив голову, Сидерал повернулся. – У нас все равно нет земли. – Тогда, вероятно, вы могли бы остаться здесь. – Мерзость! – закричал Джакс, яростно стрекоча крыльями и тыкая мечом. – Никогда. Никогда! Айви нахмурилась, Пирс выглядел обеспокоенным. – Должен быть способ справиться с этим, – сказала я. Сидерал шагнул вперед, поймав равновесие выставленной рукой с той сторо-ны круга. – Ты хочешь, чтобы мы жили под защитой пикси? – зарычал он, показывая свои клыки. – Ты хочешь сделать из нас рабов? – Они вероломные подлецы! – воскликнул Джакс, привлекая внимание пикси у огня. – Мы убьем их прежде, чем позволим им попасть в наш сад! – А в чем дело? – процедила я. – Вы даже не едите одни и те же вещи. Это всего лишь вопрос соглашения соблюдать правила вежливости. И это не твое ре-шение, а твоего отца. Сев прямее, я поискала глазами Дженкса. – Дженкс? – позвала я, уставшая от подростковой нетерпимости Джакса. Будет нелегко заставить пикси и фэйри сосуществовать, но им придется по-стараться. – Они все уничтожат! – воскликнул Джакс, его лицо было красным, горячие искры сыпались с него. – Ты невежественная великанша. Кери улыбалась с выражением «я же тебе говорила» на лице, ее руки были скрещены, показывая ее живот, и я нахмурилась. – Дженкс! – закричала я, прислушиваясь к его крыльям и ничего не слыша. Мой взгляд скользнул к Айви, страх пронзил меня. – Когда ты последний раз видела Дженкса? – Когда он сказал мне о лазутчике, – ответила она, быстро вставая. – Дженкс! – крикнула я, и даже Кери опустила руки и посмотрела на деревья. Долгие пять секунд мы пытались услышать стрекот его крыльев, пока страх не охватил меня еще больше. Резко двигаясь, я встала из-за стола для пикников, ударившись об него достаточно сильно, чтобы моя нога заболела. Керино приглу-шенное «ищите своего отца» детям Дженкса заставило мою грудь сжаться еще сильнее. – Если ты убил его, я собственными руками размажу тебя по стенке, – пригро-зила я Сидералу, и он оскалился, зашипев на меня, как кот. – С нетерпением жду. Джакс вспыхнул в облаке пыльцы и улетел, взлетев на сорок футов вверх, чтобы осмотреться. – Где ты, Дженкс? – пробормотала я, видя блестки, рассыпающиеся с его де-тей, создающие рисунок на ярком солнце, пока они искали. У него не было ника-ких причин покидать нас, кроме… Мое лицо похолодело, и я посмотрела на Айви. – Маталина, – сказала я, задыхаясь, и лицо Айви побледнело. Я не видела ее с их последнего боя. «Дерьмо». Глава 21 Перевод Lilith – Проверю церковь, – произнесла Айви и взбежала по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Она исчезла, прежде чем дверь успела захлопнуться. Фэйри с удовлетворением наблюдали, как все эмоции в саду превращаются в страх. Это было до того, как я увидела Рекс. В тот момент меня почти поглотила паника. Выпущенная Айви маленькая рыжая кошка не обращала внимания на стреми-тельно движущиеся фигуры, ее уши стояли торчком, а движения были уверенны-ми, пока она шла по скошенной траве. Сделав небольшой прыжок, она перескочи-ла маленькую каменную ограду, разделявшую сад и кладбище. Явно куда-то стремясь, она скрылась в высокой траве. – Пирс? – окликнула я, поглядывая туда, куда она удалилась. – Ты не при-смотришь за фэйри? Кивнув, он встал, его лицо было печально и голова наклонена. Я последовала за Рекс по мокрой траве, двигаясь как во сне. Напряжение у меня спало, когда мы минули кольцо выжженной земли, и я почувствовала себя еще лучше, когда нашла Рекс сидящей на краю небольшого, знакомого погребе-ния. Завернув хвост вокруг себя, кошка села на солнышке и принялась вылизывать лапы. Я знала эту могилу. Пикси часто играли вокруг нее и, не смотря на это – или, может быть, как раз поэтому – весь участок был опутан шипами выросших здесь диких роз. Памятник украшала статуя маленького ангела, не больше Рекс, его пух-лые черты каким-то образом не были уничтожены временем. Это была детская мо-гила, и казалось, что отсюда еще веяло невинностью. Подкравшись ближе, я выдохнула от облегчения, когда услышала голос Дженкса. Пока не поняла, что он поет. Слезы заполнили мои глаза, и я проглотила комок в горле, когда из-за памятника донесся печальный, то останавливающийся, то снова начинающийся дуэт с душераздирающими паузами. Только один голос был громким. В страхе от того, что я могла найти, я двинулась вперед, пока не увидела фун-дамент надгробия. Дженкс стоял на земле, его крылья застыли и опустились, он держал Маталину, обнимая ее, не давая ей коснуться земли. Вокруг них на примя-той траве лежало четверо мертвых фэйри, их крылья были оборванными, но не сгоревшими. Меч Дженкса валялся неподалеку, фэйри по-прежнему держался за меч, пронзивший его живот. Стрелы лежали на земле, и вокруг витал тяжелый за-пах измятой травы. Дженкс посмотрел на меня, голос его надломился, и крылья слегка поднялись. На его щеках блестела влага – высыхая, она превращалась в пыльцу. – Рэйчел здесь, Матти, – сказал он, оборачиваясь к жене, и передо мной вспыхнул лучик надежды. Она жива? Дженкс убрал волосы с глаз Маталины, и женщина-пикси сделала болезнен-ный вздох. – Она может отнести тебя обратно в пень за три секунды. И она может сделать тебя большой. Всего на час. Ты можешь это сделать. Пожалуйста, Матти. Не надо спорить. Ты будешь жить. Заклятие заберет всю боль. Обновит тебя. Пожалуйста, не покидай меня, – теперь он молил, и я почувствовала, как глаза мне застилают слезы. – Я не смогу быть один следующие двадцать лет. Это подтвердило мои подозрения о том, что за последние несколько месяцев Дженкс стал быстрее, в то время как здоровье Маталины ухудшилось. Проклятие, которое он принял прошлым летом, сбросило его биологические часы. Взволно-ванная, я опустилась на колени рядом с ними. Я получила обратно свои двадцать лет, украденные из-за болезни в детстве, но то, что Дженкс умрет не скоро, захва-тило меня затаить дыхание. Как и Маталину. – Маталина, – сказала я, наклоняясь ближе и делая свои слова мягче. – Здесь Кери. Она может помочь тебе. «Они будут жить вечно, они оба. И с этим все будет в порядке. Все будет хо-рошо!» Наконец, хоть с чем-то все будет хорошо! Я протянула руку, чтобы взять ее, но тихое «нет» Маталины, пронзило меня холодом. «Нет? Что она имела в виду под своим “нет”?» – Рэйчел, сделай это для меня, – сказала Маталина, и Дженкс попытался за-ставить ее замолчать, но в ее глазах появился резкий блеск, и она приложила свою маленькую, прекрасную и мертвенно-бледную руку к его рту. Cлезы Дженкса ка-пали на Маталину, он вытер свою пыльцу и молча поцеловал жену. – Это мое решение, – произнесла женщина, глядя на меня своими горящими глазами. – Я только прошу помочь Дженксу пережить это. У меня потекли слезы, и я с трудом сглотнула. Горе поднялось над надеждой, оно оказалось еще мучительнее из-за короткой отсрочки. «Нет? Почему?» – Матти, – возразил Дженкс, и ее по-птичьи яркий взгляд устремился к его глазам. Она все подмечала боковым зрением. «Черт возьми. Только не снова!» – Я не хочу начинать все заново, Дженкс. Я устала. Но я горжусь тобой, мой фантазер. Ее рука дрожала, когда она прикоснулась к его щеке, оставляя кровавое пятно. – Для тебя увидеть окончание того, что ты начал, правильно, но я не хочу жить дольше своих детей. Прежде всего, я мать. Ты сильный, Дженкс, и я благода-рю свою удачу за то, что она связала меня с тобой. – Ты тоже можешь быть сильной, Матти, – начал он, его голос сорвался, когда она заставила его замолчать. Под Маталиной расплывались ужасные красные пят-на, и я знала, что у нее осталось лишь несколько мгновений. И все же она улыба-лась, отдавая свою любовь ему до конца. – Нет, – повторила она твердо. – Я хочу, чтобы ты остался, когда я уйду. Сно-ва нарушь традицию, любовь моя, и сожги меня одну в доме, который мы построи-ли. Я не хочу, чтобы ты был со мной. Ты еще многого не сделал. Ты смотришь слишком далеко в будущее. Тебе нужно сделать мир в своих мыслях настоящим, в который могли бы влететь наши дети. – Прими чары, Матти, – сказал Дженкс резко. – И мы вместе увидим будущее. – Лучше я услышу о нем от тебя, – прошептала она, и мое горло сжалось, ко-гда слезы покатились вниз. – Я хочу видеть, как твои глаза загорятся, когда ты рас-скажешь мне об этом. Я буду ждать тебя под колокольчиками. Я всегда буду там. – Матти? – закричал Дженкс, теснее прижимая ее к себе, чувствуя, как она ус-кользает. – Я не хочу жить без тебя. Ты нужна мне! Глаза Маталины широко раскрылись, но я уже не была уверена, что она его еще видит. – Не так сильно, как ты… думаешь, – сказала она осторожно. – Смотри, что ты наделал. Я умираю счастливой. Все мои дети выживут. Какая мать может ска-зать это при своем последнем вздохе? Спасибо тебе, Дженкс. Споешь мне? Я так устала. Ее глаза закрылись, когда она постаралась сделать последний вздох, не для того, чтобы продолжить свою жизнь, а чтобы прошептать свои последние слова. – Я люблю тебя. – Пожалуйста, Матти! – закричал Дженкс в отчаянии. – Мы можем сделать это вместе. Вместе мы можем сделать все, что угодно! Пожалуйста… Но она ушла, а он остался один, и он держал свою жену, покачивая ее, и пла-кал. Глава 22 Перевод Lilith Я ничего не могла сделать и, беспомощная, смотрела на них вниз. «Дженкс…» Мои слезы падали на землю рядом с ним, и я старалась что-нибудь сделать – что угодно – но я была бесполезна. Я была слишком, черт побери, большой. – Дженкс? – прошептала я, оградив его руками. Он моргнул, его зеленые глаза смотрели вглубь меня. – Она не здесь… – произнес он, словно в шоке. Я была слишком большой. Я не могла обнять его. Я не могла сказать ему, что все нормально, обнимать его, пока он не придет в себя. – Айви! – закричала я, потом опустилась на локти, пытаясь, оказаться ближе. Лицо Маталины было окрашено полосками крови и серебряной пыльцы, делавши-ми ее похожей на уставшего ангела. – Дженкс, мне жаль, – прошептала я, мое горло слишком сильно сжалось, чтобы сказать больше. «Боже, мне так жаль». Его глаза были все еще широко распахнуты, и из них все еще лились слезы, превращавшиеся, высыхая, в сверкающие блестки. На его щеке был виден крова-вый мазок, в том месте, куда его в последний раз коснулась Маталина. – Она отправилась охранять заднюю дверь, – сказал он потрясенно. – Фэйри, должно быть, прятались здесь, – продолжил он, и у меня встал комок в горле. – Я должен был спеть ей колыбельную. Она была такой уставшей и хотела, чтобы я ей спел. Озадаченный, он посмотрел на меня, его крылья не двигались. – Я один, – сказал он, словно размышляя. – Я обещал навсегда остаться с ней. И вот, я здесь. Один. А она ушла. – Ты не один. Дженкс, пожалуйста, – выговорила я, не в силах остановить слезы. Где-то я слышала, что пикси умирают от душевной боли, потеряв супруга. – Все будет нормально. У тебя есть Айви и я. Мы здесь. Ты нам нужен. Маталина сказала тебе оставаться с нами. Стрекот крыльев пикси раздался как раз перед тем, как послышались шаги Айви. Рекс незаметно съежилась. В вихре окровавленного шелка весь клан опус-тился на землю, пока большой человек продолжал приближаться. Не выдержав этого, кошка убежала прочь. Айви встала над нами, и я увидела, что ее глаза были заполнены слезами. Я ничего не могла сказать, мое сердце ныло от боли. «Маталина». – О, Дженкс, – выдохнула Айви, падая на колени. – Мне так жаль. Он повернулся к своей жене, пытаясь улыбнуться, вытирая ее лицо и поправ-ляя ее волосы. – Она здесь, но я один, – произнес он, словно пытаясь это осознать. – Я не по-нимаю. Раздался постепенно усиливающийся плач, и челюсть Айви сжалась. – Ты не один, пикси. Не смей уйти куда-нибудь умирать! С измученным лицом, он безучастно посмотрел на нее. – Я один, – сказал Дженкс просто. Встав, он заметил печально стоящего Джакса, придерживающего плачущую на его плече Джи. – Джакс, сад твой, – произнес он, и молодой пикси вздрогнул. – Береги Рэй-чел, если в тебе осталась хоть толика уважения к твоей матери, – закончил он горько. И под нашими с Айви взглядами Дженкс взял Маталину и ушел в тень, скры-вающую вход в тоннель, ведущий к их дому. Скорбные причитания усилились, превратившись в созвучие без слов, душе-раздирающее в своей красоте. Пикси объединились, взлетая с посиневшими от го-ря крыльями, слезы, падающие с них, заставляли их светиться. У всех, кроме Джакса – его ноги были прикованы к земле. – Нет! Я не хочу сад! – закричал он в небольшое отверстие. – Мне не нужны твои мечты, старик! У меня есть свои! Я повернулась к Айви, напуганная. – Что он имел в виду, говоря, что сад Джакса? Джакс взлетел, и я села на корточки, чтобы видеть его. – Что я должен найти жену и охранять землю, – сказал он. Его крылья зажужжали, и он подлетел ко входу в тоннель, не входя туда. – Я не хочу его! Ты не можешь заставить меня это сделать! – яростно закри-чал он в темноту. – Этого не должно было произойти! – Это земля Дженкса, – сказала я в панике. – Он моя поддержка, не ты. Айви плакала, слезы катились по ее бледному лицу в безмолвном страдании. – Он ушел в землю вместе с ней, – произнесла она. – Он не выйдет оттуда. Никогда. Страх заставил меня выпрямиться. – Что значит, никогда? – Он убьет себя, чтобы остаться с ней. – Дженкс! – закричала я в панике, падая, чтобы разместить свое лицо рядом с дырой и впервые видя маленькие черные камни, которые покрывали стены, при-держивая землю и заставляя открытый вход выглядеть, как тень. – Дженкс, ты мне нужен! – закричала я. – Вернись! Ответа не было, и я повернулась к Джаксу, внутри меня трясло. – Иди внутрь и приведи его. Джакс склонил голову, его руки были скрещены на животе. – Я не могу, – сказал он, отворачиваясь. «Он не может», – подумала я в замешательстве. С бешено стучащим сердцем я встала. Утро было таким же красивым, деревья такими же зелеными, и приглушенные звуки города слабо доносились, поскольку люди были на работе. Но теперь все было по-другому. Разбитым. Должен быть способ справиться с этим. Я не приму такого конца. Никоим образом. Словно во сне, я направилась обратно к церкви, моя обувь стала мокрой из-за вчерашнего дождя. – Кери? – позвала я, резко остановившись, когда Пирс вышел из-за своего собственного надгробия. – Дженкс? – спросил он с надеждой в глазах, но его поза была изнуренной. Мой рот открылся, чтобы сказать ему, и горе ударило меня, выбивая дыхание. – Маталина, – задыхаясь, произнесла я. Я не могла сказать этих слов. Если бы сказала, я бы снова начала плакать и никогда бы не остановилась. Это было так ужасно. Пирс взял меня за руку и притянул ближе, утешая, и не важно, насколько я была храброй, но мой следующий вздох вышел рыданием. – Ее нет, – произнесла я. – Дженкс хочет убить себя, чтобы остаться с ней. Мне нужно стать маленькой. С мокрыми глазами я посмотрела на него, и Пирс убрал волосы с моих глаз. – Ты знаешь для этого проклятие? – спросила я. – Нет, – ответил он мягко; боль в его глазах переплеталась с его потерями в прошлом. – Все в порядке, – сказала я; голова у меня раскалывалась, и я пыталась оста-новить слезы. – Кери, скорее всего, знает. Высвободившись из его объятий, я пошла обратно через кладбище. Мою кожу покалывало, когда я проходила через лей-линию. Я слышала, как Пирс позади ме-ня разговаривал с Айви. Отчаяние заставляло меня идти вперед, и наконец, я дос-тигла ограды, высотой по колено, разделяющей кладбище и сад – мертвых и жи-вых. Несчастная, я перешагнула через нее, думая, могут ли духи умерших следить за нами, просто перейдя барьер. Мысли о моем отце снова вызвали у меня слезы, и я вытерла свои глаза тыльной стороной руки. – Кери? Судя по тому, как она сжимала руки перед животом, было очевидно, что она знает о случившемся. Высоко над садом я слышала детей Дженкса, наполняющих мир своим горем. Слезы блестели в ее глазах, и она протянула руки, чтобы обнять меня, когда я подошла ближе. – Ты будешь очень по нему скучать, – сказала она, распространяя запах кори-цы и земли. Положив руки ей на плечи, я отодвинула эльфийку от себя. – Мне нужна твоя помощь, – произнесла я, мое сердце разрывалось. – Мне нужно стать маленькой. Я должна спасти Дженкса. Периферийным зрением я заметила, что Сидерал обернулся, заставив замол-чать женщину-фэйри, с которой он разговаривал. Глаза Кери расширились, и, сде-лав шаг назад, она спросила: – Зачем? Отчаяние перешло в чувство разочарования. – Зачем? Он не выйдет, а я должна ему сказать, что все будет в порядке, – объяснила я. – Уменьши меня так, чтобы я смогла войти в его пень. Сможешь? Издалека донесся голос Пирса, а это значило, что либо он использовал свою магию, чтобы слышать нас, либо Айви ретранслировала наш разговор. – И меня тоже сделай маленьким! – прокричал колдун, его голос становился тише по мере того, как он приближался. – Я иду с ней. Я увидела, как Айви и Пирс перешагнули через ограду. «Из могилы в сад одним движением». Потом я повернулась обратно, глаза Кери были глубокого зеленого цвета от слез, но ее лицо было решительным. – Рэйчел, – начала она, беря меня за руку и сжимая ее. – Я понимаю, что это трудно. Особенно для тебя, уже потерявшей многих, но для кого ты это делаешь? Сомнения ударили меня, а за ними тут же пришла решимость. – Что ты имеешь в виду, для кого я делаю это? – спросила я, представляя ду-шевные страдания Дженкса, сидящего в одиночестве в своем пне с Маталиной и считающего, что жизнь кончена. – Дженкс поддерживал меня в течение двух лет, несмотря на две смертельные угрозы, сумасшедшую баньши и по меньшей мере двух серийных убийц. Настало время мне вернуть услугу! И если я не смогу, тогда я буду сидеть у его кровати и держать его руку, пока он будет умирать, потому что у меня есть огромный опыт в таких делах! Дерьмо, я снова плакала, но Кери покачала головой, опустив глаза. – Я понимаю твое отчаяние, но он потерян, Рэйчел, – сказала она. – Мне жаль. Ее взгляд переместился за меня на Айви и Пирса. – Таких, как он, больше не будет, – прошептала она. – Он еще не умер! – закричала я с внезапной злостью, рожденной от беспо-мощности. – Маталина хотела, чтобы он жил дальше, а ты уже похоронила его, ты холодная, бесчувственная сука! – Рэйчел! – воскликнула Айви, и я сразу же смягчилась. – Кери, извини, – сказала я неохотно. – Я не хотела тебя обидеть. Но Дженкс один. – Мои глаза стали снова наполняться влагой, и я вытерла их рукой. – А так не должно быть. – Я понимаю, – сказала она сухо. – В тебе говорит вина. Ты понимаешь, что ничего из этого не произошло бы, если бы ты убила фэйри. Мои челюсти сжались, и я отвернулась. Наверное, я заслужила это, назвав ее сукой. Подавленная, я резко уселась на стол для пикника, так далеко от фэйри, как могла. Это было так неправильно. Дженкс думал, что он один, и пока я не попаду туда, он будет одинок. Черт побери, он не может умереть. Не может! И не в одино-честве. Пирс опустил руку на мое плечо, но я не подняла взгляда. Мое сердце разры-валось, и я сдерживала дыхание, пока голова не начала болеть. «Почему? Почему я просто не убила их?» Но что за монстром я была бы, если бы выбирала, кому жить, а кому умереть? Айви стояла, скрестив руки на груди, ее вид выражал неловкость, и глаза бы-ли красными. – Кери, она права. Сможем мы убедить Дженкса или нет, но одна из нас должна быть вместе с ним. Его жена только что умерла. Не дай ему горевать в одиночестве. – Я никогда не говорила, что не сделаю этого, – едко сказала Кери, и моя го-лова поднялась. – Я просто считаю, что Рэйчел пора вырасти. Столкнуться с фак-тами. Пикси умирают молодыми. Поэтому вы приютили семью, а не одного его. Я развернулась на том месте, где сидела, чтобы в ужасе посмотреть на нее, даже если моя грудь болела от борьбы со слезами. – Ты самая настоящая бессердечная сука. Ты считаешь, что мне пора вырас-ти? – спросила я, вставая. – Принять все, что происходит со мной, за факт? Дженкс – не жизненный урок, чтобы помочь мне вырасти. Он мой друг, и ему больно! Я не могла думать ясно, но мне было все равно. Дженкс был уверен, что его жизнь кончена, а я не могла добраться до него. – Он пикси, Рэйчел, – повторила Кери, метнув взгляд на Айви, по-видимому, подсчитывая вероятность того, что следующие слова заставят вампира напасть на нее. – Так они устроены. Со смешанными чувствами и оцепеневшая, я поискала в саду что-то, что угодно, и увидела фэйри, стоящих на границе своей тюрьмы и прислушивающих-ся. Дженкс позволил им жить. А это то, чего никогда не сделал бы другой пикси. – Да, – сказала я резко, еще не готовая его отпустить. – Дженкс пикси. И пик-си умирают от душевной боли, когда их пара гибнет. Но Дженкс больше, чем пик-си. Он стал нам с Айви партнером; никакой другой пикси не сделал бы этого. Он владеет собственностью. У него есть кредитная карточка. Он пользуется телефо-ном. Вероятно, он будет жить еще двадцать лет, потому что я случайно сбросила его биологические часы прошлым летом. Он проявил милосердие и позволил тем, кто напал на его сад, жить. То, что случилось с Маталиной, трагедия. Это моя вина в том, что она погибла. Я не могу сидеть здесь и просто позволить ему умереть, не могу. – Люди умирают, Рэйчел, – бросила Кери, ее щеки горели. – Нет, если я могу исправить это, – огрызнулась я. – И не от разбитого сердца. Если бы ты могла, ты была бы уже мертва. Я отвернулась, расстроенная. – Пожалуйста. По крайней мере, позволь мне быть там, чтобы он умер не в одиночестве. Дыхание Айви перехватило. – Я тоже хочу идти, – неожиданно сказала она, и я повернулась к ней, потря-сенная. Она примет проклятие? – Я тоже, – сказал Пирс. Губы Кери сжались, когда она увидела нашу сплоченность. – Хорошо, – наконец, согласилась она, и внезапное облегчение чуть не заста-вило меня рухнуть на колени. – Я не согласна с этим, – добавила Кери. – Вы все только причините Дженксу боль. Пирс, ты знаком с плетением проклятий. Мне нужно будет помочь, чтобы составить три проклятия достаточно быстро, и сделать это хорошо. Ты можешь пригодиться. Выражение лица Пирса было смесью облегчения и страдания. – Конечно, – сказал он, указывая Кери следовать за ним внутрь. Но эльфийка, так и не получив никаких проявлений учтивости от него, высоко подняла голову и последовала вверх по лестнице в дом, громко стукнув стеклян-ной дверью. Айви выдохнула длинно и медленно. Пирс, казалось, расслабился, и, коснув-шись моей руки, улыбнулся. – Это проклятие, – сказал он, поразив меня, когда наклонился и целомудренно поцеловал в щеку, оставляя на мне запах красного дерева, ввинчивающийся в мой мозг. Уверенно шагая, он тоже поднялся по лестнице и бесшумно закрыл за собой дверь. Через минуту окно на кухню захлопнулось, на подоконнике показались женские пальцы. Намек был очевиден. Не входить. Дрожа, я снова села. Айви со вздохом скользнула вниз, садясь напротив меня. Мы обменялись длинными взглядами, каждая из нас знала, что у Кери и Пирса бы-ла легкая роль. Нашей задачей было найти способ убедить Дженкса, что эту жизнь стоит прожить, хотя ее смысл для него исчез. Решение о том, что делать с фэйри, могло подождать. Глава 23 Перевод Lilith Стоял почти полдень, а я все еще сидела за столом для пикников. Уставив-шись на пень Дженкса, я легла грудью на сырую древесину и опустила голову. Я была бы уже мертва, если бы Брук знала, что нападение фэйри провалилось; и за мной бы уже дважды пришли за это утро, но мне было все равно. Я ждала появле-ния хоть каких-то признаков жизни из пня Дженкса и не собиралась уходить, что-бы не пропустить их. Айви пошла узнать, сколько еще времени займет плетение чар. Мне казалось, что все случилось пять минут назад. Весенний ветер сдул локон мне в глаза, и я смахнула его, не отрывая взгляда от пня. Бедро ныло из-за множественных ударов об пол, рука болела в том месте, куда попал дротик фэйри, и ногти воняли жженым янтарем. На краю стола ползали фэйри, они приходили в себя от ран и учились ходить без крыльев, все еще ожидая своей судьбы. Сад был почти тих. Не было слышно ни птиц, ни насекомых, ни стрекотания крыльев пикси, стенающих от скорби. Это было жутко, и я села пря-мее, чувствуя, как моя спина хрустнула. – Где же все? – прошептала я, не ожидая услышать ответа. – Разлетелись, – ответил фэйри, и я посмотрела на Сидерала, стоящего на краю круга. – Когда родители умирают, молодняк разлетается. Они умирают, либо находят свои пары и, наверное, тоже умирают. Никто из них не возвращается. – Дженкс не мертв, – выпалила я, чувствуя боль, пронзившую меня до костей, и он осклабился, показывая мне свои острые зубы. Подавив дрожь, я оглянулась на пенек. «Дети Дженкса собрались разлететься?» – Зачем им улетать? – спросила я. – Сад же никуда не делся. Сидерал пожал плечами, и его злая ухмылка превратилась в гримасу боли, ко-гда кожа на его спине натянулась. – Это предотвращает межродственное скрещивание. Они всего лишь живот-ные. Мы продвинулись в этом гораздо выше, прислушиваясь к похоронным пес-ням, как волки прислушиваются к больному лосю. Скорбящие пикси покидают свой сад, и новые не появятся, пока не исчезнут все доказательства того, что они здесь жили. Вот что мы делаем. Избавляемся от всех старых обязательств. И они называют животными нас. Я была уверена, что они разлетелись из-за душевной боли, а не для того, что-бы избежать межродственного скрещивания, но, кивнув, я сказала: – Но это даже не борьба, если только другой клан фэйри не утвердит свои права на землю, – Сидерал потянулся через свое плечо вывихнутой рукой, чтобы поправить одежду, и потер обрубки своих крыльев. – То, что пикси приказал сво-ему старшему сыну охранять сад, было необычно. Отвратительно, если подумать об этом. – Это не отвратительно, – сказала я оскорблено. – Дженкс сказал Джаксу обе-регать сад, потому что считает, что мне нужна поддержка пикси. Но Джакс снова улетел, отказавшись от грез своего отца, чтобы следовать собственным. Однако это трудно было поставить ему в вину. Сидерал помолчал некоторое время. – Твоя магия может сделать тебя такой же маленькой? – спросил он с сомне-нием, глядя на свою белую, похожую на робу одежду. Мне было больно говорить о Дженксе, но я сказала: – Однажды я сделала Дженкса большим. Фэйри издал сухое шипение, которое я начала определять как недоверие. – Он бы не смог летать, будучи такого роста. Вес был бы слишком большим. – У него не было крыльев, – я посмотрела на крыльцо, потом обратно на пень Дженкса. – Когда он стал таким большим, они ему оказались не нужны. Меня поразила внезапная мысль, и мои глаза метнулись к Сидералу. Я могла бы сделать их большими, а потом – снова маленькими, чтобы вернуть им их кры-лья. «А дальше что?», – подумала я. Погладить их по головке и сказать, чтобы вели себя хорошо? Если я верну им крылья, они обретут новую жизнь, и нет уверенности в том, что они не вернутся и не убьют меня во сне. Они уже пытались убить меня своим дротиком. Айви тоже. Нет, я не буду делать их большими даже на секунду. Губы Сидерала разошлись в длиннозубой гримасе, и его лицо стало злым. Я гадала, посетили ли его те же мысли, когда он отвернулся, прошипев: – Шшшшшсссс. Ковен был прав. Ты действительно черная ведьма. Проклина-ешь себя, чтобы спасти пикси. – Ковен – это сборище ревнивых кляч, – сказала я, не веря в это, но наслажда-ясь звучанием слов, вылетающих из моего рта. – Какой смысл иметь такие воз-можности, если ты ничего не делаешь, чтобы помочь своим друзьям? Уменьшив-шись, я никому, кроме себя, не причиню вреда. Его жена только что умерла, поэтому кто-то должен его поддержать. И как ты можешь называть их животными, если они чахнут и погибают, когда любимый умирает. «О, Боже. Дженкс, ты нужен нам. Не уходи сразу же за Маталиной. Она хоте-ла, чтобы ты жил». – Твоя доброта идет во зло, ведьма, – горько сказал Сидерал, потянувшись ру-кой себе за спину, чтобы сдержать новую боль. – Она навредила моим людям, ко-гда ты спасла нас от смерти, и причинит боль пикси. Ты настоящий демон. Мое лицо покраснело, и я рявкнула: – А тебя кто спрашивает? Я же не причиняла вреда Дженксу, не так ли? Может, мне стоит просто по-зволить ему умереть рядом с Маталиной? Правда ли я эгоистична? Может… мо-жет, пикси любят так глубоко, что будущая жизнь станет для них адом? Черные глаза Сидерала сощурились на мне, когда мое лицо похолодело, но скрип задней двери заставил меня повернуться. Адреналин забился быстрее, когда оттуда вышел Пирс. За ним Айви, потом Кери. Обеспокоенная, я встала и вытерла свои ладони о джинсы. – Где еще одно? – спросила я, видя только два флакона с зельем в руках Пир-са. Айви поморщилась, и я поняла. – Ты не идешь? Айви взяла у Пирса пузырек и протянула его мне. – Я видела, что входит в него, – сказала она, обняв меня. Мои глаза закры-лись, и я почувствовала, как у меня снова выступили слезы. В ее прикосновении чувствовалось беспокойство обо мне. – Я не могу сделать этого, – прошептала она пристыжено. – Ты сможешь. Почему я не была удивлена? – Я совершаю ошибку? – спросила я ее, страдая из-за Маталины, но желая, чтобы Дженкс остался в живых. Айви покачала головой. Увидев это, Кери кашлянула, привлекая мое внима-ние. – Проклятия нужно активировать, – сказала она, и я взяла иглу, которую она протягивала мне. Поскольку это было проклятие, его нужно активировать демонской кровью. Неподвижная, я накрыла вершину иголки большим пальцем и одним плавным движением проколола его, практика сделала этот процесс проще. Ветер растрепал мои волосы, когда я помассировала палец, и три капли шлепнулись – сперва в мой флакон, потом в склянку Пирса. Вокруг нас разошелся аромат красного дерева, и мое лицо похолодело под слабым ветерком, когда мне показалось, что я почувст-вовала слабый запах жженого янтаря. Никто другой, казалось, не заметил этого. «Черт побери, сколько еще доказательств мне нужно?» Дрожа, я посмотрела на Пирса. Его лицо было пустым, и он выпил зелье без колебаний. – По вкусу похоже на осень, – сказал он, проведя языком по внутренней сто-роне рта. – На сухие листья, – прошептала я, вспоминая, что Дженкс говорил о том же. Все фэйри на краю стола наблюдали за нами, и я задалась вопросом: если бы я освободила их, вернулись бы они в Ковен и рассказали бы им о том, чему стали свидетелями? Волновало ли это меня? Собравшись с духом, я подняла флакон… потом остановилась. – Одежда, – выпалила я. – Я не могу идти в дом Дженкса голой. – Джи принесет ее, – сказала Кери терпеливо. – Для тебя и для Пирса. Удовлетворенная, я выпила флакон, ожидая ехидного замечания Дженкса о голых ведьмах в его Райском саду, но, естественно, его не последовало. Мое серд-це сжалось. Мерзкий вкус зелья, казалось, высушил мой рот, и я сглотнула, языком пройдясь над своими зубами, стараясь избавиться от него. – Оно отвратительно, – проворчала я, скорчив гримасу и вставая в линию. Те-перь оставались лишь магические слова. – Какое слово отвечает за то, чтобы вернуться назад? – спросила я. Кери пожала плечами. – То же, что активирует его. Я вспомнила слова заклинания, которое использовала для Дженкса прошлым летом. –Non sum qualis eram? Глаза женщины расширились, и я успела сделать один глоток воздуха, прежде чем его вытолкнуло из меня. Вот так быстро оно начало действовать. Боли не было, но я чувствовала напор лей-линии, вливающейся в меня, вибрирующей в каждой клетке, пока я не ощути-ла себя переполненной. Слой грязного безвременья охватил меня, спутывая слух, издавая щелчки триллионов счет. Мои клетки готовились меняться, подключая од-ни каналы, отключая другие. Потом поток энергии замедлился. Я сделала еще один вздох до того, как воздух снова вытолкнуло. Мне каза-лось, что меня выжимают, как тюбик зубной пасты. Энергия потекла из меня, и я уменьшилась. Глаза перестали работать, и я запаниковала. Раздался звук дробле-ния: громкий треск, за которым последовал звон осколков. Мне показалось, что это могла быть моя душа. С заключительным ударом, отразившимся из линии, проклятие выдохлось. У меня заложило уши, ничего не было слышно. Я открыла глаза, оказавшись в отли-вающем черным хлопком мире, пахнущим мылом. Моя рубашка. Я сделала это. Я пощупала спину, выдохнув, когда не обнаружила никаких крыльев. – Я принимаю копоть, – сказала я, почувствовав первый свист возвращающе-гося ощущения из Безвременья. Растущая волна боли вздыбилась, а затем разби-лась об меня, чтобы свернуться надо мной новым пластом черного дисбаланса. Я попробовала ее, схватив изгиб рубашки и попытавшись прикрыться, думая, что новый покров имеет почти металлический привкус. Ноги стали волосатыми, с во-лосами «я не могу найти свою бритву». Я не стала смотреть на свои подмышки, зная, что я там найду. Неожиданно я поняла, что снова сбросила свои биологиче-ские часы. Неудивительно, что демоны живут вечно. – Мило, – прошептала я, и посмотрела вверх, когда услышала шум крыльев пикси и резко возникшую вспышку света. Это была Джи, она выглядела, словно ангел, пробираясь в мою рубашку, в дымке голубых искр, рассыпающихся вокруг нее. На ее руке висело зеленое платье с золотыми и серебряными кружевами. Под ним лежали зеленые брюки и рубашка для Пирса, я уверена. Молодая женщина пикси раздвинула складки одежды и встала. Она была на десять дюймов ниже, как если бы мы были человеческого роста. Ее лицо было окрашено блестящими полос-ками высохших слез, и она выглядела несчастной. Я знала, что она считается со-вершенно взрослой с мужем и садом в своем владении, но для меня она выглядела на десять лет, и мое сердце потянулось к ней. Не одна я горевала. – Мисс Рэйчел, – сказала она, протягивая платье. Ее голос звучал точно также, что показалось мне странным. Мой тоже. – Спасибо, Джи, – сказала я, поспешно беря платье и принимая ее помощь в переодевании. Платье пересекалось на спине, завязываясь спереди, чтобы учесть крылья. Ткань сама по себе была мягкой и такой легкой, что я с трудом понимала, что наряд на мне, и потому чувствовала себя голой. Его украшали серебряные и золотые кружева и, не считая того, что было видно мои волосатые голени, оно си-дело идеально. – Оно прекрасно, – пробормотала я, и Джи печально улыбнулась, в первый раз встретившись со мной глазами. – Спасибо, – сказала она тихо. – Я сшила его в прошлом году. Тогда я впервые сплела такой узор из кружев. Мне понадобилась целая неделя, чтобы убедить свою мать… Ее слова остановились, и мое сердце чуть не разбилось, когда она закрыла свое лицо и начала плакать. – Ох, Джи, – сказала я, тотчас же споткнувшись о внутреннюю часть рубашки, чтобы добраться до пикси. – Мне так жаль. Я обняла молодую жену, и она зарыдала еще сильнее. – Нам всем ее будет не хватать, но тебе, вероятно, больше всех. Ты знала ее всю свою жизнь. Отодвинувшись, она кивнула, вытирая глаза маленьким лоскутком ткани, ко-торый вытащила из-под повязки на руке. Она воевала рядом с родителями, разру-шив еще одну традицию пикси. – Как думаете, вы сможете спасти моего папу? – пролепетала она, ее глаза были яркими от непролитого блеска, когда она посмотрела на меня, и впервые в них была надежда. – Ты считаешь, что я должна? – спросила я, задаваясь вопросом, было ли пра-вильным мое вмешательство в культуру пикси. Мне казалось, что каждый раз, ко-гда я пыталась изменить вещи к лучшему, я портила их. Слезы Джи замедлились. – Я не знаю, – сказала она печально. – Я никогда не думала о том, чтобы иметь только мать или только отца. Они всегда были единым целым. Она подняла голову, когда небо и свет потемнели. – Извините меня, – сказала она, собирая одежду Пирса, и унеслась прочь. Мои волосы разлетелись от сквозняка, созданного ей, и тревога заполнила меня, когда моя опора стала нестабильной, поскольку Айви аккуратно придавила рубашку, яв-ляя меня миру. Пирс еще не изменился, и он заморгал на меня в недоумении. Мне стало интересно, выглядела ли я как женщина его времени, и это заставило меня чувствовать себя еще более неловко. – Рэйчел? – прогудел голос Айви, и я съежилась, прикрыв уши руками. – Не так громко! – закричала я, и она отпрянула; на ее большом, толстом лице отразилась неуверенность. Как она могла казаться огромной, в то время как солнце и облака надо мной выглядели такими же. – Я ее не слышу, – обратилась Айви к Кери. – Она просто пищит. – Зато я тебя слышу! – закричала я. Чувствуя себя уязвимой, я неловко перебралась через рубашку на землю. Мои ступни были голыми, а земля мягкой. Конечно, платье заставляло меня чувство-вать себя принцессой, но оно будет занозой в заднице. Я очень надеялась, что в ок-руге нет крыс. А то я сделала бы классическое падение глупой девчонки, если бы мне пришлось бежать. – Я не смогла воспроизвести магию пикси, усиливающую голоса, – сказала Кери, и я вздрогнула, когда Айви опустила свое лицо рядом со мной. – Вау, Рэйчел, – прошептала она, посылая надо мной свое пахнущее апельси-новым соком дыхание. – Ты выглядишь как кукла Кусь?меня?Бетти в бальном платье. Откинувшись, я вздохнула. Я не могла не задаться вопросом, не было ли это ощущение беззащитности причиной, по которой у Дженкса был такой плохой ха-рактер. Я больше никогда не буду стараться посмотреть ему в лицо. Черт побери, мне нужно было попасть внутрь. Он в одиночестве скорбел о своей жене. Серия щелчков привлекла мое внимание вверх, и я побледнела при виде рядов свирепых лиц, смотрящих на меня с вершины стола для пикников. Святое дерьмо. И я думала, что они страшные, когда они были высотой в шесть дюймов. Теперь они были совершенно ужасающими. Сидерал скрестил руки на груди, его выраже-ние было нечитаемым, когда перевязанная женщина встала на цыпочки и что-то зашептала ему в ухо, ее белые волосы блестели и виднелись ее ноги. Она опусти-лась на пятки, и прикоснулась к своим волосам, посмотрев на мои, заставляя меня почувствовать смущение из-за красного цвета моих волос. Пирс надо мной сделал вздох, потом я почувствовала, как он встал в линию, но он дернулся, когда Айви схватила его за руку с силой, заставившей костяшки ее пальцев побелеть. – Береги ее, – пригрозила она. – Айви! – закричала, точнее, запищала я, и брови Айви нахмурились. Джи нервно мелькала между ним и Кери, все еще держа в руках одежду Пир-са. – Нет, я понимаю, что это справедливо, – сказал Пирс, его взгляд метнулся ко мне, потом обратно к руке Айви на нем. – Я не самая большая жаба в луже, когда дело касается магии, но Рэйчел будет в безопасности. Посмотрим, что ты сможешь сделать со своей стороны, обеспечив безопасность саду. Он коснулся ее руки, и она отдернулась из-за пульсации зеленого безвреме-нья. – Ковен скоро узнает о провале, а я не хочу заживо сгореть от огненного шара, выпущенного из проезжающей кареты, – нахмурившись, он сделал шаг назад, и Айви потерла руку. – Non sum qualis eram. Пленка черного безвременья покрыла его. Его глаза распахнулись, и потом он исчез, его одежда свалилась в кучу. Мои волосы зашевелились, когда одежда упала на землю рядом со мной, и мой пульс застучал. Он принял копоть на себя. Я знала об этом, даже не спрашивая. Я задолжала ему, но он, вероятно, не считал это стоя-щим. Джи парила над старой одеждой Пирса, зовя его, прежде чем бросить новую с высоты приблизительно в фут. Молодая женщина была смущена, когда вернулась ко мне, ее руки оказались в моих волосах еще до того, как она приземлилась. – Позволь, я уложу их, – сказала она. – Быстрее, пока он не добрался сюда. – С ними все нормально, Джи, – пожаловалась я, но она шикнула на меня, шлепнув по моим вытянутым рукам, когда они оказались слишком близко к ее ра-боте. – Они ужасны, – произнесла она, заставляя меня чувствовать себя неандер-тальцем рядом с ее гибким изяществом. – Но они такими не будут, если ты поси-дишь спокойно и дашь мне сделать это. Досадуя на то, что приходится ждать, я застыла, в то время как Кери и Айви заглянули в одежду Пирса, ожидая, когда он выйдет. Джи быстро заплела мои во-лосы в сложный узел, который, по крайней мере, не давал моим волосам попадать мне в лицо от ветра, создаваемого крыльями пикси и уменьшающимися мужчина-ми. – Теперь ты выглядишь лучше, – сказала пикси, ее горе немного уменьшилось при поставленной задаче позаботиться о другом. – Спасибо, – прошептала я, чувствуя себя принцессой, стоящей рядом с ней, пока Пирс прокладывал путь к нам, проверяя свою руку и восхищаясь тем, что его ожог исчез. Его борода вернулась, и он выглядел, как более старшая версия одного из детей Дженкса, того, который был с черными волосами, одетый в традиционные узкие брюки и садовый пиджак. Куртка свободно болталась, поскольку зашнуро-вывалась как сзади, так и спереди, и в одиночку он с этим не мог справиться. Она была из такой же ткани, как у меня, но явно мужской. Его ноги были босыми и вы-глядели немного тонкими. У него даже была шляпа, лихо сидящая на голове. – Рэйчел, – произнес он, как только подошел достаточно близко, его беспо-койство было очевидным. – Все в порядке? – Я в норме, – ответила я, желая, чтобы мы могли просто двигаться, потом на-хмурилась на Айви и Кери, разговаривающих шепотом о том, как мило мы выгля-дим. – Я думала, ты будешь говорить, как Микки Маус, – сказала я, когда он подо-шел, встав рядом со мной. – Кто? – спросил он, потирая свою новую бороду. – Неважно, – отозвалась я, жестом приказывая ему развернуться, чтобы я мог-ла зашнуровать его пиджак. Его шея напряглась, но он повернулся, показывая мне незавязанные шнурки. Джи издала смущенный звук, когда я затянула их, и я подумала, не нарушаю ли я правила писки, зашнуровывая рубашку неженатого мужчины. Закатив глаза от ее беспокойства, я затянула последний и завязала его. – Ну, вот и все, – сказала я, и крылья Джи размылись до невидимости, разбра-сывая серебряную пыльцу. Неожиданно свет погас, и я подскочила, испуганная, когда Кери наклонилась к нам. – Ты нервная малышка, не так ли? – сказала Джи, и Пирс слабо улыбнулся, вздрогнув также как и я. Кери терпеливо ждала, пока мы все не посмотрим на нее. – Джи проводит вас в пень и хорошенько посыплет вас пыльцой, – сказала она, глядя на каждого из нас по очереди. – Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Кери встала, и ее юбка расправилась. Эльфийка прошла к ступенькам и зашла внутрь церкви, дверь осуждающе хлопнула за ее спиной. Я посмотрела на Пирса, со всевозрастающим сомнением. Я хотела этого, Айви хотела этого, но что самое главное – Маталина хотела этого. – После вас, мадам пикси, – произнес Пирс, и Джи резко поднялась в воздух, исчезнув в одно мгновение. – Джи! – закричала Айви, и мы с Пирсом съежились. – Извините, – прошепта-ла вампирша, когда Джи вернулась. – Я не собиралась покидать их, – сказала пикси, поставив руки на бедра и паря над нами. – Я просто должна была убедиться в том, что по земле безопасно путе-шествовать. – Где Рекс? – спросила я, страх ножом пронзил меня. – Внутри, – Джи передвинулась вперед, потом назад. – Сюда. Остерегайтесь стекол. «Стекол?», – подумала я, замерзшая, несчастная и переживающая за Дженкса. Айви села за стол рядом с фэйри, явно намереваясь оставаться там, пока я бу-ду в подземелье. Помахав ей, хотя она этого не увидела, я последовала за Джи. У Пирса в руке был один из фэйрийских мечей, и когда трава сомкнулась за нами, я спросила: – Ты знаешь, как им пользоваться? – Конечно, нет, – сказал он, – но разве это не предусмотрительно? Это чертов-ски острая арканзасская зубочистка. Мои брови поднялись. – Хоро-о-шо-о. Вскоре мы наткнулись на стекло – остатки от моего флакона с зельем, я ду-маю, – и мы осторожно прошли через толстые осколки, следуя за дорожкой из зо-лотой пыльцы Джи. Каждый птичий голос заставлял мое сердце биться быстрее. Каждый порыв ветра в листьях привлекал мой изучающий взгляд вверх. Трава, че-рез которую мы шли, была подстрижена, но она доходила мне до талии, вырастая в заросли. Легкий скользящий звук заставил меня остановиться. – Святое дерьмо! – воскликнула я, и Пирс выставил меч в сторону жука с твердым панцирем, по размеру сопоставимого с броненосцем. Его антенны пока-чивались в нашу сторону, и я замерла, гадая, могу ли я пнуть его, или он сжует мою ногу. Джи, которая летела на хороших и безопасных четырех футах над землей, по-смотрела вниз. – Это жук-коротышка, – пояснила она, ее тон говорил о том, что я веду себя как ребенок. – Я никогда не видела жуков размером с мою голову, – пробормотала я. Она опустилась ниже, чтобы отпихнуть насекомое, и жук исчез. – Намного безопаснее, когда ты умеешь летать, – сказала она легко. – Я ходи-ла по земле целый месяц, когда перебила основную вену в своем правом нижнем крыле. Я ненавидела это. И за все это время я вообще не выходила наружу. Неудивительно, что ничто не беспокоило Дженкса. Чтобы просто ходить, нужна смелость. Джи замерла, ее лицо побледнело, и ее крылья начали сыпать меланхолично-синюю пыльцу. Я обошла ее, остановившись, когда поняла, что мы стоим у пня Дженкса. Трава закончилась, уступив место плоскому листу земли, который, как я помнила, был размером с ногу или около того, но теперь выглядел огромным. Он был покрыт следами битвы. Огонь, в котором сжигалось оружие фэйри, почти по-тух. Воздух был чист, но память воспроизводила запах крови и жженых волос, до-носящийся через участок земли. Здесь было тихо. Пусто. Пирс незаметно пододвинулся ко мне, и вместе мы посмотрели на занижен-ный вход в дом Дженкса. Он был почти невидим, вырезан так, чтобы выглядеть, как часть пня. – Она круглая, – сказал он тихо. – Никогда прежде не видел круглой двери. – Может это для крыльев? – догадалась я, посмотрев вверх на Джи. – Спасибо, Джи. Ты не хочешь пойти с нами внутрь? Ноги Джи коснулись земли рядом со мной, ее голова была наклонена, скрывая слезы. – Дальше я не пойду, – сказала она, ее голос был шепотом. – Мой муж счита-ет, что я не должна была присоединяться к битве, зная, что это на самом деле уже не мой сад. Но я не видела никакого вреда в том, чтобы посетить своих сестер, по-ка он был дома, чтобы убедиться в том, что никто не заберет нашу собственную землю. – Ты дочь своего отца настолько же, насколько дочь своей матери, – сказала я, касаясь ее руки и заставляя ее поднять взгляд. – Всегда отклоняешься от правил. Она грустно улыбнулась, отчего стала выглядеть еще красивее, смахнула бле-стки с лица и посмотрела на свой первый дом со слабой улыбкой. – Я думаю, что мне бы хотелось возвращения моего папы, если он будет сча-стлив. Я кивнула, впервые чувствуя, что я, возможно, делаю что-то хорошее. – Я постараюсь. Она взлетела с мягким жужжанием, рассыпая блестящую пыльцу над нами. Пирс чихнул, и я задержала дыхание. – Теперь вы пахнете правильно, – произнесла она, и больше ничего не сказав, улетела. Звук ее крыльев пропал неожиданно быстро. Пирс хлопнул по одежде, чтобы скинуть с нее пыльцу. – Ты не хочешь пахнуть правильно? – спросила я, и он поднял свои брови. – Она посыпала нас слишком сильно, – сказал он. – Кроме того, зачем нам нужно пахнуть? Я не знала. На самом деле, меня это не волновало. Испытывая меланхолию, я осмотрелась вокруг, чувствуя ветер, почти пробуя его. Здесь было слишком тихо для моего сада, в котором так долго раздавалось пение и хихиканье пикси под солнцем или звездами. Они тоже ушли или прятались. Пирс сделал небольшое движение вперед, и я скользнула своими пальцами к его. Потому что я нуждалась в его моральной поддержке. Устремив взгляд вперед, я сделала широкий шаг, мои ноги тихо ступали по ухоженной земле, когда я пересекала открытое пространство и видела, как дверь увеличивается. Мой шаг не замедлился, пока я не достигла ее. Когда я посмотрела на дверь, у меня задрожали колени. За ней был Дженкс, оплакивающий свою жену. Из всех демонов, с которыми я встречалась, всех страшных ведьм, диких оборотней и злых эльфов – это была самая сложная вещь, которую я когда-либо делала. На кону стояла жизнь Дженкса. Я не могла проиг-рать. – Может, стоит постучать? – спросил Пирс, пока мы смотрели на дверь. – Конечно, – собравшись с мужеством, я постучала, зная по ровному звуку, что между ней и пнем не было лишнего пространства. Пирс прочистил горло и вы-прямился, как будто мы звали соседей, и спустя мгновение посмотрел меня. – Ты можешь встать на линию? – спросил он, в его глазах был намек на тре-пет. – Мне немного страшно сделать попытку. Мне кажется, она может взорваться во мне из-за моего маленького размера. – Я связана с ней с того момента, как мы сплели заклятие. Все в порядке. – О, – он заколебался, и я почувствовала покалывание между нами. – Я счи-таю, что нам следует просто войти, – сказал Пирс, устремив глаза к деревянной двери. Кивнув, я открыла дверь. Глава 24 Перевод Lilith Входная дверь Дженкса открылась в черный тоннель, который был немного выше, чем дверной проем. Чтобы войти, нам пришлось спуститься на ступеньку вниз, и неожиданно спуск в глубину вызвал у меня дрожь по позвоночнику. Здесь было темно, свет доходил только из-за наших спин, и не было эха. В воздухе пахло имбирем, и мои сжатые челюсти расслабились. Я почувствовала в своем сознании легкое поглаживание, и у ноги Пирса возникло мягкое свечение. Это были земные лей-линейные чары света, которые он знал, и я осторожно подняла шар, способная справиться с ним там, где Пирс не мог. Если бы он попытался, его аура, скорее всего, разрушила эти чары. Шар безвременья был холодным на ощупь, и скольз-ким, словно он мог просочиться сквозь мои пальцы. Пирс снял шляпу и закрыл за нами дверь. По его лицу пробежало изумление, и я проследила за его взглядом, направленным на потолок и стены. Пыльца пикси покрывала все, она ловила свет и источала его, делая еще более ярким. Естествен-ные углубления были покрыты резьбой, чтобы собирать пыльцу пикси, и они све-тились наиболее ярко, представляя фантастические узоры из завитков и спиралей. Это было очень красиво, и я подумала, что это было сделано меньше чем за два го-да. Семья Дженкса была поразительной. –Дженкс? – позвала я тихо, помня, что нас не приглашали внутрь. Рука Пирса опустилась на мое плечо, тяжелая от предостережения. – Подожди. Я повернулась, чтобы возразить, но увидела зеленый купол безвременья, вне-запно возникший вокруг нас. – Святое дерьмо! – закричала я, прижимаясь к нему, когда оса размером с верхнюю часть моего тела приземлилась на круг, ее жало исследовало купол, ища путь внутрь. – Что, черт возьми, это такое? Пирс обнял меня рукой, чтобы я не разбила его круг. – Это прекрасная живая охранная собака, вот что это такое, – сказал он, и за-пах красного дерева сильно ударил в меня. – Я не думаю, что мы бы пахли пра-вильно, даже если бы искупались в пыльце пикси, – пробормотал Пирс, и я молча согласилась, думая, что Пирс и сам по себе неплохо пахнет. Я не боялась ос, но эта особь размером с гуся ползала по кругу, и ее крылья были сердито наклонены. – Я собираюсь сжечь ее на счет три, – произнесла я, думая, что некоторое ко-личество сырой энергии безвременья должно было, по крайней мере, ошеломить ее. Я не передумала убивать осу, это было просто – поскольку осы глупы. – Один, два, три! Круг упал, и я потянулась к линии, бросая в насекомое шар грязного золота. Страх сделал его еще более сильным, чем обычно, и мои глаза расширились, когда энергия забурлила над осой, и та свернулась, упав к нашим ногам. Пирс одобри-тельно хмыкнул, и я вздохнула с облегчением, видя, что оса лежит на полу, где Пирс может попросту заколоть ее… а потом она взорвалась. Закричав, я пригнулась, и горячие брызги врезались в стены с мерзким зву-ком. Над нами прокатилась ужасная вонь, и я выпрямилась, шокированная. Свето-вой шар Пирса покатился, потом уперся в стену и остановился. Смущенная, я по-вернулась к Пирсу и засмеялась. Он стоял совершенно прямо, брызги из осы были на его бороде и груди. – Пирс, мне так жаль! – сказала я, потянувшись, чтобы стереть их с него, и его губы сжались. – Ты не контролируешь себя, – процедил он с нескрываемым раздражением. – Совершенно. Став серьезной, я поискала что-нибудь, чем можно было бы его вытереть, но была вынуждена воспользоваться подолом своего прекрасного одолженного пла-тья. Собрав подол, я вытерла его лицо, вздрогнув, когда Пирс выбросил руку мне за спину. Взорвались две яркие вспышки света, и тени сдвинулись, когда свечение угасло. Развернувшись, я увидела еще две осы, свернувшиеся на полу, и одна еще двигалась, когда Пирс оттолкнул меня и проткнул ее голову своей «Арканзасской зубочисткой». Из расплющенного насекомого выступила слизь, и я поежилась. Глядя на потолок, я сделала несколько шагов, чтобы поднять световой шар. – Как думаешь, здесь есть еще осы? Пирс приблизился. В его глазах стояло беспокойство, он осмотрел меня и стер капли слизи у меня со скулы большим пальцем. – Я слышал, что личинки ос выращиваются в качестве часовых, – сказал он, – но я никогда не думал, что увижу это настолько близко и собственными глазами. Предлагаю двигаться дальше. – Да, но ты не думаешь, что здесь могут быть еще осы? – настаивала я. Пирс ничего не сказал, он положил руку мне на плечо и повел меня мимо упавших насекомых. Он был спокоен, но я продолжала смотреть через плечо, пока мы шли вниз по плавному склону. Свет, идущий от стен, стал ярче, и я не была удивлена, когда коридор перешел в огромное открытое пространство, размером примерно со святилище в храме. – Ну, если это так, то это переходит все границы, – выдохнул Пирс, его све-тящийся шар стал светиться в два раза ярче, и я подняла его выше. Даже так свет едва касался дальних стен. Зал, казалось, находился наполовину под землей, напо-ловину в пне, черные камни размером с мою ладонь, были вкопаны в землю, удер-живая ее. В центре помещения светился очаг. Под нашими босыми ногами чувст-вовался пластик, и я узнала в нем фишки для покера, сложенные в приятной палитре цветов. – Дженкс? – прошептала я, слыша лишь свой голос, отражающийся от стен. – Я присмотрю за очагом. А ты попробуй найти дверь, – сказал Пирс, и я ос-торожно направилась к стене, когда шар Пирса поднялся выше. Вскоре свет от ко-стра усилился, поскольку Пирс подбросил в него дров из коробки от леденцов с кроликом. Все вокруг говорило о брошенных и недоделанных делах – прерванной жизни. Среди этого живого беспорядка лежали остатки вещей, принадлежащих нам с Айви. Сначала они меня удивляли, а потом стали вызывать раздражение. В одном углу лежал маленький калькулятор, про который я думала, что потеряла, а грифельная доска и мел, расположенные рядом с ним, заставили меня подумать о том, что здесь была импровизированная классная комната. Тиканье исходило от часов, потерянных мной в прошлом году, и лента, которая использовалась неиз-вестно для чего, сейчас держалась на небольшом лоскутке кружева, которое было с черных трусов Айви. Не то, чтобы я обращала внимание на такие вещи, но время от времени я складываю одежду. Ближе к костру, на полу, покрытом покерными фишками, лежал мягкий серый мех. Мышиный, решила я по его мягкости под моими босыми ногами. Заколку, ко-торую я уронила за комод и не удосужилась достать, использовали для того, чтобы держать магнитный календарь от Верстраха. Почтовые марки на разной высоте ук-рашали стены. На некоторых из них были рамки, сделанные из садовых материа-лов. Фотографии, решила я, увидев, что большинство из них были сделаны снару-жи. Я остановилась, добравшись до огромной сверкающей цифры восемь на сте-не. Вытянув руку, я коснулась нижней петли, и решила, что она сделана из рыбьей чешуи. Может быть, чешуя принадлежала золотой рыбке, которую Дженкс и его семья случайно съели. Восьмерка выглядела внушительно, вытянувшись вверх в почти четыре моих полных роста. Пока я смотрела, пятнышко света опустилось из скрытого верхнего окна и медленно скользнуло на чешую, заставив ту засверкать. – Полдень, – сообщил Пирс из ямы с костром, и я посмотрела на свои одол-женные часы, которые говорили, что сейчас 12:35, не полдень. Но потом я поняла, что это был не наш полдень, а настоящий полдень, когда солнце достигает своего пика. Цифра восемь была часами, показывающими сезоны, а не время. Это было то, в чем пикси должны были быть уверены, чтобы холод не застал их врасплох. – Круто, – сказала я, затаив дыхание и проследив за лучом до маленького клочка солнечного света над нашими головами. – Ты видишь дверь? – спросил Пирс, удовлетворенный состоянием костра и присоединившийся ко мне. – Я думаю, они все там, – предположила я, указывая на открытые шахты вы-сотой в два пикси над своей головой. Пирс вздохнул, и я оглянулась, чтобы найти что-нибудь, на что можно было бы встать. Вокруг лежали подушки и стулья в яме, чуть ниже, которые были бесполезны. Но между ними и весело полыхавшим те-перь огнем стоял длинный стол, сделанный из палочек эскимо, покрашенных в красный цвет и связанных вместе, чтобы сделать поверхность длиннее. Может, мы могли бы приставить его к стене, как пандус. Я уже хотела было предложить это, когда шаркающий звук привлек наше внимание вверх. «Осы?», – испуганно подумала я. – Дженкс? – позвал Пирс, и я напряглась, когда раздалось и исчезло резкое стрекотание крыльев. – Кто там? Джакс, это ты? – невнятно произнес голос из высокого солнечного пятна. – Вовремя ты показался. Я должен рассказать тебе о разделе водных угодий с кланом по соседству. – Это я, Дженкс! – позвала я, думая, что это было самой глупой вещью, кото-рую я когда-либо говорила, но я испытывала такое облегчение, удостоверившись, что он жив, что мне было все равно. – Рэйч? – тень между нами и светом пошатнулась, потом вернулась обратно. Раздался грохот, за которым последовало слабое «Ой». Я посмотрела на Пирса, потом на пятно света в вышине. – Там комната, – сказала я, сделав еще одно блестящее наблюдение. – Как нам туда забраться? – Ступеньки, – ответил Пирс, на что-то указывая, и я увидела там нечто, по-хожее на лестницу, без какого либо намека на перила, извивающуюся вверх по широкой спирали вдоль внешней стены главного зала. – Кто, ради маленьких красных трусиков Тинки, построил здесь пол? – донес-лось до нас. О, Боже. Он был пьян. Я подобрала юбки и бросила в них светящийся шар Пирса, испытывая беспокойство из-за того, что я могла найти наверху. Чем выше я поднималась, тем ярче шар становился. Воздух тоже ощущался по-другому. Более влажным. И я задалась вопросом, зачем здесь вообще были ступени, если пикси могли летать. Наконец, я достигла вершины, щурясь от яркого солнца. Дженкс лежал на спине рядом с проволочным мягким стулом. Бросив свои юбки и шар Пирса, я на-правилась к нему. Пирс подошел ко мне сзади, мягко ступая босыми ногами. – Клянусь, это самая красивая комната, какую я когда-либо видел, – сказал он, когда я опустилась на колени рядом с Дженксом. Днища шести стеклянных бутылок были воткнуты в земляную стену, чтобы впускать солнце, но потолок, как ни странно, был деревянным. Вытянутая, изогну-тая комната была сырой, и откуда-то доносился успокаивающий звук капающей воды. На полу рос мох, испещренный крошечными белыми цветочками. Даже ска-мейки под окнами были покрыты зеленым, что придавало им сходство с мягкими болотными кочками. Маленький стол был сделан из большой кнопки и покрытой пластиком скрепки для бумаг, он стоял перед пустым камином, который выглядел, как нижняя часть коробочки для леденцов от горла. Стулья были сделаны из про-волоки и подушек, и я поняла, что они выглядят почти точно так же, как столы и стулья с курорта на острове Макино. В углу стояла верхняя часть солонки, наполо-вину наполненная землей, и под окнами росли маленькие саженцы. Ухоженная трава выросла высокой, чтобы скрывать стену. «Не удивительно, что Дженкс здесь», – подумала я, потянув его за руку, что-бы поднять его. Изящество Маталины было во всем. Внимание Дженкса наконец сконцентрировалось на мне, поскольку я поста-вила его в вертикальное положение, и он сел на пол, подогнув под себя крылья. На нем не было видно мерцания блесток, но пятна битвы все еще покрывали его. – Поворот возьми это, Рэйч, – сказал он, отталкивая мои руки от себя, затем сел, опершись об кочку. Его крылья застряли под ним, и он переложил высокую склянку с медом в другую руку, чтобы потянуться за спину и выдернуть их. – Ты не могла бы просто позволить мне умереть спокойно? Маталина умерла спокойно. Пирс вздохнул. – Он пьян, – заметил колдун, и я посмотрела на него с раздражением. – Естественно, он напился, – сказала я резко, пытаясь отобрать у Дженкса флакон с медом. – Он только что потерял жену. О, Боже. Маталина действительно ушла, и мое сердце болело за Дженкса. Дженкс не отпускал склянку, и я сдалась. Тяжело дыша, он наклонил ее, и медленная лавина из меда прокатилась в его горло. – Мне нужно напиться, чтобы вообразить, что ты в моем п-пне, – пробормотал он, проглотив. – Одетая в платье Джи. И маленький пушистый мужчина рядом с тобой. Прищурившись, он пригляделся поближе. – Пирс! Тинкин ты сын. Что ты делаешь в моем кошмаре? Застрекотав крыльями, Дженкс начал стремительно заваливаться. – Рэйчел, берегись! – воскликнул Пирс, рванув вперед, чтобы поймать его в самый последний момент. Со свистом рассекая воздух, он упал на меня, прижав к полу. – Святое дерьмо, Дженкс, – сказала я, ерзая, чтобы пролезть между двух муж-чин и застряв из-за платья Джи, когда поднялась на ноги. – Ты тяжелый. – Осторожно, крылья! – невнятно пробормотал Дженкс. – Фэйрийская вонюч-ка, что-то я себя нехорошо чувствую. Дрожа, я наблюдала, как Пирс помог ему сесть на скамейку и накинул на пле-чи одеяло из жесткого шелка. Пригнувшись, колдун заставил пикси посмотреть на него. – Давно ты уже в таком состоянии, старик? – спросил он. Затененные челкой покрасневшие зеленые глаза Дженкса сфокусировались под волосами. – Вечность. Он поднял свой пузырек и, отсалютовав, выпил еще немного. Мне не нрави-лось видеть его таким, но, возможно, лишь из-за того, что он был пьян, он был еще жив. В волне узнавания я поняла, что его сужающаяся книзу склянка – это сломан-ная лампочка, из которой удалили нить накала. Пирс выражал глубокое сочувствие и участие, стоя и глядя вниз на Дженкса. – Пора протрезветь, мужчина пикси. Рэйчел хочет поговорить с тобой. – Я не мужчина, я подонок, – невнятно произнес Дженкс. – Матти. О, моя Матти. Его голова опустилась, и немного пыльцы выступило у него на глазах. – Она мертва, Рэйч, – сказал он, и мое сердце вновь разбилось. – Она мертва, а я нет, – посетовал он, когда я опустилась на колени и обняла его, у меня из глаз тоже покатились слезы. – Это неправильно, – бормотал он. – Я должен быть тоже мертв. Я уже мертв внутри. – Это не так, – сказала я, крепко сжимая его. «Это того стоило. Вся копоть этого стоила». – Она хотела, чтобы ты жил. Дженкс, пожалуйста. Я знаю, ты любишь ее, но она хотела, чтобы ты жил. – У меня ничего не осталось, – покрасневшие глаза встретились с моими, ко-гда он откинулся назад. – Ты не понимаешь. Все, что я делал, я делал для нее. Все. Его голова упала, и он затих. Пальцы разжались, и пузырек с медом ударился об пол. Пирс подхватил его, прежде чем мед успел разлиться, и отставил в сторону. Вот так быстро Дженкс уснул. – Хочешь, вынесем его наружу? – спросил Пирс. – Кери сплетет проклятие, делающее его большим, и ты сможешь за ним присматривать. Дженкс сделал медленный вздох, его медовое оцепенение давало ему пере-дышку. Я медленно встала и посмотрела на него вниз. – Нет. Он никогда не простит мне этого. Давай дадим ему проспаться. – Матти, – промямлил Дженкс. – Не покидай меня. Пожалуйста… Я опустила Дженкса на покрытую мхом скамейку, у меня в груди было тяже-ло, когда я направилась к столу около очага и села туда, где, должно быть, тысячи раз сидела Маталина. Я поставила локти на стол и опустила голову на свою руку. Ничего не говоря, Пирс присел у огня. Чувствовала я себя ужасно. В лучше случае Дженкс должен был проснуться через пять минут. И на этот раз он будет трезвым. – Я совершаю ошибку? – прошептала я. Пирс поднял голову, его взгляд был направлен на кочергу для очага, пока он пытался сообразить, что это такое. Я также не могла вспомнить тонкий кусок же-сткого пластика, но была уверена, что видела его раньше. – Я не знаю, – просто сказал он. – Самоубийство – это грех, но судить Джен-кса по человеческой или ведьмовской морали неправильно. – Он так сильно ее любил, – сказала я. – Но у него впереди вся жизнь. Он мо-жет снова научиться любить. Может, пикси женятся на всю жизнь, потому что их жизнь слишком коротка для второго шанса. Пирс вздрогнул до кончиков пальцев ног, все еще склоняясь над огнем. – Спроси у него, чего он хочет. Его голубые глаза метнулись к начавшему храпеть Дженксу. – Когда он будет трезв, – добавил колдун. Я посмотрела на уклон солнца, гадая, как этот день закончится. – Я эгоистична? Не ответив, Пирс направился к миниатюрной резной статуе насекомого на ка-мине. – Красиво, – пробормотал он. Даже в мужских брюках пикси, рубашке с длинными рукавами, пиджаке для сада и шляпе он был совершенно не похож на пикси. Не только потому, что волосы у него были не такими, но и потому, что он был слишком мускулист. Почувствовав мой взгляд, он обернулся, и его выражение заставило мое сердце подпрыгнуть. – Как ты думаешь, где Маталина? – спросила я тихо. Из-за наших спин донесся смертельно уставший голос Дженкса. – Она в нашей спальне, притворяется спящей. Жар затопил мое лицо, и я развернулась, увидев открытые глаза Дженкса, следящие за нами. – Прости меня, – сказала я, понимая, что он уже трезв. – Я не знала, что ты проснулся. Дженкс, ты как? Да, это был глупый вопрос, но я не знала, что еще сказать. Дженкс сел, положил локти на колени и опустил голову, придерживая ее. – У меня болит голова, – сказал он тихо. – Тебе не нужно было брать копоть, чтобы помочь мне. Я уже мертв. Мое сердце знает об этом, но мое тело не слуша-ется. Чувствуя себя неловко в чужом платье, я присела рядом с ним. Солнце грело мою спину, проходя через круг из толстого стекла, но внутри меня был холод. – Что такое еще один слой копоти? – сказала я, веря в это. – Дженкс, извини, если это звучит банально, но все будет хорошо. Просто понадобится время. Сотни человек в Цинциннати теряют любимых людей каждый день. Я выжила, потеряв Кистена. Я… – Заткнись, черт побери! – закричал он, и я убрала руку. – Ничего хорошего не будет. Ты не понимаешь. Все, чем я был, умерло вместе с ней, я любил ее. Мое лицо вспыхнуло, и я не смогла сдержаться. – Я не понимаю? – сказала я, мой страх из-за того, что он собрался умирать, превратился в злость. – Я не понимаю? – я встала, сердце у меня колотилось. – Как ты смеешь говорить мне, что я не понимаю! Глаза Пирса были широко распахнуты. Он явно не считал, что кричать на Дженкса – самый лучший способ убедить его жить, но я не собиралась позволить Дженксу впасть в синдром «бедного меня» и умереть. – Ты видел мои страдания, после того, как умер Кистен, – продолжала я, и его мокрые от пыльцы, покрасневшие глаза расширились. – Ты сам говорил мне, что со мной все будет в порядке и что я снова полюблю кого-нибудь. Я потеряла сво-его отца, когда мне было десять. Я видела, как он умер, так же, как ты видел смерть Маталины. Я держала его за руку и обещала, что со мной все будет хорошо. Моя мать говорила мне, что все будет в порядке, и однажды так случилось. Не на-до сидеть здесь и говорить мне, что если у тебя есть крылья и ты плачешь блестка-ми, твоя боль больше моей. Это больно. Это просто адски больно. Но это пройдет! Не смей сдаваться потому, что это тяжело, – сказала я, перед глазами все стало размытым. – Не смей, Дженкс. Я отвернулась, у меня текли слезы. – Ты мне слишком нужен, – добавила я, сбрасывая руку Пирса со своего пле-ча. Черт побери, я не хотела разреветься перед ним – ни перед кем из них. – Прости меня, – сказала я несчастно. – Я не могу передать словами, как мне жаль Маталину. Вы были прекрасной парой. Я замерла, уставившись в стену и видя, что она плывет. Сделав глубокий вздох, я вытерла свои глаза. – Маталина ушла, но ты – нет. Она хотела, чтобы ты жил, и ты мне нужен. Это эгоистично, но это так. Ты сделал слишком много, чтобы сдаться и не увидеть, чем это закончится. В прошлом году ты сказал, что ты зол из-за того, что ты ум-решь, а мы с Айви будем жить дальше, – я обернулась, и печаль в его глазах вы-звала вспышку вины во мне, – Жизнь сука, Дженкс. Но если ты не проживешь от-мерянное тебе время, в чем тогда смысл? – Я не знал, что будет так больно, – сказал Дженкс, в его глазах была почти паника. – Она сказала мне жить, но для этого нет причины. Все, что я сделал, было для нее! Ему было всего восемнадцать. Как я могла помочь ему понять? Голос Пирса осторожно влился в пахнущий мхом воздух так, словно он при-надлежал этому месту. – Живя, ты не предаешь ее, – сказал он, стоя в одиночестве около пустого ка-мина в дальнем конце комнаты. – Предаю! – Дженкс встал, удержав равновесие благодаря застрекотавшим крыльям. –Как я могу чувствовать что-то, если ее нет со мной? Она сказала жить, но зачем? Это бессмысленно! С терпением тяжело доставшейся ему мудрости Пирс поднял глаза. – Смысл будет. – Откуда тебе знать? – горько сказал Дженкс. – Ты никогда ничего не делал, пролежав мертвым сотни лет в земле. Со спокойным лицом Пирс сказал: – Я любил. Я потерял все, потому что смерть пришла слишком рано. Я видел это твоими глазами. Я пережил это в роли Маталины. Она хотела, чтобы ты жил. Любил. Был счастлив. Вот чего она хотела. Я в этом уверен. – Ты… – начал Дженкс яростно, потом заколебался. – Расскажи, – прошептал он. Пирс поставил фигурку богомола обратно на каминную полку. – Я любил женщину всей своей душой. И я покинул ее, хотя не стремился к этому. Она стала жить дальше, нашла свою любовь, вышла замуж, родила детей, которые сегодня уже старики, но я видел ее лицо на их фотографиях и улыбался. Я фыркнула, думая, что мой приход сюда просто пародия. Я пыталась помочь Дженксу жить дальше, хотя Пирс прожил больше, чем мы оба вместе взятые. Не по годам, а по опыту. Казалось, начиная понимать, Дженкс рухнул обратно на кочку мха. – Когда боль уйдет? – спросил он, обняв живот руками. Я подняла плечо и позволила ему упасть. Мы все были покалечены, но это сделало нас сильнее, наверное. А может быть, это просто сделало нас более хруп-кими. – Твой разум оцепенеет, – сказал Пирс, – воспоминания затуманятся. Другие займут их место. На это уйдет много времени. Может быть, никогда. – Я никогда не забуду Маталину, – пообещал Дженкс. – Не важно, сколько я проживу. – Но ты будешь жить, – Пирс посмотрел на нас в упор. – Ты нужен другим. Ты знаешь об этом. Иначе зачем ты сказал Джаксу забрать сад? Это не свойствен-но пикси. Это против правил, ты знаешь. Зачем было делать это, если ты не чувст-вовал ответственности за что-то еще? Дженкс быстро заморгал, думая об этом, и Пирс встал рядом со мной. – Ты прыгнул выше головы, пикси, – сказал он. – Теперь тебе придется жить за свои идеи. Тебе придется жить ради них. Легкая серебряная пыльца посыпалась с Дженкса, он беззвучно плакал. – Я больше никогда не услышу ее, – сказал он тихо. – Я никогда не узнаю ее мысли на восходе или ее мнение о семенах. Откуда я узнаю, что они прорастут? Она была всегда права. Всегда. На его лице было страдание, когда он поднял голову. Облегчение разлилось во мне. Он хотел жить. Он просто не знал, как. Пирс протянул ему его склянку с медом. – Ты узнаешь. Пойдем со мной в первое полнолуние этой весны. Совершим путешествие по кладбищам. Мне нужно найти свою возлюбленную. Надо поло-жить цветы на ее могилу и поблагодарить ее за то, что она стала жить дальше без меня. В моей груди, казалось, потяжелело, и мое горло сжалось. Я не могла не за-даться вопросом, сравнивал ли Пирс меня со своей любовью из девятнадцатого столетия. Она была той, кем я никогда не смогла бы стать. Я даже не знала, хоте-лось ли мне быть с мужчиной, который хотел такую женщину. – Я пойду, – сказал Дженкс серьезно, не выпив меда. – А ты споешь вместе со мной о Маталине. Надежда смешалась с грустью, и я пересекла комнату, чтобы его обнять. – Ты готов идти? – спросила его я. Маталина хотела, чтобы он сжег их дом. Глаза Дженкса метнулись к пузырьку в его руке. – Пока нет. Я забрала лампочку из его руки. – Я скучаю по тебе, Дженкс, – сказала я, обнимая его, и испытала потрясение, нащупав крылья за его спиной. – На какой-то миг мне показалось, что ты ушел. Больше так не делай. Он сделал вздох, потом другой. Дыхание было рваным, полным эмоций. – Я так по ней скучаю, – сказал он, и неожиданно крепко обнял меня, изливая злые слезы в мои волосы. – Я так чертовски сильно по ней скучаю. Так я и держала его, слезы снова полились у меня из глаз, пока мы давали друг другу утешение. Это того стоило. Вся чернота на моей душе стоила этого. И никто не убедит меня в том, что это было проклятие. Такого не может быть. Глава 25 Перевод Lilith У меня в животе образовалось пустота, поскольку я не ела целый день. Солн-це клонилось к горизонту, и уцелевшие листья резко выделялись на фоне голубого и розового заката. Словно масло, меня покрывал запах пепла. Жар из горящего пня Дженкса доходил до меня мягким теплом – вместо ожидаемого ада. С одной стороны от меня стоял Пирс, его руки были стиснуты с такой силой, что побелели костяшки пальцев, лицо выражало боль из-за воспоминаний, кото-рыми он не стал делиться. Приближался закат, но Пирс игнорировал все мои пред-ложения уехать. Он заявил, что Ал не тронет его, пока он «защищает» меня. Мне не нужна была защита. Ну, хорошо, может быть, и нужна. Один из вернувшихся детей Дженкса дал Пирсу более теплое пальто. Оно бы-ло покрыто пятнами от работы в саду и выглядело так, будто его не стирали с прошлой осени. Пальто доходило до земли, и Пирс выглядел странно с грязными босыми ногами, выглядывающими из-под него. Дженкс стоял с другой стороны, с мукой наблюдая, как его дом горит вместе с Маталиной внутри. Слезы, сверкая, превращались в пыльцу, падая с него – чистое серебро придавало ему нереальное свечение, как будто он был призраком. Каждый вздох был болезненным и поднимался из глубины внутри него, причиняя боль. Его дети были в саду, молчаливые. Все, кроме Джакса, вернулись, их горе смягчалось неизвестностью. Пикси никогда не пытались пережить своих супругов, и хотя они были счастливы вместе, никто не понимал, что будет дальше – они ра-довались тому, что их отец был жив, но оплакивали мать. Они были в растерянно-сти, не понимая, как они могут чувствовать и то, и другое. У пламени появилась голубая и зеленая кайма, когда занялись комнаты, на-полненные пыльцой пикси, воронка жара поднимала пламя по спирали вверх, словно стремясь к небесам. Пальцы Дженкса задели мои, и я взяла их. Огонь очи-щал, но ничто не могло остановить боль в сердце. – Слезы не могут быть равноценны, даже если бы я плакал брильянтами с не-бес, – прошептал Дженкс, опустошенный и испытывающий тяжелую утрату. – Я молчу, хотя должен выть. Окутанные смертью, мои крылья не могут поднять меня достаточно высоко, чтобы найти тебя. Я чувствую тебя внутри. Ты не ведаешь о моей боли. Не знаешь, почему я скорблю. – Он поднял свои глаза к моим, и я уви-дела проблеск слез. – И почему я дышу в одиночестве. Я переступила босыми ногами, замерзшими на земле. Я не была поэтом. У меня не было слов. Слезы размыли мой взгляд, пока мы стояли и смотрели, как жизнь Дженкса сгорает. Сегодня было самое тяжелое время, которое я когда-либо переживала – я смотрела, как дети Дженкса возвращались домой, один за другим, но ни один не знал, почему они пришли назад или как на это реагировать. Я представляла себе, что обычно происходит с одинокими душами, которые были брошены в мире, ис-пытывая одиночество и боль. Видеть их понимание того, что у них остался еще кто-то, с кем можно разделить горе, было одновременно больно и радостно. Дженкс стал связующей силой, гравитацией, которая притягивала их обратно. Да-же фэйри, теперь свободные от заточения, чтобы найти себе еду, смирились. – Прости меня, Дженкс, – прошептала я, когда пламя взметнулось вверх, со-гревая мое лицо и дорожки от слез. – Я хочу, чтобы ты остался жить в столе. Он глубоко вздохнул, его крылья пошевелились, потом замерли, ложась, как паутинка, за его спиной. Ничего не говоря, он забрал у меня свою руку и посмот-рел на слабый шум, издаваемый фэйри, охотящимися на пауков в прохладе вечера. Видимо, в том, что они уничтожали сад, чтобы добыть еду, были виноваты крылья, а сейчас они проявляли немалое проворство и грацию, наслаждаясь возможностью вновь свободно перемещаться. Более того, они не вредили саду. – Нет, спасибо, – сказал Дженкс низким голосом, не отрывая взгляда от де-ревьев. – Я бы все равно не смог жить в пне. Он слабо улыбнулся от отцовской гордости. – С детьми все будет хорошо. У них есть хижины по всему саду. Я просто бу-ду спать в своем офисе. Я не могла вынести мысли о том, что он поселится в цветочном горшке, кото-рый превратил в офис, на границе своей собственности. Мне хотелось заставить его принять зелье, делающее маленькие вещи большими, приготовленное Кери, но я не посмела упомянуть об этом. Я вздрогнула, и Дженкс отвернулся от огня, его плечи были опущены. – Ты должна снова стать большой. Здесь слишком холодно для тебя. – Я в порядке, – сказала я, соврав. Почувствовав острый взгляд Дженкса, Пирс снял свое пальто и накинул его на меня. Я хотела возразить, но оно было теплым и пахло одновременно им и садом. Аромат красного дерева усилился, когда я плотнее запахнула пальто, и Дженкс по-смотрел на колдуна. В его глазах впервые блеснуло нечто иное, нежели горе. – Ты оказался ниже, чем я думал, став моего размера, – произнес он сухо. Его внимание обратилось к его дому, когда странное причитание по умершей усили-лось. Огонь проел потолок, и ветер, всасываясь внутрь через тоннели, подпитывал его. Казалось, стонет сама древесина, и я почувствовала мурашки. – Может, мне стоит ударить тебя сейчас за то, что ты заставишь Рэйчел пла-кать. – Я не заставлю ее плакать, – с негодованием возразил Пирс. Крылья Дженкса слегка поднялись, став красными из-за усилившегося крово-обращения и жары. – Конечно, заставишь. Это делают все ее парни. Почему ты должен отличать-ся от них? – Потому что я – это я, – ответил он. – Пирс мне не парень. Нахмурившись, я переступила с ноги на ногу и посмотрела на Айви, стояв-шую в хороших шести футах от горящего пня. Ее челюсти были напряжены, ноги – широко расставлены, руки она поставила на бедра, и ее выражение как бы гово-рило: «пусть только Ковен посмеет побеспокоить нас». Для других она выглядела так, будто вместе с Кери занимается костром в саду, не обращая внимания на по-хороны и на фэйри, разбежавшихся по саду как, ну, как фэйри. – Наверное, тебе стоит идти, Пирс, – сказала я, глядя на небо. – Солнце почти село. Сейчас ты считаешь, что убежать от Ала трудно, я же думаю, что это невоз-можно, когда ты ростом всего четыре дюйма. Пирс посмотрел на меня исподлобья. – За всю свою жизнь я не встречал ведьмы, которая так же, как и ты, боялась бы быть похищенной демоном. Ал не побеспокоит меня. Я слежу за тобой. Он не сможет меня тронуть, иначе Тритон заберет его… эээ. Не важно, – пробормотал он, и его лицо покраснело. Скривившись, я развернулась к огню. Я подумала о необычности того, что огонь выглядит как всегда, не смотря на мой рост. Позади меня раздалось слабое шуршание ткани, и я обернулась к шелковой нити, извивающейся над землей. Это был Сидерал, и когда он спустился по нити вниз, Дженкс плюнул на землю. Двигаясь едва различимо, Пирс украдкой придвинулся ко мне. – Они мне не нравятся, – сказал колдун, глядя на гораздо более высокого фэй-ри. Пирс и я были размером с пикси, что делало фэйри выше нас на два дюйма. Или на две ноги, как выражались пикси. – Да, и мне тоже, – сказала я, вспомнив тот отравленный дротик, который Пирс выжег из меня. Но когда Дженкс достал свой меч, я почувствовала беспокой-ство. – Полегче, Дженкс, – пробормотала я, не желая повторения этого утра. – Да-вай послушаем, что он хочет сказать. Сидерал опустился на ноги, его выражение было болезненным, когда он по-шевелил плечами и поправил свою рваную, словно паучья паутина, одежду. Он выглядел так, будто чувствовал какую-то вонь, его губы разошлись, демонстрируя зубы, как у вампира. Честно говоря, с их бледной кожей, длинными лицами и эти-ми зубами, предназначенными, чтобы есть насекомых, фэйри были самыми страш-ными внутриземельцами, которых я когда-либо видела. – Я бы поблагодарил тебя за то, что ты выпустила нас из тюрьмы, но это по-кажет мою слабость, – сказал фэйри, шепелявя из-за своих длинных зубов. – Я бы извинилась за то, что сожгла ваши крылья, но это покажет то же самое, – отозвалась я, желая, чтобы Дженкс отошел немного назад, но понимая его. Они убили его жену. – Ты… я должен был перерезать тебе глотку! – закричал Дженкс, его крылья размылись, когда он мгновенно поднялся над землей. – Вы убили мою Маталину! Фэйри снова обнажил свои зубы, и я почувствовала панику. – Дженкс, это я виновата, что Маталина погибла, – сказала я. – Это из-за меня они напали. Прости меня! Если бы я могла вернуть… – я закрыла глаза, медленно моргнув и стараясь не заплакать. Черт возьми, это все была моя вина. Лицо Дженкса тут же посерело. – Это не то, что я имел в виду. – Но это правда, – заметила я, не зная, что я могла бы сделать по-другому… не считая убийства фэйри. – Они бы никогда не напали, если бы не я. Пирс незаметно приблизился к Дженксу, следя за напряжением между Сиде-ралом и пикси. – Дженкс, – сказал он осторожно. – Мы можем поговорить с тобой наедине? Дженкс нахмурился, явно осознавая, что Пирс пытается разделить их. Его уг-ловатые черты лица были напряжены, его пальцы двигались на рукоятке меча. Си-дерал зашипел, и я посмотрела на Дженкса умоляюще. «Не надо, пожалуйста, больше не надо. Только не сегодня». Внезапно Дженкс развернулся и неловко пошел прочь, опустив голову. Пирс положил руку ему на плечо и ушел вместе с ним, его голова была близко, пока он говорил. Испытывая беспокойство, я повернулась к Сидералу, вновь удивленная его высоким ростом. Представьте семифутового (? 2 м 14 см) худощавого вампира в белой рваной одежде и с двумя рядами острых зубов, и вы меня поймете. Сидерал наблюдал, как горит дом Дженкса, его лицо выражало растерянность. – Никогда бы не подумал, что он сожжет свой дом. Наверное, пикси все-таки могут быть цивилизованными. Гнев заворочался во мне. Дженкс сжигал не свой дом, он сжигал свое про-шлое. Я прочистила горло, и Сидерал посмотрел на меня, его темные глаза отражали огонь и казались красными, как глаза демона, но с круглым зрачком. – Должны ли мы уходить? – спросил Сидерал, когда наши глаза встретились. – Обрекаешь ли ты нас на медленную смерть? Смерть от голода или холода зимы? Его внимание скользнуло к Дженксу и Пирсу. Вполне вероятно, они слышали нас благодаря подслушивающему заклинанию Пирса. – Мммм, – сказала я, посылая Пирсу взгляд, заставивший того поежиться. – Ты не хочешь присесть? Сидерал вздохнул. – Должно быть, плохие новости, – сказал он. – Я никогда не прошу никого присесть, пока не собираюсь сказать что-то плохое. Слабая улыбка скривила мои губы, и я направилась к лавочке размером с пик-си. Неподалеку стояли ткацкий станок и цистерна, где Маталина вымачивала гнез-да пауков для паутины. Это заставило меня упасть духом. Скамейка была слишком мала для Сидерала, и после того, как он посмотрел на нее и предпочел стоять, я се-ла, задрав одну замерзшую ногу на лавочку, чтобы согреть ее. Ступни моих ног были черными, но меня это не волновало; главное, на них не было демонских ме-ток. – Как ты себя чувствуешь? – спросила я, и вспышка боли пересекла лицо Си-дерала, когда он передернулся. Я запоздало поняла, что он пытался пошевелить крыльями, в фэйрийской версии пожатия плечами. – Уже лучше, я наелся и могу писать не на виду у людей, – сказал он сухо. Я кивнула, воспоминания об Алькатрасе на мгновение всплыли в моем созна-нии. – Если бы вы могли жить в безопасном месте, с жилищем по росту, вы бы могли остаться такими, какие есть? – спросила я, и Сидерал напрягся. – Я не стану просить своих людей жить на милость пикси. Ты можешь выле-чить нас. Ты задолжала нам… – Ничего, – перебила я спокойно, опуская одну ногу, чтобы поднять вторую. – Я защищала свой сад. Вы напали, а я пощадила ваши жизни. Я ничем вам не обя-зана, кроме того, что требует моя совесть, и вы будете довольствоваться тем, что я вам дам. Он зашипел на меня со своими длинными зубами, и я понизила голос – преж-де чем Дженкс вернулся и перерезал бы ему горло. – Я хочу попросить об услуге, – сказала я тихо. Шипение Сидерала остановилось, и его серебряные брови поднялись. – Услуге? У побежденного тобой? Мои внутренности тряслись. Боже, надеюсь, он пойдет на это. Мне действи-тельно необходимо, чтобы из этого вышло что-то хорошее. – Что ты думаешь о ней? – спросила я, указывая подбородком на Кери, стоя-щую сейчас рядом с Айви и разговаривающую с тремя детьми Дженкса. Выражение Сидерала стало осторожным. – Она сплела проклятие, которое сделало тебя маленькой. Я кивнула. – Еще она была третьей в заклинании, которое должно было вас убить. Она злится на меня за то, что я остановила ее. Что ты думаешь об этом? – Я бы тоже злился, если бы воин, которому я доверяю, остановил мою руку, – сказал он осторожно. Я могла понять его дилемму. Кери пыталась убить его, но она также могла излечить их, и он знал об этом. – Я слышал, что когда-то эльфы были отважными войнами, – добавил Сиде-рал. – Она мой друг, – сказала я, снова подтянув первую ногу, чтобы скрестить но-ги, поскольку боль у меня в коленях совершенно пропала. – Она самостоятельно решила жить среди моих врагов, в качестве шпиона. Она хочет вернуться, но с со-бой ей нужны глаза. Я хочу, чтобы вы пошли с ней. Вы все. Сидерал посмотрел на Кери, потом на меня. – Зачем мне помогать ей? – сказал он, в его шепелявости слышалась злость. – Об этом вас прошу я, а не она. Сидерал провел рукой вдоль своего подбородка, и догадываясь, что фэйри спросит про условия, я сделала вздох: – Она живет в садах Каламака. Его серебряные брови снова поползли вверх. Он был заинтересован, и я по-чувствовала пробуждение надежды. – Там нет птиц, нет пикси, ничего, – сказала я, и Сидерал поднял взгляд на де-рево, явно желая поделиться этим с кем-то. – Вы можете жить там незамеченными, занимаясь шпионажем для Кери. В мою пользу. Неприятная усмешка Сидерала заставила меня задрожать. – Это может быть приемлемо для моих людей, – прошепелявил он. – Однако я хочу оставить кого-то здесь. «О, неужели?» Испытывая любопытство, я держала свои грязные ноги, пытаясь их согреть. – Зачем? Плечи фэйри поднялись и упали, он сделал попытку пожать плечами по-человечески. – Чтобы убить тебя до того, как ты запланируешь предательство. Я улыбнулась, мне понравилась его честность, и спустя мгновение он улыб-нулся в ответ. Это был честный ответ. За его спиной Кери учила детей Дженкса песне потери, чтобы помочь им справиться с горем. Созвучия из четырех частей было достаточно, чтобы разбить ваше сердце. – Я не смогу попросить Дженкса пойти на это, поэтому оставь того, кто умеет хорошо прятаться, – сказала я, и он зашипел. Я посмотрела на него с тревогой, по-ка не поняла, что он смеется. – Поговори со своими людьми, – сказала я, поднявшись, и от пальто донесся запах пикси и колдуна. Я протянула руку, и он уставился на нее. – Я должна стать большой, – объяснила я. – Скорее всего, это последний раз, когда я вижу тебя своего размера. Большие люди пожимают друг другу руки, когда встречаются и расстаются, выказывая расположение. Его рука приблизилась, и мы коснулись друг друга. – Расположение, – сказал он, наморщив лоб. Пальцы Сидерала были слишком большими в моих и необычайно грубыми. И мне показалось, что я пожимаю руку моему отцу. – И доверие, – сказала я, и наши руки разъединились. Фэйри улыбнулся, заставив меня задрожать. Отойдя, он опутал свою ногу шелковой нитью, но потом остановился. – Когда мои люди расстаются, они говорят «мягких восходящих потоков». – Мягких восходящих потоков, Сидерал, – сказала я тихо. – Я бы хотела, что-бы этого никогда не случилось, но, может быть, из этого может выйти что-то хо-рошее. Длинное лицо изогнулось в ужасающей улыбке, и он посмотрел вверх на де-рево. – Кому судить, что выбирает Богиня, – он дернул за шелковую нить, и по сиг-налу его подняли вверх. Я не смотрела ему вслед, вместо этого я повернулась, чтобы найти Дженкса. Я была уверена, что они пойдут на это. Все, что мне надо будет делать, так это вол-новаться о последствиях приглашения крылатых, клыкастых фэйри на задний двор Трента. Боже, они выглядят устрашающе. Ну и поделом ему. – Дженкс? – позвала я, желая сказать ему «пока». Пряди моих распустившихся кос разлетелись, когда Дженкс опустился рядом со мной. Очевидно, он наблюдал за нами. Его лицо было болезненным, но злость все еще окрашивала его. – Мне не нравится, что они ползают по всему саду, как пауки, – сказал он, его ноги по-прежнему не касались земли, когда он смотрел на деревья. Его лицо по-вернулось ко мне, и гнев сменился почти паникой, когда он увидел мое выражение. – Ты уходишь. Мое сердце заколотилось. – Я просто собираюсь стать большой. Я все еще здесь. Направление его эмоций изменилось, и ноги коснулись земли. Глаза заблесте-ли, и он вытер их, испытывая к самому себе отвращение. – Тинкины титьки, я не могу перестать изливать пыльцу, – он перевел дух и выдохнул. Мое увеличение будет тяжелым событием для него. Мне хотелось, что-бы он пошел со мной. Душевная боль снова ударила меня, и я опять обняла Дженкса, удивив его. Его руки обняли меня, и я почувствовала, как он замер, не найдя крыльев за моей спиной. Его шелковый шепот заставил мои пальцы отклониться, и когда он со-брался отойти, я крепче сжала свои объятия, чтобы еще немного продлить этот момент. – Я бы сплела тысячи проклятий, чтобы быть сегодня с тобой, – прошептала я. Затихнув, Дженкс позволил своему лбу стукнуться об меня. – Мне больно, – шепотом ответил он, его руки упали по сторонам. – Все вре-мя. Даже когда я пытаюсь. Слезы согрели мои глаза, и я отодвинулась, чтобы взглянуть на него. – Однажды боль пройдет, – сказала я, сжимая его плечи. – Даже без твоего участия, а потом ты почувствуешь вину. Но после этого ты проснешься однажды утром, вспомнишь ее и улыбнешься. Он кивнул, устремив взгляд вниз. Боже, мне было так больно видеть его стра-дания. – Ты уверен, что не хочешь стать большим вместе со мной? – вновь спросила я, и мои руки упали с него, когда он вытер свои глаза, стряхивая с себя сверкаю-щие блестки. – Мне не нравится быть твоего роста, – признался он. – Все пахнет непра-вильно. И я нужен своим детям. «Его дети нуждаются в нем», – подумала я, чувствуя пальцы облегчения, по-степенно охватывающие мою душу. Он чувствовал, что в нем нуждаются. Это было началом. Черт побери, Мата-лина действительно умерла. – Пойдешь со мной к церкви? – спросила я со слезами на глазах. – Только до двери. Эти мародерствующие жуки пугают меня. Ничего не говоря, Дженкс остановил свои крылья и опустил их на землю. Бок о бок мы направились через траву, высотой по плечо, к незримо присутствующей церкви. Шпиль казался черным и отчетливым на бледно-голубом закатном небе, и я задалась вопросом, как Биз воспримет новости, когда проснется. Наверное, не-приятно быть настолько не в курсе дел. – Я не знаю, как ты это делаешь, – сказала я, когда мы обходили скалу, кото-рая, вероятно, была размером с мой палец. Дженкс пожал крыльями. – Это легче, когда ты можешь летать. Из-за этого у них будет тяжелое время. Он говорил о фэйри. – Жалеешь их? – спросила я. – Тинкины трусики, нет! – запротестовал он, но это было сказано слишком легко и сухо. Дженкс повернулся на топот ног, и я не удивилась, увидев Пирса, бе-гущего, чтобы догнать нас. – Ты собираешься снять проклятие? – спросил он, его лицо было в тени из-за сумрака и огня за его спиной. Его черты были нечеткими, и я снова задрожала. Тут было так холодно. Пирс стоял по одну сторону от меня, Дженкс по другую, и это было самым безопасным ощущением, которое я чувствовала за долгое время, несмотря на то, что меня могла съесть змея. – Я должна поговорить с Кери о фэйри. Я попросила их жить с ней, – сказала я, Пирс вздрогнул и от него донеслось довольное бормотание. – Это чертовски хорошая идея, – согласился он, и Дженкс посмотрел на него поверх моей головы. – Конечно, это хороший план. Рэйч не придумывает глупых планов. Она все-гда находит выход. Это только ты считаешь, что она не знает, что делает. «Хотелось бы». Я сильнее стиснула пальто, мои ноги окоченели от холода. Я думала весь день о том, как избавиться от Ковена. Кажется, они считают, что Трент может меня кон-тролировать, так что если я буду контролировать Трента, у меня может появиться шанс. Не с помощью фамилиарской связи, а с помощью старой доброй манипуля-ции. Чары Пандоры напомнили мне о старинной традиции – той, которую мне сле-дует заново возобновить. – Фэйри в его саду, – произнес Дженкс, явно наслаждаясь этой мыслью. – И при этом бескрылые? Трент будет более несчастлив, чем скунс в саду троллей. При виде его слабой улыбки что-то проникло в мое сердце и охватило его. Боже, надеюсь, он найдет себе новую любовь. Но где? Через несколько лет он бу-дет самым старым пикси из когда-либо живших. Он не найдет никого с таким же эмоциональным опытом, какой был у него сейчас. Но ему это будет нужно. Он за-служивал этого. Мы дошли до ступеней, и я посмотрела наверх. Здесь было всего четыре сту-пеньки, но они казались огромными. Повернувшись, я заметила, что Айви наблю-дает за нами. Че-е-ерт, мне не хотелось, чтобы со мной возились, как с ребенком. Рука Дженкса обвила меня сзади, и я ахнула, когда пальцы моих ног подня-лись, и я оказалась в воздухе. После трехсекундного полета мои босые ступни кос-нулись выцветшего дерева открытой веранды. – Святое дерьмо! А как на счет того, чтобы предупредить? – воскликнула я, но развернулась в его руках, не отпуская его. Это мог быть мой последний шанс. – Прости меня, Дженкс, – сказала я, снова обнимая его. – Бери столько времени, сколько потребуется. Айви и я можем завершить это дело с Ковеном. У меня есть одна идея. Он нежно меня обнял, а потом между нами образовалось пространство. – Просто скажи мне, куда лететь, Рэйч. Для этого я здесь. Я буду готов. Айви ждала у основания лестницы, положив одну руку на бедро. Она могла постоять там еще некоторое время. Пирс тоже. – Это сложно, – сказала я, шмыгнув носом. – Я никуда не уйду, – сказал он, его блуждающий взгляд вернулся. – С тобой все будет нормально? Дженкс посмотрел сквозь сад на звук, издаваемый его детьми. – Думаю, да. Я еще никогда ничего подобного не делал. Я коснулась его руки, пытаясь улыбнуться. – У тебя хорошо получается делать что-то новое. Наконец, он посмотрел на меня, и вся сила его горя ударила по мне. Моя улыбка дрогнула, и слезы зажгли глаза. – Я… я лучше перенесу Пирса, – сказал он, и в стрекоте крыльев он исчез. С трудом моргая, я посмотрела на запертую дверь для кошки. «Где Рекс?» Лестница задрожала, и я чуть не упала, когда Айви, топая, поднялась по ней. – Ты меняешься? – спросила она тихо, но прежде, чем я успела ответить, она открыла стеклянную и внутреннюю двери. Неудержимый вопль привлек мое внимание к Дженксу, который пролетел мимо меня с болтающимся на нем Пирсом. – Такое не каждый день увидишь, – пробормотала Айви, когда они исчезли в коридоре и, предположительно, в моей ванной, куда Айви положила одежду кол-дуна. С моей новой точки обзора моя кухня внушала трепет, и Айви встала рядом со мной, когда я обняла стену своей комнаты. – Я сделала это! – закричала я, и она посмотрела на меня. – Я потеряла Рекс, – сказала она, не слыша меня, но мое размахивание руками было достаточно красноречивым. – О. Будучи более слабой, я ждала у разреза деревянного плинтуса, когда она от-крыла дверь и проверила, нет ли там никого из семейства кошачьих. – Эй, она под кроватью! – воскликнула я, когда пара желтых глаз взглянула на меня из-за ноутбука, который Айви подарила мне прошлым летом. Айви не слышала, ее голова была повернута к моему комоду, и паника заста-вила меня похолодеть, когда кошка встала и зашагала вперед. –Non sum qualis eraml! – закричала я. Дыхание во мне вывернулось наизнанку, и я потянулась к чему-нибудь, чему угодно. Головокружение накрыло меня, и я уже бормотала: – Я беру копоть, беру, ––прежде чем даже намек на это мог бы сбить меня с ног. В отличие от чар земли, которые меняют человека, проклятия демонов не причиняют боли – если только вы не отказываетесь взять грязь. Мое зрение раз-мылось в тошнотворном вихре, и я сделала еще один вздох, мои легкие жаждали воздуха, пока формировались, пустые и слабые. – Ты в порядке? – спросила Айви, близкая и обеспокоенная. Моргнув, я поняла, что она держит меня за руку, сохраняя в вертикальном по-ложении. Рекс стояла у моих ног, ее хвост дергался в растерянности. А я была со-вершенно голой и такой же волосатой, как орангутанг. – О, ради Бога, – пробормотала я, хватая подушку и прикрываясь ей. «Быть съеденной кошкой. Как бы Ковену это понравилось?» Айви усмехнулась, ее глаза были черными от эмоций, которые я испускала. – Добро пожаловать, обратно, – сказала она с усмешкой, позволяя мне пройти и медленно прикрыть дверь. Я услышала стук и вздох – вампирша откинула голову к стене в коридоре ря-дом с моей дверью, и когда я направилась закрыть дверь, которую она оставила открытой, Айви преградила мой путь своей длинной рукой. – Я хочу поговорить с тобой, – сказала она из коридора. Я заколебалась, а потом швырнула свою подушку обратно на кровать, прежде чем открыть верхний ящик и вытащить ярко-красный комплект нижнего белья. Да. Красный подойдет к сегодняшнему дню. Рекс запрыгнула на кровать, привлекая к себе внимание, но я еще не могла заставить себя коснуться ее. Тихий звон с коло-кольни сказал мне, что солнце село. Биз привык тихонько стучать в колокол, когда просыпался. Мои мысли переместились на то, что я получила свое имя вызова об-ратно, и я улыбнулась. Я могла слоняться в своем халате, или быть в душе, или даже бриться, не боясь, что меня призовут. Медленно моя улыбка поблекла. «Я не стану беспокоиться об Але. Ни, черт побери, за что». – Мне уже можно войти? – спросила Айви из коридора. Я натянула кофту через голову, красную в соответствии с моим нижним бель-ем. – Я не одета. Щелчок моей закрывшейся двери заставил меня развернуться. – Я же сказала, что не одета! – воскликнула я, увидев, что Айви подпирает ее спиной, ее глаза были приятного спокойного карего цвета, но выражение лица ка-залось мрачным. – Я, эээ, искала информацию о Пирсе в Интернете, – сказала она, и моя злость превратилась в беспокойство. «Ох». Избегая ее, я порылась в своем верхнем ящике, разыскивая пару носков. Мои ноги, прежде замерзшие и грязные, теперь были чистыми. Шрамы снова исчезли. И не считая волос, проклятия демонов действовали лучше, чем душ. Я взглянула на свои спутанные волосы в зеркало над комодом. «Ну, почти». Нейротоксины от укуса вампира были все еще здесь, и моя исправленная ми-тохондрия тоже. Уши мне нужно было проколоть. Снова. – Насколько плохо? – спросила я, резко выдергивая нижний ящик и вытаски-вая свою рубашку с надписью «Персонал Токаты». Я догадывалась, что она будет искать о нем информацию, но я не была уверена, что хочу ее слышать. Пирс начи-нал мне нравиться, что означало, что он был плохими новостями. – Достаточно плохо. Рубашка поцарапала мне нос, когда я ее вытащила, и, чувствуя себя немного менее беззащитной, я подошла к шкафу за джинсами. Айви сидела на моей кровати с Рекс, ее длинные пальцы находились между растопыренными ушами кошки. – Он сказал мне, что он бывший член Ковена, – сказала я, засовывая сперва одну ногу, потом другую в чистый хлопок и застегивая его. «Уже намного лучше». – Однажды представитель – навсегда представитель, – пробормотала Айви, когда я развернулась с носками в руке и села в ногах своей кровати. – Даже когда они убивают тебя за использование черной магии. Безусловно, ты можешь убить автобус людей, используя белое заклятье, но они изгонят тебя за то, что ты творишь безвредное черное. Проклятые лицемеры. Подтянув ногу, я подивилась нетронутой гладкости своей ступни. – Пирс рассказал мне о том, что они сорвали его прикрытие из-за того, что им не понравилось, что он вызывает демонов, но он делал это, чтобы убить их. – Я нашла информацию об этом, – сказала она медленно. – Но есть еще кое-что. «Всегда было еще кое-что». – Он разбирается в демонской магии, – сказала я, видя ее опущенные глаза и явную неохоту что-либо говорить. – Он не причинит мне вреда. Но моя уверенность ослабла из-за ее выражения. – Спроси его об Элисон. Я наклонилась, чтобы достать свои кроссовки из-под кровати. Они стоили мне целого состояния, но были самой удобной парой обуви, которая у меня была, не считая той пары сапог, которые остались в Алькатрасе, и той, что разорвало на части между этой реальностью и Безвременьем. Я должна поговорить с Алом, ска-зать ему, что пистолет был не моей идеей. «Что за глупость стрелять в Ала». – Элисон, его подружка? – спросила я. С мертвыми подружками я могла бы смириться. Выглядя нездоровой, Айви покачала головой. – В девятнадцатом столетии это был южный город. «Был? Ох». Мои глаза направились к стене, словно я могла увидеть сквозь нее, то место, где были Дженкс с Пирсом. Мое дыхание перехватило, и я спросила. – Что он сделал? Айви позволила Рекс прыгнуть на пол, и кошка нетерпеливо застыла под дверной ручкой. – Он использовал черную магию для того, чтобы распылить его, пытаясь убить демона. – Мммм. «Хорошо, что я не влюблена в этого парня». – Ты уверена, что это был он? Айви кивнула. – Четыре сотни невинных жителей. Мертвы. Мои пальцы, завязывающие кроссовки, замедлились. – Я думаю, что убийство четырехсот человек может объяснить, почему он был в чистилище. Я подняла взгляд, когда Айви придвинулась ближе. – Рэйчел, мне все равно, если ты спишь с парнем, но делай это быстро и по-умному. Из-за него тебя могут убить. Он сделает это неосознанно, но сделает. Лю-ди вокруг него умирают. «Вокруг меня люди тоже умирают». Расстроенная, я позволила ноге упасть на ковер. – Я буду осторожна. Подняв взгляд, я нашла ее глаза, в которых виднелось страдание от внутрен-ней боли. – Я буду осторожна, хорошо? Она встала вслед за мной и улыбнулась не разжимая губ. – Хорошо. «Я спрошу его об этом. Узнаю всю историю», – подумала я, чувствуя себя по-свежевшей в своей чистой одежде и перед целой ночью, растянувшейся передо мной. «У меня все под контролем, и я не расстроена. Я могу с этим работать». – У нас есть что-нибудь поесть? – спросила я, думая о теперь бесполезных сонных чарах, которых я сделала прошлой ночью. – Сегодня ночью мне надо по-колдовать. – Может, найду что-нибудь, что понизит твое кровяное давление. – У меня есть идея, как отделаться от Трента и Ковена. Айви одарила меня взглядом, прежде чем открыть мою дверь. – Ковен не оставит тебя в покое. – Я должна попытаться, – ответила я, следуя за ней вниз по темному коридо-ру. Пирс говорил с Дженксом за закрытой дверью в моей ванной, и в груди у меня что-то сжалось. Хорошо, что я его не люблю. – Я поговорю с Ринном, – сказала Айви, ее голос был еле слышен, когда она вошла на кухню и включила свет локтем. – Может, теперь он поможет. Посылать фэйри сжечь нашу церковь неправильно. – Мой план не включает Ринна Кормеля, – протянула я, направляясь к холо-дильнику. Высунувшись с коробкой прессованного творога, я поймала ложку, ко-торую мне бросила Айви. – У тебя есть телефон Дэвида? Он нужен мне в качестве агента, чтобы выполнить некоторую правовую работу для меня. Айви улыбнулась. – Это в твоем стиле, – сказала она, направившись к своему компьютеру. Я сунула полную ложку творога в рот, закрыв глаза в блаженстве от его мяг-кости. Боже, я была голодна. Но мои глаза раскрылись из-за слабой дрожи под моими ногами. Брови Айви поднялись, а потом по церкви прокатился гул, словно далекий гром. С колокольни раздался долгий низкий звук, и дрожь каскадом прокатилась по мне. Большой аму-лет заклинаний в моей сумке вспыхнул красным, а потом затих. Святое дерьмо. Кто-то сейчас звонил в колокола. Дверь в ванную комнату с грохотом распахнулась, и в задней части церкви я услышала шаги Кери, зашедшей из сада. Дженкс влетел в кухню, его пыльца имела оттенок серого, но крылья были ярко-красными от волнения. – Это была не я! – сказала я, когда пикси опустился на центральный стол. – Это был взрыв! – ответил Дженкс. Кери скользнула в кухню, ее рука придерживала прекрасные пряди волос, чтобы они не разлетались. – Это был магический взрыв! – сообщила она, задыхаясь. – Кто-то только что звонил в колокола! За ней зашел Пирс, и мое сердце сжалось. Он побрился и вернулся в свои обычные темные брюки и жилет, его глаза были широко раскрыты, а волосы рас-трепаны. Он выглядел так, будто полностью контролировал ситуацию, и, тем не менее… так, словно принадлежал к моей хаотичной жизни. «Элисон, – отразилось в моих мыслях. – Четыреста человек». Глядя в сторону, я съела еще творога, не зная, когда у меня появится другой шанс поесть. – Я думаю, это была Брук, – сказала я, копаясь в твороге ложкой. Солнце село. Она пыталась меня вызвать. Глупая женщина. Но я могу сделать так, чтобы это сработало мне на руку – дважды. Пирс обошел Кери, чтобы встать рядом со мной. Я взглянула на него, потом направила свое внимание на свой обед. – Она вызвала Ала, – сказал он ровно. – Вот дура. Оттолкнувшись от стойки, я съела еще одну полную ложку и закрыла крышку обратно. Айви внимательно наблюдала, как я открываю шкаф с чарами и вытаски-ваю амулет от боли. «Да. Он мне понадобится». – Что ты делаешь? – спросила Айви. Не оборачиваясь, я подумала, а смогу ли я сделать это без своего пейнтболь-ного пистолета, но решила, что мне придется. – Ал сейчас по эту сторону линий. Брук его вызвала, – сказала я. – Рэйчел! – радостно воскликнула Кери. – Теперь тебе больше не надо беспо-коиться о том, что за тобой придет Ковен. Разве это не прекрасно? Я повернулась, размахивая неактивированным амулетом от боли. – Брук вызвала его, не Ковен, и поскольку каждый знает, что Ал – мой демон, в этом будут винить меня, – мне было ненавистно говорить это, но это была прав-да. Это отстой. Но я сделаю так, чтобы это работало на меня, черт побери. Не от-вергать, а радоваться? «Боже помоги мне, у меня неприятности». Один за другим они начали реагировать, как только до них дошло. Во вспыш-ке пыльцы Дженкс опустился мне на плечо, готовый идти. Объяснять ему, что он не идет, будет невеселым делом. Со мной мог пойти только один. Тот, с кем, я бы-ла уверена, ничего не случится. – Биз? – позвала я, и крылья Дженкса застрекотали, когда выпуклая тень над холодильником перестала быть желтой, как стены, и стала молодой гаргульей. У него это действительно хорошо получалось. Айви вздрогнула, и даже Пирс, каза-лось, был удивлен, но я знала, что Биз торчал где-то поблизости. Когда он был ря-дом, я лучше чувствовала линии. На лице Кери появилось беспокойство, когда Биз сполз вниз по холодильни-ку, как летучая мышь, и в бреющем полете перескочил на стойку рядом со мной. – Что ты делаешь? – спросила Айви, ее зрачки расширялись. – Пытаюсь спасти задницу Брук, – сказала я коротко, потом повернулась к Би-зу и вытерла пальцы о кухонное полотенце. – Ты сможешь перенести меня туда? Можешь последовать за аурой Ала? Гаргулья кивнул, но я не услышала, что он сказал, когда все одновременно за-протестовали. – Ты что, нанюхалась фэйрийского дерьма? – закричал Дженкс. – Ты не можешь прыгнуть. Ты не знаешь, как, – сказал Пирс. – Ты добьешься того, что тебя убьют! – бросила Айви, скорее злая, чем напу-ганная. – Ал решил, что ты дала Пирсу тот пистолет, а ты хочешь объявиться там и сказать ему, что он не может забрать Брук? – Да, – я поставила локти на столешницу, чтобы моя голова была на одном уровне с Бизом. – Может быть, у меня получится создать немного доброжелательности между мной и Ковеном, если я не опоздаю. Они не могут помочь Брук – они, вероятнее всего, даже не знают, что она в беде. Кери стояла в задней части кухни, и ее неуверенность была явной. – Я иду с тобой, – начал Пирс, обходя центральный стол, чтобы присоеди-ниться ко мне. – Ты собираешься помочь мне спасти Брук? – сказала я. – От Ала? После того, как ты стрелял в него? Я так не думаю. Ты остаешься здесь. Ты не нужен мне, ко-гда я с Алом. Пирс собрался запротестовать, и я подняла амулет от боли. – Или ты хочешь, чтобы тебя избили, как мужчину? – спросила я, и он отсту-пил назад. «Я не чья-то подопечная, с которой надо нянчиться». – Ты не можешь прыгнуть, – предупредил меня Пирс. – Биз может, но не с то-бой! – А что плохого в том, чтобы попробовать? – сказала я уверенно, и Биз встряхнул крыльями в явном нетерпении. – Ал сам говорил, что я уже просачива-лась в линию, и без помощи гаргульи. Это просто местный прыжок. Я не собира-юсь пересекать реальности. – Рэйчел… – зарычал колдун, но я не слушала. Айви не была счастлива, а Кери выглядела все такой же обеспокоенной. Мне нужно выбираться отсюда, иначе они все на меня насядут. – Рада, что мы договорились, – сказала я весело. – Биз, уходим отсюда. Дженкс подлетел в ужасе, когда Биз поднялся в воздух. – Рэйч! Пирс говорит, что ты не готова… Но я не хотела ждать. Я не должна была. Меня вызывали, я была в тюрьме, в меня стреляли транквилизатором и рассматривали как что-то более низкое, чем че-ловек. Я очень сомневалась, что могу спасти Брук, но попытки может быть доста-точно, чтобы заставить остальную часть Ковена прислушаться ко мне. Кроме того, мне действительно нужно поговорить с Алом. Биз сел мне на плечо, его легкий вес едва чувствовался. Хвост обернулся во-круг моей шеи, крылья сложились за моей головой, неожиданно перекрыв протес-тующие крики. Я пошатнулась: каждая линия Цинциннати пела, и через Биза я слышала их. – Мы можем это сделать, – сказала я, мысленно потянувшись и прикоснув-шись к ближайшей лей-линии. Если бы я могла изменить свою ауру, чтобы соот-ветствовать ее тону, я бы оказалась внутри нее, даже стоя на кухне церкви. Я чув-ствовала линию вне себя, более теплую, чем я, имеющую вкус хлорофилла и кислую, как сок одуванчика. Вся моя душа вибрировала, и я позволила линии про-литься сквозь меня, пытаясь соответствовать ее резонансу. Тепло, вкус, звук, все они смешались, и тяжело дыша, я почувствовала, как линия меня забирает. Хвост Биза напрягся, и я ощутила, как он сделал этот странный шаг в разум, который всегда делал Ал, перекидывая меня в Безвременье. «Да!», – подумала я, не удержавшись, и, повторив за гаргульей, я почувство-вала, как вокруг меня возник шар, когда мое тело растворилось. И мы исчезли. Глава 26 Перевод Lilith «Слушай, – думала я, – чувствуй линию внутри себя, пробуй ее». Я была по-всюду, в каждой линии континента. Или, по крайней мере, могла в ней быть. Рядом со мной я ощущала присутствие Биза. Его ментальное тело скользнуло через мой защитный круг, принося с собой противоречивое ощущение другой линии. Это было так, словно я могла видеть, пробовать, слышать сохранившуюся ауру, кото-рую Ал оставил на ней, изменяя ее звучание немного глубже, делая ее вкус немно-го более горьким. Это было самой странной вещью, которую я когда-либо чувст-вовала. Биз принес с собой вкус новой линии. Иначе я бы никогда не смогла по-чувствовать это через свой пузырь. И теперь, когда я знала, как она звучит, я могла найти ее. Слишком самоуверенная из-за успеха, я протянула мысль через свой шар, чтобы выбрать линию, которой он пользовался, из многочисленных линий, пересе-кающихся в Цинциннати. Это было моей ошибкой. Шок вызвал вибрацию во мне – а потом меня ударила боль. У меня не было дыхания, но я кричала. Огонь заполнил мои вены, озаряя мою душу – целая линия затопила меня, не фильтрованная. Мой разум взбунтовался, и мысли стали чистыми. – Tulpa! – закричала я, но энергии было слишком много. Я не могла создать углубление, и мои нейроны сгорали. «Ал!», – молила я мысленно, но он не мог меня услышать. Я сделала что-то неправильно. Моя память обугливалась, отслаиваясь от меня слоями мыслей. Мне нужно выбираться, прежде чем я совершенно сгорю. Должен быть вы-ход. Я должна… слушать… сквозь боль. Где Ал? Каким-то образом я нашла его. Как-то поймала саркастические мысли Ала, горькие и старые. Уставшие, злые, скучающие. Одинокие. Подвывая, я переместила то, что осталось от моей ауры, изменяя ее так, чтобы соответствовать линии, которой он воспользовался, и на последнем издыхании я впихнула себя внутрь нее. С ощущением паутины, сплетенной изо льда, и тумана, состоящего из пламени, я вырвалась обратно в реальность. Лицо ударилось о грязный ковер, и я выронила свой амулет от боли. – Вот дерьмо, – выдохнула я, руки начали трястись, когда я попыталась заста-вить себя подняться, но мне этого не удалось. «Все в порядке. Даже просто лежать здесь очень приятно». – Рэйчел! – услышала я вопль Биза. Ал что-то прорычал, потом заорал от боли. И потом Биз оказался рядом со мной. – Рэйчел, прости. Я случайно оставил тебя. Прости меня! Мне так жаль! – Все в порядке, – ответила я, надеясь, что гаргулья не прикоснется ко мне. Иначе я просто отключусь. Глаза у меня были закрыты, и мой разум медленно вос-станавливался. Жестокая улыбка искривила мои губы. Я сделала это. Черт побери, я прыгнула по линиям! – Брук, здесь их две! – услышала я восклицание Вивиан, еще не способная двигаться. – Только одна из них Рэйчел, – огрызнулась Брук. – Какая из них? Биз зашипел, и я услышала скрежет когтей. Раздался резкий звук хлопка, и женская рука схватила меня за запястье. – Ай! – вскрикнула я, когда Ал, выглядящий в точности как я, вздернул меня вверх. – Я бы сказала, что одна из них главнее другой, – сказала Брук самодовольно. Дыхание у меня ускорилось, и я оглядела грязную, прямоугольную комнату, как только поймала равновесие: деревянный пол со светящейся пентаграммой, вы-ложенной из соли, каменные стены, низкие потолки, очень маленькие окна и сло-манный стол, перекрывший большую сводчатую арку, ведущую к балкону, доста-точно большому, чтобы на нем стоять. Я слышала воду, бегущую через скалы где-то в сумерках. Биз сполз с дальней стены у лестницы, отходя от удара Ала. Брук и Вивиан стояли перед нами, Вивиан выглядела так, будто хотела бы оказаться где-нибудь в другом месте – где угодно, кожа на ее шее покраснела и была покрыта волдырями из-за пыльцы пикси, одежда – в беспорядке, а каблуки стерты. Послед-ние несколько дней у нее были неудачными, и это было заметно. По всей видимости, Ал уже выбрался за пределы круга Брук. Неудивительно, он выглядел как я, в черной коже и футболке с надписью «Сотрудник Такаты». «Откуда он узнал, какую футболку я надену? И где это я?», – подумала я, все еще сбитая с толку. Освещенная свечами комната была похожа на плохую голливудскую поста-новку, здесь пахло разлитым воском, грязью, жженым янтарем и плесенью. И по-следнее, что создавало такой эффект, мне показалось знакомым. – Святое дерьмо, мы что, в замке Лавлэнда? – спросила я, и Ал встряхнул ме-ня, привлекая мое внимание обратно к себе. Или, наверное, ко мне. Черт, в этот раз он даже глаза изменил, и мне казалось, будто я смотрю в зеркало. – Как ты, к Повороту, могла додуматься прыгать с нетренированной гаргуль-ей? – сказал он, придерживая меня за одно плечо. – Ты могла умереть! Мне еще не удавалось хорошо сфокусировать зрение, и желудок сжался. – Ну тогда, наверное, тебе придется научить меня, – во мне поднялась желчь, и я заставила ее опуститься. Я не буду блевать на Ала. Не на виду у Брук. Может быть, позже. «Где мой амулет от боли?» – Я говорила тебе, что это плохая идея, – сказала Вивиан. – А теперь у нас их две. О Боже, как же болит голова. Ал отпустил меня, и я пошатнулась, снова упав в середину этой большой пентаграммы. На нем были мои ботинки, или, по крайней мере, копия тех, которых я оставила в Безвременье. Это было единственное отли-чие между нами. Вытянув руку, я потянулась к своему амулету, вздохнув, когда пальцы зацепили его, и боль в моей голове потускнела. – Ты делаешь это неправильно, вечно-зудящая-ведьма, – сказал Ал, выбросив руку, когда Брук кинула в нас шар чего-то неизвестного. – Сука, – сказал он рассеянно, когда черный пласт Безвременья поднялся во-круг нас. Он поставил круг. Ал поставил защитный круг. До этого я один или два раза видела, как он делал это. – Посмотри, что ты заставила меня сделать, – прорычал демон. – Надеюсь, ты удовлетворена. Мне пришлось поставить круг. Я не ставил круг на этой стороне линий с того момента, как Пискари пытался заставить меня убить тебя. Гордишься собой? Его речь звучала забавно, исходя из моего лица. – Не особенно, – сказала я, вскрикнув, когда он вздернул меня на ноги. Со стропил зашипел Биз. Хлопок заклятия, стукнувшегося в черный защитный круг, тяжелым ударом прошел сквозь меня. За ним последовали еще несколько, пока Вивиан и Брук пы-тались прорваться внутрь своими смертоносными белыми чарами. Я попыталась увидеть проблеск золотой ауры у Ала, но видела только черноту. Золота совер-шенно не осталось. – Отпусти ее! – воскликнул проигнорированный Биз, прошедший через круг Ала. – Я обязан тебя придушить, – проворчал Ал, рыжие волосы, как у меня, кача-лись у него перед лицом. Это было что-то вроде новой интерпретации фразы «убить себя». – И твою маленькую гаргулью тоже, – добавил он, заставив Биза уб-раться из круга, когда дерево под его лапами начало тлеть. «Ах да, – мелькнула мысль в моих затуманенных мозгах, – Пирс и пистолет». – Я не знала, – тяжело дыша, ответила я. – Я забыла, что мой пейнтбольный пистолет забрал Пирс. Черт побери, Ал, меня накачали наркотиками! Почему я всегда должна защищаться перед тобой? Как насчет немного доверять? Ал ослабил свою хватку. Это было так, будто смотришь в зеркало, но я со-мневалась, что я когда-либо так злобно рычала. Его внимание отвлеклось от меня, когда я почувствовала бросок в лей-линию. Они пытались переставить круг призы-ва, чтобы поймать нас. Поморщившись, Ал пробормотал слово на латинском. Вивиан взвизгнула, отпрыгнув в сторону, когда круг Ала упал, разрушенный его магией, рвущейся сквозь него. Новая, мерзкая слизь скатилась со стены за ее спиной. – Пирс – придурок, – сказала я, чувствуя, как пестик для колки льда в моей голове начинает растворяться. – Ты был прав. Я ошибалась. В том, что он стрелял в тебя, не было моей идеи. Ты же знаешь, что он пытается убить тебя. Чего ты ожидал? Глаза Ала изменились с зеленого на их природный красный, с уродливым козлиным зрачком. – Я прав, и ты подтверждаешь это? – сказал он, его тон смягчился. Его рука раскрылась, и я с визгом упала. Заклубился запах затхлого ковра, и я огляделась в сумрачном закатном воздухе. «Замок Лавленд?» Я встала и посмотрела на Брук, застывшую с окровавленной губой, растре-панными волосами, бледным лицом, и мрачной решимостью. Кажется, мы зашли в тупик. – Замок Лавленд? – просила я ее. – Ты, должно быть, шутишь надо мной. – Ты ступаешь по тонкому льду, студентка, – перебил меня Ал с идеальным акцентом. Из моего тела донесся правильный интеллигентный английский. Отряхнувшись, я встала сбоку от него. – Хорошо, что я умею кататься на коньках. Ты не мог бы сменить облик? – я знала, что должна быть напугана, но черт, я прыгнула по линии, чтобы быть здесь. Ал усмехнулся при виде моего кислого выражения, и его покрыл слой Без-временья. Он стал крупнее, выше, и его лицо стало более румяным. – Я очень быстро привык быть тобой, – сказал он, снова выглядя собой, он расправлял свои кружева. – Удивительно, как твое красивое лицо открывает двери. – Не сомневаюсь. Другой бросок в линию привлек наше с Алом внимание, и мы оказались за-перты, когда круг Брук снова поднялся. – Я поймала вас! – воскликнула Брук. – Вы мои! Я сделала это! Вздохнув, я покачала головой в неверии, а Ал заворчал. Это был не мой день. Биз опустился сквозь круг, сдерживающий нас, его красные глаза вращались, и белый пучок шерсти на кончике хвоста топорщился. Размахивая крыльями так, что мои волосы разлетелись, он опустился на мое плечо. Линии Цинциннати взо-рвались в моей голове, и когда мои колени подогнулись, я потянулась к Алу. Гаргулья зашипела, когда Ал поднял меня вверх. – Создай купол вокруг своих мыслей, – пробормотал он так, что только Биз и я могли слышать. – А то ты как пьяная. Это было несложно, и гудение между моими ушами сразу же прекратилось, и я стояла уже со своей собственной силой. – Спасибо, – прошептала я, пытаясь засунуть палец между хвостом Биза и своей шеей. Малыш был до смерти напуган. Он бросил меня на линии после того, как я чуть не зажарила себя. Это была не его вина, но я бы удивилась, если бы он покинул меня сейчас, даже если я скажу ему уйти. Брук почти прыгала от удовольствия, но Вивиан казалась больной. – Брук, – произнесла более молодая участница Ковена. – Там их двое. – Я знаю! – сказала она в восторге. – Мы заключили в круг их обоих! – Ты заключила, – поправила Вивиан. – Не я. Это против правил Ковена. Один из них демон. – Ну и черт с ними! – ответила Брук, ее радость потускнела. – Они все близо-рукие клячи. – Я с этим не согласна! – возразила Вивиан, отступая. – Ты призвала демона, а не Рэйчел Морган! Может, ты остановишься и подумаешь, кем это тебя делает? Глаза Брук сузились, и она застыла. – Я контролирую ситуацию, – сказала она натянуто. – Я не вызыватель демо-нов. Я просто хочу, чтобы один убил другого, вот и все. «Упс». Крылья Биза пошевелились, когда я повернулась к Алу. Брови демона были высоко подняты, пока он смотрел на меня поверх своих круглых дымчатых очков. – Может, тебе стоит что-нибудь сделать, Рэйчел? – предложил он. – Демон! – воскликнула Брук, когда я коснулась ее круга и поняла, что он предостерегающе жужжит. – Я требую, чтобы ты убил Рэйчел Морган. Я развернулась лицом к Алу, и моя спина коснулась круга, пока я не отдерну-лась из-за того, что обожглась. «Убить меня?» Биз расправил крылья, его когти впились мне в плечо. – Ты ее не тронешь, – прошипел он. Однако Ал не двигался. Он одарил меня взглядом, а затем положил руку за спину, чтобы выглядеть элегантно в своем мятом зеленом бархате и сверкающих башмаках с пряжками. Его видимая рука в белой перчатке сжалась в кулак, и его губы скривились в омерзении. – Кого? – сказал он презрительно, а потом пробормотал в мою сторону. – Лучше поторопись, вечно-зудящая-ведьма. Я могу выиграть не так много времени. Дыхание вырвалось из меня. Он не хочет этого делать, но сделает. – Того демона, который с тобой, болван! – закричала Брук, указывая. Святое дерьмо, я должна выбраться отсюда! – Во-первых, – сказал Ал сухо, – меня зовут не болван. И, во-вторых, я здесь единственный демон. Брук вскипела. Выражение Вивиан было озадаченным. – Я приказываю тебе убить Рэйчел Морган сию же минуту! – начала Брук. Ал полез в карман, вытащив небольшую жестяную коробку. – Только на этом континенте живет тридцать пять девушек по имени Рэйчел Морган, – сказал он, открывая ее. Запах бримстона ударил в меня, и я чихнула. – Какую из них ты предпочитаешь? Ту, которая живет в Сакраменто, или в ту, кото-рая в Нью-Мексико? Ты же не имеешь в виду новорожденную в Каламазо… Он также чихнул, щелкнув крышкой коробочки и убирая ее прочь. – Член Ковена посылает демона убить новорожденную? И люди называют меня садистом. Я была вне себя, и чуть не прослушала Биза, когда он наклонился вперед и прошептал в мое ухо. – Ты можешь заключить Ала в круг? Мое рассматривание пола в поисках слабины прекратилось. «Заключить Ала в круг?» Я подняла взгляд и увидела, что Ал мне улыбается. Я обещала так не делать, но думаю, что в данном случае он не придаст этому такого значения. – Ее! – закричала Брук, указывая рукой. – Вон ту ведьму! Ал повернулся ко мне так, словно увидел впервые. – Она не ведьма. У меня ничего не было, чтобы поставить круг. Хорошо, что Брук не знала моего третьего имени. Возможно, поэтому зародилась традиция иметь три имени. Отказавшись от поисков чего-либо полезного, я неуклюже повела пальцем по пыльному ковровому покрытию, по-крабьи обходя Ала. Он мог бы передвинуться и с легкостью избежать его, но он этого не сделал. – Просто убей ее! – заорала Брук, и я пробудила круг. Я тяжело выдохнула, когда покрытый копотью золотой слой безвременья поднялся вверх, свободно заключая Ала в себе. Это было похоже на попытку свя-зать жеребца, но Ал произнес оценивающе: – Долго до тебя доходило, – фыркнул он, тыкая в сферу, и отступил, когда она чуть не упала. Дрожа, я развернулась к Брук, она явно была в бешенстве и улыбалась. Жен-щина пристально смотрела на нас, наверняка понимая, что что-то изменилось, но не находя связи. Она была белой ведьмой. Она даже не догадывалась, что только что потеряла над ним контроль. Тем не менее, Вивиан отступала назад, ее лицо стало белее, чем до этого было ее пальто. – Алгалиарепт, убей женщину, стоящую рядом с тобой, – сказала Брук, и Ал послал ей воздушный поцелуй. – Слишком поздно, Брук. Я заключила его в круг. Теперь он мой демон, – ска-зала я, слыша в этом больше, чем говорили мои слова. Ал был моим демоном. Я признавала это. Настало время смириться с этим. Для меня это был единственный способ выжить, оставшись собой. – Нет! – воскликнула Брук, ее лицо побагровело. – Я заключила вас в круг. Я заключила вас обоих! Рэйчел, я приказываю тебе делать то, что я скажу, и освобо-дить этого демона! – На мне это не работает, – сказала я самодовольно, и Ал хмыкнул. – Я не де-мон. И покончим с этим. Я не была демоном, но Ал также не считал меня ведьмой. – Ну все, мне надоело, – сказал Ал, собираясь проткнуть мой жалкий круг. – Подожди, – сказала я, и он помедлил. – У меня есть идея. – Лучше, чтобы она была хорошей, – предупредил он меня, глядя на меня по-верх дымчатых очков. – Даже если ты сломаешь мой круг, ты все равно останешься здесь со мной. Но если я изгоню тебя… Ал улыбнулся, его крупные квадратные зубы показались полностью, сверкая белизной. – Вечно-зудящая-ведьма, я недооценил тебя. – Демон, – сказала я твердо. – Приказываю тебе уйти отсюда и отправиться туда, куда пожелает твое маленькое демонское сердце. Улыбка Ала стала шире. Мои волосы разлетелись от смещения воздуха, и он исчез. Я осталась одна в круге Брук. Я надеялась, что не очень долго буду одна. «Пожалуйста, возвращайся, Ал». – Рэйчел! Я повелеваю тебе делать то, что я скажу, – закричала Брук, начиная выглядеть измотанной в своем испачканном бизнес-костюме. – Можешь пососать мои пальцы, Брук, – хвост Биза сжался сильнее, но я сладко улыбнулась, положив руку на бедро. «Ал, я вызываю тебя. Ал, я вызываю тебя. Ал! Неси уже сюда свою задницу!» О, Боже. Что, если он не появится? Неужели я только что сдала себя Ковену? Вивиан застыла, ее глаза широко распахнулись. Я почувствовала бросок в ближайшей линии, и мы все повернулись. – Привет, Брук Сондра Стэнтон, – сказал Ал, и я ослабела от облегчения. Он вернулся. –Abire! – закричала Брук, отпуская свой круг вокруг меня, чтобы бросить все, что у нее есть, в Ала. – Давай в воздух, Биз! – закричала я, вырвавшись из круга, чтобы кувырк-нуться и встать в стойку. Биз был на стропилах, и, сжав руки в кулаки, я ударила ногой в бок Вивиан, не смотря на то, что она подняла руки в знак капитуляции. Я не чувствовала к ней жалости. Она была здесь – и за это она получит. Вивиан упала, спиной наткнувшись на узкую лестницу. Она прокатилась все-го несколько футов вниз к смертельно узкому пролету спиральной лестницы, но это займет ее на несколько минут. Я повернулась к Алу, но развернулась обратно, когда волосы на моем затылке стало покалывать. –Rhombus! – закричала я, скорчившись, когда радужный шар безвременья, брошенный Вивиан, ударился в мой круг. Она не стала заходить так далеко, как я и предполагала, взбираясь вверх по лестнице. – А ты хороша, – сказала я, потом сделала низкий фронтальный удар, ударив Вивиан в подбородок и отправляя ее голову назад. Ее глаза закатились, и она упала на лестницу. Ужасный крик Брук заставил меня развернуться. – Нет! – закричала я, ринувшись через сломанный стол, только чтобы заме-реть в ужасе. Ал уложил ее на пол; он сидел на ее бедрах и прижимал запястья к грязной древесине. Она была беспомощна. Даже не считая разницы между демоном и ведьмой, у нее не было шансов. Я уставилась в ее широко раскрытые глаза, пока она задыхалась от страха, только теперь поняв, что наделала. – Ал, пожалуйста, – попросила я. Услышав за спиной шарканье ног, я протянула руку назад в предупреждении. – Я пытаюсь помочь ей! – закричала я, и Вивиан остановилась. Слава Богу. Алу же было не до смеха. – Скажи мне, что ты шутишь, – попросил он, вставая и поднимая Брук за шею. – Это маленькое понимание, которое возникло между нами, не распространяется на людей, которые меня вызывают. Улыбаясь так, чтобы показать свои плоские зубы, он с легкостью шмякнул Брук головой об стену. – Позволь перекинуть тебя, – сказал он. – У меня не так много свободного времени сегодня. – Иди… к черту, – сказала она, пытаясь плюнуть в него, но слюна лишь стекла на ее собственный подбородок. – Это я и пытаюсь сделать, – произнес он нараспев. – Будь хорошей девочкой. Если не будешь сопротивляться, больно не будет. Ты уже продана, любовь моя. Тебе следует оставить вызовы демонов профессионалам. Холод прошил меня насквозь, когда я вспомнила, как он называл меня «моя любовь». Оставив предупреждающе поднятую руку для Вивиан, я подошла ближе к Алу, чувствуя себя человеком, который пытается забрать у льва его добычу. – Ал, мне нужна твоя помощь. Поэтому я здесь, а не из-за Брук. Мне нужна твоя помощь прямо сейчас. У меня нет времени на твои игры с какой-то ненор-мальной ведьмовской задницей. – Ненормальной ведьмовской задницей? – Ал посмотрел на меня поверх сво-их очков. – Это Ковенского качества, первоклассная ведьмовская задница. Он помедлил, и Брук сделала свободный вздох, когда его пальцы расслаби-лись. – Говоришь, хочешь моей помощи? – Демонское отродье! – прохрипела Брук. Пальцы Ала сжались, и он снова шмякнул ее головой о каменную стену. – Ты говоришь так, будто это оскорбление, – пробормотал он, когда она за-скулила. Наклонившись к ней, он что-то зашептал ей на ухо, что заставило ее глаза закрыться от ужаса. Вивиан приблизилась на дюйм, и я нетерпеливо махнула ей рукой, прося дать мне еще минутку. – Ал, сделай это для меня, ладно? Неужели ты хоть раз не можешь забрать ко-го-то, кого я не знаю? В этом будут винить меня. Ал перестал облизывать шею Брук, и сильнее сжал хватку, пока она не начала царапать его руки на своем горле. – Это место не для тебя, Рэйчел. Твое место в Безвременье с демонами. – Да, хорошо, – согласилась я, и Вивиан ахнула. – Может, мое место и рядом с демонами, но я принадлежу и этому месту тоже, как член общества, а не изгой в бегах, и это не обсуждается. Приблизившись ближе, я положила свою ладонь на его руку. Дыхание Брук было хриплым и звучало болезненно. – Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста. Я знаю, как мне справиться с этим, и мне нужно позаимствовать у тебя демонский локатор чар. У меня нет времени де-лать ведьмовские чары, которые я в любом случае не смогу пробудить. Ал повернулся ко мне. Он позволил Брук дышать, и она сделала глоток возду-ха, цепляясь руками за его руки на своей шее. Позади раздалось шарканье ног Вивиан, когда она подошла на шаг ближе. Биз приземлился между нами, и я почувствовала себя лучше, услышав его предостере-гающее шипение. Я не могла отвернуться, чтобы посмотреть на нее. – Ты хочешь воспользоваться демонским проклятием? Сделанным мной? – спросил Ал, и я кивнула, мое лицо пылало. – Грязная демонская подстилка, – проскрежетала Брук. – Подстилка! – воскликнула я оскорблено. – У меня никогда не было секса с Алом! Ал вздохнул. – А жаль, – сказал он, глядя на меня. – Тебе бы понравилось. Я отступила на шаг назад, вытерев руку о джинсы. – Этого не случится. Брук неожиданно закричала, и я вздрогнула, поняв, что Ал перестал дура-читься. – Ты же, – сказал он, затопляя ее энергией Безвременья, – не смогла бы пере-жить секс со мной, Брук Сондра Стэнтон. Я бы сжег тебя, как пух от одуванчика. Вивиан пыталась проверить решимость Биза, и я схватила Брук за руку, при-нимая безвременье, струящееся через нее, в себя и оставляя ее нетронутой. Энер-гии было много, и я вздрогнула, когда она обвисла, хватая ртом воздух и тихо ску-ля. Ал нахмурился на меня из-под сведенных бровей, удвоив силу, бегущую через нее. Она снова закричала, всхлипнув, когда я и ее тоже забрала. – Мне здесь нравится, – сказала я, чувствуя головокружение из-за энергии, но держа ее. – Мне нужна твоя помощь. Ты поможешь мне или нет? Зная, что это я удерживаю ее от боли, Брук подняла взгляд, шокировав меня своей ненавистью вместо благодарности. Ал заметил это и отдернул ее от меня, прекратив при этом заполнять ее силой, и она захрипела уже лишь от того, что ее резко дернули. – Ты хочешь, чтобы я тебе помог? – спросил он, насмешливо улыбаясь, но при этом слушая. – Безвозмездно? Обратив внимание на Брук, он сказал: – Позволь перекинуть тебя. Рэйчел не может тебя спасти. Ты моя. Я взглянула на Биза, гадая, сколько еще он будет шипеть и вышагивать туда-обратно, чтобы удержать Вивиан на расстоянии. – Какая услуга не стоит для тебя метки? – спросила я. – Та, что основана на доверии. На последнем слове Ал вздохнул. Его с козлиным зрачком глаза сузились, он посмотрел на Брук и прорычал: – Она моя. Мне нужно зарабатывать, или ты будешь варить свои зелья на по-верхности в тени навеса от солнца. Я передвинулась, встав рядом с Брук, чтобы он мог видеть нас обеих. – Мне нужно найти Ника. Прямо сейчас. Да или нет? Я чувствовала запах пота, идущий от Брук, почти вкус страха в воздухе, она злилась из-за моей уверенности в том, что я могу спорить с демоном, угрожающим ей пожизненным унижением. И я хотела, чтобы Ковен это увидел. – Тебе нужно найти Ники, да? – спросил он, и я кивнула. – Ты голодна, вечно-зудящая-ведьма? – неожиданно спросил демон, в его голосе сквозила нотка любо-пытства. – Я немного проголодался. Сильно ударив Брук головой об стену, он сунул ее себе под мышку и положил свободную руку мне на плечо. Я уставилась на Ала, неожиданно почувствовав безосновательный страх. «Только не линии!», – подумала я, испугавшись возобновления боли, но оку-тывающее тепло линии просочилось в меня, и замок Лавленд исчез. Глава 27 Перевод neverbefree Я задерживала дыхание, боясь, что мне будет больно, но ощущения напоми-нали наждачную бумагу, трущуюся о мои мысли, несмотря на толстый пузырь, ко-торый я создала вокруг них. Мои легкие сформировались, и я вдохнула, чувствуя, как они растянулись, впервые наполняясь воздухом. Горло сдавило, глаза были плотно закрыты; я стояла напряженно, как будто ожидая, что меня сейчас ударят, руки сжаты в кулаки и напряжены. Я почувствовала тяжесть у себя на плече – руку Ала. Я ощущала запах жженого янтаря и обратила внимание на полнейшую тиши-ну. А еще тут было тепло. – Адские колокольчики, где мы? – прошептал Биз, и я поняла, что на моем плече лежит лапа Биза, а не рука Ала. Его хвост обернулся вокруг моей шеи, и от него шел слабый запах железа. Я открыла глаза, обнаружив насыщенные коричневые, золотые и красные цвета в комнате с низким потолком, а еще – отсутствие Ала. Я находилась на воз-вышающейся круглой площадке, а мои кроссовки лежали на толстом ковре. Свет был приглушенным, горящий камин освещал два высоких стула и кушетку, стояв-шие возле журнального столика. Камин был встроен в кривую стену, и толстый слой углей излучал тепло. Богатый – вот подходящее слово. Я не видела здесь кру-га и решила, что это уединенное место, где он вам и не понадобится. – Я здесь раньше не была, – сказала я Бизу, оглянувшись назад и увидев большую круглую комнату, наполненную книгами. Очень, очень много книг. Мои плечи расслабились, и я подняла руку, дотронувшись до когтистой лапы Биза, что-бы он перестал так сильно сжимать мое плечо. – Ты в порядке? Кто-то вздохнул позади меня, и я резко обернулась. Взмахнув крыльями, Биз пытался удержать равновесие и задел меня по ушам. Ал стоял перед камином и, не обращая на меня внимания, снял свой зеленый бархатный фрак и накинул его на стоявший рядом стул. Сердце забилось быстрей, и, опустив руку с ноги Биза, я ус-тавилась на мощные мышцы Ала, двигающиеся под тонким белым шелком. – Это моя библиотека, – сказал он, погруженный в свои мысли, и расправил плечи, ощущая их свободу. – Я недавно ее вернул. – Он повернул голову ко мне и улыбнулся. – Правда, она славная? Мне не понравилось его настроение, одновременно злое и довольное. – Где Брук? – спросила я, просунув палец между горлом и хвостом Биза. Ал снял очки и положил их на длинный стол. Его перчатки легли рядом. – Я же сказал тебе, – ответил он, потирая переносицу большим и указатель-ным пальцем. – Я вернул свою библиотеку. Ничто не достается даром, моя зудя-щая ведьма, особенно в Безвременье. Дерьмо, он продал Брук. Я резко обернулась, стараясь отдышаться и осознать – он ее продал. И в этом обвинят меня. – Я думала, ты должен ждать до заката, чтобы продать кого-нибудь, – сказала я, и он посмотрел на меня. – Частная сделка. Заранее подготовленная, – стоя боком ко мне, он улыбнул-ся, отчего я еще больше разволновалась. – То, что ты утащил Брук, мне точно не поможет, – сказала я. Он подошел к камину и склонился над ним. – Зато это помогло мне, – Ал кинул полено в огонь, и из него полетели искры. Пламя разгоралось, облизывая пойманное дерево. – Я этим занимаюсь, Рэйчел. Те-бе следует волноваться о своей судьбе, любимая. Следующей я планирую вернуть мою оранжерею, а живые существа всегда стоят дороже. Мое лицо побледнело, когда он встал и повернулся. Если он называет меня «любимая», значит, у меня все еще проблемы. Брук может пождать. – Я не отдавала свой пистолет Пирсу, – сказала я, сдвинувшись так, чтобы один из стульев с высокой спинкой находился между нами. – Не моя вина, что ты не обыскал его. Я забыла, что он взял мой пистолет. Ал порылся в корзине возле камина. Без фрака, очков, и перчаток он выглядел совершенно другим. – Чувствуй себя как дома. Ты и твоя гаргулья, Биз. Проголодалась? – Он по-смотрел мне в глаза, и я подавила дрожь. – Я сделаю кекс. Я ему совершенно не верила. Его наигранное спокойствие пугало больше, чем если бы он просто наорал на меня. Но если я присяду, то смогу согнать Биза с пле-ча. Глядя на демона, я подошла к стульям. Не хотелось получить оплеуху за то, что сяду в его кресло, но они выглядели совершенно одинаковыми. Камин был справа от меня, а слабо освещенная библиотека слева. – Биз, ты в порядке? – спросила я, надеясь, что он слезет с меня, но он был так сильно напуган, что только кивнул. – Не хочешь кекса? – пробормотал Ал, стараясь звучать безразлично, чем на-пугал меня до чертиков. Я пришла к нему просить помощи, а теперь… – Я даже не могу выразить, как я рад, что ты, наконец, приняла свою сущность, – сказал он, на-полнив чайник из кувшина и поставив его рядом с огнем. Подойдя ближе, он сел на кушетку, повернутую к огню, его колено почти касалось моего, и резкий запах жженого янтаря ударил мне в нос. – Сначала незначительное проклятье, чтобы скрыть свой укус, а теперь ты просишь у меня проклятье, когда есть аналог в зем-ной магии. Браво. Я положила руку на шею, радуясь, что он не видит мои волосатые ноги. – Не скрывай его, – сказал он, игнорируя шипение Биза, взял мою руку и под-тянул к себе. – Твоя кожа прекрасна. И нет меток этих низкопробных вампиров. Ты достойна большего, чем зубы вампира, моя вечно-зудящая-ведьма. От напряжения у меня свело живот, и я толкнула Биза, чтобы он замолчал и слез с моего плеча. – Я не смогу активировать поисковый амулет, сделанный на основе земной магии, – сказала я, вспомнив прошлую зиму, когда я запорола целую партию аму-летов для поиска баньши и узнала, что моя кровь не срабатывает. А вот кровь Маршала сработала. Видимо, чем сложнее магия, тем большее значение имеют не-значительные отличия моей крови. – Так же, как и я, – легко признал Ал. – Добро пожаловать в клуб. – Выходит, я не ведьма, – согласилась я, откинувшись на подушки, чтобы соз-дать между нами хоть немного пространства. – Но и не демон тоже, – брови Ала поднялись. Заставив себя разжать челюсти, я быстро проговорила: – Я не давала Пирсу пистолет. Он взял его, когда я была накачана теми нарко-тиками. Я думала, он взял его, чтобы не дать тебе утащить Айви или Ли. – Вот поэтому ты находишься здесь, вечено-зудящая-ведьма, а не кричишь в моей спальне. Страх перешел в гнев. – Может, прекратишь уже, а? Твои угрозы уже не срабатывают. Я лишь успела вздохнуть, ничего больше. Ал оказался на мне, вдавливая меня в стул, его лицо было в дюйме от моего, а рука – под моим подбородком. Биз от-скочил, крылья быстро замахали, когда он спрыгнул с моего плеча. – Тогда мне придется постараться сильнее, – сказал демон, слова прозвучали резко. Я чувствовала, как кровь приливает к коже, которая касалась его. Его тяжелое тело прижалось ко мне, и я видела свое бездыханное отражение в его красных, козлиных глазах. – Слезь с меня, – выдохнула я. Биз зашипел, и я увидела резко метнувшиеся к нам когти. – Ты должен знать свое место, гаргулья, – сказал Ал. Я дернулась, когда он сузил глаза, и Биз рухнул на ковер, невидимый мне, но хрипящий от удивления и боли. – Эй! – крикнула я, выгибаясь, чтобы выбраться из-под Ала. Демон прижался ко мне сильнее, и дыхание вышло из меня со свистом. – А тебя надо обучить хорошим манерам. Или уважению? Часть моего мозга поняла, что он не пользуется магией, и я изо всех сил по-пыталась сдвинуться. Я высвободила руку, и он, двинувшись, ухватил мое запястье и, поднеся его к носу, глубоко вдохнул. Осознание скользнуло сквозь меня, когда я поняла, что он схватил именно то запястье, на котором была его метка. Проклятье. Позади меня захныкал Биз: – Они пропали. Они пропали. Я не слышу их. Дважды черт, у меня проблемы. Я безуспешно пыталась обернуться и увидеть Биза. – Твой коротышка пытался уложить меня твоими чарами, Рэйчел. Мой взгляд вернулся к Алу. – Соври мне, – рявкнул он. – Скажи мне, что ты не имеешь к этому никакого отношения, или профинансируешь выкуп моего особняка. И меня не волнует, бу-дут твои дети демонами или нет. – Что ты с ним делаешь? – воскликнула я, слыша бормотания Биза. – Биз, от-правляйся домой! – Добавила я, зная, что мой круг Ала не удержит. – Я не могу, – прохрипел пацаненок, тяжело дыша. – Я не чувствую линии. Рэйчел, я не вижу их! «Святое дерьмо, что сделал Ал?» Демон вдавил мое запястье мне в грудь, прижав пальцы ко мне. – Пирс мог убить меня. Меня, того кто пережил… да все на свете! Сжав зубы, я прохрипела: – Отпусти Биза. – Ты бы о себе беспокоилась, зудящая ведьма. Биз всего лишь отделен от лей-линий. Это лишь мучает его сознание. Их отсутствие, – он ослабил хватку, и я глу-боко вдохнула. – Чем быстрее улучшиться мое настроение, тем скорее я прекращу блокировать его связь. Как думаешь, убив тебя, я стану счастливее, Рэйчел? Запах жженого янтаря окутал меня, и я поняла, что начинаю потеть. – Пирс взял мой пистолет, – повторила я, надеясь, что на этот раз он мне по-верит. – Я не знала, что он все еще у него, когда он последовал за мной. Я имею в виду, я забыла об этом. Я действительно забыла. Давай, проверь мои мысли. Я го-ворю правду. Зачем мне хотеть, чтобы Пирс убил тебя? Удивление промелькнуло в его козлиных глазах. Он отпустил мое запястье и резко встал. Я не могла так быстро придти в себя. Трясясь, я выпрямилась на сту-ле. В хныканье Биза послышалось облегчение, и я, поискав его взглядом, обнару-жила, что он сжался в комок возле моего стула. Моя рука опустилась, чтобы кос-нуться его, и он сжался сильнее. – Биз, иди домой, – сказала я, он поднял голову и посмотрел на меня. Его мохнатые уши были прижаты к черепу, отчего глаза казались еще больше. – Больше я так не поступлю, – сказал он, хвост распрямился возле его лап. Его трясло. – Я не сбегу от вас снова. Мы оба подскочили, когда Ал посмотрел на потолок и проревел: – Требл! «Его гаргулья?», – подумала я, возбуждение смешалось со страхом, и адрена-лин так сильно хлынул в кровь, что мне стало плохо. Он решил начать учить меня, чтобы я не пыталась сама перемещаться по линии и не убила себя? Это почти стоило той боли, когда я выталкивала себя из линии. Биз задрожал. Ал надел очки и повернулся к пылающему камину, когда гар-гулья в три раза больше Биза вылезла из дымохода. Ее крылья были покорно рас-простерты, когда она выпрыгнула и села у очага. Мех на кончиках ушей у Требл был черный, длинный и гладкий, а у Биза бе-лый. Кончик хвоста, напоминавший львиный, тоже был черным, да и весь хвост выглядел короче, чем у Биза. Между ушей виднелись короткие рога, как у антило-пы, и когда ее золотистые глаза заметили Биза, она зашипела, агрессивно раскрыв крылья и обнажив черные зубы. – Веди себя прилично, Требл, – сказал Ал спокойно, роясь в нагрудном кар-мане. Он вытащил жестяную банку и кофейник. – Биз гость. Биз обхватил мою ногу, и я протянула руку, помогая ему залезть на подлокот-ник стула, чтобы он был одного роста со взрослой гаргульей. Он прижал уши к го-лове, в его красных глазах виднелся страх, и его трясло. Он обернул хвост вокруг моего запястья, как будто держа меня за руку. Выпрямившись, Ал снова стал выглядеть, как британский дворянин, и мне стало интересно, был ли его предыдущий облик настоящим, не наигранным, как сейчас, и я еще сильнее удивилась. Он открыл банку, и до меня донесся запах под-жаренных кофейных зерен. Повернувшись к нам спиной, Ал отмерил порцию зе-рен и высыпал их в сухой кофейник. – Биз, это Требл, – сказал он, и большая гаргулья зашипела громче. – Когда подрастешь, она научит тебя, как правильно перемещаться по линиям. А пока даже не суйся. – А почему не сейчас? – спросила я, чувствуя себя преданной и разочарован-ной. – Учить его? Никогда, ни за что! – заявила Требл, ее хвост стучал по полу, почти попадая в огонь. Ее голос имел тот же самый глубокий резонанс, что и у Би-за, но был более мелодичным. Уставившись на Биза, она раскрыла крылья и заши-пела, ее длинный, раздвоенный язык агрессивно высунулся. Казалось сам воздух затрещал, и мой рот удивленно открылся, когда Безвре-менье полилось потоком в Ала, и у него появились когти, крылья и он стал чернее самого греха. Требл сжалась, вжавшись в пол, и побелела. Я откинулась на стуле вместе с перепуганным Бизом. Как демон Данте, Ал стоял над гаргульей, абсолютно голый. Природа не об-делила его, и я видела это воочию. Мускулы напряглись на его черном теле, на ко-тором отражался красноватый огонь из камина. Он моргнул, и от взгляда его крас-ных, козлиных глаз я замерла. Он так выглядит на самом деле, или просто эта внешность больше всего пугает Требл? Вцепившись в мое запястье, Биз задрожал, и запах холодного железа усилился. – Ты отказываешься? – зашипел Ал, и его раздвоенный хвост метнулся, как будто обладал собственным разумом и обернулся под ее подбородком, приподняв ее. – Как ты думаешь, почему я позволил тебе жить так долго? – О Боже, нет, – прошептала Требл, раскрыв крылья так, что их концы стали видны поверх ее лысой головы. – Если я обучу этого молодого паренька, ты убь-ешь меня! – добавила она, сдвинувшись, чтобы быть подальше от него. – Так ты поступил с моей матерью и братьями! – Убить тебя? – произнес Ал, его голос был, как гравий, а хвост постукивал позади него. – Нет. Я хочу, чтобы ты обучила Биза, чтобы он смог обучить ее. По-смотри на них, и скажи, что я лгу. Я еще сильнее вжалась в пахнущие жженым янтарем подушки, когда золотые глаза Требл обратились ко мне. Она перевела взгляд на Биза, и губы на ее при-плюснутом лице растянулись в злобной улыбке. – Везучая, везучая ведьма, – сказала она хитро. – Но учить его? Зачем? У это-го покрытого галькой недоростка нет изящества, он оставляет дыры каждый раз, когда перемещается по линиям. – Она обернулась, пристально посмотрев на Биза, и ее кожа потемнела. – Знай, мы слышим все, что ты делаешь: вклиниваешься в линии, нарушаешь их песнь и ритм, заставляя всех остальных притормаживать на созданных тобой колдобинах! Биз опустил уши, и я положила руку на его плечо. Боже, Ал выглядел ужасно. Завис в воздухе, будучи размером с лошадь. Я ни за что не подпущу его к себе. – Именно поэтому ты и будешь учить его… Требл, – произнес Ал строго и та-ким низким голосом, что его было почти больно слышать. – Не стоит повторять се-годняшних ошибок. – Выглядя как дьявол, он обратил свой обвиняющий взгляд на Биза, и тот задержал дыхание. – Не волнуйся, Биз, – сказала я, положив руку на его когтистую лапу. – Отку-да тебе было знать, как делать это правильно, если никто не обучил тебя, – под-черкнула я. Видимо, Пирс не смог объяснить ему. Уставившись на Ала, Биз забрался мне на плечо и обернул хвост вокруг моей шеи. Требл смотрела на него своими желтыми глазами, и я почти задохнулась, ко-гда его хватка усилилась. – Линии все еще гудят от его последнего перемещения, – заметила Требл яз-вительно. – Он толще камня. И слишком молодой. Даже не может бодрствовать, когда солнце взошло. Я бы не стала учить этот булыжник, даже если бы он был по-следней гаргульей на планете, – сказала она презрительно и посмотрела на Ала. – Только если вы прикажете мне. – А теперь я приказываю тебе, – сказал Ал, его очертания стали растекаться, принимая знакомый облик, одетый в кружева. – Ты сама была не старше его, когда я выкрал тебя у матери. Мои плечи расслабились, и я облечено выдохнула, удивившись, что настолько рада видеть этот зеленый бархат и кружева, которые раньше внушали мне ужас. Но если присмотреться, я могла увидеть ужасную черноту, покрывающую его изогну-тые плечи и доходившую до груди. Требл припала земле, и ее кожа еще сильнее потемнела. – Как раз, перед тем, как ты убил ее. Ублюдок. Слова Требл были резки, но звучали они вежливо, как реплика в пьесе, кото-рую она уже давно выучила. Да и Ал не особенно к ней прислушивался, сняв с ог-ня закипевший чайник и залив кипящей водой кофейные зерна. Даже хватка Биза на моем горле ослабела. – То есть ты согласна его учить? – подытожил Ал, в его голосе слышалась скрытая угроза. – Я обучу его. Я обучу его ради нее, – смеясь над нами, Требл подлетела бли-же к столу. Я почувствовала запах кофе, и у меня разболелась голова. – Если его любой сможет обучить, то мне это точно по силам. Я знаю вкус всех линий на этом континенте, – сказала гаргулья самодовольно, и ее когти тихо заскребли по ковру. – Даже на ныне бесплодных землях, где велись великие войны. Биз, в отличие от Ала, внимательно прислушивался. Ал своими толстыми пальцами нажимал на пресс в кофейнике, отчего жидкость внутри беззвучно по-нималась и опадала. Молча он налил две чашки кофе в принесенные из кабинета одинаковые чашки. Он вел себя сдержанно и, казалось, вообще забыл о Требл, по-ка ставил кружки и блюдце передо мной. Затем пододвинул выжатый кофе Требл. – Я думаю, Дали следует взглянуть на тебя, Рэйчел. Надо убедиться, что ты не пострадала, когда вывалилась из линии в реальность. Дали? Мои потянувшиеся за кружкой пальцы отдернулись. – Все в порядке. Мне всего лишь было больно. Биз задергал хвостом. – Извини, Рэйчел. Нахмурившись, я коснулась его спины. – Ни один из нас не знал, что мы делаем. Не переживай. – «Но ведь нам уда-лось переместиться по линии». – И все-таки… – выдохнул Ал, опускаясь в кресло напротив меня. Его рубаш-ка распахнулась, показав кусок гладкой кожи. – Вытолкнуть себя из линии – это как отскребать свой велосипед с асфальта. Требл своими толстыми когтями изящно открыла крышку кофейника, взяла со стола столовую ложку и, зачерпнув кофейную гущу, съела ее. – Я объясню. Она создала еще одну чертову лей-линию, протащив по ней свою жалкую сущность на двадцать футов, пока земля не повернулась, вытолкнув ее наружу. «Что я сделала?» Ал отхлебнул кофе и поперхнулся. Он поставил свою чашку на стол. – Требл, уйди. Она уставилась на Биза. – А ты оставь ее здесь! – ругнулась она, глядя на него, отчего его уши еще сильнее опустились. – Невежественная галька. Держись подальше от линий, пока тебя не обучат, иначе я сама превращу тебя в камень! Биз дрожал, не смея поднять голову, и я похлопала его по спине: «Я создала лей-линию? Ни хрена себе!» – Хватит уже выступать, – сказала я, и она зашипела, ее хвост подергивался, пока она засовывала кофейную гущу в рот, как будто никогда не увидит ее снова. – Рэйчел, не пугай гаргулий, они кусаются, – предостерег Ал, нахмурив брови, и я поняла, что он не хотел, чтобы я знала то, что гаргулья сболтнула. – Требл, уй-ди уже. – Но ведь она это сделала! – возмутилась Требл, и зерна посыпались из ее рта. Лицо Ала почернело и, клянусь, у него появились рога. Он снова наполовину стал тем демоническим богом. – Уйди. Насупившись, гаргулья прыгнула к камину, повиснув на полке с распростер-тыми крыльями, которые приглушали тепло от огня. Свернув их, она скользнула в дымоход, отчего кусочки раствора посыпались в огонь. Когти Биза расслабились, и я вскрикнула, когда он снова вцепился в меня. Ал обернулся к нему: – Ты тоже, Биз. Давай я подброшу тебя домой. Не стоит создавать еще больше дыр в линии, так ведь? Я хочу поговорить с Рэйчел. – Мм, – запнулась я, пытаясь отодрать вцепившиеся в меня когти. И тут в го-лове всплыл образ чернокожего, голого Ала, стоящего перед камином в образе дьявола. Ал улыбнулся Бизу, разыгрывая из себя “хорошего полицейского”, и его кожа посветлела, возвращаясь к обычному цвету. Демон выглядел расслабленным, от-кинувшись на стуле, в своей мягкой белой рубашке и с крошечной чашкой кофе в руках. – Тебе надо сообщить Айви и Дженксу, что с Рэйчел все в порядке. Я уверен, они волнуются. С каких это пор Ал переживает об Айви и Дженксе? Биз кивнул, и я оттолк-нула ужасающее видение огромного и голого Ала. Я хотела, чтобы Биз ушел, и я смогла расспросить Ала о линии, которую я создала. Не вериться. – Отправляйся, Биз, – сказала я, разматывая его хвост. – Если я не вернусь к восходу солнца, пусть Айви вызовет меня домой. Ал что-то пробормотал, и по поверхности кофе пошла рябь, отражая его удивление. Очевидно, он забыл об этом. Хотя он мог вызвать меня обратно. У него было мое имя вызова на протяжении шести месяцев. Биз уставился на меня большими, печальными красными глазами. – Извини меня, – сказал он в который раз, и, кивнув Алу, исчез с тихим зву-ком сместившегося воздуха. От Ала послышался облегченный вздох, и он снова потер переносицу. Я ре-шила, что этим жестом он пытается успокоить меня, но не прошло еще и пяти ми-нут с того времени, когда он прижимал меня к стулу, и больше я на это я не куп-люсь. – Знаешь, а ты везучая, – сказал он, когда я отхлебнула кофе и выплюнула его обратно. О Боже, он был ужасен. От примеси жженого янтаря он казался прогорк-лым. – Да, я ходячая кроличья лапка, – сказала я сухо, поставив кружку на стол. Он посмотрел на кружку и снова на меня. – Очень немногие демоны способны пережить выход из линии, если их этому не обучили. – Правда? – живот у меня заурчал, но я не собиралась снова пить этот «кофе». – А кто еще на это способен? – пожалуйста, не говори, что это Тритон… Его глаза казались почти нормальными в тусклом свете, и он уставился в тем-ноту. Белая рубашка с кружевными манжетами и стоячий воротничок делали его похожим на утомленного британского лорда в конце дня. – Только несколько выживших демонов. Ого? Пирс сказал, что демоны сбежали обратно в реальность, после того как заперли эльфов, и случайно образовали лей-линии, которые стабилизировали Без-временье. А это значит, что и Ал был там. Он пережил это. А гаргульи, которые обучили их, как перемещаться по линии, и при этом не пострадать, позднее были убиты или порабощены. Как мило. – Я не демон, – сказала я. – И не собираюсь делать Биза своим фамилиаром. Это неправильно! Он взял в руки кружку и, не сделав глотка, произнес: – Рэйчел, будь терпелива и выслушай меня, тебе не стоит совершать те же ошибки, которые совершали мы. Дерьмо, он начинал напоминать мне отца. Еще один человек, о котором чем больше я узнавала, тем сильнее понимала, что ничего не знаю. Откинувшись назад, я скрестила ноги. – А какую линию ты создал? Глаза Ала сузились. Мгновение он просто смотрел на меня, потом, поставив чашку, встал, шелестя тканью. Ну и ладно. Можешь не отвечать. – Требл тебя недолюбливает, – зашла я с другой стороны. – А ты ей доверя-ешь? – На самом деле, мне больше хотелось узнать, было ли то черное чудовище его настоящим обликом. – Безусловно, – Ал развернул обернутую тканью корзинку и вытащил полови-ну хлеба. Я фыркнула, заработав бесстрастный взгляд, и спросила: – Как вышло, что именно Биз должен учить меня? Он милый ребенок и все такое, но разве не проще, чтобы Требл обучила меня? – он замер, его движения за-медлились, и он пытался проигнорировать меня, а я не собиралась ему это позво-лить. – Требл? – Ал медленно резал хлеб, отрезая ровные куски. – Она не сможет пройти через твою ауру, как смог Биз. – Но ведь Биз смог пройти сквозь твою. В чем разница? – я почти обвиняла его. – Биз молод, – Ал повернулся, держа в руке шесть ломтей хлеба. – Он будет способен пройти в любой круг, пока не привяжет себя к ауре. Ты, кажется, ему нравишься, но будь осторожна, или его у тебя уведет Пирс. И тогда тебе придется выкрасть еще одного малыша из храма и ждать пятьдесят лет, чтобы научиться пе-ремещаться по линиям. – Стоп, стоп, стоп. О какой «привязке» ты говоришь? – спросила я, начиная волноваться. Гаргульей тянет к ведьмам, как пикси к эльфам? – Биз не моя гаргу-лья, – заявила я, и Ал тихо рассмеялся, накалывая каждый кусок хлеба на длинную вилку. – Я тоже не был в восторге от Требл, – сказал он. – Это все еще так. Но как только гаргулья привяжется к тебе, от нее уже не отделаться. Так они устроены, сама видела. Можно сказать, запрограммированы. Они их создали. Демоны создали гаргулий, способных слышать линии и встроили потребность в демонах, чтобы привязать их и не дать им сбежать и обу-чить бедных ведьм и эльфов. Неудивительно, что свободные гаргульи болтаются возле церквей. Ох, это не правильно. Мне надо поговорить с Бизом. – Ну, вот и готово, – сообщил Ал довольным голосом, установив шесть кусков хлеба на длинных вилках напротив огня. – Я верю, что ты не помогала Пирсу, Рэй-чел Мариана Морган. А теперь расскажи мне, как ты решила отделаться от Ковена и как тебе поможет присутствие Николаса Спарагмоса на моей кухне. Видимо, мы закончили разговаривать о гаргульях, но, по крайней мере, я зна-ла, что он верит мне. Я громко и облегченно выдохнула, но потом снова напря-глась. – Я не говорила, что Ник на твоей кухне это часть плана… – начала я, но не смогла закончить, когда он повернулся ко мне со здоровенным ножом в руке. – Рэйчел, мы уже это проходили. Я этим на жизнь зарабатываю, – сказал он, с ножа падали крошки белого сыра. – Разберись уже со своими возвышенными, не-реалистичными идеалами. – Но обвинят-то меня! – воскликнула я расстроено. Я знала, что Вивиан по-просит меня помочь спасти Брук, или попадется, когда попытается спасти ее само-стоятельно. И в этом тоже обвинят меня. – Так оставайся здесь со мной, – он продолжал нарезать сыр, повернувшись ко мне спиной. Я почти могла представить его блестящие заостренные крылья. – Я тронут, что ты пришла спасать меня. Имея при себе лишь амулет от боли. Ты или слишком самонадеянна, или действительно глупа. – Я собиралась спасать не тебя, – ответила я быстро. Огонь затрещал, и он вытер пальцы о белое полотенце, таким обычным и не характерным его образу жестом. Сыра хватит на двоих, и я нетерпеливо на него уставилась. – А, на мой взгляд, так и было, – сказал он. – Прошли уже бесчисленные годы с того времени, когда я работал с кем-нибудь. Я совсем забыл, как это волнующе, когда не знаешь, что случится дальше. Я медленно выдохнула, нахмурившись. – Хорошо, возможно, так и было, – признала я, – но я сделала это только по-тому, что мне нужно, чтобы ты быстро нашел Ника. Так ты дашь мне поисковое проклятье? – спросила я. Дерьмо, это опасно. Попросить помощи у Ала было так же легко, как загадать желание, но потом тебе обязательно придется за это распла-чиваться. Ал проверил жарившийся хлеб, сдавив его пальцами. – Быстро, быстро, быстро. Тебе не надо больше никуда спешить. Расскажи мне свой план, пока будем есть. Знай, всегда есть время для чашки кофе. Я скривилась, посмотрев на свою кружку, и он поставил вилку обратно, явно не довольный тем, как медленно подрумянивается хлеб. Я молчала, и он поднялся, встав так, чтобы огонь согревал его. – Мне тяжело пришлось, когда Пирс отправился присматривать за тобой. Мне приходилось самому себе готовить. Я надеюсь, ты не против тостов с сыром. Это единственное, что я умею готовить. «А тосты уже поджарились с одной стороны», – подумала я, глядя на них. Мой живот снова заурчал, и я села ровно, чтобы скрыть этот звук. Уперев локти в колени, я положила голову на руки, решая, как много ему рассказывать. По сути, это идея Трента, спасибо его чарам Пандоры. – Мне надо, чтобы меня обвинили в преступлении, – начала я. Ал рассмеялся, сунув руки в карманы и качнувшись на пятках. – Я уже могу предложить несколько. Начнем с такой необыкновенной глупо-сти, как прыгать по линии, не будучи обученной этому. Я подняла голову и нахмурилась. – Но, несмотря на это, я справилась, так ведь? Я серьезно. Пресса все время следит за мной, и это я тоже могу использовать себе на руку. Я должна быть пой-мана за небольшое преступление, одновременно зрелищное и относительно без-вредное, такое, которое понравится людям, и они даже посчитают его благород-ным. Ник идеальный выбор. – Благородное, – сказал Ал, взяв две вилки. – Современный Робин Гуд. «Ха-ха-ха». – Если пресса застанет меня и сфотографирует, Ковен не сможет снова спря-тать меня в Алькатрасе. Ал сунул сыр между двумя тостами и отложил его на черную тарелку, кото-рой не было еще секунду назад. – А-а-ах… – сказал он, быстро сделав еще три сандвича, и разложил их на две тарелки. – Если начнется открытый судебный процесс, то всплывет твоя истинная сущность, раскрыв истоки появления всех ведьм. Или они оставят тебя в покое, надеясь, что ваши пути никогда не пересекутся. А еще они могут попытаться убить тебя, совсем не извещая прессу. Пойти на двойной риск? Я кивнула, уставившись на два бутерброда на второй тарелке. – Стоит рискнуть. Еще они могут отпустить меня, если я пообещаю вести себя хорошо… – Или они убьют тебя. Судя по запаху, сыр уже начал плавиться, и Ал пододвинул мне тарелку, по-ставив ее рядом с отвратительным кофе. Я посмотрела на стол. Ал приготовил мне обед? – Поэтому преступление должно быть зрелищным, – сказала я. – И я хочу привлечь Трента. Он все это начал. Ему придется пойти на попятную. Он не хочет, чтобы меня убили. Он хочет, чтобы я на него работала, – я подумала о бумагах, ко-торые он хотел, чтобы я подписала, и задумалась: если бы мне дали второй шанс, подписала бы я их? Ал сел в другой конец длинного стола, подтянул свою тарелку ближе и взял свой сандвич с помощью салфетки, непонятно откуда появившейся. – Я никогда не одобрял то, что ты дала столько свободы своему фамилиару. Теперь видишь, что он натворил? Меньше чем за шесть месяцев? Тащи его сюда. Я выдрессирую его и за половину этого срока. И верну его тебе в качестве подарка. Надену на него ошейник и все такое, – Ал перестал размахивать своим сандвичем и надкусил его. – Трент мне не фамилиар, – я наклонилась над тарелкой и взяла свой сандвич пальцами, удивившись, почему Ал не хочет касаться его. – Мне не нужен фамили-ар, это понятно? Все это началось именно потому, что он испугался, что я могу на-чать использовать его именно как фамильяра. Положив локти на колени, Ал склонился вперед, продолжая жевать. – Ладно, это я понял. Я смотрела на него еще мгновение и потом снова перевела взгляд на сандвич. Он пах потрясающе. – Спасибо, – сказала я, откусывая. О Боже, он и на вкус был потрясающим. Ал казался довольным, когда я откусила еще кусок. – А зачем тебе Ник? – спросил он. – Не подумай, что я уже согласился тебе помочь… мне просто интересно. Я поискала взглядом салфетку и замерла, когда она образовалась у меня в ру-ках. – Я знаю его, – сказала я, вытирая рот. Это было действительно жутко. Обе-дать с Алом? Как пить чай в Сахаре. – Он вор, и чертовски хороший вор. Ммм, как же вкусно. Лесть всегда полезна. Улыбка демона стала шире. – Продашь его с доплатой, и купишь себе уютную собственную комнату. Я стала жевать медленней. – Не поняла? – Твой питомец крыса. Я смогу выторговать для тебя хорошую цену за Никки. Обменяй его на очень милую комнату, соединенную с моей квартирой. Или тебе действительно нравится спать на моей кухне? Давай забудем о твоей просьбе не похищать людей, которые находятся рядом с тобой. Я появлюсь вроде как прове-рить тебя, а затем выменяю его на хорошую комнату. Разве ты ему так уж обязана? Он рассказывал мне твои секреты. Хорошие секреты. Те, которые может знать только бывший парень. Как ты думаешь, как я убедил Брук выпустить меня? Я облизнула зубы, избавляясь от остатков сыра. Интересно. Он уже дважды предлагал мне остаться с ним, первый раз поселившись в его квартире, а теперь предлагает мне собственную комнату. Я отложила корочку хлеба – под присталь-ным взглядом Ала. – Я хочу попросить помощи у Ника, а не забирать его душу. Безвременье не для меня. Я люблю солнце. – Я тоже, зудящая ведьма, но так уж вышло. Он откинулся назад, а я взяла корку, представив себе каково это – жить под землей. – Признай это, милая, – убеждал демон, закинув ногу на ногу. – У тебя не хва-тит сил заставить эту канализационную крысу делать то, что тебе надо. Ты не дос-таточно обозлена на этот мир. – Я собираюсь попросить, – возразила я. – Убедительно. – Он ненавидит тебя, – сказал Ал, и его голос снова стал глубоким и самоуве-ренным. Уголки моих губ изогнулись в улыбке, когда я подумала о Требл. – Он поможет мне. Он не сможет отказать. У него самомнение размером со штат Монтана. – Итак, предположим, ты собираешься сыграть на его эго, – проворчал Ал. – Честно говоря, эта твоя страсть к противным маленьким мужчинам когда-нибудь тебя погубит. Я на секунду глянула на нетронутый сандвич на тарелке Ала. – Для это ты мне и нужен Ал, чтобы меня не убили. – Я облизала пальцы. – Ты будешь есть это? Медленным движением, он аккуратно пододвинул мне свою китайскую та-релку, и она заскребла по деревянному столику. Мне нравилась эта комната, и я огляделась, наслаждаясь хрустящим хлебом с сыром и чувствуя приятную тяжесть в животе. Не могу сказать, почему мне здесь нравилось, да и, честно говоря, мне не хотелось задумываться. – Спасибо, – сказала я, взяв его сандвич, чтобы он понял, за что я его благода-рю. – Мне нравится твоя библиотека. Ал сдвинулся в угол своего массивного стула, нахмурившись, хотя, думаю, в душе он был рад, что мне понравилась его стряпня. – Не сильно привыкай к ней. Я не разрешу тебе одной шататься по моей квар-тире. Твое место в развороченной рабочей комнате и точка. Я проглотила кусок, запив его отвратительным кофе. В голове всплыли сказ-ки, которые рассказывал мне папа, и в них советовалось не есть еду, которую тебе дадут феи или эльфы, и не слова о демонах. Тем более, я уже завтракала с Трентом. – Пирс устроил там беспорядок, да? – М-мм, – это все, что он ответил, хотя когда я посмотрела ему в глаза, в них было веселье. – Видела бы ты его лицо. Я основательно его изобью, когда ты ре-шишь вернуться на историческую родину, и не задам ни единого вопроса. Может, даже позволю тебе помочь. Продай его, и сможешь купить себе новую квартиру. ретье предложение, на этот раз уже квартира. Все лучше и лучше. – Ал, не начинай, – сказал я, вздохнув, и он рассмеялся. От этого звука я за-тряслась, и он быстро успокоился, когда я уставилась на него. – Так… ты помо-жешь мне? – спросила я. Он внимательно меня осмотрел, и у меня возникло чувство, что он меня оце-нивает. – Возможно, – сказал он, растягивая слова. – Я хочу знать, почему ты измени-ла свои взгляды. Ты сказала Ковену, что не ведьма. Прямо у них на глазах ты по-просила моей помощи. Ты сказала, что теперь они будут изгнаны? Я удивлено приподняла брови. Я изгнала их? Не думала, что мои слова могли прозвучать в таком контексте. То есть получалось, что теперь я им угрожаю. Поги-бели предшествует гордость, Рэйчел. – Я устала, – сказала я, и Ал снова хмыкнул. – Я устала бороться. Я устала пытаться быть тем, кем, как я думаю, должна быть. Из этого ничего не выходит. Не пойми меня неправильно, – добавила я, когда выражение лица Ала изменилось. – Я не дура. Только, потому, что я прошу твоей помощи, еще не значит, что ты мне нравишься. Черный туман безвременья окутал его, и внезапно передо мной оказался Пирс, на его худощавом теле рубашка повисла, почти полностью раскрывшись. Его улыбка была неискренней, и у меня внутри все сжалось. – А теперь я тебе нравлюсь? – произнес Ал, идеально подражая акценту кол-дуна, и мое сердце глухо застучало. – Прекрати, – сказала я, понимая, что уже выдала себя. – Я Пирсу тоже не до-веряю. Я почувствовала беспокойство, когда он вернулся к своему прежнему облику. – Хорошо, – нараспев произнес он, взмахом руки подогрев кофе. – Хорошая ложь может спасти твою жизнь, моя вечно-зудящая-ведьма. Надо быть убедитель-ней. Давай, попробуй еще раз. Бла, бла, бла. Я доела его сандвич и вытерла пальцы. – Так ты собираешься помочь мне? – И тебе нужна моя помощь?.. – с выражением произнес Ал. – Даром. – Да ладно тебе, Ал, – взмолилась я. – Это всего лишь проклятье поиска. – Еще надо перенестись по линии, чтобы последовать за ним, – добавил он. – Знаешь, забудь, – сказала я, вставая, и он удивленно уставился на меня. – Спасибо за обед. Просто отправь меня домой. Я могу сама это сделать. – Ник не мог уйти далеко. Я поспрашиваю. Я смогу найти его. Или Айви сможет. – Мне на-до лишь хорошенько напугать его. Разве это так трудно? – Ты! – воскликнул он удивленно, и я нахмурилась, посмотрев на Ала. – Да, сделай это сама. Начнешь намеренно пользоваться демонской магией, и испортишь все сильнее, чем Мария Антуанетта в свою первую брачную ночь. Я напугаю его для тебя. Я придержала готовый сорваться с языка отказ. Попаду ли я в ловушку, отве-тив «да»? Я встретила пристальный взгляд Ала и задержала дыхание, когда он протянул свою мощную руку. – Я помогу провернуть это ради своей собственной жадности, – сказал он, и я почувствовала, как холодок скользнул по моему позвоночнику. – Я найду Ника. Даже перенесу тебя туда, если ты не будешь соваться, пока я буду издеваться и осмеивать его. Но если Ковен не отстанет от тебя и не изменит твоего статуса, ты выкинешь все глупости из головы и переедешь ко мне. Сюда. Ого. Я замерла, потом выдохнула. Двойной риск. Если мой план не сработает, у Ковена будет моя голова на блюде. Или, скорее, мои мозги в баночке и яичники в холодильнике. – Договорились, – наконец, ответила я. Сердце выпрыгивало из груди, когда он восхищенно посмотрел на меня и пожал руку. – Но Ника ты не похитишь, это я должна играть роль плохого полицейского. Хотя я раньше никогда не играла этой роли. Ал засмеялся. – В тебе этого нет, моя зудящая ведьма. Самодовольно улыбаясь, я почувствовала, как накатывает предвкушение. – А ты проверь. Он посмотрел на меня, сомневаясь, потом улыбнулся. – Я не могу явиться без приглашения, а вот ты можешь, – сказал Ал. Встав, он взял фрак со спинки стула. – Нам понадобится кое-что из моей кухни. Займет одно мгновение. «О, Боже. Что я делаю?», – подумала я, но тут мысли Ала окутали меня, и мы прыгнули. Глава 28 Перевод neverbefree Я открыла глаза, когда снова почувствовала себя цельной, или, по крайне ме-ре, мне так казалось. Здесь пахло горящим деревом, жженым янтарем и озоном – запахи, характеризующие кухню Ала. Послышалось тихое шарканье моей обуви о каменный пол, когда я шагнула вперед, но здесь было темно, как в могиле. Я ус-лышала отдаленное дыхание двух людей, несущее незнакомый, кислый запах. – Ал? – рискнула я окликнуть демона, и он фыркнул рядом, выражая свое не-довольство. – Секундочку, – изящно произнес он, и я подскочила, когда что-то скользнуло на пол с грохотом. – Твою же мать! – ругнулся демон, и мне захотелось мгновенно научиться зажигать свет усилием мысли, как Пирс. Но эти чары были проклятьем, и заняли бы вечность и кучу материала на приготовление. А вот Ал знал это проклятье, и небольшой круглый шар серого света расцвел в четырех футах над полом и осветил демона, который держался за подбородок, и обломки каменного стола, который обычно стоял перед очагом. Вопрос был в том, как они здесь оказались. Видя мои удивленно приподнятые брови, Ал отряхнулся и одернул низ фрака. Я подошла к нему, собираясь что-то сказать, и замерла с открытым ртом, увидев хаос, в который превратилась обычно опрятная комната. Хотя шар Ала светил не-ярко, урон был очевиден. Один шкаф сгорел дотла, а книги были покрыты корич-невой слизью. Следы от огня тянулись до потолка. Дрова для камина разбросаны по полу, рядом с обломками стола. Гобелен с мрачными образами, который, кля-нусь, двигался, когда я на него не смотрела, лежал кучей в углу, выставив напоказ ранее скрытую стену. Каменная стена была искорежена, как будто ее пытались расплавить, чтобы сбежать отсюда, но, могу поспорить, эти повреждения были здесь еще до Пирса. У очага не хватало огромного куска камня, и я оглядела руины, пока не заме-тила его возле самого большого и теперь искореженного котла Ала. Висевший над ним канделябр был темен, а свечи расплавились, образовав лужу, которая полно-стью испортила темные подушки, лежавшие поверх каменной скамьи у централь-ного очага. – Это Пирс сделал? – прошептала я, пока Ал пытался выдвинуть ящик – тол-стое дерево не сдвинулось на дюйм. – Adaperire! – крикнул он, и мои руки схватились за застежку брюк, чтобы за-стегнуть ее, потому что все двери, шкафы и коробки внезапно раскрылись. – Твой парень – как заноза в заднице, – сказал Ал, выглядя смущенным, и достал три черные свечи из ящика. – Он не мой парень, – я осторожно коснулась липкой массы, покрывавшей книги, и обнаружила, что она похожа на пыльцу Дженкса. Она легко отделялась от поверхности, скатываясь в шарики и падая на пол. В тех местах, где она покрывала книги, они не обгорели. Было очевидно, что Ал использовал ее, чтобы защитить свою драгоценную библиотеку. Ал посмотрел на пустую каминную доску, где обычно лежали подсвечники, и его лицо скривилось сильнее. – Рэйчел, будь так добра и постарайся найти подсвечники? Я полагаю, они в гобелене. Он стоял рядом с ним, когда я швырнул их в него. Я не смогла сдержать улыбку, пока пересекала комнату. Неудивительно, что Ал был в ярости. – Нет ничего смешного в том, что моя кухня разрушена, – сказал демон, пока я ногой простукивала смятый гобелен в поисках металлических подсвечников. Я не хотела касаться маслянистой ткани, которая закрывала расплавленную стену. Я, наконец, нащупала один из них, и, используя обгоревшее полено, перевер-нула гобелен вверх, задрожав, когда цвета плавно перетекли вниз. Я не собиралась капаться в этой тряпке руками, так что просто развернула полотнище. – Я нашла их, – сказала я, облегчено выдохнув, и стала пробираться обратно по разрушенной комнате. Ал поставил наши стулья там, где они всегда стояли, ос-тавив место, чтобы обозначить, где будет стоять стол. Он уже развел огонь в ма-лом очаге и побросал ножки стола в больший, центральный очаг, добавив к ним порванные подушки и все, что ему казалось ненужным. Он пробормотал слова на латыни, и в очаге разгорелся огонь. Свет от двух очагов залил комнату, осветив те места, куда слабый свет от ша-ра не доходил. Не дожидаясь инструкций, я поставила свечи в подсвечники и за-жгла их. Мне действительно было жалко разрушенную кухню, и, склонившись, я начала подбирать лей-линейные принадлежности и раскладывать их по местам. Ал делал то же самое, но производил намного больше шума. Это могло бы показаться забавным, но я провела здесь так много времени, что беспорядок, который создал Пирс, был похож для меня на… осквернение. Ал заметил, что я делаю, и, снова посмотрев на меня смущенно, коснулся сво-его тусклого шара, и тот потух. – А почему ты не… – начала я. – Сделал его поярче? – спросил он, опустив голову и крутя в руках свою пяти-гранную пирамиду. Встретившись со мной взглядом, он пристально на меня по-смотрел. – Он светил ярче солнца, – сказал демон. – Это был весь свет, способный пробиться через копоть. Я не смогла выдержать его пристальный взгляд и отвернулась. – Извини, – прошептала я. – Я не знала. – Не волнуйся, милочка, – пробормотал он, его перчатки были покрыты чер-ным пеплом, когда он поставил пирамиду. – Это не так уж важно. – Я имею в виду Пирса, разгромившего твою кухню, – сказала я, чтобы он не понял, что меня это тоже задело. Его брови удивленно приподнялись. – Мне тоже жаль, – резко повернувшись, отчего фалды его фрака взлетели вверх, он прошел по расчищенному полу к непострадавшему книжному шкафу. – Мы легко найдем Николаса Григория Спарагмоса, используя его демонскую метку, – сказал он, открывая дверь шкафа и начав рыться в свернутых в углу бумагах. – И для этого нам понадобится вот это. Он обернулся, торжественно вручив мне бумагу. Это была страница из книги заклинаний, чары были написаны от руки и пахли стариной. На страницах видне-лись темные капли чернил. Вздрогнув, я внезапно поняла, что это не чернила, а кровь. Кровь Ника. Мои мысли быстро вернулись к его демонским меткам, и я ус-тавилась на Ала. – Эта страница из подвала библиотеки, – сказала я, и он улыбнулся, показав свои ровные квадратные зубы. – В ту ночь ты разорвал мне горло, а потом еще продал перенос по линии, чтобы спасти мою жизнь. – Две демонские метки за одну ночь, о да. Да ты умненькая, умненькая ма-ленькая ведьмочка, раз смогла догадаться! У тебя превосходное чутье! – сказал он радостно. – А у тебя имеется окровавленная вещь, чтобы найти Трентона? Что, со-всем ничего? – Он почти растягивал слова. – Какая жалость. Ты должна исправить это. Сломай ему нос в следующий раз, когда увидишь, а потом сохрани носовой платок. Я вздохнула, задумавшись, какая вещь, испачканная моей кровью, хранится у него в шкафу. В нем лежали, должно быть, около пятидесяти вещей разных людей, которые частично принадлежат Алу. – Ну, а теперь нам придется сделать все немного задом наперед, – говорил Ал, пока тащил меня к уродливой стене, которую он использовал как контактную площадку, и ногой откинул в сторону гобелен. У меня лицо похолодело, когда я глянула в другой конец комнаты. Я была уверена, что раньше она находилась там. – Подожди. Разве она не была раньше там? – произнесла я нерешительно, но Ал дернул меня вперед, поставив рядом с собой. – Вероятно, – сказал он, снова пнув гобелен. – Я не могу появиться, если меня не призывали, если только не проверяю тебя. Я закину тебя к нему, а ты вызовешь меня. Сразу же. – Его глаза сузились, и я выдернула руку из его жесткой хватки. – Это та степень доверия, о которой ты столько скулила, – прорычал он. – Я верю, что ты вызовешь меня. – А я верю, что ты не задушишь его, – ответила я, и он состроил обиженное лицо. – Ну, ко-о-оне-е-ечно, – произнес он так медленно, что я начала сомневаться в его искренности. – Дотянись до линии, Рэйчел. Верила я ему или нет, но я дотянулась до линии, чувствуя странную боль от использования линии по эту сторону реальности. Мои глаза расширились, когда клочок бумаги вспыхнул в руках Ала, одетых в белые перчатки. – Ты можешь воспользоваться им только один раз? – спросила я, удивившись, и он вдохнул дым, блаженно закрыв глаза. Шок стал сильнее, когда я поняла, что бумага не горит. – Это ненастоящее пламя, – объяснил Ал, подталкивая меня. – Отправляйся! – Эй! – возмущенно крикнула я, но тут мои легкие сжались, и линия затянула меня. С почти нелепой быстротой я вывалилась обратно в реальность в темной комнате с низким потолком. Здесь было душно. Комната освещалась работающим электронным оборудованием. Я почувствовала запах вонючих носков и того, что здесь кто-то проводит очень много времени. Стены были из кирпича, покрытого слоем краски, и повсюду чувствовался запах плесени. Жесткий коричневый ковер покрывал пол, напоминавший цементный. Металлические и деревянные стеллажи высились от пола до потолка, на них стояли деревянные ящики, замотанные про-волокой. Боже. Ты. Мой. Я в подвале у матери Ника? Но потом я поняла, что этот под-вал похож на одно из тех био-убежищ, которые строили во время Поворота, с очи-стителями воздуха и водой в бутылках. – Ал, я вызываю тебя, – промямлила я, и от этого крошечного намека на при-глашение я почувствовала, как его сущность просочилась в реальность рядом со мной. Он издал глухое рычание, радостное и удовлетворенное. Этот звук, обжигая, ударил в живот. Я знала, что он это почувствовал, и обругала себя. Было волную-ще не знать, может ли он доверять мне. – Ты уверен, что мы на месте? – прошептала я, чувствуя себя маленькой ря-дом с Алом. Ал вытянул руку, пальцем указывая на неровные очертания на старой раскла-душке. – Достань его, зудящая ведьма, – прошептал он мне в ухо, и жар внутри меня усилился. – Позволь увидеть твое первое убийство. Я знала, что он говорит образно, но в голове всплыло воспоминание о диких инстинктах Дженкса, который, как львица, ранил свою добычу, чтобы дети могли потренироваться в убийстве. Сжав челюсть, я отбросила это воспоминание по-дальше. Ник врал мне, потом пытался подставить, не заботясь, что я могу попасть в тюрьму, и все это после того, как я спасла его задницу, выкрав у воюющих веров. Я ему ничего не должна, даже уважения. И это не значило, что я в отместку долж-на похитить его. Я тихо двинулась вперед, беззвучно шагая в кроссовках по заплесневелому ковру. Ник храпел. Я замерла, когда он глубоко вздохнул, и, нахмурившись, от-крыл глаза, уставившись в потолок. – Дерьмо, – прошептал он, и я поняла, что нас выдал резкий запах жженого янтаря. Заставив себя двигаться, я прыгнула к нему, приземлившись на раскладушке и прижав его к ней. Он легко мог скинуть меня, но он этого не сделал, лишь удив-ленно на меня уставился своими широко открытыми карими глазами. – Привет, Ник, – сказала я, делая ударение на «к». – Как поживаешь, при-ятель? Его руки под одеялом начали двигаться, и я поняла, что он что-то задумал. – Ты, – сказал он, и его глаза уставились на Ала позади меня. – Нет, я, – сказала я, растягивая слова и придавив его так, что он мог двигать лишь головой на подушке. – Это Ал, и, конечно, ты крысенок, – я наклонилась к нему, остановившись в дюйме от его лица. – Разве это не здорово, что все мы здесь сегодня собрались? Сделай мне одолжение. Не вставай. Просто сядь и выслушай, и возможно, я смогу убедить Ала не забирать все из твоей крысиной норы. – Ах ты, сука! – выругался Ник. – Ты снова это сделала! Ты привела в мой дом демона! Мое лицо скривилось. – Да, но на этот раз я сделала это намеренно. Я слышала, как Ала напевает "Tiptoe Through the Tulips" (романтичная песня, выпущенная в 1926 году, перевод названия «Пройдем на цыпочках по тюльпанам»), потом послышались радостные возгласы, когда он залез в один из ящиков, стояв-ших позади меня. Я видела квартиру Ника. И то, что он мог спрятать в своем са-мом последнем безопасном убежище, вероятно, было бесценно. – Как ты нашла меня? – спросил он, гневно нахмурив брови. Я откинула волосы с его глаз, проведя пальцем по шраму, который оставил ему Ал. – А ты как думаешь? Он знает, когда ты спишь, он знает, когда ты просыпа-ешься. Из угла послышалось, как Ал сменил мелодию. – Так что веди себя хорошо, иначе я на хрен оторву твою поганую голову. Ник резко сел, и мне пришлось встать. У него в руках был амулет. Ал заши-пел, но я была намного ближе, и, схватив настенные часы, опустила их на кулак Ника. Ругаясь, Ник выронил амулет, и я отшвырнула его ногой. – Не трогай его, Ал! – предупредила я, когда демон подошел ближе. Ал оста-новился, глядя на меня возмущенно, когда из амулета вырос пузырь Безвременья размером с демона. Если бы он подошел ближе, амулет поймал бы его. – Я знал, что это ловушка, моя зудящая ведьма, – сказал демон, но тут белая вспышка взрыва ударила по стенкам пузыря. Я почувствовала, как пузырь исчез, оставляя белый круг пепла в том месте, где выгорел ковер. – Но не знал, что она смертельная, – продолжил он, пока я боролась с желанием ударить хнычущего че-ловека. Ник хотел, чтобы я оказалась в этом пузыре, а не Ал. Ник двинулся, и у меня сработал инстинкт. Резким движением я схватил его за талию, отпустив до того, как мы рухнули на пол, затем перекатилась и встала, врезав ему ногой в живот. Дыхание вышло из него со свистом, и он обхватил ру-ками живот. Замечательно, на нем только трусы. Ненавижу спорить с мужчинами в нижнем белье. – Встань! – крикнула я, надеясь, что наверху никого нет. – О-ох, хороший удар, мой маленький полицейский, – сказал Ал, продолжая рыться в ящике. Игнорируя Ала, я рывком поставила Ника на ноги и толкнула его обратно на раскладушку. Он рухнул на нее, ноги упали на пол. – Бедный Никки, – сказала я, пока он пытался вдохнуть. – Не может поставить круг, потому что я легко выпихну тебя из него. Не может коснуться линии, потому что мы оба круче тебя. А твой пикси сбежал. Тебе неинтересно, где он? Или ты по-слал его шпионить за нами? Ник поднял голову, уши покраснели, и он с трудом смог сделать вдох. – Что тебе нужно? – прохрипел он. – Тебе что-то надо, сука, или бы тебя здесь не было, – сгорбившись, он уставился на Ала. – Не трогай это! Краем глаза я увидела, как Ал поднес к губам какой-то музыкальный инстру-мент со множеством трубок. Инструмент выглядел старым. Пальцами без перчаток демон сыграл несколько нот и небрежно отбросил его обратно в ящик. Ник съе-жился, и я привлекла его вниманием, резко толкнув его, отчего он ударился в сте-ну. – Мне нужен ты, – сказала я, отвечая на его вопрос. – А если точнее, мне нуж-ны твои отвратительные, непорядочные, воровские навыки. Хочешь поработать? Ник поднял голову с пола, ведь я сильно его ударила, и улыбнулся, как будто у него появилось преимущество. Он указал на свои брюки, висящие на стуле. Я предусмотрительно проверила карманы, перед тем как швырнуть штаны ему. – Итак, – он сказал, засунув одну ногу, потом другую. – С чего бы это мне по-могать тебе? Я услышала, как Ал позади меня драматично вздохнул. – Я же говорил тебе, зудящая ведьма. Позволь мне. С насилием все выходит на-а-амного быстрей. У меня глаз дернулся, когда я услышала, как Ник застегнул молнию. – О, он все сделает, – сказала я, и напряжение усилилось. – Он не сможет от-казаться. Приподняв брови, как будто спрашивая разрешения, Ник включил небольшую настольную лампу, стоящую на ящике из-под молока. Стали видны его шрамы, на-поминая о нашем знакомстве. – Я не буду работать на тебя, – сказал он, натягивая белую футболку, чтобы скрыть их. – И меня не волнует, что у тебя есть демон на поводке. Ал зарычал, но я надеялась, что он продолжит играть роль хорошего полицей-ского. Может, мне стоит стать еще более грубой. – Ал на поводке? Ну, конечно, – сказала я, выставив бедро. – Единственная причина, почему ты еще не на аукционе и не оплачиваешь мне собственную ком-нату в Безвременье, это потому, что ты мне не нужен. Ник удивленно уставился на меня, пока надевал клетчатую рубашку. Он стоял передо мной в комнате с низким потолком, а его длинные пальцы ловко бегали, пока он застегивал четыре нижние пуговицы. – Ты признаешь, что ты демон, – сказал он резко. Мое лицо вспыхнуло, и я замолчала. – Что тебе надо? – Ник вытащил из кучи одежды пару белых носок и сел на свою кровать. Ал продолжил копаться в ящиках, и, игнорируя его бормотание про мою ско-рую кончину, я произнесла: – Я хочу, чтобы ты помог мне украсть кое-что. Ник, вор до мозга костей, облизал зубы и уставился на меня. – Что? Он сказал «что» не в смысле «что ты имеешь в виду?». Он спрашивал, что я хочу украсть, и во мне поднялась дрожь и ушла. Он почти у меня в руках. Ник ждал, что я отвечу, и когда я промолчала, он указал на ботинки, которые стояли вдалеке. – Достаточно честно, – сказал он. – Что я за это получу? Улыбаясь, я нащупала его шнурки, ощутив заколдованное серебро внутри них. Умно. – Ничего, – сказала я, выдернув шнурок и кинув ему первый ботинок. – Ты ничего не получишь. Ничегошеньки. Его второй ботинок приземлился рядом с первым, так и стоявшим нетрону-тым. Сидя на низкой раскладушке, Ник упер локти в колени и посмотрел на меня сквозь свои лохматые волосы. Скрытое разочарование виднелось в нем, потому что я находилась в крайнем месте, куда бы он мог сбежать, и я почти видела, как он переоценивает ситуацию. – Убери мою метку, и я подумаю об этом, – проворчал он. Ал подошел ближе, и когда я отдала ему шнурок, он произнес: – Это моя метка, а не ее. – Тогда пускай у нее появится еще одна твоя метка, – сказал Ник. Его напря-женное лицо повернулось ко мне. – Держу пари, ты сможешь избавиться от нее за ночь, Рэйчел. Или ты теперь оказываешь услуги бесплатно? Я едва ощутила руку Ала, легшую мне на плечо, и скинула ее. Чувствуя себя, как Айви, я медленно подошла к нему – уверенная, контролирующая ситуацию и разозленная до чертиков. Он что, только что назвал меня шлюхой? Снова? – Я не собираюсь забирать твою паршивую маленькую метку, – сказала я, по-дойдя настолько близко, чтобы при желании суметь ему врезать. – Я все еще пы-таюсь избавиться от той, которую ты заставил меня взять. Поняв, что ему удалось задеть меня за больное, Ник улыбнулся. – Нам не о чем говорить. Убирайся. Все шло не так. Возможно, Ал прав, и я не в состоянии играть роль плохого копа. Ал радостно потер руки, и на меня навалилось воспоминание о том, что я со-гласилась покинуть реальность и переехать к нему, если ничего не получится. – Я же тебе говорил! – крикнул он. – В какой цвет ты хочешь, чтобы я покра-сил стены, Рэйчел? Давай утащим его и покончим с этим. Лицо Ника стало уродливым, и я предупреждающе подняла руку. – Ты у меня в долгу, Ник. Схватив ботинок без шнурка, он с трудом запихнул в него ногу. – Я ничего тебе не должен. – И с чего ты это решил? – ответила я, уперев руки в бедра. Он втиснул ногу во второй ботинок. – Фокус? – спросил он насмешливо. – Ты послал его мне! – сказала я громко. – Я думал, что ты мертва! – крикнул он в ответ. – Да ты даже не удосужился проверить! – возразила я. – Так что это не моя проблема! Ал хихикал, пока примерял племенные маски, и я нахмурилась, потому что мне не нравилось, что он видит, как мы ругаемся. – Я должен был вернуть его, – сказал Ник угрюмо. – Я уже обещал его Кове-ну. – И ты отдал меня взамен, – сказала я горько. – Я была в Алькатрасе, Ник. Они хотят сделать мне лоботомию. Они подмешивают в еду вещества, которые блокируют способность заниматься магией. Я тебе ни хрена не должна. Он замер, и, увидев намек на раскаянье, я скрестила руки на груди. Если он рванет к двери, то снова окажется на полу. – Возможно, врать мне приемлемо для тебя, – сказала я. – И, возможно, про-давать демонам информацию обо мне для тебя не проблема. И, возможно, я была наивной глупой девочкой, которая заслужила все, что на нее свалилось, – мой го-лос становился громче, но я ничего не могла с этим поделать. – Но если ты видел во мне только это, значит, так и было. Сама виновата, что решила, что я для тебя значу больше. Я ругалась с ним, как обманутая подружка, и ненавидела себя за это. Я дума-ла, что уже забыла все это, но, видимо, нет. – Я кое-что вынесла для себя из этого фестиваля дерьма, Ник, – сказала я, за-ставив себя оставаться спокойной. – Люди обращаются с тобой так, как ты себя подашь, и не важно, кто ты на самом деле. Предположим, что ты прав. Предполо-жим, я сейчас плохой парень, а ты бедный беспомощный человечек. Это то, кем ты хочешь быть? Беспомощным человечком? Ведь я тебя не таким вижу. И если уж я – большая злая ведьма, которая безответственна и жестока, так я себя вести и буду. Гнев, накопившийся за год, поднялся во мне, и его глаза расширились, когда я кинулась на него. Он поднял руку, чтобы блокировать мой удар, и, схватив ее, я ударила в горло его собственной рукой и толкнула его назад в стену. Завизжав, он замер, когда я свободной рукой схватила его за яйца. Вот так быстро все закончилось, и я услы-шала, как хохочет Ал. – Все еще думаешь, что ничего мне не должен? – крикнула в дюйме от его ли-ца, сжав руку сильнее. Ну что ж, видимо, я могу быть плохим полицейским. – Ой, – сказал он, у него двигалась только грудь, пока он быстро дышал. – От-пусти, Рэйчел. – Зачем это? – спросила я. – Ты ими все равно не пользуешься! – Я не буду помогать тебе, – простонал Ник, еле дыша. – Можешь сколько угодно пугать меня демоном, мне все равно. Позади меня Ал тихо рассмеялся. – Без обид, но так намного интересней. Сказав все, что хотела, я отпустила его и отошла вне пределов его досягаемо-сти. Внутри меня трясло, но я была еще не готова сдаться. Стоит рискнуть. – Ты не тот человек, которым я тебя считала, – сказала я. – Экстраординарный вор? Ну, конечно. Прекрасно. Тогда надо поговорить с Роуз. Я все равно пошла бы к ней, так или иначе. Пошли, Ал. У Ника не хватит мужество для этого дела. – Роуз? – произнес Ал удивленно, подняв на меня глаза от открытого ящика. – Да, ну та девушка в том месте с приспособлениями? – повернувшись к Нику спиной, я дошла до центра комнаты и встала, как будто ожидая, что Ал подойдет ко мне, и мы перенесемся по линии. Находясь в плохом настроении, которое не было наигранным, я спросила с издевкой, – ты же не думаешь, что ты единствен-ный вор, которого я встречала, не так ли? Алмаз Поворота? Или английский маг-нетит? Как думаешь, кто их украл? – Имя я придумала на ходу, а вот кража алмаза была легендарной, как и сам магнетит. Поняв мой план, Ал придвинулся ближе ко мне. – Ты очень многосторонняя вечно-зудящая-ведьма, – проворковал он, и я про-сунула пальцы, чтобы отодвинуть его губы от моего уха. А вот Ник задумался. – Их никто не крал, – сказал он, хотя на его лице отразились сомнения. – Они там, где и должны быть, с таким количеством охраны, которая не пропустит и та-ракана. Я весело улыбнулась. – Я уверена, что ты прав. Ал? У нас осталось всего несколько часов. – И то верно! – сказал он весело, и я взяла его за руку, отставив одну ногу на-зад, подражая ему. Боже, Ником оказалось даже легче манипулировать, чем моим братом. У меня быстро забилось сердце, когда я ощутила, как линия втягивает нас, и во мне поднялась паника. Это не считается. Если Ал заберет меня отсюда раньше, чем я закончу, это не должно считаться! – Подождите! – послышался тихий голос Ника, и я услышала, как Ал ругнул-ся, но мы вернулись в реальность и увидели длинную, тонкую руку Ника, нереши-тельно протянутую к нам. Волна адреналина и возбуждения нахлынула на меня. Дерьмо, я не должна заводиться от этого? Ал, видимо, тоже это ощутил, потому что наклонился ближе, его рука обняла меня за талию, и он медленно убрал ее, нежно проведя по спине, отчего я задрожа-ла. – Милостивая мать хаоса, – прошептал он. – Рэйчел, ты действительно одна из нас. Наслаждайся солнцем. Тебя стоит ждать. Облизав губы, я замерла, неспособная двинуться. Кровь стучала внизу живо-та, и я сжала зубы. Черт побери, я не должна заводиться только потому, что обы-грала Ника в блефе! Или должна? – Какая цель? – спросил Ник осторожно, подойдя ко мне близко и так внима-тельно на меня уставившись, что я подумала, не догадался ли он о моем блефе. Сглотнув, я отошла от Ала. – Я хочу украсть кое-что у Трента. На этот раз кое-что побольше крючка для копыт. Ал отошел в сторону, счастливо бормоча что-то о своей маленькой ведьме. Ник осмотрел меня с ног до головы. – Из лаборатории, офиса или жилых помещений? Черт побери, кажется, он купился! Еще будет куча различных трудностей, но он справится. – На выбор вора, только не его жилые помещения. Ник вытащил пару веревок из кучи хлама и начал шнуровать ботинки. – Почему не жилые помещения? Я пожала плечами, отойдя дальше от обоих мужчин. – Я обещала, что больше не буду. – Я могу похитить человека? – спросил Ник, и я отшатнулась. – Нет. Любую вещь. И меня не волнует, что это будет. Я полагаю, что ты лучше меня знаешь, что есть у Трента в подвале и чем он не хочет поделиться с миром. Это должно быть что-то постыдное и сенсационное. То, что он очень силь-но захочет вернуть назад, но не признает, что оно принадлежит ему. Ник оторвался от шнуровки второго ботинка и посмотрел на меня. – Шантаж? Он заставит Ковен забыть о тебе, или ты предашь это огласке? – он кивал головой. – Он просто убьет тебя. – Вот почему я верну это раньше, чем он начнет пытаться, – сказала я. – Не думаю, что Трент убьет меня. Если я умру, даже опозоренная и изгнанная, инфор-мация о его био-лабораториях окажется на первых страницах. Ник недоверчиво на меня посмотрел. – Ты хочешь, чтобы я украл, только чтобы потом ты вернула? – Ну, это, моя зудящая ведьма, для тебя, – сказал Ал, вздыхая. – Николас Гре-гори Спарагмос, я уберу твою метку за все, что есть в этой комнате. – Только если я не включен в список, – ответил он, и лицо Ала искривилось от недовольства. – Проклятье. – Это просто шалость, Ник, – сказала я, снова обращая на себя внимание. – Ну, знаешь, ради забавы? Трент ведь собирается выдвинуть свою кандидатуру на роль мэра в эту пятницу. Там будет пресса. Вот тогда я ему это и верну. На лице появилось понимание, и Ник слегка кивнул головой. – Он поддержит обвинения. Мое дыхание резко вырвалось из меня. – Только если мне сильно повезет, – пробормотала я. Ник посмотрел на меня, оценивая язык тела, и понял, что я не лгу. Я в нем нуждалась, и этого уже было достаточно. Не потому что он любил меня или хотел помочь, а потому что когда все будет закончено, я буду ему должна, и он не позво-лит мне об этом забыть. Все еще склоняясь к «нет», он посмотрел на меня. – Не понимаю, какая тебе с этого выгода, – сказал он. Улыбаясь, я прошла вперед, двигаясь медленно, и, обняв его руками за шею, прильнула к нему. – Это потому что ты вор, Никки, – прошептала я губами рядом с его ухом. Отодвинувшись, я поцеловала его. Все кончено. Ничего не осталось. Ни ненависти, ни гнева, ни любви. Ничего. Меня больше ничего не волновало. Он был лишь средством. И ничем более. Я отодвинулась и замерла. Я видела по его лицу, что он тоже понял, что это конец. Каким-то образом наши отношения перешли на совершенно другой уро-вень. Бизнес. – Я точно знаю, что тебе нужно, – сказал он, и я улыбнулась. Глава 29 Перевод neverbefree Я глубоко вздохнула, втягивая в себя влажный воздух сада, и, казалось, золо-тая дымка дня влилась в меня, желтая и кружащаяся. В воздухе чувствовалась ве-сенняя прохлада, и сильный запах от все еще горящего пня Дженкса напоминал об осени. Он мог гореть месяцы; корни тлели под землей и медленно забирали с со-бой душевную боль Дженкса. И все равно, хорошо быть дома, особенно в своем саду. Лишь тихие звуки автомобилей напоминали мне, что я все еще в предместье Цинциннати; других звуков не было. Семья Дженкса пребывала в трауре, и сад ка-зался пустым. У меня в руке была горстка веточек гикори, все еще зеленых и по-крытых свежими листьями. Этим утром я израсходовала последние запасы коры, готовя новую партию амулетов против боли. Я не знала точно, что мне понадобит-ся для вечерней авантюры, но уверена, амулеты против боли придутся кстати. Ведь у меня теперь нет пейнтбольного пистолета, за что отдельное спасибо Пирсу. Двигаясь медленно и провокационно, я поднялась по потертым ступеням крыльца, давая Ковену шанс выстрелить в меня, хотя, вероятно, сейчас Вивиан докладывает Ковену о том, как я отдала Брук демону. И о провалившейся атаке фэйри, они, наверное, тоже уже знают. Кери взяла с собой выживших, когда уехала в том же такси, на котором этим утром приехали мы с Ником. Всех, кроме одного фэйри, которого я еще не видела и о котором не знал Дженкс. Задержав руку на сетчатой двери, я посмотрела через плечо в сад, вспомнив, насколько он опасен, когда в тебе всего четыре дюйма роста. Теперь пикси и фэй-ри казались мне не хуже Арнольда мира внутриземельцев. Внезапно мне стало не по себе, и я оглянулась на невидимую лей-линию. Я чувствовала, что за мной кто-то наблюдает. Я подняла голову и увидела спящего на крыше колокольни Биза. За-нервничав, я бросилась внутрь, как будто монстр из-под кровати вдруг переехал ко мне под крыльцо. Я подскочила, когда сетчатая дверь позади меня глухо хлопнула, и на ходу сбросила кеды, роняя комки грязи, за которые Айви обязательно на меня наорет. Закрыв деревянную дверь, я прижалась к ней спиной, и мой взгляд упал на кро-шечные стрелы, все еще торчащие из дивана Айви. Разве это было только вчера? Приглушенная ругань Айви и Ника действовала на меня успокаивающе. Она началась в тот момент, когда они распечатали доступные на сайте города чертежи надворных построек Трента. Айви утверждала, что сможет взломать сервер охраны и скачать остальной план, оставшись незамеченной, а я была уверена, что мы уже находимся в чьем-то списке. Зажав ветки в руке, я вошла на кухню и немного успокоилась, увидев, что они спокойно склонились над большим столом Айви, на котором лежал план. Ник и Айви подкорректировали его, изменяя план с сайта в соответствии с тем, что на самом деле сделали на стройплощадке. Скрепленные вместе страницы покрывали стол, и большинство вещей Айви было убрано на пол, чтобы освободить место. Только Пирс обратил на меня внимание, когда я вошла. Он стоял возле холо-дильника со стаканом в руке и игрался с водяным фильтром. Над столом продол-жался спор о расположении некоторых камер безопасности. Айви начинала вести себя по-вампирски, ее глаза потемнели, движения стали резче, но она еще не вы-глядела соблазнительно, что стало бы сигналом, что она теряет над собой кон-троль. Ее плохое настроение никак не волновало Ника, и он активно отстаивал свою точку зрения, стирая ее метки и отмечая карандашом собственные. Мелькнул бинт на руке Айви, прикрытый черной эластичной тканью, которая очень напоми-нала носок с отрезанными пальцами. Эта небольшая рана никак не сможет замед-лить ее, уж в этом я не сомневалась. Дженкс наблюдал за ними, стоя на чертежах. Я удивилась, что он здесь, но, вероятно, работать в саду было для него слишком мучительно. Его классика – поза Питера Пена – сменилась депрессивной ссутулившейся фигурой: руки скрещены на груди, крылья сложены на спине. Джакс снова вернулся и теперь сидел на плече Ника, выглядя все также подавлено. Дженкс поднял голову, когда я кинула свои веточки на центральный стол, и на его лице появилось чувство вины – за то, что он не собрал их сам для меня. Я улыбнулась, и с него посыпалась черная пыльца. Подхватив последний грязный котелок для зелий, я окунула его в теплую пенную воду. – А как насчет охраны на этом этаже? – спросила Айви, указывая на план. – Ты ведь в курсе, что там не только камеры слежения. Там еще и детекторы чар имеются. – Тинкины титьки, Айви, – недовольно возразил Дженкс, и его крылья ожили. – Именно для этого там буду я! Мм, мы будем, – поправился он, посмотрев на сы-на, когда Джакс зажужжал крыльями. – Пикси возьмут это на себя, – произнес Ник сухо, бросив карандаш, и отки-нулся в стуле, хмурясь. – У тебя действительно проблемы с доверием, вампир. Айви сузила глаза, и у меня начало покалывать шею. – Я доверяю пикси. Я не доверяю тебе. Я быстро сполоснула котелок для зелий в чане с соленой водой и прополоска-ла под холодной водой. Медь давно пора отполировать, но определенно не сего-дня. Пирс молча взял его у меня, прежде чем я успела поставить его сохнуть, и, сняв полотенце с вешалки, быстро его вытер. Я улыбнулась ему. Он сегодня много мне помогал, и я поняла, что стала больше уважать его знания. Работа с ним напо-минала обучение у Ала, но Пирс не делал все так быстро, строя из себя учителя, и я была ему за это благодарна. Позади меня в центре стола стояли три зелья маскировки. Ну ладно, это были проклятья, но процесс их создания был идентичен созданию зелья маскировки, только вместо компонента X, который в результате даст Y, я использовала фокуси-рующий объект от человека, на которого хотела быть похожа. Для любой другой ведьмы результатом стало бы абсолютно бесполезное зелье, но если я касалась ли-нии и произносила волшебное слово, то моя кровь, та, которая содержит ферменты демона, делала это зелье рабочим. Судя по всему, Айви, Дженкс и Ник забыли, что нам еще надо будет выбрать-ся оттуда, так что, пока они спорили и ругались о том, как пробраться внутрь, я сделала три проклятья, если нам придется убегать под градом пуль. И как только нас обнаружат, а нас обязательно обнаружат, коды к запертым дверям изменятся, и поэтому я выбрала трех людей, которым не понадобятся никакие чертовы коды. И, несмотря на то, что Айви все спланировала, что-нибудь обязательно пойдет не так. Как всегда говорит Ал, демон таится в мелочах. Первое зелье в крошечном пузырьке было активировано от страницы одного из моих новых учебников по лей-линейной магии, написанных доктором Андерс. Второе несло в себе кусочек разбитой Кери чашки, а третье содержало прядь волос из чар Пандоры, которое мне послал Трент. Основа веревки была сделана из волос с хвоста его коня, и это, наверное, было самым надежным фокусирующим объек-том. А вот заставить Айви принять зелье будет задачей не из легких. И тот факт, что проклятий всего три, не остался для Пирса незамеченным. Он не пойдет. Слишком много людей сразу же собрались принять участие в этой опе-рации, но кто-то же должен остаться дома и присмотреть за детьми Дженкса. А Пирса как раз прислали в качестве няньки. Колдун повесил сухой котелок над центром стола, и Айви замерла, в ней поя-вился намек на сексуальное доминирование, когда она пошла к холодильнику. – Особняк Трента – это не один из твоих детских музеев, – сказала она, резко дернув дверь. – Ты там раньше не был. У него двойные проверки для каждой сис-темы. Квен изучает пикси уже больше шести месяцев. Он наверняка уже что-нибудь придумал. Я наклонилась над столом и взяла свои книги, собираясь убрать их на место. Меня не мучило чувство вины, что большинство из них были демонскими. Квен, наверное, уже обзавелся какими-нибудь приспособлениями против чар копирова-ния личности, после того, как я показала свои умения в прошлый Хэллоуин, но то, что стояло на столе, было не чарами, а проклятьем. Бе-бе-бе. Бе-бе-бе. Ник прочистил горло, и я почти почувствовала, как сгустилось напряжение, ведь Дженкса легко обидеть. – Ты утверждаешь, что я не могу это сделать? – сказал он немного возмущен-но. Держа апельсиновый сок в руке, Айви успокоилась и локтем закрыла холо-дильник. – Нет. Я лишь говорю, что хочу иметь запасной план, если все пойдет не так. Это же Трент. Я знаю, что ты профессионал, – она посмотрела на Джакса и тихо выдохнула, – но Каламак не дает второго шанса. – Опираясь о стол, она сделала глоток прямо из упаковки, из-за бинта на руке это выглядело неуклюже. – Так ведь, Рэйчел? Я поднялась от стола, куда убирала свои книги, недовольная тем, что мне на-помнили о моей неудаче в офисе Трента, когда меня поймали в виде норки. Я по-жала плечами, и Ник сказал: – То, что твои планы изначально кривые, еще не значит, что мои не сработа-ют. – Кривые? – Айви так сильно сжала пальцы на пакете сока, что я испугалась, как бы она не проделала в нем дыры. – Народ! – позвала я, кладя три пробки возле открытых пузырьков. Демонская магия. Мне придется заплатить за нее, но если уж я решила использовать ее, чтобы спасти своих друзей, то я воспользуюсь ей, чтобы спасти и свою собственную зад-ницу. – А разве нельзя придумать план, который устроит всех? Уже почти стемне-ло. Ник сделал невинное лицо и сосредоточился на чертежах. Пирс, словно тень, тихо убирал вещи именно туда, где они всегда лежат. Это был жутко, я даже не знаю, что пугало меня больше, то, что он был в церкви больше года, прежде чем получил тело, или то, что он очень быстро обучался, помня, откуда я все достава-ла. Хотя я ценила его помощь. Скрестив лодыжки, Айви держала дистанцию, чтобы дать себе время успоко-иться. – Я хочу иметь запасной план, если что-то пойдет не так, – сказала она тихо. – Рэйчел не сможет использовать магию, иначе все это кончится еще большими про-блемами, чем у нее сейчас. Мне и цель не нравится. Картина? Больше похоже на то, что ты решил купить себе собственный остров и уйти в отставку, Ник. Ник просматривал планы, приподнимая только углы страниц. – Если уж я возьму что-нибудь из тайника Трента, то это не будет дешевая, простенькая картина, – пробормотал он. – Тогда зачем нам ее красть? – Дженкс взлетел, когда Ник открыл страницу, которую искал. Айви молчала, и Ник прикусил карандаш зубами. – Спроси Рэйчел, – сказал он. – Она хотела что-то постыдное, но не бесцен-ное. Это именно то, что нам нужно. – Вытащив карандаш, он посмотрел на меня, немного повернувшись в кресле. – Картина была написана неизвестным в пятна-дцатом веке, и Айви, прежде чем ты начнешь ругаться, мы выбрали ее, потому что человек, изображенный на ней, похож на Трента, но на самом деле это – жестокий князь из Карпатских гор. Дженкс приземлился на моем плече, когда я убрала новые амулеты от боли. Его крылья светились грустным cиним цветом, и были холодны, когда коснулись меня. – Если бы у меня была такая картина, я бы ее сжег, – сказал он. – Я думаю, он гордится ей, – заметил Ник. – Она дает ему право считать, что он наследник жестоких королей. – Посмотрев на меня, он покачал головой, как будто говоря, что я совершаю ошибку. – Рэйчел, он посадит тебя тюрьму, и то если повезет. И тюрьма не гарантирует безопасности от Ковена или даже от него само-го. А то я не знаю. Я уверенно закрыла дверку шкафа, и она глухо стукнула. – Трент не выдвинет обвинений. Это игра, Ник. Шутки ради? Мы начали красть друг у друга вещи и возвращать их до того, как ты впервые замкнул прово-да и угнал свою первую машину. О Боже, а если я ошибаюсь? Крылья Дженкса пришли в движение, и до меня донесся запах сгоревших ли-стьев. – Как тогда, когда он украл твое кольцо и отправил его обратно по почте. Я все еще не знаю, как он это сделал. – Или как я украла его крючок для чистки копыт, – сказала я, и во мне про-снулось чувство вины, за которым последовала волна беспокойства. – Это то же самое, ведь я верну ее… – Он не выдвинет обвинений, это лишь привлечет его внимание, а этого я и добиваюсь. Айви вылила остатки сока в стакан и ополоснула пакет. – Если честно, я никогда не слышала об этой картине, – пробормотала она по-дозрительно. – Она была в его подвале, – Ник повернулся к чертежам. – И перешла по на-следству. Пирс и я переглянулись. «Но ты узнал о ней? », – подумала я. – Кажется, ты уже давно на нее глаз положил, – сказала я, сметая остатки трав со стола к себе в руку. Ник улыбнулся мне знакомой улыбкой, которая коснулась лишь половины его лица. – Конечно. Эта картина стоит целое состояние. Айви со стаканом в руке была воплощением напряженной воинственности. – Ты только что сказал, что она ничего не стоит. – Это так, но имидж для Трента стоит дороже любых денег, – сказал Ник. Пирс наклонился вперед и прошептал мне в ухо: – Не вижу смысла во всей этой истории. Я подавила дрожь, когда его дыхание коснулось моей кожи, а с другой сторо-ны Дженкс предупреждающе зашумел крыльями. К сожалению, я была согласна с ним, и, пробормотав Дженксу, что я все улажу, я повернулась намочить губку для мытья посуды. Стоя спиной к Нику, я спросила: – Итак… если эта картина хранится у Трента в подвале в течение многих по-колений, как ты узнал о ней? Ник молчал. Я повернулась к нему и сжала челюсти, когда он посмотрел на меня невинно. Слишком невинно. Он отвел глаза, и мой пульс ускорился, когда Дженкс громко откашлялся. – Удивительно, как много можно узнать, когда задаешь правильные вопросы, – наконец пробормотал Ник, зашуршав бумагами. – Айви, может, перестанешь стаять у меня за спиной? Меня от тебя в дрожь бросает. Мое лицо скривилось, и я посмотрела на Айви, пока протирала тряпкой цен-тральный стол. Она медленно двинулась и встала перед ним, поставив стакан ря-дом с расчетами Ника, которые он вел на краю страницы. – Если ты хотя бы на секунду задумаешься о том, чтобы переиграть нас… – пригрозила она, и с Джакса посыпалась испуганная зеленая пыльца. Щелчком Ник резко толкнул стакан, из него выплеснулся сок, и сам стакан чуть не упал. – Можете забрать картину, – сказал он, отбросив волосы с глаз и посмотрев на нас. – Мне не она нужна. Мой пульс ускорился, и я замерла с тряпкой в руке, стоя с другой от него сто-роны стола. – А что тебе нужно? – спросила я, и Дженкс поддержал мой вопрос, зашумев крыльями. Глаза Ника были насыщенного голубого цвета, когда он посмотрел на меня. – Вещь, которая поможет мне начать жизнь с чистого листа. Пирс нахмурился, а я лишь усмехнулась, когда Дженкс метнулся с моего пле-ча, и его пыльца приняла серебристый цвет. – Мечтать не вредно, крысеныш, – рявкнул он. – Ты что, думаешь, мы едим фэйриное дерьмо на завтрак? Айви села за свой компьютер. Она нахмурилась, отчего я еще больше смути-лась. Встряхнув полотенце над раковиной, я повесила его на кран и обернулась. Я знала Ника. Пирс думает, что Ник делает все это, чтобы вернуть мою благосклон-ность, но как только мы проберемся в особняк Трента, Ник изменит свой собст-венный план действий и украдет что-нибудь, и вся эта операция из мелкого хули-ганства превратится в настоящее воровство. Я знала это, так же, как Айви и Дженкс. А раз мы все это знаем, то и планировать можем с учетом его действий. Тупой кусок бывшего парня. Мне надо достать и Трента, и Ковен, пригрозив им обнародовать их грязное белье, если они не отступят. Трент не согласится на встречу, если только у меня не будет чего-то действительно заманчивого: с одной стороны, достаточно сенсаци-онного, чтобы привлечь его внимание, с другой, настолько невинного, что он не попытается убить меня. – Я смогу достать вашу картину, – сказал Ник, его голос звучал спокойно. – Все, что от вас потребуется, это помочь мне попасть в главное здание. Остальное проще простого. Всего-то, да? Я вытащила иглу для пальца из ящика с серебром, надломив упаковку, и резко задвинула ящик. – Я смогу провести тебя внутрь, – сказала я, уколов палец, и сдавила поду-шечку, чтобы активировать демонские проклятья копирования личности. – Я уже пробиралась туда. Я смогу сделать это снова. Ник вздохнул. – Я говорю не о том, чтобы пробраться в общедоступную часть, используя грузовичок для озеленения. Я имею в виду высокотехнологичную систему безо-пасности, которой охраняют подземные лаборатории. Айви фыркнула, и я вопросительно на него уставилась. – Я не собираюсь скакать по Безвременью, Ник. Я смогу провести нас туда. И обратно. – Меня больше волнует, как оттуда выбраться, – пробормотал Пирс. Я пожала плечами, отсчитывая три красных капли, упавшие в первый пузы-рек. Запах жженого янтаря пополз по кухне. «Дерьмо!», – подумала я, быстро за-ткнув горлышко пробкой, пока никто, кроме Пирса, не заметил. Айви будет в яро-сти. Зато, теперь я знала, что я все сделала правильно. – А когда это мне не удавалось выбраться? – спросила я, наверное, слишком самонадеянно. Да, я всегда выбиралась, но каждый раз это стоило немалых усилий. Ник не отрывался от чертежей. – Всегда бывает первый раз. – Это ты точно подметил, – сказал Дженкс, жужжание возле моего уха было намеком убрать волосы с плеча, чтобы он мог сесть. – Я никогда не думал, что снова увижу твою задницу на нашей кухне. Ну, по крайней мере, в одежде. Я не смогла сдержать улыбку, и он приземлился, неся запах зелени. – Ты нормально себя чувствуешь? – спросила я, когда Айви начала спорить с Ником о том, насколько быстро должны летать пикси, чтобы ускользнуть от дат-чиков движения. – Я в порядке, – сказал он, и ветерок от него стал слабее. – У меня лишь живот болит. Живот болит. Боже, еще дня не прошло с момента смерти его жены, а он пы-тается работать, хотя, возможно, это способ избежать работы в саду, которая при-чиняет ему боль. У меня сердце сжалось, и я быстро закончила активацию остав-шихся двух зелий, заткнула горлышки и отставила флаконы в сторону. Казалось неправильным, что он занимается всем этим, когда пепел Маталины еще даже не остыл, но, видимо, Дженкс хотел любыми средствами отвлечься от этих мыслей. Я бы вообще на это не пошла, если бы Трент не собирался выдвинуть свою кандида-туру на роль мэра завтра на площади Фонтанов. Это была идеальная возможность вернуть то, что мы украдем, будучи окруженными репортерами. Дженкс, нахмурившись, посмотрел на три пузырька, его взгляд переместился к Айви и Пирсу, как будто он гадал, кому же из них придется остаться дома. – Мне все это не нравится, – послышались тихие слова Дженкса с моего пле-ча, пока я отмахивалась от слабого запаха жженого янтаря. – Ник ничего не полу-чит. Даже славы. – Я тоже ему не верю, – сказала я – достаточно громко, чтобы каждый смог услышать. – Поэтому с нами пойдет Айви. Она за ним присмотрит. Айви улыбнулась и приподняла стакан, салютуя, но Ник продолжил ворчать. Лицо Пирса стало хмурым, словно он хотел возразить. Но Ник успел его опере-дить. – Айви не пойдет, – сказал он пылко. – Это увеличит риск, что нас поймают, на восемьдесят процентов. Айви разозлилась. – Это не из-за меня нас могут поймать, ты, заразный кровяной тромб. – Ты не войдешь во чрево крепости Каламака без меня, – сказал Пирс. – Его отец был вероломным, ненадежным червем, и Трент такой же. – Она пойдет, – сказала я Нику. – Заканчивай свой план, гений, – и, повер-нувшись к Пирсу, – скажи мне то, чего я не знаю. Ты боишься, что Ал будет тобой недоволен, а это уже так. Ты остаешься. Ты слишком быстро прибегаешь к черной магии, и хотя это спасло нас с Айви, если ты используешь ее в этот раз, то меня посадят в тюрьму для внутриземельцев или, еще хуже, – отправят в Безвременье. – Я считаю, что могу держать свою магию при себе! – сказал Пирс с негодо-ванием. Пройдя через кухню, я посмотрела ему в лицо, заставив Дженкса улететь, ко-гда уперла руки в бедра и наклонилась. – Нет, – твердо ответила я. – Я терпела тебя три дня. Наблюдала за тобой в те-чение трех очень долгих дней! – сказала я, и добавила тише. – Ты спас мне жизнь. Ты спас Айви. Я тебе всем обязана. Но ты продолжаешь слишком остро реагиро-вать! Скажи мне, что я неправа, Пирс, что тебе не просто нравится использовать черную магию? Скажите мне это. – Я не слишком остро реагирую, – сказал он, вдруг став неуверенным. – Так и есть, – настаивала я, – Ты слишком остро отреагировал, когда разбил окно в церкви, и потом, когда чуть не поджарил Ли в здании университета. Но ты не пойдешь, потому что тебе в голову часто приходят очень плохие идеи и ты слишком быстро их реализуешь. Айви смотрела, широко раскрыв глаза, и даже Ник замер, карандаш почти вы-пал у него изо рта. – Как сказать, – рот Пирса был сжат в линию, брови напряженно нахмурены. – Ты сказал, что лучше не рассказывать Алу об Алькатрасе, но тот факт, что Ковен хочет забрать мои яичники, помог мне вернуть свое имя вызова. Ты почти затащил меня в автобус, который Вивиан разнесла на мосту. И зачем ты стрелял в Ала из моего пистолета, заряженного моими чарами? А что, если бы ты убил его? Кого, как ты думаешь, демоны обвинили бы в смерти одного из них? Тебя, его фа-милиара? Или меня, ту, из чьего пистолета он был убит? Теперь я лишилась своего пейнтбольного пистолета, и мне придется найти того, кто не знает, что я изгнана, и продаст мне новый! Я не смогу довериться тебе в ответственный момент, и поэто-му ты останешься присматривать за детьми Дженкса. Понял? – Я могу починить окно и достать тебе новый пистолет, – предложил он, и я расстроилась и сжала руки в кулаки. Он спас мне жизнь, и я была ему должна, но половина моих проблем на этой неделе была связана именно с ним. – Дело не в пистолете, – сказала я. – Ты продолжаешь указывать мне, что де-лать. Ты не спрашиваешь, не предлагаешь, а указываешь. А мне это не нравится. У меня есть люди, которые помогут мне, которые не будут слишком остро реагиро-вать и совершать поступки, для устранения которых потребуется использование черной магии. Ты не пойдешь. Я запыхалась и замолчала, ожидая его реакции. Судя потому, как он нахму-рился, ответ мне явно не понравится. – Ты не хочешь, чтобы я тебе помогал, – сказал он напряженно. – Нет, – сказала я, и добавила мягче, – не в этот раз. Пирс сжал зубы и, не сказав ни слова, повернулся и вышел из кухни. Дженкс уставился на меня, и я облегченно выдохнула, когда хлопнула задняя дверь. Внут-ри меня трясло, и я повернулась к Нику. – Тебе есть, что сказать насчет того, что Айви пойдет с нами? Ник посмотрел на Айви, его взгляд упал на ее повязку и снова вернулся ко мне. – Нет, но ее присутствие увеличит прохождение первого этажа, по крайней мере, на три секунды. Я не знаю, справится ли зачистка камер с этим. Если тебя поймают, я не буду в этом виноват. Дженкс взлетел вверх, потом опустился вниз. – Я позабочусь о камерах, крысеныш. Ты лучше волнуйся о том, как бы ни споткнуться о свои большие жирные ноги. Я глубоко вздохнула, пытаясь избавиться от остатков адреналина. Я весь день хотела отчитать Пирса, а теперь, когда все закончилось, я чувствовала себя вино-ватой. Довольная, что все закончилось, я пошла за Дженксом к столу, чтобы изу-чить бумаги. Я не смогла ничего разобрать из того, что они понаписали. – А почему мы не можем спуститься из нижнего поста охраны, пройти под лабораториями, там, где будет легко обойти сигнализацию, и выбраться с другой стороны? – спросила я и заправила упавшую на лицо прядь волос. Айви с Ником смотрели на меня, так, как будто я только что заявила, что сто-ит отправиться поездом на луну. – Ты говоришь о вентиляционных трубах? – наконец сообразил Ник. – Да, – сказала я, задумавшись, почему Джакс ухмыляется. – Мы все можем стать норками или чем-нибудь в этом роде. Айви посмотрела на Ника, и клянусь… Я видела, что они объединились. – Нет, – ответил Ник, побледнев. – Я не собираюсь превращаться в грызуна, – произнесла Айви, голос у нее был низкий и хриплый. – Норка – не грызун, – резко сказала я. – Боже! Все, кроме Трента, знают это. Достав карандаш из-за уха, Айви нарисовала камеру и полукруг, чтобы обо-значить радиус ее обзора. – Я не буду ни во что превращаться, – сказала она, глянув на зелья, стоящие на столе. Это может очень замедлить наше бегство. – Ты боишься! – обвинила я ее, уперев руку в бедро. – Вы оба. Я знаю, как это делать! Я не оставлю вас в таком виде! Вам нужно будет лишь мысленно произне-сти слово, чтобы разрушить проклятье. Ник кашлянул, и я сильнее занервничала. Было бы намного проще, если бы они не боялись. Может, мне стоит отправиться туда одной, только я и Дженкс. Айви посмотрела на меня, и взгляд стал отстраненным. – Перед дверью стоит фургон доставки, – сказала она, и зазвонил колокольчик на двери. – Если не поторопишься, они увезут посылку на склад. К несчастью, она была права, я крутанулась и почти побежала в носках по ко-ридору, крича, что я уже иду. Они перестали оставлять посылки с того времени, как меня изгнали. Позади послышались слова Дженкса: – Тинкины подштаники, Айви. Она права. Если вы станете маленькими, это будет проще простого. Вы оба – трусливое дерьмо. Вот Рэйчел не возражает. Ей идет быть маленькой. – Я не собираюсь ни во что превращаться, – прорычала Айви, и я услышала, как Ник быстро с ней согласился. Я пробежала сквозь церковь, слыша громкий рев дизельного грузовика, от ко-торого тряслись стекла в окнах – кроме того, которое разбил Пирс, оно теперь бы-ло забито фанерой. Я резко открыла дверь, закричала им и помахала рукой. Достав амулет смертельных чар из сумки, висевшей возле двери, я сбежала по ступенькам в одних носках. Парень в коричневой униформе выглядел почти разочарованно, пока выбирался из машины с моей посылкой в руках. – Спасибо, – сказала я, когда он передал ее мне, и я почти ждала, что он спро-сит какие-нибудь документы. Он был ведьмаком. Это было видно по презритель-ному взгляду. Амулет горел безопасным зеленым цветом, и я выхватила у него не-большой пакет, отвернулась и пошла обратно в церковь. С чего меня должно беспокоить, что там думает парень в коричневых шортах? Даже если учесть, что форма ему шла. Проклятье, куда отправляются работодатели, чтобы нанять таких парней? В тренажерные залы? Когда я вошла в церковь, она казалась почти пустой. Сказывалось отсутствие пикси, которые провели здесь всю зиму. Тихо шагая, я направилась к своему опус-тевшему столу, и, повернув в последний момент, опустилась в одно из кожаных кресел, которые стояли вокруг кофейного столика. В графе обратного адреса зна-чилось одно из почтовых отделений в центре города, и, оторвав липкую этикетку, я вытряхнула твердый пластик своего телефона на стол. – О, – сказала я, отдернув руку, и сжала ее, положив на колени. Мои брови удивленно приподнялись, и я внимательно осмотрела пакет, ища записку, которой там не оказалось. Ковен вернул мне телефон? Я снова уставилась на амулет смер-тельных чар, все еще не желая касаться телефона. Черт, я видела, как Вивиан поч-ти убила Айви двумя белыми заклятьями. Меня так легко не обмануть. – Эй! Ковен прислал мне мой телефон! – крикнула я, ожидая, что кто-нибудь придет посмотреть на него. Но никто не пришел. – Дженкс! – выкрикнула я серди-то, и шум крыльев пикси перекрыл громкие возгласы Ника из кухни. – Что? – недовольно спросил пикси. – Мы там, между прочим, разговаривали. Я взглянула на него, висящего в пяти футах над полом и упревшего руки в бо-ка. С него сыпалась фиолетовая пыльца. – Ковен прислал мне мой телефон. В нем есть жучок? Он облетел вокруг него по кругу и вернулся на свое прежнее место. – Да. Можно я займусь этим позже? Они почти договорились. Я уже приоткрыла рот, чтобы возразить, но он улетел, крича на Ника, чтобы тот заткнулся и что Айви была права еще раньше, чем он впервые появился на этой кухне. Откинувшись в мягкой коже, я отважилась и раскрыла телефон. Он был включен и заряжен… и у меня было новое сообщение. Заинтересовавшись, я нажала на кнопку и прослушала записанную заранее преамбулу. Но когда высокий, знакомый голос зазвучал в динамике, я села ровно и сердце забилось быстрее. Вивиан. – Рэйчел Морган, – произнесла Вивиан официально, и я прижала телефон к уху, чтобы не упустить ни слова. – После той ночи и… инцидента в замке Лавленд, мы пересматриваем угрозу, которую вы представляете. Я сказала им, что Брук пренебрегла законами Ковена и вызвала демона после того, как вы предупредили ее этого не делать, и что вы пытались помешать ему забрать ее, но они решили, что я лгу. В ее последней фразе слышалось осуждение, и я сдвинулась на край кресла. – Мы знаем, что вы использовали проклятье, чтобы убить клан фэйри. Я буду честна с вами. Пересмотр дела – не обязательно хорошая новость, но вам будет предоставлен шанс прийти к нам добровольно, прежде чем мы снова начнем дей-ствовать. Если вы вместо тихого согласия вынесете это все на публику, мы при-влечем и вашу семью. Вот же мерзавцы. Я напряглась, подумав о маме в Портленде. – Я даже не знаю, почему я рассказываю все это вам, – продолжала она, – возможно, чтобы поблагодарить вас за попытку. В смысле, с Брук. Меня можно называть по-разному, но я не лгунья, и я хочу, чтобы вы знали, что не я стою за этим пересмотром. А Брук сама сотворила это с собой. Сообщение закончилось, и послышался щелчок. Я подскочила, чтобы сохра-нить сообщение, и облегченно выдохнула, когда нажала на нужную кнопку. За-хлопнув телефон, я резко откинулась назад и уставилась в пустые стропила, на ко-торых не было ни пыльцы, ни паутины. Расстроенная, я бросила телефон на стол, чтобы Дженкс разобрался с ним позднее. Я была рада, что она поверила мне, но что мне даст ее доверие? Вздохнув, я заставила себя встать и пойти обратно в кухню, чтобы закончить составление плана. Я не горела желанием проверять на себе надежность сигнали-зации Трента, но другого выбора у меня не осталось. Мне надо избавиться от мое-го изгнания. А для этого мне надо пережить встречу с Ковеном. Они не отступят, если только я не заставлю Трента поручиться за меня, не подписывая тех идиот-ских бумаг. Значит, в худшем случае – шантаж, или, в лучшем случае, ненадежное перемирие. Я надеялась на перемирие, но после чар Пандоры, которые оказались смертельными, у меня не возникнет проблем с шантажом. Пробраться в крепость Трента будет самой легкой частью. Выбраться из нее будет намного сложнее. Но присутствие Айви и Дженкса сделает это таким же легким, как спилить дерево. Я отправляюсь в змеиное логово. Глава 30 Перевод neverbefree Я никогда не была на главной конюшне Трента, только в помещении для же-ребят, находившемся неподалеку. А вот толстый деревянный забор и запах сена были знакомы мне после чар Пандоры, хотя эти воспоминания чуть не убили меня. Возможно, поэтому я не чувствовала угрызений совести, решив обокрасть Трента. Глупый эльф. Меня освещало лишь мерцание сигнализации, пока я ждала, при-жавшись спиной к вертикальным доскам и чувствуя себя очень уязвимой. Хотя лу-на еще не взошла, спрятаться все равно больше было негде, и я прислушивалась к ситкому, звук которого слышался со второго этажа. Занимаясь разведением скако-вых лошадей, Трент форсировал рождение жеребят в апреле, чтобы персонала бы-ло занято намного меньше. Айви, как тень, затаилась на углу здания. Дженкс, Джакс и Ник засели возле окна, которое было размером с дверь и находилось недалеко от меня. Они укры-лись за наваленной рядом кучей сена. Окно, конечно же, было заперто, и на нем имелась кодовая панель. Пикси пытались подобрать нужное количество тока, что-бы не разомкнуть цепь, даже когда дверь будет открыта. Они возились уже доста-точно долго, и это начинало действовать мне на нервы. У Дженкса никогда не ухо-дило на это так много времени. Вся операция была расписана как на заседании ко-митета, и меня это уже достало. – Еще долго? – прошептала я, и с крыльев Джакса посыпалась серебряная пыльца. Вздохнув, я откинулась назад и ощупала мешочек на ремне, где было не-сколько амулетов от боли, три пузырька с зельем и крючок для копыт, который принадлежал отцу Трента. Я надеялась, что если верну его, Трент поймет, что это игра, и не решит тут же убить меня. Даже если бы Пирс не расплавил мой писто-лет, я все равно не взяла бы его с собой. Если меня с ним поймают, его признают потенциально смертельным оружием, созданным мной. Если бы я воспользовалась пейнтбольным пистолетом, не имея ордера, то попала бы в тюрьму быстрее, чем Биз играючи успел бы плюнуть на надгробие Пирса. Любые чары, которыми я воспользуюсь, оставят след, по которому ОВ сможет выйти прямо на меня. Так что я отправилась почти голая, и была не очень этому рада. Было уже почти три, время, когда пикси и эльфы просыпаются, а ведьмы за-сыпают. Поспать было бы замечательно. Я очень устала. Ускользнуть от Вивиан сегодня днем оказалось намного сложнее, чем я думала. Мы спаслись, лишь разой-дясь по мелким лавочкам в большом универмаге, и вышли через разные служеб-ные выходы, чтобы на автобусе добраться до одного из друзей Айви. На своем ав-томобиле он довез нас до автомагистрали, и оттуда мы пересекли пастбище, где охранники не могли использовать датчики движения из-за пасущихся лошадей. У каждого есть своя Ахиллесова пята, и, видимо, у Трента это лошади. – Получилось, – сказал Дженкс, быстро облетев вокруг меня, прежде чем мет-нуться к Айви. Ник улыбнулся, сверкнув зубами, и открыл деревянную ставню. Петли заскрипели, и он застыл, пока Джакс смазывал их. Конь заржал, почувство-вав сквозняк, и мы замерли, прислушиваясь к приглушенной болтовне наверху, за которой последовал громкий смех. Пикси исчезли внутри, и Ник легко запрыгнул на подоконник и молча скрылся в здании. Оставшись с Айви, я беспокойно вздохнула. Мне не нравилось, что задейст-вовано так много людей, но я не собиралась упускать этот шанс, а Айви не отпус-тила бы меня с Ником. Ее черные волосы зашелестели, и Айви легко пролезла в темное окно. Из него высунулась ее здоровая рука, и, взявшись за нее, я влезла внутрь. Я чувствовала себя вором, когда оказалась внутри и беззвучно опустила ноги в покрытых росой кроссовках на бетонный пол. Нас окутал запах сена, а приглу-шенного освещения конюшни было достаточно, чтобы осмотреться. Джакс улетел, или же его просто не было видно, зато Дженкс подлетел ближе, приземлился на моем плече и прошептал: – Мы отключили сигнализацию и зациклили камеры. Пусть Айви разберется с двумя парнями на этом этаже и ветеринаром наверху. Подожди немного. Я кивнула и взяла ткань, которой Айви обычно протирала свои ботинки. Спо-койно и уверенно она вошла в коридор, ступая по гладким ступеням, которые вели в жилые помещения. На каждой ступеньке была установлена подсветка, и это вы-глядело слишком круто для конюшни. Казалось, Айви идет по бару – купить вы-пивку, а не вырубить трех мужиков, не приведя в действие при этом сигнализацию. Но раз Дженкс был с ней, значит, проблем не возникнет. Конь возмущенно заржал на нас, и, отдав ткань Нику, чтобы он протер пол в том месте, где мы влезли в здание, я отошла, чтобы успокоить животное, и увиде-ла, что он стоит в своем большом стойле без привязи. Он не подойдет ко мне, но хотя бы увидит меня. Не знаю почему, но грива у него на шее встала дыбом, и он отвернул от меня уши. – Как справляешься? – прошептал Ник прямо позади меня. Я чуть не подскочила, и, обернувшись, увидела улыбку у него на лице, поняв, что он сделал это намеренно. – Я уже это делала, Ник, – сказала я напряженно. Он собирался что-то ответить, но наше внимание привлек глухой удар на вто-ром этаже. Я напряглась и расслабилась, когда Дженкс слетел вниз, сыпля золотой пыльцой. – Напомните мне никогда не злить Айви, – сказал он, зависнув передо мной. – Она вырубила их раньше, чем они успели напугаться. Айви неторопливо спустилась вниз, ее стройный силуэт излучал уверенность. Она одернула рукава и сунула что-то в карман на ремне. – У нас есть десять минут, – сказала вампирша, ее слова прозвучали громко в наступившей тишине. – Они очнутся через пятнадцать минут, решив, что заснули. Хотя так и было. – Она погладила карман на ремне и улыбнулась, показав клыки, отчего я задрожала. – Я могла бы отключить и на более долгое время, но они отме-чаются каждые полчаса. Ник уставился на ее ремень. – Что там? – Это мое, – сказала она, отмахнувшись от Джакса прежде, чем младший пик-си успел обнюхать карман. Нервозность просачивалась сквозь меня, как туман, поднимающийся с земли. Не знаю, что это, но оно точно было незаконным. Мы слишком быстро опустились до простого воровства. И разве теперь важно, хорошие у нас были намерения или нет? Хотя настоящий вопрос был в том, хочу ли я вернуться в Алкатрас, где мне удалят яичники и сделают лоботомию? Здесь на одной доске с противоправными действиями стояло выживание, и Трент был виноват во всем этом. Так что моя со-весть может спать спокойно. – Так. Разошлись, – скомандовала я. – У нас десять минут, чтобы найти дверь в туннель. Дженкс тут же взлетел с плеча, его крылья двигались медленно и шумели приглушенно. Джакс умчался в противоположном направлении. Было видно, что он пытается произвести на отца впечатление, демонстрируя навыки работы в каче-стве напарника. Дженкс, казалось, не замечал этого, все еще скорбя по Маталине. Я вообще не хотела, чтобы он шел с нами, но ему хотелось быть нужным, а не си-деть в одиночестве в церкви. Айви направилась в центральную часть конюшни, а Ник пошел за Джаксом в заднюю часть. Я побрела за Дженксом, проверяя загоны на противоположной сто-роне. Где-то здесь находится тоннель, тянущийся под дорогой и ведущий в главное здание. Его не было ни на одном плане, но если ты публикуешь записи, кому и сколько платил за строительство конюшен, наличие подземного хода становится очевидным. Ты не станешь платить за оборудование и материалы для тоннеля, просто чтобы позабавиться. Правда, я очень надеялась, что тоннель не ведет в лич-ные апартаменты Трента. Мы шли, освещая фонариками пол, и лошади начали нервничать. Нику было неуютно рядом с огромными животными, а вот Айви походила на пантеру, зате-савшуюся в стадо. Меня они просто игнорировали, пока я простукивала стены и разглядывала пол в поисках потертых мест, которые не имели бы логического объ-яснения. – Как со временем, Дженкс? – спросила я, стукнув коленкой в стену, держа при этом с дюжину разных седел. – Пять минут, двадцать шесть секунд, – сказал он, пролетая возле плинтусов. – Нашел! – взвизгнул высокий голос, и кобыла на другой стороне фыркнула, возмущенно дернув ушами, выражая недовольство громким голосом Джакса. Я ее понимала. – Думаю, что нашел! Дженкс улетел в вихре пыльцы. Задержав дыхание, я прошла в конец конюш-ни, следуя за его искрящейся пыльцой. Айви шла рядом со мной, источая сильный запах вампира. Ей нравилось это. Прошло уже много времени с нашей последней совместной работы, и мне было приятно видеть ее счастливой. – Молодец, Джакс, – сказал Дженкс, влетая в стойло, которое было вдвое больше остальных, и черная лошадь резко дернула головой, когда его пыльца стала сыпаться вниз. – Как ты нашел его? – Почувствовал сквозняк, – ответил пикси, опускаясь, чтобы показать, как его пыльцу затягивает под солому. – Видишь? Вот здесь крышка люка. Конь дернул головой, стараясь укусить его, как надоедливую муху, и Джакс отлетел в сторону, приземлившись на плече Ника и ярко светясь красным. Ник стоял прямо в центре прохода, чувствуя себя неловко. – Мило, – сказала я, посмотрев на коня, который отвел уши назад и зло мот-нул головой, бросая нам вызов рискнуть и войти внутрь. – Девочки похожи на лошадей, – сказал Ник, скрестив руки. – Одна из вас сможет вывести его. Айви нахмурилась. – Ох, да ради всего святого, – пробормотала она, подойдя к двери. – Нет! – выкрикнула я, заметив очевидную реакцию коня. Конь метнулся вперед, но Айви оказалась быстрее, отдернув руку за секунду до того, как его зубы сомкнулись на ней. Конь топал, дергая головой и навострив уши. – Сосунок, – сказала Айви, отойдя к Нику, но было видно, что она дрожит. Дженкс улыбнулся и быстро влетел в загон, не было видно и намека на пыль-цу, когда он легко уклонился от зубов коня и скрылся под половицами. Мгновение спустя слабый электрический свет просочился сквозь щели. Он нашел выключате-ли. – Он укусил тебя? – спросила я, взяв Айви за руку. Она была рассержена, но в остальном выглядела нормально. Серебряная пыльца посыпалась нам на пальцы, и я отпустила руку Айви, ко-гда Дженкс присоединился к нам. – Это точно проход, – сказал он, и Айви кивнула. – Он идет под дорогой. От-лично. Ник снова скрестил руки на груди. – И его охраняет адский конь? Айви, твоя наркота подействует на него? Она отрицательно качнула головой. – У меня ее не столько. Он, наверное, весит больше тысячи фунтов. – Стукни его по голове своим гипсом, – предложил Дженкс. – Используй то, что есть. Айви посмотрела на него, и я вздохнула, встав так, чтобы конь не дотянулся меня укусить. – Меня не остановит какой-то чертов конь! – сказала я. Уши коня повернулись вперед, и он стал мотать головой менее агрессивно. Я задержала дыхание, и Дженкс приземлился у меня на плече. – Ты это видела? – сказал он, и Айви тихо засмеялась. – Рэйчел, думаю, ты ему нравишься. – Да ни за что, – сказала я, но уши монстра снова повернулись вперед, и он радостно шагнул к нам. Мои губы удивленно скривились, и я озадаченно устави-лась на Айви. Дженкс рассмеялся. Я в первый раз слышала его смех после смерти Матали-ны, и у меня на душе стало спокойней. – Ладно, я знаю, что ты не девственница, чтобы успокоить дикого зверя, – сказал он, и я замахнулась на него, промазав, наверное, на милю. – Иди, приручи коня, Рэйчел. Ник переступил с ноги на ногу. – У нас время на исходе… – Иди, приручи коня, – проворчала я. – Да вы, люди, хоть знаете, какая тут сила давления, когда эти зубы смыкаются? – вытерев руку о черную ткань, я про-тянула ее, и дернулась, когда конь свесил голову поверх двери и ткнулся в меня мордой. – Будь я проклят, – ругнулся Ник, и Дженкс снова рассмеялся. – Я ничего не понимаю, – сказала я, такая же потрясенная, как и Айви, ее чер-ные глаза были широко раскрыты от удивления. Мои руки потянулись коснуться коня, и я стала нащупывать недоуздок, чтобы вывести его. Но когда мой взгляд упал на табличку с именем, у меня просто отпала челюсть. – Тулпа? – произнесла я, и конь дыхнул на меня, как будто бы был разочаро-ван, что у меня нет для него сладости. – Айви, именно с этого коня я тогда упала, – сказала я, видя, что конь теперь позволяет ей коснуться двери. – Это было трина-дцать лет назад. Кони не живут так долго и не выглядят так хорошо. – Мой взгляд затуманился, когда я соединила кусочки вместе. – Так ты фамилиар Трента, да, старина? – сказала я, скользнув в стойло, как будто здесь и было мое место. Тулпа не причинит мне вреда. – Тик-так, Рэйч, – сказал Дженкс, когда я заворковала с огромным животным. Не заботясь, что подумают Ник или Айви, я оценивающе провела руками по его черному телу, на котором поблескивали первые намеки на седину. Боже, ну и мус-кулы у него. – Ну, пойдем, – сказала я, подтолкнув его в плечо, и конь покорно отошел к стене большого загона. – Назад. Отойди назад, – приказала я, положив руку ему на шею и немного надавив, и улыбнулась, когда конь отошел еще на два шага от люка. По крайней мере, я нравлюсь коню Трента. Надо написать ему письмо и рассказать об этом. Вот он обрадуется. Айви вошла, и Дженкс смотрел на сопящего коня, пока она опускалась на пол и медленно открывала крышку люка. Было видно, что конь привык к этим дейст-виям, он лишь принюхался, когда электрический свет упал ему на ноги. Он опус-тил голову, как будто ожидал увидеть знакомое лицо, а может, ждал яблока. Айви начала спускаться по железной лестнице, с ее вампирскими рефлексами она могла делать это и одной рукой, а вот Ник все еще стоял в проходе. Дженкс подлетел к нему, уперев руки в бока. – Что-то не так, долбодятел? Голова Айви была уже в районе пола, и она остановилась. – Ты не обязан идти. Лицо Ника исказилось, когда он посмотрел сначала на меня, потом на коня. Его рука на воротах двинулась, но он отдернул ее от Тулпы, и я толкнула его об-ратно. Лошади – замечательные создания. Им лишь раз надо признать твое господ-ство, потом в этом нет необходимости. Им это даже вроде как нравится. – Просто спустись по лестнице, Ник, – сказала я, и он скользнул внутрь, так сильно спеша, что почти скатился по металлической лестнице. Джакс был с ним. Я неохотно покинула Тулпу, похлопав его на прощанье, и откинула палку, которая удерживала дверцу люка открытой. – Спасибо, Тулпа, – произнесла я задумчиво, закрывая дверцу, в дюйме над головой. Последнее, что я увидела, были мягкие губы с колючими волосками, со-пящие на узкую щель. Я повернулась и спустилась вниз, вздохнув, когда услышала стук его копыт наверху. Я уже забыла, как мне нравятся лошади. Дженкс ждал меня, уперев руки в бока и зависнув. В своей черной воровской одежде он выглядел замечательно – несмотря на горе, застывшее в его глазах. – Тебе действительно нравятся большие тупые животные, да? – спросил он. – Замолкни, Дженкс, – пробормотала я, оттолкнув Ника с дороги, и направи-лась в длинный, ничем не примечательный коридор, который вел вниз. Меня не покидали мысли, что я неслучайно выудила из своих стертых воспоминаний слово «Тулпа», которое теперь использовала для накапливания энергии у себя в голове. Видимо, не случайно. – Камеры? – спросила я, когда поравнялась с Айви. Стены были белыми, и я чувствовала слабое дуновение из вентиляции. Я все еще считала, что пролезть по ней было бы намного проще. – Нет, – отозвался Дженкс, его крылья тихо загудели и затихли, – хотя есть одна у лифта. Но нам еще полмили идти. Я кивнула, чувствуя, что уже устаю от быстрого вампирского темпа Айви. Ник плюнул на все и перешел на легкий бег, на что Айви ухмыльнулась. Мы выде-лялись на фоне белых стен и темно-серой дорожки, ведь все, кроме Джакса, были одеты в черное: мы с Айви в кожу, Дженкс – в шелковую одежду, а Ник был в по-тертой футболке и темных джинсах. Боже, ну разве он не может одеться прилич-ней для такого события? Конец коридора был почти незаметен, пока мы не дошли до него. – Пап? – позвал Джакс, и я резко остановилась, когда Дженкс подлетел к нам. – Слушай, – сказал пикси, краснея. – Дайте нам с Джаксом минутку, чтобы открыть дверь, не запустив сигнализацию. Хорошо? Оба пикси метнулись за угол и исчезли. Разволновавшись, я нащупала сумку на ремне, даже через ткань чувствуя крошечные ампулы зелья. А что, если я столкнусь с Кери, когда приму ее облик? Проклятье копирования личности на-столько незаконно, что это будет совсем не весело. Незаконно, но совсем не смер-тельно, как считается. Послышался шелест крыльев пикси, и Дженкс вылетел из-за угла. – Можем идти. Айви, сможешь открыть двери лифта? Ник обошел вокруг меня. В фильмах всегда есть тупой человечишка, который первым попадается. Я пошла за ним, и в конце коридора увидела знакомые сереб-ристые двери лифта. Ник пытался развести намертво сжатые дверцы. Пробормотав «проклятый тестостерон», Айви подошла к нему, и их совместными усилиями, двери скользнули в сторону, демонстрируя пустую шахту лифта. Джакс летал воз-ле моего уха, когда все мы посмотрели сначала вверх, потом вниз. – Нам же вниз, так? – спросила я, подумав, что, если бы у нас было больше дня на разработку плана, мы бы смогли украсть карточку персонала или что-нибудь придумать. Все молчали, и Дженкс улетел в темноту. Ник, наклонившись вперед, легко дотянулся до служебной лестницы. Я посмотрела вверх, и мне стало интересно, как часто пользуются этим лифтом. – Вниз, – прошептала я, сожалея, что нам не вверх. Эта прогулка на полмили, вероятно, вывела нас на другую сторону дороги в районе делового комплекса Трента. Надеюсь. Айви следующей начала спускаться, старясь быть ближе к Нику, раз мы уже пробрались внутрь. Металл в моих руках казался холодным, и я почувствовала се-бя крошечной, пока спускалась по лестнице. Крылья Дженкса зажужжали рядом, и он приземлился на моем плече. – Притормози, – сказал он, и я, рукой обхватив перекладину лестницы, мель-ком взглянула вниз. – Ник пытается в одиночку открыть двери. – Убирайся отсюда к чертовой матери! – послышался голос Айви, и она спус-тилась ниже по лестнице, несмотря на свой гипс. Широко улыбнувшись, я медлен-но опустилась еще на несколько ступенек, и тут слабый искусственный свет про-ник в шахту. Я на ощупь искала косяк и наткнулась на Айви. Она протянула руку, чтобы помочь мне войти, но в итоге я все равно почти выпала в покрытый ковром коридор. Поднявшись, я оглянулась посмотреть в шахту лифта. – Никогда не думала, что смогу сделать это, – пробормотала я, и нахмурилась, когда увидела, как Ник стирает следы от перчаток, где он касался серебристых дверей. Вот идиот. Джакс занялся камерой в холле. Если бы я не знала, что мы сейчас глубоко под землей, то, клянусь, решила бы, что мы находимся в коридоре на верхнем эта-же. Здесь, как и везде, лежал бело-бежевый ковер, а вдоль стен были расположены деревянные двери с матовыми стеклами, создавая иллюзию, что мы находимся в офисной части верхних этажей. Даже Дженкс полетел осмотреть аккуратные двери, пока Айви убирала свой спрей для очистки обратно в сумку на ремне. – Нам надо продвигаться постепенно, – сказал пикси. – Камеры здесь невоз-можно постоянно контролировать, только если сидеть рядом с ними, поэтому при-дется двигаться короткими перебежками. Джакс будет контролировать одну каме-ру, пока я исследую следующую, и так далее. Ты засветишься на некоторых камерах, но с этим я ничего не смогу поделать. Вряд ли за мониторами следит осо-бо много людей. Сейчас же пересменок. – Поняла, – ответила я, сделав долгий выдох, и посмотрела на ближайшую камеру. Единственное свидетельство, что Джакс был возле нее, это серебряная пыльца, опадающая на пол, почти незаметная в ярком свете. У меня проскочила мысль, что, надеюсь, я могу доверять Джаксу, и я мысленно себя отругала. – Подожди секундочку, – предупредил Дженкс. – Джакс скажет, когда я за-циклю следующую камеру. Я даже не успела кивнуть, как Дженкс взлетел, скользя под потолком, и за-вернул за угол. Почти сразу же я услышал слабый, почти сверхзвуковой скрип крыльев, и вздрогнула, когда Джакс крикнул нам переместиться. – Пойдем, – сказала Айви, рванув вперед трусцой. Ник быстро присоединился ко мне, и мы побежали по пустому коридору. Пикси сменили позицию, пристро-ившись возле следующих камер. Я уже начала думать, что мы заблудились и пикси водят нас по кругу, как Дженкс подлетел ко мне. Я испугалась, увидев блестящие оранжевые блестки. – Назад! – сказал он, махнув рукой. – Кто-то приближается! Ник повернулся, чтобы убежать, но мы были слишком далеко, и нам никак не успеть спрятаться за дальним поворотом коридора. Я схватила его за руку, чтобы он не удрал, и Айви пнула дверь ближайшего кабинета. Та с треском распахнулась, и я толкнула Ника внутрь. Айви замерла позади меня, а я, закрыв дверь, присела и прижалась ухом к щели между дверью и косяком. – Замри, – услышала я шепот Дженкса, зная, что он говорит с Джаксом, кото-рый, вероятно, не слышал его. – Просто замри на месте, сынок. Запах вампира обвился вокруг меня, как лиана, и я напряглась. Подняв глаза, я увидела, что Айви напряженно стоит рядом со мной и прислушивается к при-ближающимся шагам. Судя по звуку, их было двое, и я надеялась, что поврежде-ния на двери не бросаются в глаза. Почувствовав мой пристальный взгляд, Айви посмотрела вниз и улыбнулась, на свету блеснули ее острые клыки. Как раз когда я успела забыть, кто она такая. Голоса двух разговаривающих людей становились громче. – Два парня из лаборатории, – сказал Дженкс. – Хочешь их карточки? Они мо-гут помочь при отходе. У меня в голове появилась картинка двух связанных и закинутых в кладовку ботаников, перепуганных и шумных. – Нет, – сказала я, встав и отойдя от двери. – Не стоит рисковать. Его крылья недовольно зашумели. – Это не риск. Айви приложила ухо к двери, гипс был прижат к груди. – Заткнитесь. Вы оба. Нахмурив брови, я задержала дыхание, пока они проходили мимо. Айви мед-ленно поднялась. Ее рука потянулась к двери, но остановилась, когда послышался резкий окрик. – Вот дерьмо, – прошептала я, и в кровь хлынул адреналин, когда я услышала топот бегущих ног. Нас засекли. Айви напряглась, отступив на четыре фута вглубь комнаты, готовая напасть на любого, кто войдет в дверь, но они пробежали мимо, не притормозив. Мои пле-чи расслабились, когда кто-то крикнул, что придержит для них лифт. Подойдя ближе, Айви приоткрыла дверь, и Дженкс выскользнул из кабинета. Она досчитала до десяти и открыла дверь полностью. – Пойдем, – сказала она мрачно. – Мы уже исчерпали свой запас везения. У меня тряслись колени оттого, что мы чуть не попались. Они еще не знают, что мы здесь. Очень надеюсь. Ник был спокоен, когда вышел на более яркий свет, и, быстро осмотревшись вокруг, мы продолжили наше продвижение. Мы увидели Дженкса, летающего воз-ле перекрестка, и у меня внутри все оборвалось. Мы все-таки потерялись. – Нам туда, – сказала Айви, указывая направо, но Ник покачал головой и ука-зал налево. – Нет, – возразил он, выглядя решительно. – Ты права, что магнитный резо-нанс способен скрыть вход в тайник, но тайник находится не там, где резонанс об-разуется. Тайник будет там, где линия отходит от своего канала. Ник указал в другую сторону, и я вздохнула. Опять все сначала. Мы же уже все решили. Опасный блеск появился в почти черных глазах Айви, и она сказала: – Отлично, ты иди туда, а я пойду в другую сторону, к тайнику. – Мы не будем разделяться, – остановила их я, подумав, что Ник опять нас подставит. – Трент не разместил бы тайник возле источника магнитного резонанса, где люди работают каждый день, – сказал Ник раздраженно. – Резонатор будет ис-кривлять сигнал от ближайшей лей-линии, и где она искривлена сильнее, там тай-ник, а не сам резонатор. Смотри, сейчас я это докажу. Он повернулся ко мне, удивив меня, и сказал: – Рэйчел? Мы ведь слишком глубоко под землей, чтобы дотянуться до линии, так? – я кивнула, и он добавил. – Попробуй дотянуться. Мои брови удивленно приподнялись, и он сказал: – Просто сделай это! – Хорошо, хорошо, – пробормотала я, расслабляясь, чтобы проделать это. Мы слишком глубоко, чтобы я смогла дотянуться до лей-линии. На три этажа под зем-лей, как минимум. У меня перехватило дыхание, когда я почувствовала слабое мерцание энергии недалеко впереди и слева. – Ничего не понимаю! – прошептала я, кивнув Дженксу головой, чтобы он зациклил камеры в левом коридоре, и он улетел. – Мы слишком глубоко. – Ты, должно быть, шутить, – нервно произнесла Айви. От сверхзвукового скрипа крыльев Дженкса у меня заболели глаза, и я пошла вперед. – Она находится достаточно далеко, так что похоже на правду, – сказала я су-хо. Они не слышали сигналы пикси. Везет им. Ник неторопливо догнал меня, потом Джакс присоединялся к нам, когда мы свернули за угол. – Это магнитно-резонансная система Трента, – пояснил Ник. – Трент исполь-зует и магию, и технику, чтобы закрыть вход в тайник. А для этого ему требуется лей-линия, которую непредвиденно притянет вниз очень мощный магнит. Никто даже не догадывается о таком использовании этой системы. Он прав, но как он узнал, что такое вообще возможно? – Говорю тебе, Трент не станет пользоваться магией, чтобы скрыть вход в тайник, – пробормотала Айви. – Он не любит чары. А вот его главный охранник обожает магию. И его отец тоже любил ее. Коридор упирался в очень заманчивые огромные двойные двери. Линия, ви-димо, находилась позади них, это были единственные двери во всем коридоре. Ко-вер возле них был чист, ни кофейных пятен, ни потертости. А вот воздух здесь ка-зался затхлым. Дженкс завис возле камеры, расположенной в углу, и когда Джакс занял его место, опытный пикси опустился к нам, чтобы осмотреть деревянные двери. Подойдя к Нику, я постучала костяшками пальцев по двери. Толстая. – Ну, чудо-мальчик, – произнесла Айви кисло, – давайте посмотрим, что за дверью под номером три. – Это точно здесь, – сказал Ник возмущенно, вставив странную карту в счи-тывающее устройство и начав разыгрывать из себя мистера бухгалтера, тыкая кнопки на подсоединенной панели. Я наклонила голову, нахмурившись. Отойдя назад, где летал Дженкс, я начала нервничать. За этой дверью были бесчисленные богатства – мой шанс избавиться сразу от Трента, Ковена и Ала. Считается ли это воровством, если я собираюсь вернуть картину? А меня это волнует? – Вы уверены, что эти камеры не записывают? – спросила я. В конце коридора послышался возмущенный возглас Джакса, и я отбросила прядь волос, упавшую на глаза. – У меня такое чувство, что за мной наблюдают. – Мне будет проще работать, если вы помолчите, – сказал Ник, и Айви нахму-рилась. Ник оторвал пальцы от вспомогательной клавиатуры и хрустнул костяш-ками. Скользнула пыльца пикси, чтобы смазать электроды, хотя, наверное, больше на удачу, и Ник нажал большую зеленую кнопку. Красный свет на панели потух, и загорелся зеленый. Послышалось слабое гу-дение, и Ник стремительно вытащил карту из считывающего устройства и повер-нул ручку. От напряжения у меня все внутри затянулось в узел, но двойные двери лишь бесшумно открылись. – Что и требовалось доказать, – сказал он, сделав жест рукой, чтобы я вошла первая. Айви схватила меня за плечо. – В моей семье такой поступок ведет к быстрой смерти. Я войду первой, – по-дозрительно посмотрев на Ника, она вошла в темную комнату. Сработали датчики, и включилось флуоресцентное освещение. Я напряглась, но потом подумала, что маловероятно, что они следят за освещением, ведь есть много других способов от-следить присутствие людей. – Не может быть, что все так просто, – сказала я, проследовав за нею вместе Ником. Джакс летел рядом ним, а Дженкс проскользнул прямо перед тем, как за-крылись двери. – Возможно, потому что это не тайник, – сказала Айви, и я уставилась на пус-тые стены большой комнаты. – Где тайник? – спросила я, и повернулась к Нику. – Где этот чертов тайник! – Прямо перед тобой, – сказал он, и я крутанулась, начиная злиться. – Рэйчел, где лей-линия? – добавил он. Я была разочарована, но тут замерла. – Мм, прямо здесь, – сказала я, удивленно раскрыв глаза. – Ты же не думаешь, что путь в тайник… лежит через Безвременье? – спросила я, и Ник неискренне улыбнулся. – Но ты ведь не сможешь пройти! Эта блестящая идея, если, конечно, ее можно осуществить. Идеальная дверь. Если магниты выключены, то линии даже близко нет рядом, и двери вообще не существует. Закрыв глаза, я потянулась к лей-линии, и удивилась, когда нашла ее. Она, изгибаясь, текла в стене, как и предположил Ник. Я задрожала. Отец Трента перемещался в Безвременье с моим отцом, ни у кого не покупая пропуска. Он умел перемещать из реальности в Безвременье, используя лей-линию. Видимо, так мог и Трент. Очевидно, он очень не хотел, чтобы я узнала про это, когда рисковал всем прошлым летом, покупая нам пропуск в Безвременье и обратно. Улыбка Ника стал шире, когда я открыла глаза, и он отошел от стены. – Так где же дверь? Сердце глухо стучало, пока я осматривала пустую комнату. – Прямо перед нами. Дайте мне включить второе зрение, и я увижу, что здесь творится. Черт побери, Ник знал, что ведьмы такого не могут. Но он думал, что я смо-гу? Это странно, что магниты могли притянуть линию так глубоко под землю. Странно, но очень умно. Но даже эта мысль отошла на второй план, когда я вклю-чила второе зрение, обнаружив, что вместо камней и щебня, присущих почве, мы находимся на открытом пространстве, с высокими потолками и ровным полом, красочными флагами и иллюзией инструментальной музыки восьмидесятых. – Святое. Дерьмо, – с трудом выговорила я, потрясенная, когда узнала это ме-сто. Это же демонский универмаг. Ал однажды приводил меня сюда, когда у него кончились заряженные камни из Помпеи. Моя рука прижалась к горлу, когда я увидела демонов и фамилиаров, занимающихся своими делами. Я была для них невидима, если они не воспользуются своим собственным вторым зрением. Я была как призрак, физически я не была в Безвременье, а только смотрела на него. Я по-вернулась к стене, прищурившись. Она исчезла, а на ее месте находился кафете-рий, обслуживающий демонов и их фамилиаров. – Вау. Народ, – выдала я. – Айви, ты в жизни не поверишь. Здесь универмаг. В такие моменты я была рада, что демоны не могут просто прыгнуть в нашу реальность, когда им захочется, если их не вызывали. Но ничто не мешало им смотреть на нас. Ник заворчал, и я оторвалась от совмещенного вида кафетерия и стены, чтобы увидеть его, стоявшего в магазине и не замечавшего проходящих мимо него демо-нов. Аура Ника стала намного темнее, чем когда я видела ее в последний раз. Джакс на его плече переливался, словно радуга. – Ты сможешь войти? – спросил Ник. Чувствуя себя больной и дезориентированной от удерживания двух видов ре-альности, я моргнула, подумав, что копоть на его ауре стал толще. Метка, остав-ленная Алом, походила на черную дыру, которая поглощала весь свет вокруг себя. Так же выглядела и новая метка у него на плече. Заметив, что он ждет моего отве-та, я кивнула. – Вероятно. Ведьмы не могут сдвигать реальность, стоя в лей-линии, но я не ведьма. Вот дерьмо. Ник слегка наклонил голову. – На другой стороне стены должна быть панель. Просто нажми кнопку и от-крой дверь. У тебя, вероятно, будет тридцать секунд, чтобы впустить меня, и я ус-пел ввести код, и не сработал сигнал тревоги. – Сигнал тревоги? – переспросила Айви, очевидно решив, что именно из-за нее я выгляжу нездорово. – Ты о ней раньше не говорил. Ник повернулся к ней. – Ты вообще считала, что тайник скрыт магнитным резонатором. Отвали, вампир. Ты что, не можешь действовать, если у тебя нет плана? – Мм, Рэйч? – прервал его Дженкс, выглядя взволнованно. С него сыпались радуги, а аура опадала, как пыльца пикси. Он знал, что это будет значить, если смогу проделать это, и я надеялась, что он промолчит об этом. – Просто… дай мне попробовать, – сказала я, повернувшись лицом к пустой стене, встряхнув руками и пытаясь успокоиться. То, что я хотела сделать, отлича-лось от попытки переместиться с одной линии на другую. Я хотела скользнуть в Безвременье по лей-линии. Войти в Безвременье, сделать три шага и сойти с ли-нии. Точно в демонский кафетерий. Супер. Надеюсь, что, когда я вновь появлюсь в реальности, то окажусь в открытой комнате, а не буду похоронена в грязи. Если Трент может делать это, то, возможно, и я смогу. Я больше никогда не буду запер-та в Безвременье, при условии, что смогу найти лей-линию. – Рэйчел, – сказал Ник, нагнувшись ко мне. – Позади стены комната. Зачем иначе запирать пустую комнату? Я верю в тебя. Ты сможешь сделать это. Я посмотрела на него и его мутную ауру, и он убрал руку. Как он узнал, что я отличаюсь? Не нравилось мне все это. Но я закрыла глаза, усиливая второе зрение. И снова меня окутал красноватый запах жженого янтаря. Лей-линия текла прямо в стене. Может, лучше сделать все-го два шага. – Рэйчел? – Я в порядке, Айви, – ответила я, немного резче, чем хотела. – Дженкс, даже не думайте об этом. «Просто сделай», – подумала я, шагнув в линию и позволив ей забрать меня. Запах поразил меня, и я резко открыла глаза. Я услышала шум, сотни разгово-ров, обсуждений, бесед, сплетен. Дерьмо, у меня получилось. Я не знала, радовать-ся этому или расстраиваться. Кажется, в кафе звучит песня Такаты. Здесь было душно, и я боялась, что начну потеть. Откинув волосы, я сделала небольшой вдох. Я была самой собой. Передо мной находилась дверь в кафе – с серебристой надпи-сью «Потайное кафе». «Это что шутка?» Невозможно было такое игнорировать. Взявшись за ручку, я открыла дверь и вошла. Два демона посмотрели на меня, на их лицах все еще были улыбки после про-звучавшей шутки. Не стоило мне появляться здесь одетой в кожу. Они уставились на меня, осмотрев снизу вверх, оценивая, насколько высоко я нахожусь в иерархии фамилиаров. Без Ала я ощущала себя голой, и послала им вампирский поцелуй. – Эй, привет, – сказала я, чувствуя себя глупо. – Я просто проходила мимо. Черт побери, я не должна уметь делать это. Тот, что был лучше одет, посмотрел на меня. – Кому, черт побери, ты принадлежишь? Сомневаясь, я все же позволила двери позади меня закрыться. В реальности была комната, зеркально повторявшее это помещение. Я чувствовала ее как не-слышимое эхо. – Я студент Ала. Рада знакомству. Второй демон стукнул первого по плечу. – Вот видишь, я же говорил, что она живая. Живая? Подумала я, задумавшись, какие сплетни обо мне могут ходить. – До встречи, – сказала я, послав ему воздушный поцелуй и язвительно улыб-нувшись, и сошла с линии, возвращаясь в реальность. Шум голосов пропал резко, почти болезненно. Воздух был прохладнее. Тем-нота. Все черное. В углу шевелилась тень. Дерьмо, здесь что-то есть! «Это не де-мон», сказала я себе, паникуя. Они не могут так просто проникнутьв реальность. Они не умеют этого, в отличие от меня. Это ведь хорошо, да? С колотящимся сердцем я прижалась к стене, сквозь которую только что про-шла. Не открывая глаз от движущейся тени, я начала шарить рукой по стене, ища выключатель. Свет резко загорелся, и я выдохнула. Это всего лишь я. Движение было моей тенью, отражавшейся от декоративного зеркала, приставленного к сте-не. Пульс медленно вернулся к норме. Передо мной, на большой полке стояли старинные часы, запертые металлические ящики с выцветшими табличками и де-ревянные коробки. Вдоль одной из стен стояли морозильные установки, высотой по грудь. На самом деле, вся комната напоминала подвал Ника, только принадле-жащий налогоплательщику другого разряда. Если повезет, здесь нет камер. Я вспомнила о демонах за столом, способных видеть меня своим вторым зрением, но неспособных пересечь линию, и задрожала. Да уж, действительно потайное кафе. Зато я теперь знала, что никогда больше не окажусь в Безвременье взаперти. Я обернулась к стене позади меня, и увидела слабые очертания дверей и, как и предполагалось, вспомогательную клавиатуру. – Заходите, – прошептала я и вдавила зеленую кнопку. Послышался шум механизма, и я отошла назад. Две панели разъехались в сто-роны, как в фантастическом фильме, и я увидела Айви, Ника, и Дженкса, парящего возле них. – Рэйч? – спросил Дженкс. – Поговорим об этом позже, – ответила я, и Айви толкнула Ника, когда он на-клонился подобрать свои приспособления. Сердито на нее глянув, он поднялся и пошел за ней, мгновенно воткнув свою карту в панель. – Камеры? – спросила Айви, осматривая комнату, и только услышав отрица-тельное жужжание крыльев и от Дженкса, и от Джакса, она подошла к полотну. – Так вот какой подвал у Трента, – произнесла Айви, пролистывая висевшие картины, расположенные, как станицы брошюры. Ник удовлетворенно забормотал и вытащил карточку из устройства. – Все в порядке, – сказал он и перевел взгляд на картины, которые рассматри-вала Айви. – Это она, – проговорил Ник, жадно уставившись на маленькую карти-ну, на которой остановилась Айви. Он была не больше фута на фут (30х30 см). На заднем фоне виднелись мрачные заснеженные горы и замок. На переднем плане был изображен довольный молодой человек, в красных одеждах и забавной шляпе, на лацкане торчали три пушистых пера, а воротник был оторочен мехом. Было да-же обидно, что этот человек так похож на Трента. – И это она? – спросил Дженкс, посмотрев на картину и приземлившись на мое плечо. – Она совсем небольшая. – А еще немного жуткая, – заметила я, и меня позабавила эта ситуация. Не хо-телось признавать это, но все получилось слишком просто, хоть я и воспользова-лась дверью, которую ни ведьма, ни демон не смогли бы открыть. Все шло слиш-ком хорошо. Ник постелил черную шелковую ткань на морозильник, который был величи-ной с гроб. – Главное не размер, Дженкс, а то, как ты ей воспользуешься, – произнес он, ухмыляясь. – Ей не обязательно быть большой, ведь сразу видно сходство с Трен-том. Ну ладно, человек действительно был похож на Трента. Дженкс не засмеялся, лишь упер руки в бока и отлетел в сторону, когда Айви подошла к Нику, чтобы пе-редать картину. – Она воняет. Почти так же сильно, как ты, Рэйч, – упрекнул он. – От меня пахнет? – спросила я, краснея. Держа картину за неокрашенные углы, Айви хмуро посмотрела на него. – Ты была в Безвременье, – сказала она, пожав одним плечом, и я сделала шаг назад, чувствуя себя грязной. Ну, супер, а я даже не заметила. Не обратив внимания, Ник аккуратно взял у Айви картину и скрутил ее в тру-бочку вместе с черной тканью. Он убрал ее в почтовую тубу, которая висела у него поперек спины, как меч. У меня в голове проскочила мрачная мысль, есть ли на ней печать и адрес его предыдущей подружки. Пока они спорили, кто ее понесет, я расстегнула молнию на сумке, висевшей на ремне, и вытащила крючок для копыт. Я оставлю его здесь, и Трент точно его найдет. Если он не поймет, что картину вернут, то у меня могут быть большие не-приятности. Дженкс подлетел ко мне, и мы вместе в последний раз посмотрели на краси-вую инкрустированную деревянную ручку, прежде чем я положила крюк на под-ставку, яркую от зеркал и освещения. – Мне давно следовало это сделать, – сказала я тихо, задумавшись, удастся ли мне вернуть все мои воспоминания. Хотя разве кто-нибудь помнит все о себе в двенадцатилетнем возрасте? – О, Боже мой, – прошептал Дженкс, уставившись на статуэтку, стоявшую ря-дом с ним. Она была не больше его самого, и я почувствовала, как краснею, когда рассмотрела ее внимательней. Она изображала двух молодых людей и девушку, парни были голые и занимались с ней сексом. Одновременно. Один спереди, дру-гой сзади. Она же, казалось, наслаждается этим, ее полная грудь была приподнята, спина изогнулась, и это немного мешало парню, который был сзади, но, судя по лицу, его это мало волновало. У них были заостренные уши. У женщины была ко-роткая, как у пажа, стрижка, а волосы мужчин были откинуты на плечи, непокор-ные и густые. – Что это? – спросила я, захотев взять ее, но боясь, что она оставит на мне след. – Тинкино дидло, ты меня спрашиваешь? – спросил он, фыркнув, но не про-должил. Даже не выдал неприличного жеста или комментария. Необычная сдер-жанность явно свидетельствовала о его подавленном состоянии. – Айви? – позвала я. Она была слишком необычной, мне хотелось обратить на нее внимание, и плевать на расписание. – Тебе стоит на это посмотреть. Она подошла ближе, за ней подтянулся Ник, закрутив крышку тубы, в кото-рой теперь была спрятана картина. – Ни фига себе, – сказала она, сморщив нос. – Эльфийское порно? – Это же мой билет в новую жизнь, – оживился Ник, и Айви схватила его за запястье, когда он потянулся за статуэткой. – Эй! – сказала я, когда он выдернул руку, хмуро посмотрев на вампиршу. – Мы здесь не ради кражи статуэтки. Ты разве нечего не усвоил с прошлого раза, Ник? Выглядя рассержено, он взял ее, небольшая статуэтка аккуратно легла в его ладонь. – Я не выйду отсюда с пустыми руками. Только не говори, что ты не ожидала, что я решу позаботиться и о себе. Я только поэтому и согласился на дело, и ты это прекрасно знаешь. – В его голубых глазах была насмешка, вызов ответить ему. Ну почему я никогда не ошибаюсь с суждении о нем? Разозлившись, я рявкнула: – Положи ее! Дженкс слетел с полки, и тут зазвенел голос Джакса: – Эй, Ник? Кажется, только что сработала сигнализация. Глава 31 Перевод neverbefree Глаза Айви почернели. – Ах ты, сукин сын. – Положи ее обратно! – крикнула я. – Немедленно положи ее на место! Ник сунул статуэтку в карман джинсов, и она стала выпирать. – Да какая разница. Пошли. – Ты идиот! – воскликнула я. – Большая разница. Я здесь не для того, чтобы взять вещь и не вернуть ее обратно! Он улыбнулся лишь половиной лица, уткнувшись в клавиатуру. – Тебя не поймают. Обещаю. «Обещаю? И что, черт его побери, это должно значить?» Довольно ух-мыльнувшись, и сунув свою карточку в считывающее устройство, он нажал на две кнопки, и двери скользнули в стороны, показав пустую комнату. Айви размытым движением схватила Ника и ударила в двойные деревянные двери, ведущие в коридор. Его приспособление покачнулось на клавиатуре, и я подскочила к нему, пока еще не спутались провода. Скосив глаза, Ник попытался сделать вдох, и Айви прижала его сильнее, держа свой гипс у него под подбород-ком. Потайная дверь начала закрываться, и выдернув карточку, я скользнула в комнату. Я успела повернуться и мельком взглянуть на крючок для копыт, как двери закрылись. Дженкс мельтешил возле меня, а Джакс подлетел к Нику и кри-чал Айви, чтобы она отпустила его. – Айви, он может нам понадобиться, чтобы выбраться отсюда! – воскликнула я, роняя его устройство рядом с закрывшейся дверью. – У меня есть чары, способ-ные сделать его похожим на Трента. Не ставь ему синяков, которые будут видны! Нахмурившись, она задумалась секунды на три, что было сравнимо для нее с вечностью. – Мы не будем использовать чары. Я коснулась сумки на ремне, сердце забилось быстрее. – Нет, мы будем. Еще раз стукнув Ника о дверь, она отпустила его. – Ты же знаешь, что мне не нравится твоя магия. В отдалении слышалось тихое гудение сигнализации, и у меня участился пульс. Мне это нравилось, и я привстала на цыпочки, когда Ник потер шею, его нахальное поведение сменилось угрюмым, пока он подбирал свое оборудование. Боже, я не должна радоваться этому. Но уже прошли годы с того времени, когда я занималась хоть чем-то, отдаленно напоминавшем поиски и слежку, и я была воз-буждена. – Я понесу картину, – сказала я, выхватив ее у Ника и набросив тубу себе на спину. – Вы оба возьмете пузырьки и выпьете содержимое. Айви, я серьезно. Даже не пытайся возражать. В комнате повисла тишина, слышался лишь шум крыльев писки, пока я доста-вала пузырек. Я почувствовала слабый аромат чая и запах жженого янтаря и отку-порила его. Все глаза были прикованы ко мне, и я состроила гримасу. – На вкус, как лимонный леденец, – соврала я, отложив пузырек и доставая следующий. – Я не собираюсь это пить, – предсказуемо заявила Айви. Следующий пузы-рек пах лошадью и жженым янтарем, я передала его Нику. – Ничего не произошло, – сказал он, и я посмотрела на него, как на дурачка. – Я еще не активировала его. Болван. – Кто возьмет на себя копоть? – спросил он, когда его пальцы обхватили кро-шечный пузырек, и Дженкс ощетинился. – Я возьму, а теперь пей! – велела я, отдав Айви последний флакон. – Я акти-вирую их одновременно. Снять проклятье можно, повторив это слово, так что не произносите его, если на самом деле не собираетесь избавляться от чар. Понятно? Айви сомневалась, и Дженкс завис у нее перед лицом. – Пей уже, ты, вампирский кусок трусливого дерьма! – завопил он, и она про-глотила зелье. Я выдохнула и коснулась линии, усиливая связь с ней. Она была очень близко ко мне, и волоски у меня на руках встали дыбом. Возможно, демоны сейчас за мной наблюдают и покатываются со смеху. Положив руки на плечи Айви и Ника, я произнесла: – Quid me fiet! И во что я превращаюсь? Да. Подходит. Это же чертово демонское проклятье. Я его сплела, а теперь использую. Айви дернулась, и я удержала ее, не давая отвести глаза, пока магия лилась в нас. Ее глаза расширились, когда она начала изменяться и почувствовала это. Ее лицо вытянулось и стало уже, постарев лет на десять или двадцать, а волосы по-дернулись сединой. Ее одежда тоже изменилась на ту, что я в последний раз виде-ла на докторе Андерс. Темные брюки, белая рубашка, лабораторный халат и ни следа гипса. Демонская магия. Как такое может не понравиться. Это был лишь об-раз, ее тело не изменилось. Пальцами я все еще чувствовала твердый гипс. – Ты стала Кери! – сказала она, и я, почувствовав, что магия впиталась, отпус-тила ее и отошла. – Я беру ее, – прошептала я, принимая их копоть, и подавила дрожь, когда по-чувствовала, как она покрывает меня, подобно удушливому покрывалу. Айви повернулась к Нику. – Ты похож на Трента, – сказала она. – Боже мой, Рэйчел. И давно ты умеешь делать это? Я проследила за ее взглядом, обращенным к Джаксу, который летал, как бе-зумный, возле Ника, ведь он действительно был похож на Трента, одетого в при-вычный костюм и галстук. Да, демонская магия во всей красе, но это только иллю-зия. – Не так давно. Если дотронуться, становится понятно, что это иллюзия. Ты ведь на самом деле не одета в лабораторный халат, а твоя рука все еще сломана. Это лишь иллюзия, которая не распространяется дальше ауры. Так дешевле. Да-вайте выбираться отсюда. Адреналин ушел, и мне стало плохо. Я создала проклятье, использовала его, заставила моих друзей воспользоваться им и активировала его. В плохом настрое-нии я потянулась к двери. – Ты не беременна, – сказал Дженкс, и у меня рот открылся от удивления. Так и знала, что забыла о чем-то! – Засунь свою сумку на ремне под рубашку, – предложила Айви, и когда Джакс проскользнул в трещину на двери, чтобы разобраться с камерой, я подвину-ла сумку вперед и сделала, как она сказала. Живот получился слишком большой для седьмого месяца, но это лучше, чем ничего. Картина, висевшая у меня на спи-не, теперь оказалась спереди, и Ник достал свою карточку. Я вся воняла жженым янтарем. Покойники. Нам точно конец. – Пошли, – сказала я, и Ник открыл дверь. Джакс взял на себя первую камеру. Дженкс полетел вперед, его сверхзвуковой окрик ударил по ушам, когда мы добрались до угла. Джакс размытым пятном про-несся над нашими головами, чтобы зациклить следующую камеру. Я увидела двух охранников в конце коридора, и адреналин хлынул в кровь. – Ну, вот и началось, мальчики и девочки, – сказала я, глядя на Айви и пыта-ясь вспомнить, были ли у доктора Андерс такие темные глаза, или просто прокля-тие не покрыло Айви полностью. – Сэр! Мэм! – Сказал один из них, резко остановившись и задержав дыхание. Его рука потянулась к оружию на кобуре. – Что вы здесь делаете? Я напряглась. Если Ник намерен предать нас, то это произойдет именно сей-час. Айви молчала, понимая, что ее голос не похож на голос доктора Андерс, и я дернулась, когда Ник взял меня под руку, как будто поддерживая. – Кто-то проник в тайник, – пояснил Ник, показывая свое устройство с кар-точкой. – С помощью этого. Думаю, они сейчас направляются на верхние этажи. – Охранники уставились на него. – Ну так, идите и поймайте их! – добавил он, и они повернулись и побежали в ту сторону, откуда пришли, за топотом ботинок слыша-лось, как они кричат что-то в рации. Сглотнув, я смотрел на фальшивую округлость своего живота. – Чуть не попались, – сказала я. У меня тряслись колени, когда мы снова по-шли вперед. – Если мы не выберемся отсюда в течение двух минут, нас поймают, – про-бормотала Айви. – Как быстро может бегать женщина на седьмом месяце? – Та, что перед тобой, может охренительно быстро бегать, – ответила я, и мы побежали трусцой до лифта, махая взволнованным лицам, выглядывающим из офисов и лабораторий, чтобы узнать, что происходит. Как только здесь появится Квен, все будет кончено. Боже, я бы сейчас все отдала за свой пейнтбольный пис-толет. Хорошо, что у меня его нет с собой. Вид лифта вызвал у меня волнение. Почти выбрались. Если мы сможем про-никнуть внутрь шахты, то можно считать, что мы уже выбрались. Чувствуя себя, как актеры из фильма про научную фантастику, мы плавно остановились. Пока Джакс зацикливал камеру, Ник и Айви потянулись, чтобы развести двери в сторо-ны. Айви воспользовалась здоровой рукой. – Скорей же. Скорей! – подбодряла я, как вдруг прозвучал звонок прибывше-го лифта, и двери плавно открылись. В нем было шестеро охранников. Все они удивленно смотрели на нас. Не мой это день. Совершенно не мой день. – Туда, – сказал Ник, правдоподобно изображая разозленного Трента. – Они вскрыли тайник. Проверьте каждую комнату отсюда и до тайника. Живо! – Мистер Каламак, – сказал один из них, остальные замерли готовые подчи-ниться приказу. – Позвольте мне сопроводить вас на верхний этаж. Я понимаю ва-ше беспокойство по поводу тайника, и ваше тоже, мэм, – добавил он, выглядя воз-бужденным, когда перевел взгляд на меня, – но Квен меня на британский флаг порвет, если что-нибудь случится хоть с кем-нибудь из вас. Я вздохнула легче, когда Айви медленно вышла из позиции для нападения. В конце коридора послышалось, как открываются двери, и из них доносятся возму-щенные выкрики. Сжав челюсти, я молча вошла в лифт. Воспользоваться лифтом будет, конечно, проще, но не уверена, что он остановится на нужном нам этаже. Нам надо выбраться иначе, не через конюшни. Пока я задумчиво стояла рядом с офицером охраны, который проводил меня в кабину, я взглядом сказала Айви и Нику присоединиться ко мне. «Увидимся навер-ху, Дженкс», – подумала я, пожелав ему удачи. Я знала, что они с Джаксом спра-вятся, но внутри все свело от напряжения. Как нам избавиться от этих парней, не вырубив их и тем самым не доказав, что именно за нами они гоняются? – Я хочу, чтобы вы обыскали офис за офисом, – сказал Ник, подходя ко мне, и Айви ткнула его локтем, чтобы он заткнулся. Офицер, казалось, чего-то ждет, и Ник начал шарить по карманам, как будто ищет карточку. – Позвольте мне, – произнес офицер, проведя карточкой и нажав на кнопку с буквой “О”. «О?, – подумала я, –“О” в смысле особняк? Не к добру это». У меня живот свело, когда мы начали подниматься. Тишина становилась гне-тущей, и я начала потеть, когда заметила, как офицер посмотрел на мой слишком большой живот, потом на специальную карту и устройство с проводами, которое все еще держал Ник. О Боже. Мой запах. – Спасибо… Марвин, что сопроводили нас, – сказал Ник, вернув его внимание к себе. Айви неподвижно стояла в углу, опустив глаза, заполняя кабину пряным за-пахом вампира. Проклятье, проклятье, проклятье! Вонючий вампир, вонючая ведьма и вонючие кеды. Ладно, сейчас они выглядели, как туфли от костюма, но пахли кожей, впитавшей соленую воду и провалявшейся год в чулане. Видимо, этот парень на сильных лекарствах от аллергии, иначе как он мог не заметить вонь жженого янтаря. И как мы выберемся из крыла особняка? Если мы не столкнемся с Трентом, то можем столкнуться с тем, кто только что видел его. Нам, возможно, придется вырубить этого человека, но тогда нам придется бежать не через пастби-ще. А тогда нам может понадобиться машина. Посмотрев на кучу кнопок, я наклонилась к Нику. – Мне нехорошо, – прошептала я, стараясь, чтобы мой голос звучал вяло. – Трентон, мне нужно немного, хм, пиретрума (пиретрум девичий, кустистое рас-тение цветущее белыми цветками). Айви напряглась, а Ник повернулся ко мне. – Пиретрум? – переспросил он, когда двери открылись, показав привычный низкий потолок, бар Трента, изобилующий золотыми и коричневыми цветами, его гостиную комнату и широкие окна, выходящие на благоустроенный бассейн, рас-кинувшийся позади них. Прямо в логово льва. Все шло не так, как было задумано, но я шагнула вперед, по крайней мере, зная, где мы находимся. Айви вышла со мной, за нами Ник. И, конечно, охранник. Будь оно все проклято. – Я недавно видела из машины несколько кустов, когда мы ехали в Цинцин-нати, – промямлила я. – Пожалуйста, мне он нужен прямо сейчас. – Я положила руку на сумку, прицепленную к ремню, чтобы сдвинуть ее к середине, и быстро пошла к кухне, чтобы через нее попасть в гараж. – Он нужен ребенку. – Ребенок! – воскликнул Ник, его бледные брови приподнялись, и он взял ме-ня за локоть, пойдя рядом со мной. – Эй ты, – сказал он офицеру, который выгля-дел сомневающимся. – Свяжитесь, чтобы нам приготовили автомобиль! Здорово, он все делал неправильно. Трент никогда ничего не требовал, если только не отдавал кому-нибудь приказа убить меня. Придвинувшись ближе, Ник обнял меня за талию. Он делал вид, что это он ведет меня, хотя на самом деле сле-дил за моими незаметными движениями, которые указывали ему, куда идти. Мое лицо скривилось в уродливую маску, и я бы с радостью двинула ему, если бы это сошло мне с рук. Он вел себя слишком нагло с персоналом, решив, видимо, что с такими деньгами и могуществом надо быть жестким человеком. Айви шла за нами, чтобы мы были не видны из гостиной. Вряд ли нас кто-нибудь заметит под низким потолком бара, а охранник отстал от нас, пока перего-варивался с кем-то по рации. Я расслышала: «Я думал, он в своем офисе», – и по-шла быстрее. Со второго этажа слышалось эхо голосов из невидимых коридоров. Они ста-новились напряженными, и я молча молилась, чтобы не услышать среди них голос Трент. – Просто продолжайте идти, – сказала Айви, ее рука легла мне на спину, и я задрожала. Я почувствовала облегчение, когда мы дошли до двойных дверей, ве-дущих на кухню, и еще большее облегчение, когда увидела пустую комнату, за-ставленную нержавеющей сталью. Еще пятнадцать футов, и мы окажемся в гара-же. Держу пари, Ник сможет замкнуть провода автомобиля, если в машине не будет ключей. «Видимо, я угоню у Трента еще одну машину. Да что со мной не так?» Но на самом деле, по сравнению с тем, что было привязано к моей спине, не думаю, что его будет волновать пропажа машины. – Сэр? – послышался голос позади нас, и Ник потянулся к большой двери, ве-дущей в гараж. Она не сдвинулась. «Проклятье, проклятье, проклятье!» – Дерьмо, – сказал он, потянув ее, и его беспокойство смотрелось на лице Трента неправильно. – Она заперта? – прошипела я, и Айви сняла свою руку, пока пробовала от-крыть дверь. – Сэр! – снова послышался голос, он звучал ближе, и был напряженным. – Позвольте мне открыть ее для вас. Мы все заперли. Именно поэтому ваша карта не срабатывает. Машина уже подъезжает. Я повернулась к нему, и на его лице отразилось облегчение, вторившее мо-ему. – Вы просто чудо, – прошептала я, прижав руку к поддельному животу. Айви и Ник отошли в одну сторону, я – в другую, позволив охраннику провести картой в почти невидимом считывающем устройстве. Ничего не произошло. Маленькая лампочка оставалась красной, и он нервно провел карточкой еще раз. На этот раз она загорелась зеленым, дружелюбно звякнув, и Айви открыла дверь. К нам скользнул запах холодного, темного гаража и звук работающего дви-гателя, холодный воздух подул на мои лодыжки. – Тебе следует проверить это устройство, – сказал Ник, пойдя за нами, когда Айви направилась к двери водителя и открыла ее рывком. Придерживая свой живот, я побежала вперед, не став ждать, пока кто-нибудь откроет мне дверь. Я нырнула внутрь, дернув Ника за собой, решив, что он двига-ется слишком медленно. Боже, он относился к роли Трента слишком серьезно. Он скользнул внутрь, демонстрируя свое раздражение, и наклонилась через него, что-бы схватить дверь и захлопнуть ее. – Вылезай, или я сломаю тебе руку, – произнесла Айви, споря с водителем. – Кери нужен пиретрум, и, как ее доктор, я должна убедиться, что она его получит. Слишком ошеломленный, чтобы сдвинуться с места, водитель все таращился на Айви, а она протянула руку, схватила его и резко толкнула, отчего он рухнул на обочину. Офицер из охраны подбежал, чтобы помочь ему встать, только сейчас начиная выглядеть неуверенным. – Будем ждать, пока солнце станет сверхновой? – спросила я, и две серебря-ные полосы влетели в автомобиль. – Вперед, вперед, вперед! – вВзвизгнул Дженкс, бросившись с переднего си-денья в конец автомобиля, как будто был напичкан стероидами. – Связь выведена из строя, но они знают свое дело и ее починят через три минуты! Тебе надо быть уже за воротами к тому времени! Охранник возился со своей рацией, и Айви нажала на педаль, проведя боль-шой автомобиль по узкому кругу, направляясь к менее освещенному участку, где был выезд. Джакс приземлился на плечо Ника, пикси с трудом дышал, и его кры-лья повисли. Не отставать от отца оказалось труднее, чем он думал. Нам удалось это, и я стала смеяться, сняв картину со спины и положив ее на колени, чтобы не раздавить. – Мы еще не выбрались, – сказала Айви, и Ник взялся за ручку, чтобы удер-жаться и не стукнуться о крышу, когда мы выскочили из подземного гаража в тем-ноту. – Нам надо еще выбраться за ворота. – Это проще простого, – сказала я, вспомнив хрупкие ворота, которые я раз-несла в прошлый раз. – Рэйчел, это было нереально! – проговорил Ник, и его образ стал размытым из-за быстрого движения автомобиля, которое смещало его ауру. – То, на что ты способна. Боже мой, ты прошла прямо через ту стену! Отрезвев, я вжалась в угол. – Да, – сказала я, глядя на выпуклость его кармана, и его лицо стало удивлен-ным, потому что мой ответ совсем не был восторженным. – То, на что я способна. И это все, что ты увидел? Как использовать магию, чтобы воровать вещи? Я сдела-ла это, чтобы спасти себе жизнь. И я верну картину, – мои глаза остановились на его кармане. – Я не воровка. В машине стало тихо. Задумчивое выражение лица Ника сделало его еще меньше похожим на Трента. Джакс сидел у него на колене, сунув голову между коленей, пытаясь восстановить уровень сахара, и его отец бросил ему шарик, кото-рый он тут же съел. – Тут люди на дороге, – сказала Айви. – И большие ворота. Что будем делать? Сдвинувшись на середину сиденья, я посмотрела вперед. Главные ворота бы-ли освещены большими прожекторами, и казалось, что сейчас уже день. Я увидела новые ворота и большой знак, просивший машины остановиться, чтобы избежать повреждения шин. Чудесно. Трент поставил новые ворота. Я должна была дога-даться. – Может, остановимся? – сказала я, сердце забилось быстрее, пока я снова устраивала сумку на место. Медленно остановившись, Айви опустила окно. Ник спокойно сидел рядом со мной, задумавшись о чем-то, и это настораживало. Дженкс и Джакс спрятались, но я знала, что Дженкс мог среагировать мгновенно. Джакс все еще приходил в себя. Может, он хотя бы чему-нибудь научился. Подошли дежурные охранники, сопро-вождаемые двумя офицерами, и встали каждый возле двери. Напряжение усили-лось. – Доктор Андерс? – удивленно спросил подошедший человек, без привычного планшета. – Мы собираемся прокатиться, – сказала она величественно, очень похоже на эту неприятную женщину. – Керидвен нужно растение, чтобы остановить схватки. – У меня нет схваток! – сказала я, заработав быстрый взгляд охранника. Дженкс предупреждающе загудел из укрытия, и я снова спряталась в тени. – Я должен увидеть ваши документы, доктор Андерс. Ник наклонился вперед. – Ты знаешь, кто я такой? – Спросил он. Взгляд офицера стал хищным. – Нет, сэр, ведь я только что говорил с вами, и вы были в своем офисе, так что я не знаю, кто вы. «Вот дерьмо». Я услышала щелчок предохранителя и опять вжалась в подушки. Я что, прав-да верила, что мне это удастся? – Все кончено, – прошептала я, увидев оружие, наставленное на автомобиль. В двадцати футах от нас была черная, комфортная, манящая темнота ночи. Два-дцать футов. Может, дело в новолунии. Мы пытались. Я не хотела сдаваться, но и чтобы нас убили – тоже не хотела. Должен быть выход, но если я втяну в это Ала, он заявит, что выиграл спор, и все будет кончено. – Выйдете из автомобиля, пожалуйста, – сказал охранник, отойдя, чтобы ос-вободить нам место, и я задышала быстрее. – Руки за голову, быстро! Нам не пробраться за ворота. Не в машине. Но, возможно, мы успеем добе-жать до них, если переживем то, что произойдет сейчас. Милый, родной адреналин побежал по венам, даже голова разболелась. – Рэйч? – прошептал Дженкс. Хотя бы он спасется. Ник потянулся к ручке двери. – Постарайся выбраться, Рэйчел, – сказал он. – Я о них позабочусь. – Что ты делаешь? – спросила я удивленно. – Они знают, что ты не Трент! – То, что давно должен был сделать, – сказал он, и я моргнула, когда он на-клонился и скромно меня поцеловал. – Делай то, что должна делать. Я отвлеку их, и ты сможешь сбежать. – Что? – рявкнула Айви, и снаружи снова послышался приказ, чтобы мы вы-шли. – Со мной все будет в порядке, – сказал Ник, открывая дверь. – Всегда было. Ошеломленная, я не могла пошевелиться, даже когда кто-то открыл мою дверь, вытащил меня наружу, и я услышала, что Айви уже дерется. Серебряная ли-пучка защелкнулась на моем запястье, а я продолжала бездействовать. Я почувст-вовала, как Безвременье вытекло из меня, но проклятье было демонским, и я все еще выглядела, как Кери. Мелочь, а приятно. – Рэйчел? – позвал Дженкс, летая передо мной. Вокруг кричали люди, в основном Айви, и кто-то толкнул меня на землю. Ру-ки вытянулись инстинктивно, и я не ударилась. Уставившись на блестящие ботин-ки, справа от меня, я почувствовала, как что-то зажглось во мне. Все не должно так закончиться. Я собралась, все еще притворяясь пассивной, слыша сопротивление Айви. – Рэйчел! – снова выкрикнул Дженкс. – Что мне делать? За мной наблюдали лишь двое, остальные были заняты с Айви. – Скажи Айви, пусть разберется с ними и встретит меня на дороге, – сказала я, и он умчался, осыпая серебряную пыльцу. Поцарапав лицо о тротуар, я повернулась посмотреть в другую сторону. Ник был на земле, и на него кричал мужчина. Я беззвучно сказала «Спасибо», и он улыбнулся. Его внимание переключилось на что-то, и я проследила его взгляд до Джакса, который походил на серебряное пятно, летающее над нами. Пока я на-блюдала, он уронил что-то. – Айви! – крикнула я, закрывая и крепко сжимая глаза. – Ложись! Я услышала, как она упала, и еще бормотания того, кто упал на нее сверху. Звук взрыва раздался в ночи, сотрясая землю, в которую я вжалась. У меня за-ложило уши, и, подняв голову, я услышала приглушенные звуки. Те двое, что сле-дили за мной, валялись кучей на тротуаре, мертвые. Пыль повисла в воздухе, и почти никто не двигался. Я встала, неловко и неуклюже. Айви скинула с себя мужчину и вырубила его, пока он пытался понять, что произошло. – Пошли! – крикнула я, не слыша себя. Люди начинали подниматься. У нас были секунды. Пошатываясь, я подошла к ней. – Пошли! – закричала я снова, и она чуть меня не ударила, потому что не сра-зу узнала. Я вскрикнула, когда она схватила меня и перебросила через забор. Я закричала, упав на дорогу. – Твою же мать! – выругалась я, и Айви рывком подняла меня на ноги, гипс ей совершенно не мешал. – Ты пытаешься убить меня? Ее глаза были черны, и, не оглянувшись, она потащила меня назад, пока я не оказалась позади нее. Черт побери, картина все еще лежала в автомобиле. Но мы были снаружи и убегали. Воспоминания о том, как меня преследовал Трент и его собаки, всколыхнулись во мне, и я побежала быстрее. Казалось, тротуар становил-ся выше, чтобы добраться до моих ступней, я чувствовала каждый удар об него че-рез тонкие подошвы своих кроссовок. Мы не могли вернуться в Цинциннати, но альтернатива была еще хуже. Я молилась, чтобы с Дженксом все было в порядке. Мой слух возвращался. Я слышала гудок машины позади нас, и кто-то кричал, чтобы открыли дверь, но готова поспорить, что вся электроника вышла из строя. Я ощутила всплеск надежды и начала заворачивать в лес, но Айви схватила мою ру-ку, останавливая нас. – Машина, – сказала она, задыхаясь, и я посмотрела на свет приближающихся фар. – Ты хочешь, чтобы я легла посреди дороги, или может, ты это сделаешь? – спросила я, только наполовину шутя, и замерла, когда автомобиль свернул вправо и повернул, быстро развернувшись возле нас. Я почти заплакала, увидев Пирса на переднем сиденье, покрытого пикси. Он снова спас мою задницу. Но клянусь, если он использовал черную магию, я сама сдам его Тритон. – Садись! – крикнул он, визг пикси и их метающиеся фигуры создавали не-разбериху. Я открыла переднюю дверь, оттолкнув Пирса на пассажирское место. Айви проделала то же со мной, толкнув на середину широкого переднего сиденья Бьюи-ка моей мамы. – Как ты узнал, что у нас неприятности? – У тебя всегда неприятности, Рэйчел, – сказал он, подвинув шляпу назад. – Он думает, что ты не рада его видеть, – сказала Айви, нажав на газ раньше, чем ее дверь закрылась. Пирс лишь усмехнулся и наклонился ко мне. – Никакой магии, Рэйчел. Я обещаю. Я полагаю, что смог бы сделать это, во-обще ей не пользуясь. Дженкс нырнул в открытое окно, пока мы неслись по дороге, и все его дети радостно завопили. Я зажала уши руками и сжалась. – Дженкс! – раздраженно крикнула вампирша, махая рукой перед лицом. – Успокой свой выводок! Я ничего не вижу! Резкий свист разнесся по движущемуся автомобилю, и я задохнулась. Дерьмо, мы ехали прямо в дерево! – Берегись! – закричала я, и Айви, резко свернув, вернула машину на трассу. – Святое дерьмо! – завопил Дженкс. – Смотри, куда прешь, Айви! Все мои де-ти здесь! – Что, правда? А я и не заметила! – ответила она, закрывая одной рукой окно, пока неловко вела машину в гипсе. Мой восторг сменился страхом. – Ник, – сказала я, оборачиваясь, чтобы посмотреть назад на темнеющий ох-ранный пост Трента. – Мы должны вернуться! – Да ты спятила! – Крикнул Дженкс. – Quid me fiet, – произнесла я, касаясь плеча Айви, и задрожала, когда прокля-тия разрушились, и мы снова стали собой. – Мы должны вернуться за Ником, – по-вторила я, когда Айви выключила фары, и мы поехали в темноте. Боже, надеюсь, она в темноте видит лучше, чем я. – Он пожертвовал собой, чтобы спасти нас. Ты же слышала его! Пирс молчал в углу, Айви тоже ничего не сказала. Машина врывалась в ночь, не сбавляя скорости. – Мы не вернемся за Ником, – сказала Айви наконец. – Как ты можешь? – гневно произнесла я, оглядываясь на черную дорогу. – Он пожертвовал собой, чтобы мы могли сбежать. Черт побери, мы и Джакса бро-сили. Мы бы не выбрались без них! – Я думаю, без них вы бы и не попались, – сказал Пирс кисло. – Поверить не могу! – закричала я. – Ты бросаешь его! После того, что он сде-лал? Дженкс приземлился на приборную панель, ярко светясь. Все его дети были в задней части машины, добавляя шуму. – Включи его, Айви, – сказал он мрачно, и я медлила, чувствуя разочарование. – Включи что? – спросила я, повернувшись к Айви. – Просто нажми на кнопку, – сказала она, не отрывая глаз от черной ночи. Никто за нами не ехал, но я и не удивилась. Они бросили Ника, и все, что они со-бирались сделать, это слушать радио. Мне стало плохо, я нащупала небольшой приемник в ее вещах. – Этот? – спросила я, приподняв его, и Дженкс, подлетев ко мне, пнул не-большую плоскую кнопку. Устройство нагрелось в моей руке, и раздался тихий визг, почти неслышимый, ударивший мне не только по барабанной перепонке, но и по черепу. – Что это? – спросила я, и с крыльев Дженкса посыпались золотые блестки, а сзади послышались возмущенные возгласы его детей. – Жучок, который мы прицепили на долбодятла. Мои брови удивленно приподнялись, и Дженкс обхватил руками рычажок, поворачивая его, пока не исчезли помехи. Я услышала, как кого-то ударили по ли-цу, и Дженкс отлетел назад, глядя сердито. Стало понятно, что Ник тоже снял свою демонскую маскировку. Не думаю, что они решились бы бить его, если бы он все еще выглядел, как Трент. – Наслаждаешься? – услышала я голос Ника. Он почти смеялся. Его несколько дней мучили фанатики-оборотни. Пощечина от офицера охраны Трента его не ис-пугает. Сердце у меня глухо стукнуло. Мы должны вернуться. Может, не прямо сейчас, но очень скоро. – Прекрати, – послышался высокий голос, сопровождаемый кашлем Ника. – Мистер Каламак пришел. Я вцепилась в устройство, уставившись на него, когда услышала знакомый звук открывающейся двери. – Оставьте нас, – послышался спокойный, уверенный и разозленный голос Трента. Я качала головой каждый раз, когда Ник пытался подделать его. – Сэр? – Он в наручниках, – сказал Трент резко. – Я хочу поговорить с ним до того, как придет Квен. – Сэр, – на этот раз голос прозвучал почтительно и испуганно. Мы не могли просто бросить Ника. Мои пальцы напряглись, и я услышала, как закрылась дверь и заскрипела пластмасса, когда Трент сел. – Что произошло? – спросил Трент тихим голосом. – Тебя не должны были поймать. А Рэйчел должны были. У меня рот открылся от удивления, и я думаю, сердце пропустило один удар. Спасибо тебе, Господи. Ник снова меня подставил! Гнусный маленький крысе-ныш-доносчик! Крылья Дженкса от возмущения загудели тише, и он приземлился мне на руку. Я ненавидела сочувствие в его глазах. Понятно, почему Ник знал, что я смогу пройти сквозь ту эльфийскую дверь. Трент сказал ему. Из черной пластмассы в моей руке послышалось звяканье наручников. – Может, снимите их с меня? – сказал Ник. Вот же мешок с дерьмом. – Квен сейчас в тайнике, – продолжал Трент своим красивым ледяным голо-сом. – Опись еще не закончена, но пропала не только картина. Я дал тебе код, что-бы поймать Рэйчел с поддельной картиной, а не давать возможность украсть чув-ствительный артефакт. «Трент знал, что я могу перемещаться по реальности самостоятельно, и не потрудился сообщить об этом мне». Мне стало жарко, и я затряслась. – Статуэтка? – спросил Ник, и наручники снова звякнули. – Поэтому я и ос-тался. Позволил себя поймать. Ведьма забрала ее вместе с картиной. Я выкрал ее прежде, чем она сбежала. Не поверишь, что она хотела с ней сделать. «Он обвиняет меня в своем воровстве?» – Сбежала? – повторил Трент, и я услышала, как Ник захрипел от боли. – Твой клоп-пикси бросил магическую гранату в мои ворота. Тридцать шесть секунд тре-буется на перезагрузку. Ты знаешь, что может случиться за тридцать шесть се-кунд? Так на чьей ты стороне, Спарагмос? – На своей, – резко сказал он, сделав вдох. – Но я знаю, кто управляет Цин-циннати. Не удивляйся ее попытке. Она, возможно, взяла ее, но я смог забрать ее обратно. Послышался скрип пластмассы, и я задержала дыхание. Ник обвинял меня в своем воровстве, ложь лилась из него, как хихиканье из ребенка. – Я понял, что ты дорожишь ей, – продолжил Ник, и на глаза навернулись слезы, когда пыльца Дженкса посыпалась на мои трясущиеся пальцы, держащие приемник. – Ну, сбежала она. И что? Ты еще доберешься до нее, зато ты сохранил свою статуэтку. Я выгляжу в ее глазах как самоотверженный герой, а она получила ничего не стоящую картину. Она была бесполезна. Картина ничего не стояла. Как и сам Ник. Разозленная и обиженная, я вытерла рукой глаза. Все было фальшивкой, даже тот поцелуй и его самоотверженная болтовня. – Где она? – донесся голос Трента, полный решимости, и я вздохнула, держа приемник. – В моем кармане, – сказал Ник самодовольно, и я услышала глухой звук уда-ра об пол, тихое ругательство Ника и скрипучие звуки, когда он попытался под-няться с пола. – Это солонка, – сказал Трент, и снова донесся звук борьбы, и стало трудно расслышать Ника, но одно было совершенно понятно – он не был счастлив. – Нет! – воскликнул Ник. – Она снова сделала это! Сука! Она снова сделала это со мной! В суматохе предательства и расстройства я посмотрела на самодовольную Айви, в ее черных глазах светилось удовлетворение, и стали видны клыки, когда она злорадно улыбнулась. Дженкс подлетел к ней, и они обменялись высоким «дай пять», Айви восполь-зовалась пальцем, чтобы не откинуть его в сторону. Пирс глубоко и облегченно выдохнул. – Попался, крысеныш, из канализации, – сказал Дженкс, рассыпая яркую пыльцу, чтобы осветить сумку на ремне Айви. Внутри лежала статуэтка. Я сделала вдох, потом еще один, пытаясь понять. – Говоришь, она взяла только картину, – продолжал Трент разъяренно. – Ты взял ее, а когда не смог пробраться через ворота, выдумал эту небылицу, что вы-крал статуэтку у нее. Ник захрипел от боли, и я услышала, как что-то стукнулось о плитку. – Как? – прошептала я, и Айви посмотрела на меня, приподняв брови и широ-ко улыбаясь. – Когда? Ты же ни разу не коснулась его! – Я выкрала ее, когда мы пытались пройти в кухню. Рэйчел, я не верила ему. Что бы он не взял, оно все равно было бы ценнее картины, холст которой оказался таким новым, что его можно легко свернуть в трубочку. Я нахмурилась, подумав, что выгляжу настоящей дурой. – И при том все еще пах маслом, – добавил Дженкс, удваивая мой позор. – Он врал, – сказала я расстроено. – Он соврал мне. Я такая дурра. От небольшого приемника послышался высокий голос, кричащий: – Я не виноват! Голос Трента заставил меня дрожать. – Устраивайся поудобнее, Спарагмос. Я не терплю обман. Морган, по крайней мере, ценна. Он считает меня ценной? Взгляд затуманился, и я подумала о чарах Пандоры. Так это был несчастный случай? Может, Трент просто плохо умеет колдовать. Вдалеке послышался звук открываемой двери, и оттуда донеслись шум офи-сов и слова Квена: – Ее нет, Са'ан. Это оставили на ее месте. – Крючок для копыт, принадлежавший моему отцу… – произнес Трент, было слышно его удивление. – Я не понимаю, – заметил Квен. – Ты потерял его… – У Морган статуэтка, – прервав его, сказал Трент. – Спарагмос взял ее, наме-реваясь оставить себе, и каким-то образом Морган забрала ее. Я не понимаю, какое отношение ко всему этому имеет крючок для копыт. Закрыв глаза, я молилась, чтобы он понял это раньше, чем пошлет Квена убить меня. – Это будет проблемой, – произнес Квен тихо, и властно добавил, – что Рэй-чел собирается с ней делать, Спарагмос? – Отдать ее вам, ох! – вскрикнул Ник и замолчал. Некоторое время было тихо, и я задрожала, когда Трент сказал: – Отдайте его Джонатану. Он ему понравится. – Эй! – сказал Ник, и я услышала, как его потащили. – Я думал, она у меня! Вы должны мне поверить! – О, я тебе верю, – ответил Трент на некотором расстоянии от него. – Я даже знаю, что ты хотел продать ее, если бы сумел выбраться живым. Я сомневаюсь, что Рэйчел залезла в твой карман. Вероятно, это была Айви. У нее верная подруга. Я посмотрела на Айви, ее взгляд был прикован к темной дороге. – У меня два верных друга, – прошептала я, и крылья Дженкса загудели. Я не хотела больше ничего слышать. Ник… Ладно, чего еще я ожидала? Те-перь я могла вычеркнуть его. В смысле, я бы и так это сделала, но сейчас не оста-лось никаких сомнений, что он выживет. Он соврал, что я украла статуэтку. И пока я рассматривала эротическую безделушку в тусклом свете, я решила, что ничего не изменилось. Ник, возможно, работал на обе стороны, чтобы провести нас туда, но ведь это я прошла сквозь стену. Не все было фальшивкой. Мы все еще могли уда-рить по больному месту, и порностатуэтка привлечет больше внимания, чем под-дельная картина. Трент отчаянно хочет вернуть ее. И я улыбнулась. – Сэр, – сказал Квен, и голоса из офиса снова стали громче. – На нем жучок. – Закройте дверь! – приказал Трент, раздались шаги по лестнице и звук за-хлопнувшейся двери. – Дерьмо, – воскликнул Ник. – Рэйчел, все не так, как кажется! – выкрикнул он, но уже было слишком поздно снова врать мне. Послышался звук борьбы и рвущейся ткани. В отдалении я услышала, как Ник тяжело вдохнул, тихо ругаясь. – Я думаю, это именно то, чем кажется, – сказал Трент, его голос звучал очень четко. – Рэйчел, если ты слушаешь, подумай, с кем ты играешь. Верни статуэтку, или я убью тебя. Не твою мать или твоих друзей. Тебя. Послышался хруст, и высокий, пробирающий до костей звук вернулся. В зад-ней части автомобиля завизжали все пикси, и Дженкс топнул по кнопке выключе-ния, прижав руки к ушам и опустив крылья на спину. – Вернуть – это именно то, что я собираюсь сделать, мистер Каламак, – про-шептала я, кинув приемник в сумку Айви и вытащив статуэтку. Она была неболь-шой, но тяжелой. Айви сбросила скорость, свернув вправо, и я уперлась рукой в приборную па-нель. – Мы возле реки, – сказала она, и я почувствовала укол страха. «Почему мы остановились?» – Эй, эй, эй, – сказала я, когда она свернула в парк. – Мы не бросим мамину машину и не сбежим отсюда, Айви. Собаки. У Трента есть собаки. Я украла у него что-то, а он не погнался за мной. Сейчас новолуние. Ночь охоты. Но никто не послушал меня. И пока я сидела испуганная, Айви вышла из машины, и за ней быстро последовал Пирс. – Я не выйду из машины! – крикнула я, мои руки сильнее сжались на статуэт-ке. – Айви, у него есть собаки! Я не хочу, чтобы меня растерзали на части чертовы собаки! Пирс наклонился ко мне, взял меня за руку, и вытащил в темноту. Я стояла и прислушивалась к ветру, ища признаки собак, бегущих по опавшим листьям. «Не нравится мне все это, ох как не нравится». Гравий заскрипел под ногами Айви, когда она с хлопком закрыла дверь и по-вернулась к отдаленному свету города. – Что будем делать? – спросила она, пристегивая сумку обратно на ремень. – Сядем в машину и уедем отсюда! Айви отрицательно качнула головой. – Дорога уже заблокирована. Мы заканчиваем эту работу или как? – напомни-ла она, и я заставила себя успокоиться, посмотрев на уродливую статуэтку у себя в руках. Вспомнив о собаках, я задрожала в прохладе ночи, но, несмотря на это, во мне появилась уверенность. У меня теперь всегда есть убежище в Безвременье. Все, что мне нужно, это лишь найти линию. И даже лучше, я знала, что мои предчувст-вия о Нике оправдались. Лишь мое сердце было помехой. Я не должна чувствовать угрызения совести за то, что ненавижу его. На самом деле… мне даже нравилось это чувство. – Рэйч? Так мы идем? – спросил Дженкс, пока его дети гонялись за летучими мышами над рекой. Я улыбнулась ему, положив статуэтку в сумку на ремне и застегнув ее. – Да, – сказала я, и они оба расслабились. – Мы получили то, что нам нужно, – сказала я, быстро добавив, – и хотя все пошло не так, как я планировала, мы доста-ли кое-что получше картины. Предлагаю забыть о долбодятле и закончить работу. Если Ник проговорится, будет даже лучше. – Да! – крикнул Дженкс, взорвавшись яркой пыльцой. Продолжая прислушиваться к собакам, я повернулась к Айви. – Можешь забрать документы у Дэвида, чтобы дело перешло под юрисдик-цию ФВБ? – спросила я. – Я собиралась сделать это, но сейчас не могу вернуться в город, пока мы не вернули статуэтку. – Сделаю, – сказала она, поворачиваясь к освещенному ночными огнями Цинциннати. – А ты куда? Я выдохнула, зная, что ответ им не понравится. – В Безвременье, – сказала я тихо, и Дженкс метнулся ко мне, зависнув перед моим лицом, почти ослепив меня. – Нет! – закричал он, и его дети прекратили мучить пойманную летучую мышь. – Рэйч, нет! – А куда мне еще пойти? – спросила я, отступив на шаг назад, чтобы видеть их освещенными бликами от реки. – Только не в церковь. И не в Цинциннати. Трент очень постарается найти меня. Я удивлена, что еще не слышу лай собак. – Я задрожала, вспомнив этот звук. – Они пойдут по моему следу, а не за вашим. Так что с вами все будет в порядке. Выглядя спокойно, Пирс откашлялся. – Я знаю одно место по эту сторону линий. Айви мельком на него глянула, выставив бедро. – Если ты знаешь место, почему не упомянул о нем раньше? – Потому что было совершенно очевидно, что вы не захотите принять мою помощь, – сухо сказал он, руки были сжаты за спиной, пальто колыхалось от ветра с реки. – Ты не отведешь Рэйчел одну в это место, – угрожающе сказал Дженкс. Я нервно отошла, подумав, что стоять у берега реки и разговаривать, учиты-вая приближающихся собак, не самое лучшая идея, но, видимо, придется погово-рить. – Пирс, черт возьми, ты мой герой, за то, что увез меня оттуда и спас мою задницу, но не забывай, мы говорим о Тренте. Безвременье – это единственное ме-сто, где я буду в безопасности. Если я сбегу, собаки все равно найдут меня. Я подавила дрожь, но он заметил это, и я скрестила руки на груди, заставив себя успокоиться. Ненавижу собак Трента. Действительно ненавижу. Пирс поднял руку, выражая свое несогласие, и вытащил пару сверхпрочных садовых ножниц из заднего кармана и разрезал липучку у меня на руке. – Мне не впервой прятаться от травли собаками, – сказал он, посмотрев мне в глаза из-под упавших на лицо прядей. – Я знаю одно место недалеко отсюда. Со-вершенно безопасное место по эту сторону линий. – Его глаза обратились ко мне, почти черные в полной темноте безлунной ночи. – Я не воспользуюсь черной ма-гией. Клянусь. Никакой черной магии. Я снова задрожала, вспомнив лай собак, желающих моей крови. Мы покинули леса Трента, но он поедет за мной куда угодно. Он, на-верное, уже седлает Тулпу, чистя копыта крючком своего отца. Пирс взял меня за руки. Айви кашлянула, а Дженкс зашумел крыльями. – Я могу предложить тебе лишь нору в земле, – сказал он. – Но эту нору ни разу не находили собаки или люди с ружьями. Она использовалась, чтобы укрыть мужчин и женщин, ищущих свободы, и она очень сильно защищена магией. – Он просмотрел на реку, как будто оглядывался в прошлое. – Я же был проводником на подземной железной дороге, или компьютер Айви этого не нашел? – спросил он сухо. Я прикусила губу, и кислый взгляд Дженкса стал спокойней. – Это лучше, чем Безвременье и Ал, – сказал он Айви, и вампирша ухмыльну-лась. Пойти с Пирсом? Одной? Он шутит? Было видно, что Айви не нравится ни один вариант, но, наконец, она кивнула. – Я предпочитаю, чтобы ты была на этой стороне линий, – сказала она уныло. Пирс нахмурился, услышав недоверие в ее голосе, а Дженкс сыпал ярким се-ребром. Стоя возле реки, колдун, казалось, изменился. Его настроение ухудши-лось, а пристальный взгляд остановился на текущей воде, оценивая ее. Вытащив руки из карманов, он спросил меня: – Ты умеешь плавать? Внезапно Безвременье стало намного привлекательней. – Ты хочешь, чтобы я залезла в воду? – спросила я. – Она же ледяная! Я услышала громкие шаги Айви по гравию, и она подошла к нам, но надежда, что она встанет на мою сторону, умерла, когда она взяла меня за локоть и повела к реке. – Рэйчел, на этот раз Пирс прав, – сказала она, и я хмыкнула несогласно. – Трент владеет Цинциннати. Это смертельная ловушка. Безвременье тоже плохо. Иди с Пирсом. – Айви! – возмутилась я. Мои ноги коснулись воды, и я выпалила. – Она хо-лодная! – Я вырвалась из ее рук и уставилась на стремительную реку. – Не будь ребенком, Рэйч, – сказал Дженкс, летая над водой. Он поднялся еще на три фута, когда что-то выпрыгнуло, чтобы поймать его. – Ты только посмотри! – сказала я, отскочив и ткнув пальцем. – Там рыбы! Пирс наклонил голову и пробормотал: – Думаю, она боится. Я возмутилась, но Дженкс возразил вместо меня. – Ей не стоит бояться. Я пойду с ней. Глаза Айви расширились, почернев, и вспыхнули в свете звезд. – Ты не бросишь меня со своими детьми и гаргульей. – Я не могу взять детей с собой! – возразил он. – Ну же, Айви, прекрати! Я дернулась, когда Пирс потащил меня, заставив шагнуть в воду. – Эй! – крикнула я, услышав, как мой крик разнесся над водой эхом. – Я же сказала, что не полезу в воду! Я чуть не умерла в последний раз. – Тут же всплыли воспоминания о льдинах и Тренте, и я обхватила себя руками. «Я спасла его, он спас меня. Что с нами не так?» Айви резко обернулась ко мне. – Замолчи. Иди с Пирсом. Дженкс пойдет с тобой, так что мы будем знать, где ты, потом он вернется и скажет мне. Я заберу детей, – она посмотрела на Дженкса. – Согласен? – Согласен, – ответил писки, и мне стало интересно, действительно ли он уле-тит от меня. Хотя если он не улетит, она никогда не узнает, где я нахожусь. – Я все подготовлю для похода на площадь Фонтанов, – проговорила она. – Хорошо, что мы не рассказали все Нику! Ты возьмешь статуэтку, на случай, если Трент последует за мной. Я пойду к Ринну, лучше продумать все, чем потом сожа-леть. Войди в воду, Рэйчел. Они могут проследить за тобой до этого места, но вода убьет запах. Я полагаю, вам придется проплыть милю вниз по течению, прежде чем ты сможешь пересечь реку. – Зависит от того, как хорошо она плавает, – заметил Пирс, стоя в воде, и меня затрясло. – Народ, это плохая идея, – сказала я, пока холод просачивался в меня, но ни-кто не слушал. – Дженкс вернется, когда я все подготовлю, и принесет вам что-нибудь не-большое, что сможет понадобиться. – Айви начала бормотать, и замолчала, в гла-зах был страх. Она не хотела бросать меня, и я обняла ее, чтобы она замолчала. – Спасибо, – сказала я, вдохнув ее запах, и она неуверенно меня обняла. – Спасибо за то, что помогла мне сегодня. – Я отодвинулась на расстояние вытяну-той руки и улыбнулась, чувствуя, что в глазах стоят слезы. – Я не заслуживаю та-ких людей, как ты и Дженкс. – Э-э, меня сейчас вырвет фэйриными пуками, – сказал Дженкс, но призем-лился на ее плечо, посыпав его яркой пыльцой пикси. Айви отошла назад, отпустив мою руку. – Ну, я пошла, – сказала она, отступая назад неуверенно. – С тобой все будет в порядке? Будь умницей. Она говорила о Пирсе, и я кивнула, ощущая его присутствие позади меня в воде. – Боже, Айви, уйди уже! – крикнул Дженкс, и она повернулась и побежала трусцой. Дети Дженкса освещали ей дорогу. Она, наверное, могла сбежать от лю-бой собаки. С ней все будет нормально. «Так ведь?» Я переживала о статуэтке, чувствуя ее через тонкую ткань сумки, висящей на ремне. Айви решила, что нора Пирса безопасней, чем цитадель Ринна Кормеля. Возможно, она просто не хотела давать такую бесценную для шантажа вещь глав-ному вампиру города. – Увидимся завтра! – крикнула я, и она махнула мне в ответ. – Может, уже пойдем? – хитро спросил Дженкс, его золотая пыльца станови-лась желтой, когда касалась воды, и казалось, солнечные лучи искрятся в ней. – Можем идти, – отозвалась я, входя в реку, и Пирс схватил меня за руку, что-бы я снова не сбежала. Да, я была благодарна, что он спасал меня снова и снова. Но я слишком часто обжигалась на сильных, способных мужчинах в прошлом. Острая боль прожгла меня, когда я увидела его в воде рядом с собой, вода крути-лась вокруг его лодыжек, а свет звезд освещал его хмурое лицо. – Так у тебя есть тайное место на реке, да? – спросила я, и он кивнул, не улыбнувшись. – Сними обувь, – сказал он, сунув шляпу в задний карман. – Бросишь их где-нибудь в реке. Стоя на берегу, я сняла кроссовок. – Это поможет сбить собак со следа? Пирс обернулся ко мне, стоя уже по голень в воде. Свет, казалось, соскальзы-вал с него, и его фигура выглядела размытой. Я задрожала. – Их вес потянет тебя под воду. С твоей одеждой все будет нормально, если ты не в юбке. Даже не могу передать, как много женщин не доплыло из-за своей скромности. Делай то, что я говорю, когда я говорю, и не останавливай, или ум-решь. Понятно? Повернувшись спиной, он стал входить в воду. Дженкс приземлился на моем плече. – Ты смотри, какой крутой парень. – Да, и он опять указывает мне, что делать. – Дрожа, я скинула второй кроссо-вок и бросила их в сторону маминой машины. Я медленно повернулась, чтобы пойти за Пирсом, вздрогнув, когда ледяной ил впитался в мои носки. Ладно, я буду делать, что он скажет и когда он скажет. Пока. Глава 32 Перевод neverbefree Голова была над водой. Ну, почти. Льда на реке не было, но вполне мог быть. Я так замерзла, что уже не была уверена, двигаю ли я ногами. Я окоченела, но за-ставляла себя продолжать грести. Дженкс был моим гидом – его пыльца освещала мне путь. Если бы не он, не уверена, что продолжила бы пытаться переплыть эту тупую, дурацкую, холодную реку. Разве это не замечательная идея – поплавать в реке Огайо? Мы ведь не могли украсть лодку или еще что-нибудь. Не-е-е-ет, мы обязательно должны плыть сами. – Почти приплыли, Рэйч, – сказал Дженкс, вернувшись ко мне. Пирса под ти-хие всплески уверенно плыл вперед. Крылья пикси были взволнованно зелеными. – Давай, двигай своей ведьминской задницей! – Пошел к черту, – с трудом проговорила я и опустилась на дюйм в реку. В рот хлынула вода. Она потекла в легкие, и я запаниковала. – Рэйч! – закричал Дженкс, когда я перестала грести, пытаясь отдышаться. Меня понес поток, и я начала барахтаться, уйдя под воду. Крики Дженкса стали тише, приглушенные черным водоворотом пузырей. Кашляя, я пробивалась к по-верхности. – Пирс! – услышала я вопль Дженкса, и снова ушла под воду. Руки стали тя-желыми. Блаженное тепло просачивалось в меня, и я стала слушать шум воды. Онемев, я отдалась течению, не обращая внимания на поднимающиеся пузырьки. Хотя бы вода стала теплее. В последний раз, когда я засыпала в реке Огайо, под конец вода тоже стала теплее. Резкая боль в черепе пронзила меня, и у меня перехватило дыхание, когда хо-лодный воздух ударил в лицо. – Рэйчел! – кричал пронзительный светящийся голос, но у меня не было сил, чтобы отмахнуться от него. Я все еще была в воде, но теперь звезды играли в прятки среди черных листь-ев над головой. Одна из звезд двигалась с нами. Она ругалась и посыпала мое лицо пыльцой. Я удивилась, когда почувствовала, что моя спина коснулась дна. Вода текла по ногам, пока кто-то шептал, накрывая меня чем-то тяжелым и влажным. – Я ничего не понимаю, – продолжил этот голос. – Река не настолько холодна, да и она, несомненно, опытная женщина. Достаточно подготовленная. – Она чувствительна к холоду, ты тупица, – ответила звезда, опускаясь ближе, и мои слегка приоткрытые глаза снова закрылись. – Ты хотел убить ее! Посмотри, она же посинела. Она опять, твою мать, посинела! – С ней все будет в порядке, – возразил низкий голос, и что-то холодное при-подняло мне голову, и моей щеки коснулось дыхание. – Прекрати вести себя, как старая перечница. Я видал случаи и похуже. Рэйчел? Открой глаза! Можно подумать, я могла? Моя голова свесилась, и я почувствовала, как меня подняли с земли. – Чувствительна к холоду, – нервно прошептал он. – Откуда мне было знать? Она выглядит такой же здоровой, как тягловая лошадь. «Тягловая лошадь», – подумала я смутно, и снова качнулась. – С ней все будет хорошо, – повторил он, хотя теперь я услышала в голосе беспокойство. – Ну конечно, с ней все будет в порядке, лишь потому, что ты думаешь, что любишь ее? Это снова заговорила моя звезда, моя счастливая звезда, и она парила надо мной, освещая лицо мужчины. Его лицо исказилось от беспокойства, и с него ка-пала вода. Темные волосы прилипли к щекам. – Я не должен, – сказал он звезде, и свет от нее стал тусклым. – Но ты любишь ее. Ты убьешь ее. Разобьешь ей сердце, и она раскиснет и умрет. Весь мир затрясся, когда Пирс споткнулся, и я потеряла нить событий. В моем мире остались лишь беспорядочные движения и остановки. Как-то я почувствовала под собой твердую землю и ощутила ее запах, а потом пустота. Она ушла лишь ко-гда я поняла, что больше не двигаюсь. Вот тогда я и очнулась. Здесь было тихо. Через некоторое время, я поняла, что ощущаю приятную те-плоту, текущую сквозь меня. Так не должно быть. Я должна мучиться от гипотер-мии. Меня должно трясти, но этого не происходило. Чувствовался сильный запах реки, влажной кожи, и… красного дерева. Мои глаза открылись. Я лежала на земляном полу возле грязной стены, на расстоянии вытянутой руки от нее, и через четыре фута ( 1,2 м) она превращалась в грязный потолок. У моих ног, из деревянной коробки, похожей на фонарь, светил небольшой шар зе-леноватого цвета. Она выглядела старой и пыльной. Меня покрывало шерстяное одеяло и мужская рука. Дерьмо. Мой пульс ускорился, но я не двинулась. Пирс обнимал меня, и поэтому моей спине было так тепло. Я не чувствовала приятного тепла мужского тела с того са-мого эпизода с Маршалом, и мне этого не хватало. Стараясь не двигать головой, я посмотрела на его руку, которая была видна сквозь тонкую белую рубашку. Его рука была изящной, и она удобно устроилась на моей талии, не давя на меня. Его тихое дыхание подсказало, что он еще спит. Было понятно, почему он обнял меня. Холод реки почти убил меня, и это был единственный способ согреться. Видимо, это и есть его нора в земле. Я не думала, что это действительное будет нора. Безо-пасная? Я не двигалась, желая притвориться, что у меня есть право наслаждаться ощущением другого человека, лежащего так близко, ощущать комфорт от того, что мы вместе, доверять. Мне было восхитительно тепло, почти так же, как если бы я находилась в лей-линии, и я не смогла удержать довольный вздох. – Ради всей земли! – воскликнул Пирс, приподнявшись и отодвинувшись от меня. – Ты проснулась! Тепло исчезло, и я почувствовала скачок энергии в своем теле, ощущая недос-таток того, что было лей-линией, струившейся во мне. Позади меня послышались скребущие звуки, и спина у меня похолодела, когда свет Пирса стал встревожено ярким. Я села, схватив одеяло, и отскочила к другой стороне небольшой подзем-ной комнаты, уставившись на Пирса в зеленоватом свете. Это была линия! Он тянул через меня линию? Пока я была без сознания? Но не саму энергию, ведь в моем ци было пусто, а что-то другое? Да кем он себя во-зомнил? Пирс сел, и его голова оказалась в футе от потолка. Он прислонился спиной к противоположной стене, положив одну ногу на пол, другую согнув в колене. Он был одет, хотя на нем почти ничего не осталось – его плащ и одежда висели на ко-лышках, вбитых в стену, и под ними образовалась грязная лужа. Белая рубашка и подходящие под нее брюки скрывали почти все его тело, но я могла хорошо раз-глядеть его фигуру. – Извини, – сказал он, лицо у него было встревоженным, глаза широко рас-крыты. – Я не воспользовался твоей слабостью. Рэйчел, ты замерзла. Я пытался со-греть тебя. Я не тянул через тебя энергию. – Ты тянул линию через меня! – сказала я сердито. – Я же была без сознания! Что, черт побери, не так с тобой! – да, я умирала от переохлаждения, но я даже не догадывалась, что он делает. Это было похоже на то, что ведьмы обычно делают со своими фамилиарами. Пирс уставился в потолок. Теперь, когда свет стал ярче, я увидела, что тот был деревянным, но настолько старым, что корни проросли сквозь него. – Я не тянул через тебя энергию. Говори тише. – И не подумаю! – крикнула я, начиная дрожать. – Я не твой чертов фамиль-яр! Если снова посмеешь тянуть через меня линию, я… засужу тебя! Его губы сжались, и он нахмурился. Он двинулся, собираясь подобраться ближе, но я предупреждающе выставила руку, и он откинулся назад. – У тебя есть право быть очень обеспокоенной, но я скорее умру, чем постав-лю под сомнение твою честь. Я не тянул линию через тебя, в тебя попала часть энергии, которую я взял из линии. Я за всю свою жизнь никогда раньше не видел никого, настолько замерзшего, как была ты, и я сделал это только для того, чтобы согреть тебя. Было ошибкой позволить тебе плыть по реке. Я не знал, что ты так восприимчива к холоду. И говори тише. В лесу собаки. Услышав его последнюю фразу, я подняла глаза на потолок. Страх окутал ме-ня, и я перестала дышать, вспомнив собак Трента, преследующих меня с громким лаем, разносящимся повсюду. Собаки. В лесу собаки. Те же, которые знали мой запах. Те же, которые уже однажды гнали меня через красивый, тихий и смерто-носный лес Трента. За один удар сердца в памяти проскочило воспоминание, как я не могла ды-шать, как мои легкие горели огнем, ноги были свинцовыми и поцарапанными, во-да, по которой я пробиралась, затормаживала меня, а грязь на лице смешивалась со слезами, пока из меня вырывались хриплые вздохи. На меня никогда не охотились прежде, меня преследовали животные, мыслившие лишь о моей смерти, они меч-тали разорвать мою плоть и радоваться, зарываясь носами в мои внутренности. А сейчас я нахожусь в норе под землей, совершенно беспомощная. Боже мой. Я должна выбраться отсюда! – Рэйчел, все в порядке, – прошептал Пирс, медленно и неловко продвигаясь ко мне на коленях по земляному полу. – Послушай, ты в безопасности. Сиди тихо. Тут есть отверстие для воздуха, и его достаточно для дыхания. Стены прочны. В голове сложился образ, как меня вытаскивают из-под земли и рвут на части, и он смешался с воспоминанием из прошлого, когда на меня охотились. – Я должна идти. Я подняла руку, коснулась потолка, и кусочки земли посыпались на меня. Я должна бежать! – Рэйчел, оставайся на месте! Обезумев, я встала, сгорбившись, и уперлась в потолок спиной и плечами, со-бираясь надавить на него. Я убегала и прежде. Я сбегала и выживала. И сейчас я должна бежать! Пирс метнулся вперед, и я вскрикнула, стукнувшись головой о стену, и он не-ожиданно оказался на мне. – Отпусти меня! – закричала я в панике. Он не понимает. Он не знает! Я ста-ралась оттолкнуть его, но он перехватил мою руку. Он крепко сжимал ее, и я по-пыталась его пнуть. Предвидев это, он увернулся, прижав меня к полу всем своим весом. Воздух вырвался из моих легких, и я стала извиваться, пойманная в ловушку. – Отпусти меня! – сказала я, и он зажал мне рот рукой, пахнувшей грязью. – Держи язык за зубами, – зашипел он, закрыв меня своим телом. – Я знаю, что ты боишься, но здесь ты защищена от любых созданий. Они пройдут мимо, как гроза, если ты будешь вести себя тихо! Не могла ты проснуться, когда звуки рога поутихнут? Звук охотничьего рога звучал приглушенно. Я перепугано уставилась на по-толок. Они над нами? Прямо сейчас? Снова послышался звук рога. И собак – лаю-щих и мечтающих о моей крови. Чувство страха усилилось, и я начала отбиваться. Он прижал меня к себе, об-хватив руками, сжав ноги вокруг моей талии и рукой закрыв мне рот, пока я про-должала бороться. Я кричала, черт побери, но он не понимал. Собаки никогда не сдаются, не бросают погоню. Они лают по твоей крови, пока ты убегаешь, сердце колотится, а легкие горят, пока они не уронят тебя на землю, начав рвать на куски, и твои крики смешаются с радостным рычанием по твоей крови. Я должна вы-браться из этой норы. Я должна бежать! – Засыпай малыш, мама тебе споет. Из синих бабочек и крыльев стрекозы, – запел Пирс шепотом, его губы возле моего уха, и рука, зажимавшая мне рот, при-чиняла боль. Я отбивалась, и он сжал меня сильнее. – Лунный свет и солнечные лучи, такая прекрасная одежда. Серебро и золото – для моего малыша. Он укачивал меня, хотя его слишком сильно прижатые ко мне руки делала мне больно. Я плакала, дыша носом, и меня начало трясти. Он не отпустит меня. Я не смогу убежать. Я умру. Я умру здесь, и это будет его вина! – Пой со мной, Рэйчел, – прошептал он, глядя на потолок. – Спи малыш. Се-стренка расскажет тебе о волках и ягнятах и о проигравших демонах. Я не знала слов, но мелодия всплыла в памяти. Петь. Почему они всегда поют колыбельные? Идиоты. Глухой топот множества ног послышался над нами, и мои глаза метнулись к потолку. Ужас заполнил меня, и я захныкала в руках Пирса, прижавшись к нему. Пирс перерастал петь. – Матерь божья, защити нас, – прошептал он. Сердце билось быстро, и подумала, что сейчас умру. Лай собак звучал при-глушено, но прямо над нами. Я дернулась, и хватка Пирса стала еще крепче. Я за-тряслась, глаза закрылись, и я вспомнила ломающиеся ветки, топот лошадей и бе-гущих собак, приближающихся ко мне, пока я пыталась убежать. Я не могла сбежать от них, но ужас того, что меня растерзают заживо, толкнул меня бежать сквозь заросли ежевики и трясину шипов. Я дрожала в руках Пирса. Мы должны бежать. Слезы текли по щекам. Я не могла дышать. О Боже, нам надо бежать. Звук рога послышался в отдалении, и ему ответили собаки. Мои глаза резко открылись, когда на лицо стали падать кусочки земли и послышался стук копыт. И с быстрым топотом… они исчезли. Из меня вырвался хриплый выдох через его мокрые от моих слез пальцы. Об-хватившие меня руки Пирса ослабили захват. Он не отпустил меня, да и его самого трясло, когда он убрал руку от моего рта, и я вдохнула чистый воздух, почти ры-дая. – Я полагаю, мы были так же близки к смерти, как когда-то был я – перед тем, как умереть, – сказал он тихо. Они ушли? Я села на полу, все еще не веря в это. Меня не должно здесь быть. Ведь здесь были собаки, собаки, охотящиеся на меня. Я выжила? Я быстро дышала, уставившись в стену, ничего не соображая, но в голове медленно появлялось понимание. Голова Пирса стукнулась о грязную стену, когда он посмотрел вверх. Он сидел позади меня, и от него шло тепло и запах пота, грязи и красного дерева. Мужской запах. Они ушли. – Отпусти меня, – прошептала я. Пирс разжал руки. Быстрым движением он выскользнул из-за меня, унеся свое тепло и комфорт на другую сторону норы. Свет в углу стал темнее. Замерзшая и с ноющим сердцем, я подтянула забытое одеяло поближе и обер-нула его вокруг себя. Меня снова затрясло, когда я вспомнила свою панику. Боже, я полностью потеряла контроль над собой. Что, черт возьми, со мной не так? И ме-ня все еще трясло. – Спасибо, – сказала я, глядя на свои дрожащие руки, покрытые грязью и пах-нувшие рекой. – Я не знаю, что на меня нашло. Это было… Наши взгляды встретились, его глаза были темны от жалости ко мне. – На тебя уже охотились с собаками? Я кивнула, глядя в потолок и подтянув колени к подбородку. Мои кожаные штаны промокли и выглядели отвратительно. И в них было холодно. Его тонкая одежда была покрыта мокрыми пятнами, там, где он держал меня. – Я понял это, – сказал он, нахмурившись, когда вспомнил прошлое. – От лю-дей, за которыми уже гонялись собаки, всегда было больше всего неприятностей. – Слабо улыбнувшись, он перевел взгляд на меня. – Извини, если сделал тебе боль-но. Я не намеренно. Я вспомнила ужас, охвативший меня, и опустила глаза, смутившись. – Нет… – О, Рэйчел, – мягко произнес он, и я подняла глаза, услышав сострадание в его голосе. – Я не придаю большого значения, тому, что случается в этой норе в земле. Ни при каких обстоятельствах. Все это неважно. Клянусь, однажды потре-бовалось трое человек, чтобы удержать одного из нас и заставить его замолчать. Когда эльфы едут верхом, они насылают чувство страха на свою добычу. А стая Каламака уже охотилась на тебя прежде. Он хотел успокоить меня, а вместо этого я почувствовала себя еще большей дурой, ведь эта магия не подействовала на него. Глядя угрюмо, я сняла носки и проверила, что между холодных пальцев моих ног нет пиявок. – Я выключилась. Извини, – я вспомнила тепло его тела позади меня, и его голос, успокаивающий и пугающий одновременно, молящий меня молчать, пока он напевал о серебре и золоте. – Ты уже проходил через это. Заставлял человека замолчать. Он кивнул, не глядя на меня, и нахмурился. – И это всегда срабатывало? Он отрицательно качнул головой, и я задрожала. Значит, у меня было право бояться. – Ты замерзла, – сказал он, видя, как я обхватила руками ноги. Конечно, я за-мерзла, но и схлынувший адреналин тоже давал о себе знать. Это был чистейший страх. Ни легкости, ни эйфории. Боже, ну и дуррра же я. А может, я просто, нако-нец, поумнела. Я осмотрела небольшую комнату, и мой пристальный взгляд остановился на стене из крупных камней. – Где мы? – Недалеко от реки. Моя сумка, крепящаяся к ремню, лежала у стены, и я уставилась на нее. Я за-мерзла, проголодалась и сидела в норе под землей, но, по крайней мере, я добыла эльфийскую порно-статуэтку, черт ее подери. – Дженкс? Пирс сел удобней, глядя в потолок. – Направляется к Айви, – сказал он. – Он не был настроен уходить, пока не удостоверился, что с тобой все в порядке, и когда ты порозовела, он улетел. Вытерев рукой под носом, я расположилась поудобней. Здесь было не так уж много места. В ширину комната была, ну, скажем… как два гроба, и приблизи-тельно четыре фута в высоту. Пирс шевельнул босыми ногами, сменив позу. – Мы, вероятно, пробудем здесь некоторое время. Я полагаю, что если ты по-делишься одеялом, нам обоим будет комфортней. Я уставилась на него, и во мне поднялись подозрения. – Можешь забрать его, – я стащила его с плеч и бросила ему. Оно приземли-лось между нами, каким-то образом выглядя опасным. Пирс наклонился вперед, глядя раздраженно, и подтащил одеяло к себе, видя, что я дрожу. – Я не скажу, что ты необъективна, Рэйчел, это не так. Но ты… слишком по-дозрительно относишься к тем, чье намеренье – лишь обеспечить тебе комфорт. Стисни зубы, если тебе это необходимо, но сейчас я пододвинусь, и мы разделим это одеяло. – Эй! – возразила я и замерла, уставившись в потолок, пока страх втекал в ме-ня. – Оставайся на своем месте, – прошептала я, предупреждающе вытянув руку. – Я же сказала, что ты можешь забрать одеяло. Он неловко пробирался, сгорбившись под низким потолком, и замер, услышав мои слова. Его темные волосы разметались в беспорядке, а белое нижнее белье, полностью покрывавшее его, ничего не скрывало. – И что ты намерена сделать? – спросил он. – Ударишь меня за то, что я хочу укрыться с тобой одним одеялом? Я не поставлю под сомнение твою честь. Ты очень злая женщина, если не позволишь сделать мужчине такую мелочь. Он двинулся вперед, и я вжалась в стену, ощутив ее холод через свою тонкую рубашку. – Я сказала, остановись! – услышав мой напряженный голос, он замер, потом отполз на фут назад. Сердце вырывалось из груди, и я прошептала: – Я смогу. Я била людей и раньше. Этим я и занимаюсь. Я родня демонам. Я их родня, и события этой ночи доказали это. – Да, ты на это способна, – глаза Пирса сузились. – Я рискну. У меня не было времени среагировать, как он двинулся вперед и сел рядом со мной, оттолкнув мою руку, когда я попыталась отодвинуть его, и обернул одеяло вокруг нас, придвинувшись еще ближе. – Сукин ты сын, – сказала я, протянув руку, чтобы оттолкнуть его, но он пере-хватил мое запястье и прижал его другой рукой, чтобы укутать меня по плечи. – Отвали! – Телу нужно тепло! – раздраженно произнес он. – Сиди спокойно. Он двинулся и поймал мою руку, которой я попыталась ударить его, и теперь обе они были зажаты в его руках. – Ты доверяла не тем людям. И это теперь никак не исправить, – сказал Пирс, и я, удивленная, притихла. – Что мне еще сделать, чтобы добиться твоего доверия? Проклятье, женщина, я спас тебя уже три раза, а солнце еще даже не взошло. Тяжело дыша, я уставилась на него сквозь пряди упавших на лицо волос. – Я доверяю Дженксу и Айви. Его глаза были в дюйме от моих. – Твое доверие поверхностное, а не полное. Ты не знаешь, что можно иначе. Для такой умной женщины ты очень несправедливо выносишь суждения, когда дело касается мужчин. Я толкнула его плечом, увидев, как он зажал в одной руке оба моих запястья. – Уйди! Я не хочу играть в эти игры, Пирс. Я дотянулась до линии, рискуя тем, что Трент почувствует это, и Пирс сжал мои запястья сильнее. – Игра, – сказал он сердито. – Это чертовски серьезная игра, и мы закончим ее. Я не вижу смысла в том, что ты врешь себе, стараясь защитить свое сердце. Скажите мне правду, и я отпущу тебя. Воспользуешься линией, и я стукну тебя го-ловой о стену. Да, на это он способен. – Пирс, это глупо, – ответила я, сердце отчаянно колотилось. – Отпусти меня. – Да, глупо, – пробормотал он. – Скажите мне правду, и я отпущу, – я шевель-нулась, и его хватка стала сильнее. – Ты не можешь рассказать один чертов прав-дивый факт? – Ты пугаешь меня, – выпалила я, и он выдохнул. Лицо стало спокойней, и он ослабил свою хватку на моих запястьях. – Почему? – спросил он, хотя не выглядел удивленным, и сурово посмотрел на меня. На его лице появилась свежая щетина. Я подумала о его жалком состоянии: он провонял рекой и был очень раздра-жителен. Потом я вспомнила, как он стоял в моей церкви – безупречно одетый, со шляпой на голове.Кто вообще сейчас носит шляпы? – Потому что меня тянет к тебе, – прошептала я. – А любая женщина или мужчина, что не особо важно, к которым меня тянет, всегда опасны. Они предают меня или умирают, или… причиняют мне боль. У меня учащенно колотилось сердце, пока он думал над моими словами. – Это лишь часть правды, – заметил Пирс и отпустил одну мою руку. Я потерла запястье об одеяло, стараясь стереть ощущение его рук. – Я боюсь, что любой, кто может не обращать внимания на мое изгнание и грязь на ауре, плохой человек, которому нельзя доверять. Такой, как ты. Эмоции сменялись на его лице слишком быстро, чтобы я смогла разобраться в них. – Есть и другая сторона, – сказал он, отпуская второе запястья и садясь возле меня удобней, отчего наши плечи соприкоснулись. – Да, я сейчас в полном дерьме, но если ты поверишь в меня, все может измениться. Немного расслабившись, я обернула свою часть одеяла вокруг плеч. – Я хочу знать, что ты сделал Ковену, что они решили убить тебя, – произнес-ла я, и замялась. – И почему ты продолжаешь помогать мне, хотя я родня демонам. Ты убиваешь демонов. Ну, или пытаешься. Он уставился на каменную стену напротив нас. – Ты не знаешь, как играть в эту игру. Это желания, а не правда. Запястья были в порядке, в тусклом свете я увидела, что они даже не покрас-нели, и я потерла их, почувствовав тепло Пирса сбоку от меня, хотя между нами было немного пространства. Все было нормально. Мы сможем сидеть под одним одеялом. Я думаю. – Может, тогда сыграем в мою игру, – сказала я. – Чем дольше ты будешь го-ворить, тем дольше я просижу с тобой под одеялом. Он улыбнулся, услышав это, но улыбка быстро померкла, и он уставился на камни, вспоминая прошлое и обхватив руками колени. – Они убили тебя из-за Элейсона? – спросила я, и пульс ускорился. Пожалуй-ста, пусть все будет не так плохо. – Дело было не в Элейсоне, но он стал началом моего конца, – сказал он, го-лос звучал мягко в волшебном освещении. – Ты знаешь, что я уничтожил их? Каж-дое живое существо? – спросил он, его лицо стало беспокойным, и когда я кивну-ла, его взгляд снова стал отдаленным. – Они простили мне это. А что последовало за этим… Одеяло соскользнуло с моего плеча, когда он сдвинулся, пытаясь сесть удоб-ней, и я подтянула его обратно, окутав себя запахом Пирса вместе с одеялом. – Элейсон был небольшим городом, кишащим черной магией, – продолжал он тихо. – Я был младшим членом Ковена, молодым, недавно принесшим клятву. Я был по связям с общественностью , как сказала бы Айви, улаживал проблемы сре-ди людей, устраивал все так, чтобы тайна нашего вида не была обнаружена. Меня послали в Элейсон оценить его положение и вернуться с докладом, но когда я на-толкнулся на ковен с демоном и тремя девушками в их круге… Клянусь, их страх был непередаваем. Было бы грехом ничего не сделать. Круг разорвался, когда я оповестил о своем присутствии, и демон сбежал. Я думал, он убьет меня, он этого не сделал. Не сразу. Его голос надломился, и я почувствовала, как нахлынула жалость, когда я представила это. – Все люди до единого погибли до восхода солнца, и каждый последующий погибал более жестокой смертью, чем предыдущий, – прошептал он. – Демон убил этих трех девушек самым ужасным способом, решив, что они важны для меня. Опытные ведьмы были забраны в Безвременье, а бесчисленное число ворлоков и детей… зарезаны, как цыплята, и брошены кучей с переплетенными конечностями. Я должна было что-нибудь ответить. – Ты пытался остановить демона, – предположила я. – Конечно, я пытался. Но демон не обращал внимания на мои попытки, а мои навыки спасли лишь меня. Я не смог спасти даже ребенка, – его пристальный взгляд стал разгневанным. – Член Ковена, совершенно бесполезный. Я был, черт его возьми, членом Ковена, и был абсолютно беспомощен. Я, черт побери, был, как младенец, который видит лишь хорошее, игнорируя правду. Я признаю, что ты мудрее меня, ты следовала зову сердца с самого начала, была открыта для различ-ных вариантов и не обманывала себя, даже если выбранный тобой путь был труд-нее. Боже, помоги, он думает, что принятие мной черной магии – это хорошо? Раз-ве он не видел всего в прошлом году? Пирс опустил голову, произнеся: – Ковен скрыл резню, выдав ее за болезнь, и зная, что старшим это не понра-вится, я начал учиться самостоятельно. Как ты сможешь побеждать в битвах, ис-пользуя то, пределы чего тебе даже не известны? Когда случайно черная магия спасла мне жизнь, не причинив вреда никому, я пошел в Ковен поделиться сооб-ражениями. Они сказали, что они обдумают их, и послали меня найти подлого мастера вампиров, пока они обсудят все подробней. Я перестала дрожать, взгляд стал расплывчатым, как и у Пирса. – Кристофер, – сказала я, вспомнив вампира, которого мы поймали на мое де-вятнадцатое зимнее солнцестояние. Меня влекло к Пирсу, потому что он верил в то, что я считала правдой? Демонская магия не приносит зла, если только ты не заставил другого заплатить за нее? Мы что, оба бредим? Он кивнул. – Они предали меня, послав вампиру письмо, в котором говорилось, что я на-правляюсь к нему, а также поделились знанием, как заманить меня и сделать бес-помощным, связав серебром, которое околдовал мой собственный наставник. Дело было не в моих поступках, это не они привели меня, в конечном счете, на твое кладбище, я полагаю, что все началось с Элейсона. Ковен похоронил его заживо. На моем заднем дворе. В норе, как эта, в кото-рой мы сидим сейчас. И я боялась каких-то собак? – Мне так жаль. Он печально мне улыбнулся, и я заметила, что щетина у него рыжей, хотя во-лосы на голове черные. – А мне нет, – ответил он. – Если бы я не застрял в чистилище, меня бы здесь не было, и я не увидел бы чудесные самолеты, компьютеры и апельсиновый сок. Или тебя. Я отодвинулась, внезапно осознав, что волосы у меня грязные, а одежда про-мокла в речной воде. Его присутствие около меня стало очевидным, и сырое тепло между нами стало сильнее, отчего наши запахи перемешались. – Тебе холодно? – спросил он тихо. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Я знала, к чему все идет, но не хотела это останавли-вать. Не делай глупостей, сказала Айви. Было ли это глупостью? – Нет, – прошептала я, пульс стучал в голове. Я не влюбилась в него. Это не правда! Но тихий голосок внутри меня заявил, что, возможно, влюбилась, и все, что мне останется, это чувство потери и очередная попытка научиться жить с бо-лью в сердце, когда все закончится. Я просила правду, и он рассказал мне ее. Он знал, кто я. Знал уже очень дол-гое время. И все равно сейчас он сидел рядом со мной, а до этого вытащил меня из реки и не дал собакам разорвать меня на части, несмотря на то, кто я есть. Кем я могла бы стать. Я медленно сдвинулась, чтобы наклониться к нему. Сердце забилось быстрее от простого, ничего не значащего движения. Я ощутила, как его тепло смешалось с моим, как удивительное ощущение зарождающегося доверия и напряжение забур-лило во мне, зажигая еще больше желания. Будь все проклято обратно до Поворо-та, но я хотела это. Отбросив плохие записи в деле, очевидные предупреждения и соседку по комнате в сторону, я хотела узнать, куда это приведет. И, что еще важ-нее, у меня хватало сил увидеть, когда это может закончиться и когда все действи-тельно прекратится. Умное решение? Наверное, нет, но зато я шла на это, четко осознавая происходящее. Он был черным колдуном, который не извинялся за содеянное. Его не волно-вало, что думает Ковен, и, что еще важнее, у него были навыки и сила, чтобы про-тивостоять им, утереть им нос и при этом остаться тем, кем он хотел быть. Я тоже хотела именно этого. Он склонился ко мне, и я сжалась, почувствовав волну желания, растекаю-щуюся от тех мест, где мы соприкасались. Почувствовав это, он замер. – Я действительно пугаю тебя? – спросил он в дюйме от меня. – Да, – вдохнула я, привыкая к новым ощущениям, когда посмотрела на него, вспомнив, как его руки обхватили меня, когда я попыталась сбежать, как он дер-жал меня, стараясь защитить от себя самой. Он молчал, глядя мне в глаза. – Я считаю, что сейчас ты врешь. Я подвинулась, губы приоткрылись, когда я посмотрела на него. – Ты действительно пугаешь меня. Ты угроза, опасный колдун, и моя связь с тобой не поможет мне избавиться от изгнания. Ты слишком быстро прибегаешь к черной магии, ты указываешь мне, что делать, как будто ты здесь главный, ты слишком дерзок с Алом. Люди рядом с тобой умирают. Но и рядом со мной они тоже умирают. Одеяло соскользнуло у меня с плеча, и, кивая в ответ на мои слова, он накло-нился, чтобы подтянуть его, обернув вокруг меня. Я уставилась в его глаза, когда он не отодвинулся обратно, но вместо того, чтобы смутиться, он замер в дюйме от моих губ. Ожидая. – И что? – спросил он, и это современное выражение звучало странно, исходя от него. Рядом со мной люди тоже умирают. Не думая о завтрашнем дне, я потяну-лась к нему. Мое тело наполнило тепло, и я сжала его руку сильнее. Его теплые губы при-жались к моим, с достаточной настойчивостью, чтобы разжечь мою собственную страсть. Из меня вырвался легкий вздох, и глаза закрылись. Я прижалась ближе, желая этого. Наши губы разомкнулись, и я встретила его взгляд, заинтересовавшись, что я там увижу. Мое беспокойство исчезло, когда я заметила сильное желание, отра-зившееся в них. Я не собиралась больше ничего обдумывать. Попытка планировать жизнь провалилась, и я чувствовала себя отлично. Во всем теле, в сердце. И меня не волнует, сколько продлятся эти отношения. Привстав, я поставила колени по бокам от его ног, усевшись к нему на колени и почти коснувшись головой потолка. Он улыбался не долго, или, может, я этого не видела, потому что наклонилась к нему и поцеловала. Пирс положил руку мне на голову, аккуратно придерживая меня. Между нами проскочила энергия линии, и я задышала быстрее. О, Боже. Я совсем забыла об этом. Мои руки обвились вокруг его спины, а его, прижатые к моей, сжались в ку-лаки, и его губы перестали двигаться. – Не останавливайся, Пирс, – сказала я, задержав дыхание, и он пристально посмотрел на меня своими голубыми серьезными глазами. – Ты понимаешь, что мы сейчас делаем и чем это может кончиться? – спросил он меня, как будто я ребенок. Я наклонилась вперед и прошептала ему в ухо. – Да, – дыхание стало прерывистым, и я ощутила, что он стал твердым подо мной. О, Боже, это будет так хорошо, если я позволю этому случиться. Его рука продолжила поглаживать мою спину, но он водил ею медленно и без подтекста. – Мое самолюбие не вынесет, если это будет твоя очередная ошибка, – сказал он тихо. Он боится, что это я его брошу? Я замерла. Отодвинувшись назад, я встре-тила его пристальный взгляд, но тепло, что он вливал в меня, осталось. – Это будет ошибкой, только если кто-то из нас решит так, – ответила я. – Я не ничего не требую от тебя. У меня есть сегодня и завтра, дальше я загадывать не могу. Ты знаешь мое прошлое. Ты знаешь, что я не могу ничего обещать. Пирс отнял мои руки, лежавшие на его шее, и формально опустил их между нами. – Ты разочаровалась в любви. Покачав головой, я подняла наши переплетенные руки и поцеловала его кос-тяшки. – Нет. Но она принесет лишь боль, если ты рассчитываешь на длительные от-ношения, а их не будет. Извини, Пирс. Я не могу обещать больше, чем это. – Рэйчел… Я остановила его, тряхнув головой. – Я не разочаровалась в любви, но я больше не собираюсь плакать, когда все закончится. Врушка, врушка. Пораженный, он ответил: – Я не собираюсь покидать тебя. По мне пробежала дрожь, и хотя мы сидели, пытаясь найти путь в новые от-ношения, я вспомнила наше прошлое и его поступки: взял тело другого человека, чтобы стать живым, учил черной магии и сам использовал ее открыто, пытался убить Ала. Он обладал большой силой, так же, как и я, и он думал, что он любит меня? Да он же едва меня знает. – Пирс, ты уйдешь. – Но остаться с тобой – мое единственное желание, – сказал он искренне, про-ведя рукой по моей коже. Я слабо улыбнулась и склонилась к нему. – Нет, – ответила я. – Желания – это ложь. Скажи мне, что ты уйдешь. Скажи, что не можешь остаться. Скажите, что все это лишь на время, чтобы я могла на-сладиться этим сегодня, – прошептала я ему в ухо, как будто произнесение этих слов громче сломает меня. – И когда ты уйдешь, не думай, что я бессердечна, по-тому что не заплачу. Я не могу больше плакать, Пирс. Это слишком больно. Он подтянул меня ближе, и я прилегла рядом с ним, а его руки обнимали ме-ня. – Я не могу остаться, – соврал он, повторяя мои слова, не глядя мне в глаза. – Я здесь лишь на время, а потом покину тебя. – Его взгляд встретился с моим. – И я буду плакать, когда уйду, потому что буду любить тебя вечно. На глаза навернулись слезы, и он откинул волосы с моего лица, и я услышала в его голосе, что он не верит в то, что только что сказал, ни на йоту. Я заглянула в его глаза, эмоционально истощенные, хотя ничего еще не произошло. Он прикрыл веки и наклонился ко мне. Его губы прижались к моим, и язык проник внутрь, хотя я не ожидала этого от него. «И я буду плакать, когда уйду, – отдавалось эхом в моих мыслях, и я крепче обняла его. – Потому что буду любить тебя вечно». Это был максимум ответственности, на которую я была способна. Это все, что я могла принять, и это все, что я могла дать взамен. И я отдалась настоящему, единственному, что было сейчас у меня. Я прижа-лась к нему с намеком, и его рука легла мне на бедро, а другая скользнула вверх, накрыв мою грудь. О, Боже, тело покалывало везде, где он касался меня, кончики его пальцев вызывали мурашки на коже, когда он создавал лей-линейный дисба-ланс между нами. – Пирс, – произнесла я, затаив дыхание, когда он притянул меня ближе, нежно поцеловав в шею. Он касался меня, гладил руками по спине, но не двигался вперед, к тому, чего я хотела. – Пирс! – проговорила я более настойчиво, когда он снова коснулся моей гру-ди. – Что? – спросил он, не желая отвлекаться, но если он не начнет продвигаться дальше, клянусь, я закричу. Я облизала губы, вздрагивая, и взяла его руки в свои, чтобы суметь снова ду-мать. – Как давно у тебя не было? Темнота в его глазах вызвала у меня дрожь. – Так давно, что я могу убить тебя, если не буду осторожен. Моя улыбка стала хитрой. – Ты не поверишь, насколько мне неудобно в этих штанах. Шероховатая рука опустилась по животу, остановившись на талии. – Я полагаю, мои брюки тоже тесноваты мне сейчас, – признал он. Он обнял меня рукой, и я сдержала возглас, когда он перевернул меня, и я оказалась под ним. Одеяло оказалось подо мной, и с внезапным хлопком свет потух. – Пирс? Встревожившись, я села, оказавшись рядом с ним. Его руки обхватили мое лицо, и он поцеловал меня, став на колени рядом со мной. Все это было чертовски неуклюже, и я откинулась вниз вместе с ним. Мои руки потянулись к завязкам его штанов, но прежде, чем я успела сделать что-то еще, он стянул мою кофту через голову, и мне пришлось отпустить их. Тихо застонав, я попыталась снова, но он отодвинулся в сторону, начав во-зиться с моей застежкой на боку штанов. Они все еще были мокрые после реки, и ему придется снимать их, выворачивая наизнанку. Он тихо ругался, и я улыбну-лась, когда он вернулся. Я потянулась к Пирсу, проведя рукой по плечу и наслаж-даясь ощущением ткани, провела рукой спереди и обнаружила его тугим под тон-кой тканью его брюк. Я развязала завязки штанов, и они опустились ему на бедра. Я запустила ищущие руки, потянувшись к нему, и его дыхание стало неровным. Ожидание се-ребряной нитью адреналина проскочило сквозь меня, и я притянула его к себе. – Ты подключился к линии? – прошептала я, желая убедиться, что он понима-ет, чего я хочу. – Клянусь, я не причиню тебе боли, Рэйчел, – выдохнул он. – Но ты говорила мне не делать этого. Я вспомнила, как проснулась в тепле лей-линии, бегущей сквозь меня. – Я соврала, – сказала я, проведя рукой по нему, просто чтобы насладиться этим ощущением. Издав довольный звук, он поправил одеяло подо мной, и я повернулась лицом к нему. Потянувшись мыслями, я коснулась лей-линии и наполнила свое ци, дер-нувшись, когда он свободной рукой провел по моей спине. Энергия лей-линии от его пальцев таяла во мне, растекаясь снизу вверх, туда, где его губы ласкали кожу возле моего уха. Казалось, что он сам был лей-линией, живой и обладающей телом и волей. Я задохнулась и удивленно отстранилась от его губ. Это не походило на то, когда тя-нут энергию из ограниченного пространства чьего-то ци. Нет, эта бесконечная энергия лилась в меня, сквозь меня, как будто я сама стала частью линии. Энергия текла медленно и нежно, и это была самая эротическая вещь, которую я когда-либо чувствовала. Я обхватила его сильнее руками, и Пирс прервал поцелуй. Поток тепла из его пальцев прекратился, хотя руки не останавливались, скользя по контурам моего тела. – Что… – спросила я, моргая, – что это? Ты не тянул энергию через меня. В углу появился слабый свет, и я увидела его рядом со мной, хитро улыбаю-щегося. – Я же говорил тебе, что я могу объединить тебя с линией, – сказал он. – Но это работает лишь когда я касаюсь тебя сразу в двух местах. Он наклонился вперед, и когда он поцеловал меня, его рука поползла вверх по моей спине, вливая энергию в меня, и она вытекала там, где соприкасались наши ноги. Мое дыхание стало быстрым, и я придвинулась к нему, а энергия просачива-лось сквозь меня, растекаясь вверх, и у меня начало покалывать губы. Я отстрани-лась, облизнув губы, наслаждаясь чувством линии во мне. – Это ведь демонские хитрости, так ведь, – предположила я, сердце бешено колотилось. Я увидела, как его контур кивнул. – Ты хочешь, чтобы я остановился? В ответ я опустила руку вниз, чтобы найти его. Он резко выдохнул, и, обхва-тив меня руками, сдвинул под себя. Пульс стучал в голове, когда я подняла глаза и увидела его нечеткие очертания. Я протянула руку и провела ей сверху вниз, когда он согнулся и снова нашел мою грудь. Мои глаза закрылись, а руки поднялись к его волосам, зарывшись в его спа-давшие кудри. Нога Пирса завернулась подо мной, и у меня перехватило дыхание, когда линия, к которой он был подключен, вспыхнула во мне, пробегая от его рта вниз по моему телу до самых ног. О, Боже. Если бы он был во мне… Я тихо застонала, задрожав от одной лишь мысли. Поняв меня, он расцепил объятие, легкими поцелуями спускаясь по моей шее и каждый раз посылая кро-шечную волну лей-линии сквозь меня. Мы уже двигались вместе, и я вцепилась в него, когда он вошел в меня, медленно, как будто мог причинить боль. Его неж-ность возбуждала сильнее, чем если бы он вошел агрессивно, и я застонала от ожидания. Боже, он был идеален, мог входить глубоко без дискомфорта, его бы-строе дыхание касалось меня, возбуждая. Мне уже было хорошо, и этого было более чем достаточно, но я знала, что бу-дет больше. Мои руки обхватили его за шею, пальцы запутались в волосах. Его го-лова уткнулась в мою, и он губами нашел мою шею, слегка покусывая ее. И затем, без предупреждения, он пронзил меня, вливая в меня линию, которая уже текла в нем. Я задохнулась, выгибая спину, когда жар спустился прямо в пах. Наш ритм сбился, когда я замерла, почти достигнув кульминации от внезапных ощущений. Его губы сильнее сдавили мне шею, и энергия между нами пошла на убыль. О Бо-же, он так хорошо пах. Задыхаясь, я открыла глаза. – Рэйчел? – спросил он, как будто сомневаясь, что со мной все в порядке. – Мм-м-м-хх, – мои руки, которые цеплялись за одеяло, снова легли на низ его спины. Я поднялась к нему, требуя поцелуя. Наши движения становились быстрее, и я чувствовала, как жар между нами изменяется, становясь настойчивым. Он сно-ва коснулся линии, и я не смогла дышать, когда жар стал обжигающим, сильнее, чем раньше. – Не останавливайся, не останавливайся, – выговорила я, тяжело дыша, когда он замедлился, и мое ци переливалось от накопившейся энергии. – Рэйчел, я не могу ждать, – прошептал он с отчаянием в голосе, которое вос-пламенило меня. – Не сейчас, – простонала я. Замедлившись глубоко во мне, чтобы продлить ощущение, он губами снова нашел мою грудь, и когда он вошел в меня, я почувствовала, как он снова коснулся линии. Великолепный жар вливался волнами из его рта прямо до моего паха. И вдруг я тоже не смогла больше терпеть. – О Боже. Пирс! – выкрикнула я, распахнув невидящие глаза, когда почувст-вовала, как моя аура тает, чтобы соответствовать резонансу линии. Как легкий звон вечности, я стала едина с линией, из которой он тянул. Энергия, которая текла от Пирса ко мне, внезапно вспыхнув, изменила на-правление. Пирс задохнулся. Он резко поднял голову, широко раскрыв глаза от удивления. Собравшись, я потянулась за энергией, толкнув ее обратно, и первые волны снова полились в него. Что за чертовщину я проделала? Чтобы это ни было, оно уходило. Дыхание Пирса с шипением вышло из него. Застонав, он достиг кульминации, сжав меня в объятьях. Мое тело среагировало, и волна за волной накатывала на меня, пока я испытывала то же самое, и адреналин сжигал меня заживо. На мгновение мы зависли в этом блаженстве, не чувствуя ничего, кроме этого ощущения линии и наших душ, идеально соответствовавших ей. И затем все за-кончилось, и я вздохнула. С тихим вздохом он медленно опустился на меня, и я открыла глаза, уставив-шись в пустоту. Боже, как же мне хорошо. – Я никогда прежде… не знал никого… кто умел общаться с линией… пока находился подо мной, – сказал он, начиная хихикать. – Рэйчел, ты быстро учишься, – он замялся. – Ты не могла бы, хм, отпустить меня? Я услышала по его голосу, что он улыбается, и удивленно заморгала. Общать-ся с линией? Когда мне было восемнадцать, я думала, что общаться с линией зна-чит касаться ее, но теперь я всерьез задумалась о том, что, возможно, это значило подстраивать ауру, чтобы путешествовать по линии… ну или то, что мы только что проделали. – Извини, – сказала я, опустив руки с его плеч. – Нет, я имел в виду, не так интенсивно. Я резко покраснела. – Я постараюсь, – сказала я, смущаясь, но это было вроде как приятно – про-делывать такие вещи с колдуном, которому не нужно ничего объяснять. Биология рулит. Колдуны были оснащены не так хорошо, как люди, и чтобы восполнять это, у нас, девочек, было несколько дополнительных мускулов, которые не расслабля-лись сразу же. Я не контролировала их, и на самом деле, чем лучше был секс, тем больше требовалось времени. И, видимо, в этот раз на это может уйти некоторое время. Слабый свет расцвел в фонаре, и Пирс перекатился на бок, чтобы не давить на меня. Он дотянулся до одеяла, и я успела рассмотреть его тело, пока он не накрыл нас. Подперев рукой голову, он другой убрал выбившуюся у меня прядь за ухо. – Я совсем не тороплюсь и не собираюсь уходить, – сказал он, пытаясь скрыть дрожь. – О Боже! – произнесла я, теперь совсем смутившись. Мое тело предавало ме-ня. – Пирс, извини меня. Уже прошла пару лет, с тех пор как я была с колдуном, и, думаю, мои гормоны теперь требуют компенсации. – Это было крайне унизитель-но. Он наклонился и поцеловал меня в лоб. – У меня и в мыслях не было жаловаться. Я должен был раньше обучить тебя, как изменять ауру. Клянусь, я потерял связь, когда ты потянула линию через меня. Я не знал, что это вызовет чувство недомогания. Недомогания? Я моргнула, когда свет потух, и он подвинулся ближе ко мне. – Как думаешь, сколько сейчас времени? – спросила я. – Темно, – ответил он. – Засыпай. Наши ноги переплелись, и я почувствовала, как все расслабилось. Не думаю, что Айви это имела в виду, когда говорила не делать глупостей. А может, и это. Вздохнув, я положила голову ему под подбородок, прислушиваясь к биению серд-ца. Его теплая рука покрывала меня. Мне было тепло внутри и снаружи. Везде. Это просто охренительно чудесная нора в земле. – Спасибо, Пирс, – прошептала я, и почувствовала, как шевельнулись мои во-лосы, когда он хихикнул. – Я полагаю, ты изменишь свое мнение, когда твои деловые партнеры забьют тебе голову всякой ерундой. Голос звучал немного сердито, и я отодвинулась, пытаясь посмотреть на него, но ничего не вышло. – А когда собственно, их слова меняли мое отношение к тому, что мне нра-вится? – он тихо произнес «мм-м», и мои пальцы опустились вниз по его груди. – Я сказала спасибо за понимание того, что эти отношения – не навсегда. Он прижал меня ближе, и мои руки оказались между нами. – Ничто не вечно, только если ты этого не хочешь, – прошептал он. – Я не хо-чу быть один. Ты нужна мне, Рэйчел. А пока я нужен тебе. Я молюсь, чтобы нас не разделили, пока твоя потребность во мне не исчезнет. Я снова приподнялась на локте, посмотрев на него. – Что ты имеешь в виду, говоря «пока твоя потребность во мне не исчезнет»? Думаешь, я выброшу тебя, как старый носок? Улыбаясь, он снова уложил меня. – Ты сможешь жить вечно, моя возлюбленная ведьма. Я хочу, чтобы ты была счастлива, пока я здесь, на земле. Остановимся на этом. Удивленно открыв глаза, я прижалась к нему спиной, придвинувшись ближе – теперь, когда я отпустила его, я могла проделать это. Его теплая рука обнимала меня, и мы прижались друг к другу, а линия, к которой мы были подсоединены, нежно потекла через нас, согревая обоих. Ощущение было таким же, как когда я проснулась, только теперь все было иначе. Жить вечно – сказала Тритон то же, что и Ал. Они говорили серьезно? Глава 33 Перевод neverbefree Дыхание Пирса участилось, и я проснулась. Резко раскрыв глаза, я осмотрела тусклые очертания норы. Здесь было тихо, мягкий дневной свет, пробивающийся через вентиляционное отверстие, подсказал мне, что солнце уже взошло. Щетина Пирса говорила о том же. Я все еще лежала рядом с ним, он одной рукой обнимал меня, а одна моя нога лежала поверх одеяла. Я согрелась. Пирс проснулся и при-слушался, и когда он издал тихое ш-ш-ш, адреналин хлынул в кровь. – Доброе утро, – прошептал он, уставившись в потолок. – В лесу кто-то есть. Я задышала быстрее. Замерев, я уставилась в потолок, вспомнив свою вче-рашнюю панику, и попыталась расслабиться. – Трент? – прошептала я в ответ, но он лишь отрицательно качнул головой. – Ни собак, ни лошадей. Я думаю, это… Звук стрекозиных крыльев стал громче, перейдя от приглушенного шума к громкому жужжанию, и Дженкс вылетел из дальнего угла потолка, рассыпая бле-стящую пыльцу, которая отражала свет. – Рэйч! Я так рад, что ты… Ради Тинкиной любимой утки! – сказал он, зашу-мев крыльями. – Здесь воняет сексом. Боже, женщина. Я оставил тебя одну всего на ночь, а ты успела переспать с призраком. Я вздохнула, а Пирс кисло закончил: –… это пикси. – Дженкс, веди себя пристойно, – попросила я, и Пирс сел. Пикси, оценивая нору, облетел ее секунды за три максимум. – Ты знаешь меня, Рэйч. Я в школу не ходил. И понятия не имею, как вести себя пристойно. Пирс сел на корточки и потянулся за своей одеждой. Он все еще был голый. Так же, как и я, и, увидев это, Дженкс метнулся к потолку, рассыпая золотые бле-ски, которые осветили комнату. – О! Боже! Голый колдун! – он замялся и немного опустился вниз. – Эй, дру-жище, мне так жаль. Он смеялся, и я нахмурилась, увидев, куда он смотрит. Пирс схватил свое белье и, сев на угол покрывала, стал одеваться. – Он всего лишь утомился, маленький человечек. У него была тяжелая ночь. Я совсем не так представляла себе начало этого дня. Вздрогнув, я села, плот-нее укутавшись в одеяло. Ну, я и вляпалась. – Дженкс, в этом случае намного важнее, как ты им пользуешься. Дженкс замахал на меня руками, отлетая назад. – О Боже! Замолчи! – Сам замолчи, – сказала я, найдя глазами свою одежду, сваленную в углу. Мне не хотелось снова надевать свои кожаные штаны, но выходить отсюда замо-танной в одеяло мне хотелось еще меньше. Протянув руку, я нащупала носок, но обнаружив, что он засох комком грязи, отбросила его. Ни за что не надену его. Пирс мрачно посмотрел на Дженкса, и, потерев свою густую щетину, произ-нес: – Мы уже можем вылезти из этой норы, мистер пикси? Дженкс радостно опустился, сев на колышек, на котором все еще висело паль-то Пирса. – Да, в лесу чисто. Айви заперта у Кормеля. – Что? – я мгновенно и окончательно проснулась. – Она в порядке, – успокаивающе произнес он, и свет от него стал слабеть, ко-гда он замедлил взмахи крыльев. – Ковен ищет тебя, а Ринн не отпустит ее, ради ее собственной безопасности. Она просто я ярости. – Могу представить, – я подняла глаза к потолку, когда Пирс, на котором уже были надеты тонкие брюки и рубашка, схватил свою шляпу и стал пробираться к дальнему углу. Зато у меня есть эльфийская порностатуэтка. Мне бы не удалось забрать ее обратно, окажись она у Ринна Кормеля, и при этом не попасться. Закон-чить все без Айви будет не просто. Придется изменить наши планы. Пирс аккуратно, так что даже земля не посыпалась, сдвинул защелку и открыл дверцу люка, и бережно отставил ее в сторону, чтобы не повредить мох на бли-жайших камнях. В нору ворвались солнце и шум леса, оглушив меня после долгого нахождения в тишине. Птицы пели, а блики солнца создавали причудливые тени на земляном полу. Надо выбираться отсюда. Свежий воздух только подчеркивал, насколько здесь было грязно и затхло. Пирс шагнул в проход, заслонив свет солнца, и когда он выбрался, солнце снова беспрепятственно ослепило меня. – Не волнуйся, Рэйч, – сказал Дженкс, когда я подобралась, собираясь вылез-ти. – Такие норы в земле превращают людей в животных. Каждый раз, когда я ос-тавлял Матти одну в задней части туннелей… – Он замолчал, но потом улыбнулся, опустив голову, и не двигая крыльями. – Тинкины титьки, как же я по ней скучаю. Я могла лишь печально улыбнуться ему в ответ, хотя мне очень хотелось об-нять его. Я очень удивилась, что он уже может говорить о ней. Возможно, дело было в кредо пикси: жизнь трудна и коротка. Дженкс вылетел наружу и исчез, а я, завернувшись в одеяло, поползла к вы-ходу. Кряхтя, я добралась до выхода из норы, прищурившись, посмотрела на солн-це, наслаждаясь свежим воздухом, и тем, что могу стоять вертикально. Пирс под огромным дубом, уперев руки в бока, разминался на манер девятнадцатого века. И хотя все это выглядело очень неэффективным, надо признать, что видеть, как он проделывает все это в одном нижнем белье, было очень притягательно. Невдалеке шумела невидимая река. Дженкс тихо жужжал рядом со мной, и, глядя на Пирса, я прошептала: – Не наезжай на него. Он хороший парень. – Да, да, да, – закивал Дженкс, усевшись на папоротник, в своей ярко красной бандане, сверкавшей на солнце. – Он тебя посыпал блестящей пыльцой до или по-сле того, как наврал тебе в три короба? "Посыпал блестящей пыльцой" заменяло фразу "завалил" или "трахнул", или "дикий животный секс", и я улыбнулась. – После. Хотя тебя это вообще не касается, – крылья Дженкса опустились, и я добавила, – я знаю, что он использует черную магию. Так же, как и я. Но он мне нравится, несмотря на то, что он та еще заноза в заднице, но с ним я чувствую себя не такой порочной, понятно? Я не собираюсь делать глупости. Я знаю, что это не навсегда, – мои мысли метнулись к Кистену, и я успокоилась. Пикси ничего не ответил, и печально посмотрел на меня, когда Пирс подошел к нам, выглядя полным сил, хотя еще немного помятым. Он протянул мне руку, и с его помощью я выбралась. Мои босые ноги коснулись мха, и я как будто родилась заново, вновь обретя надежду. – Спасибо, – прошептала я, имея в виду где-то шесть сотен вещей. Спасибо за прошлую ночь, за то, что думаешь, что ради меня стоит пожертвовать жизнью, за то, что удержал меня, когда появились собаки, а я сдалась, и за то, что не бро-сил меня… Он выпустил мою руку. – Пожалуйста. Ты прекрасна в утреннем свете, Рэйчел. Я пригладила волосы рукой, понимая, что это вряд ли поможет, ведь от меня пахнет грязью и рекой. – Я, наверное, выгляжу ужасно. – Ты прекрасна, – возразил он, его голубые глаза восхищенно сияли. – Солнце сверкает в твоих волосах, и, покрывая тебя, делает очень хорошенькой. – Да, – влез Дженкс, перебив его. – Рэйчел всегда хорошо выглядит после сек-са. Только тогда она хоть немного расслабляется. Не обратив на него внимания, я задрожала, когда порыв ветра пошевелил ли-ству на деревьях. Кажется, сейчас около девяти утра. У нас не так много времени, а я почти голая в лесу, в нескольких милях от Цинциннати, и у нас нет машины, что-бы вернуться домой. – Дженкс, ты не знаешь, подавал ли Трент заявление в полицию? – Спросила я, желая узнать, что произошло, пока я была… занята. Дженкс усмехнулся, и мое беспокойство ушло. – Не-а. Он не хочет, чтобы кто-нибудь узнал, что у него украли ее, а значит ты в двойной опасности. На автоответчике в церкви есть сообщение от него, в кото-ром он просит перезвонить ему. Разве не забавно? Еще он увеличил количество охранников. Тебе в жизни не подобраться к нему близко без маскировки. Маскировка, на создание которой у меня не было времени, и которую я не могла купить, потому что была изгнана. – Хорошо, – сказала я, успокоившись. Возможно, крючка для копыт было достаточно, чтобы он поверил, что я верну ее. Если бы Трент подал заявление, то не было и шанса, что это все сработает. Когда Дженкс подлетел ко мне, с его крыльев сыпались странные фиолетовые блестки. Лицо было искажено тревогой, когда он произнес: – Ну не знаю. И как мы все это проделаем? Айви вне пределов досягаемости, а ты в центре леса в одном одеяле. Биз спит, а я смогу нести не так уж много. Улыбаясь, я посмотрела на Пирса, он хитро улыбался. – Пирс может перемещаться по линии. Крылья Дженкса замерли на секунду, но он быстро пришел в себя. – Не без помощи Биза, – ответил он, – а Биз спит. Пирс нежно взял меня за руку, как будто не был уверен, что между нами. Во мне что-то поднялось, и я сжала его пальцы. Я не стеснялась прошлой ночи, но я не была настолько глупа, чтобы считать, что все будет просто. Со временем он вернется к Алу, если только я не буду продолжать делать глупости, и мне снова не потребуются услуги няньки. Возможно, мы сможем сделать это… – Он не сможет прыгнуть без Биза, – настаивал Дженкс. – Спасибо, что не оставил меня прошлой ночью, – сказала я, вспомнив охва-тивший меня страх. – Никогда не оставлю тебя, Рэйчел, – сказал он, и на его лице появилось но-вое, нежное выражение. – Кроме того, Ал с меня бы шкуру содрал, как с кошки. Дженкс метнулся, зависнув между нами, положив руку на рукоятку меча и громко жужжа крыльями. – Что за фэйриная хрень тут творится? Вам лучше уже начать говорить, иначе я отпиксячу кого-нибудь из вас! Я отошла назад, создавая немного пространства между нами. – Пирс, может перемещаться по линии без Биза, – сказала я Дженксу. – Ему нужен Биз лишь в том случае, когда он не знает, по какой линии Ковен вызвал ме-ня. Шум крыльев Дженкса изменился. – А-аа, – протянул он. – Ты можешь прыгнуть к церкви. Пирс кивнул, проведя рукой по волосам, жестким и неопрятным после реки. – Что ты хочешь, чтобы я принес сюда? – Ванну Айви, – сказала я сухо, чувствуя себя замарашкой. – Ведро воды? Мыло? Бумажные полотенца? Новые джинсы, рубашку, обувь и носки. – Нижнее белье, – влез Дженкс. – Я покажу тебе, где она прячет самое непри-стойное. А может, еще магические контрацептивы. У тебя есть хоть один в шкафу с чарами, Рэйч? С лица пропали все эмоции. Дерьмо. Мне надо в магазин. Мой взгляд метнул-ся к Пирсу, который тоже побледнел. Чудесно. Значит, это чувство взаимно. – Мм, нет, – я замолчала, пытаясь вспомнить, сколько еще дней до овуляции. Двадцать четыре часа? Дерьмо, у меня нет на это времени. – Я заскочу в аптеку, – сказал Пирс, тоже взволнованный. – Можно и на заправке купить, – предложил Дженкс. Я напряглась. – Я не собираюсь пользоваться чарами с заправки! – Возразила я, и Дженкс отлетел назад, смеясь. – Пирс, я уверена, что их продают в магазине в трех кварта-лах от церкви. В его синих глазах появилось облегчение, когда он взглянул на меня. – Там, где ты покупаешь мороженное для чрезвычайных ситуаций? У меня удивленно приоткрылся рот, но потом я поняла, что он год находился в церкви в качестве призрака. – Да, – проговорила я медленно, и задумалась, что он решил насчет Маршала. Боже, наверное, со стороны я выглядела, как шлюха. Сначала Ник, потом Кист, за ним Маршал, и теперь он, и все это за два года. – Я заскочу туда, – сказал он твердо, в нем не было и намека на обвинение. – Спасибо. – Хорошо, – сказал Дженкс сварливо, уперев руки в бока. – Теперь, когда мы разобрались с детской проблемой, скажи, как ты собираешься подобраться доста-точно близко к Тренту, чтобы вернуть ему статую и при этом чтобы он или Ковен не застрелили тебя? Ринн Кормель помогать не собирается. Поэтому мне пришлось самому пролететь весь путь досюда. Трент знает, что что-то происходит. На пло-щади будет больше охраны, чем в тот раз, когда последний кандидат в президенты выступал со своей программой, чтобы разрешить вампирам голосовать. Я повернулась к невидимой реке, оценивая, что у нас есть. – Дэвид уже вернулся? – Спросила я, глазами ища дерево. В нашей норе в земле не хватало элементарных удобств, и дерево сейчас очень бы помогло. Крылья Дженкса зажужжали громче. – Нет, но он в пути. Я кивнула головой. Мне надо, чтобы Трент и Ковен оказались там в одно вре-мя, иначе ничего не выйдет. А ФВБ будет моей нейтральной территорией. – У нас есть все, что нужно, – сказала я, отвернувшись от них, и подтянула одеяло, чтобы не запутаться в нем. Айви недоступна, Гленн на службе, Дэвид в пу-ти… а Пирс – здесь, чтобы помочь. Я уверена, что его инстинкт защитника лишь усилился после прошлой ночи, и я надеялась, что не вызову больше проблем, чем он сможет разрешить. Но пока я прислушивалась к ветру, шумящему в деревьях, и ощущала тепло солнца на своих ногах, все утомление и ужас прошлой ночи ушли на второй план. Если я все сделаю правильно, следующие несколько часов могут вернуть мне честь, оправдать мои убеждения… и вернуть мне свободу. – Дженкс, – сказала я, чувствуя, как ветер поддувает под одеяло. – Кери, когда уходила, она оставила проклятие для уменьшения, что сделала для Айви? Я посмотрела на Пирса, когда Дженкс, метнулся вверх, потом опустился вниз как солнечное йо-йо. – Ни за что! – пронзительно выкрикнул он. – Рэйч, ты снова собираешься стать маленькой? Поплотнее закутавшись в одеяло, я кивнула. – Ага. Только чтобы подобраться поближе, а потом я разрушу проклятье. Это же демонское проклятье, так что его не обнаружат никакие детекторы. Пирс может донести нас в облике Тома Бенсона. Том ведь служил в ОВ. Дженкс, а ты можешь донести меня оставшуюся часть пути до Трента, а потом бум! Я отдам Тренту его статую. – Ага, бум, только ты окажешься там голой! – воскликнул Дженкс, с него сы-палась золотая пыльца. – Перед камерами, перед парой тысяч людей. Меня волновали ни тысячи людей, а Трент, я вздрогнула, увидев удивленное лицо Пирса. – Новость разнесется по всей стране, – сказала я, чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом. – Я буду во всех вечерних новостях. Поэтому Ковен не сможет убить меня или спрятать в какой-нибудь дыре. – Я посмотрела на свои грязные, замерзшие ноги, выглядывавшие из-под одеяла. – По крайней мере, в те-чение недели, а потом они найдут новую сенсацию, – закончила я тихо. Боже, мама со стыда умрет, а может, и нет. Она росла в шестидесятые. Она, наверное, позвонит своим друзьям. Пирс все еще молчал, и во мне поднялось беспокойство. У меня было много бывших парней, а теперь я предстану голой на местном телевиденье и быстро ста-ну известна на всю страну. Но если я буду голой, может, они не станут снимать меня. – Ты согласен с этим планом? – спросила я Пирса, ненавидя себя за то, что го-лос дрогнул. Уши Пирса покраснели, и он посмотрел на меня и отвел взгляд. – Напомни мне как-нибудь рассказать тебе о моей тете Саре, – произнес он низким голосом. Я приподняла брови, и Пирс выдохнул, казалось, успокоив себя. – По мне, так идеальный план. А когда ты окажешься голой перед всем горо-дом, как ты собираешься отдать статуэтку Каламаку? – Я думала, ты бросишь мне ее? – сказала я нерешительно, и Пирс рассмеялся. Глава 34 Перевод neverbefree Мне не нравится быть маленькой. Но я снова стала маленькой, и притом со-всем не пикси. В отличие от Дженкса, я не смогла бы просто улететь, если Пирс споткнется, разве что могла ухватиться за его шелковый жилет и надеяться, что он не раздавит меня, когда упадет. Быть маленькой, находясь в саду, было страшно, а вот быть маленькой на улицах Цинци – просто ужасало. Все было громким, боль-шим и тяжелым. Я и правда не представляла, как Дженкс выжил. И единственное, что было в этом хорошего, это то, что я снова была чистой, действительно чистой. Меня даже не заботило, что я снова вся покрылась волосами. Дженкс остался со мной, пока Пирс переместился в церковь за проклятием уменьшения и маленькими вещами, которые я смогла бы надеть. Я мельком взгля-нула на изящный светло-зеленый шелк, который развевался у моих босых ног в процессе движения. Думаю, он принадлежит одной из дочерей Дженкса. Я поло-жила руку на глубокий вырез, чувствуя тошноту от быстрых шагов Пирса. На мне не было и клочка красной ткани, и это беспокоило меня. Дженкс молчал, стоя на плече Пирса рядом со мной. На нем тоже не было красного, он был одет в рабочую одежду: в облегающий черный шелк и высокие ботинки на тонкой подошве. Если мы войдем на территорию пикси без красной де-тали одежды, нас обвинят в браконьерстве и могут напасть. Его крылья были по-давленного синего цвета, даже когда он взмахнул ими, чтобы удержать равнове-сие. Он был готов схватить меня и улететь прочь при первых признаках опасности. Мне было хорошо в жарком городе, и я задрожала, когда Пирс вошел в тень высокого здания. Он начинал нервничать, и аромат колдуна пересилил запах горо-да. Я вдохнула его, наслаждаясь ароматом красного дерева с примесью гуталина. Вернувшись в церковь, Пирс быстро принял душ, прежде чем одолжить у сестры Айви машину, на которой он приехал за мной, и запах мыла смешивался с запахом шелка от его плотного узорчатого жилета. Глядя на него, вы бы ни за что не поду-мали, что в его кармане лежит эльфийская порно-статуэтка, пока он кивал каждо-му, мимо кого мы проходили. И все же, он нервничал, и снова ощупал карман со статуэткой, когда мы при-тормозили на перекрестке, ожидая, пока переключится светофор. Я уже видела площадь в квартале от нас, и задрожала от предвкушения. – Я полагаю, что мы сможем пройти напрямую, – сказал он тихо. – Вряд ли, – ответила я. Пирс слышал меня лишь потому, что я была прямо возле его уха. – Иди напрямик, – сказал Дженкс, его голос, ставший громче благодаря пик-синой магии, привлек внимания стоявшей рядом женщины. Она уже прошла впе-ред, когда заметила меня и Дженкса, и зачарованно уставилась на нас, напугав ме-ня и разозлив Дженкса, судя по его комментарию о ее духах и заднице фэйри. Увернувшись от ее толстого пальца, потянувшегося к нам, Пирс поправил шляпу и пробормотал: – Я знаю, как добраться до площади, ведь эта чертова площадь прямо перед нами! Я раздраженно и нетерпеливо задержала дыхание, когда нас окутали выхлоп-ные газы. Дженкс мог перенести меня через улицу, но я не хотела покидать Пирса и статуэтку. Голос Трента раздавался из усилителей, а его изображение транслиро-валось на новостном экране, который был поставлен во время последнего ремонта площади. «Эльфийский сукин сын», – подумала я, вспомнив чары Пандоры и его заявле-ние, что он не пытался убить меня. Прибавьте к этому тот факт, что он был в сго-воре с Ником, целью которого было засадить меня, и вы поймете, что у меня не было мук совести, оттого что я собираюсь опозорить Трента на местном телевиде-нии с помощью эльфийской порно-статуэтки. А что, если Ник отправился к Тренту уже после того, как я наняла его? Решение, принятое в последнюю минуту, чтобы доставить мне побольше неприятностей? Я слишком многого не знала. С нетерпением я встала на ноги, и Пирс вздрогнул, когда я схватила его за ухо, чтобы удержаться. Но моя нервозность сменилась страхом, когда взгляд на-ткнулся на людей в форме, стоявших на другой стороне улице и ждущих нас. Про-клятье. Я надеялась, что мы успеем подобраться ближе, прежде чем у нас начнут проверять документы. – Мм, Дженкс? – сказала я, указав на них, и крылья пикси приподнялись, при-обретая нормальный оттенок. – Я вижу их, – сказал Пирс, услышав мой крошечный голос. – Я пересеку главную улицу и пойду по другой стороне. Мельком глянув на все еще воркующую женщину, Пирс отошел в сторону и перешел через главную улицу, почти побежав трусцой, чтобы успеть на зеленый свет. Я вцепилась в его ухо, мое платье колыхалось, и Дженкс придержал меня за плечо, чтобы я не упала. Ну, вот и началось. Спокойно и уверенно адреналин потек по венам, оживив меня. – Очень умный ход, Шерлок, – сухо и напряженно сказал Дженкс, когда мы оказались на тротуаре и Пирс притормозил. – Они теперь за тобой наблюдают, по-тому что ты сбежал. – Они наблюдали за нами и прежде, Дженкс. Никакой разницы, – заметила я. – Пирс, может, изменишь свой внешний вид? Он кивнул, и я задрожала, когда волна Безвременья окатила его, пока он пере-ходил с главной улицы, чтобы пересечь улицу Правительства. Никто не обратил внимания, или, по крайней мере, никто из толпы, пробирающейся к площади, не прокомментировал это. Теперь Пирс был похож на Тома Бенсена, и из-за него нас могут остановить, или наоборот помочь пробраться внутрь, ведь мертвый колдун раньше служил в ОВ. В любом случае, если эти два офицера на углу искали Пирса, теперь они его не узнают. Мы почти пришли, но когда я оглянулась, оказалось, что они идут за нами по другой стороне дороги. – Не сработало! – выкрикнула я, и Пирс вздрогнул. – Я вижу их, – сказал он, не глядя на них. – Я полагаю, что скоро станет на-много сложнее. Рэйчел, будь осторожна. Я донесу тебя так близко, как смогу. – Никакой черной магии! – воскликнула я, и он вздохнул. Проталкиваясь сквозь толпу, мы добрались до угла Пятой и Главной улиц, опять застряв на светофоре. Площадь была прямо перед нами, и речь Трента была в самом разгаре. Копы, идущие за нами, были явно из ОВ, и я огляделась в поисках людей из ФВБ, но не увидела ни одного. Шестерки ОВ смотрел на нас, ожидая, что мы будем делать. Один переговаривался по рации. Сеть была заброшена. Мне надо оставаться размером меньше дыр, которые они оставят. Размером с пикси. Кожа вокруг глаз Пирса натянулась, когда он посмотрел на ожидающих офи-церов ОВ. – Дженкс, мы тут пробудем некоторое время. Почему бы тебе не разузнать, о чем они говорят? Будь полезным, маленький человек? Прорычав что-то, неслышимое из-за рева шин, Дженкс метнулся в толпу. Я чувствовала себя голой без него, и сильнее ухватилась за ухо Пирса. – Новостные фургоны, новостные фургоны, – пробормотала я, почувствовав облегчение, когда увидела их. Я ненавижу новостные фургоны, но сегодня они спасут мою задницу. Ковен мог быть где угодно. Если они не появятся, мне конец. Я перевела взгляд на Трента на возвышении. Квен стоял позади него, и я за-нервничала сильнее. Он был лучше меня, ну, скажем, во всем. – Мне нравилось служить вам, будучи членом городского совета, – говорил Трент, – и я буду счастлив, служить еще долгие годы, но я увидел коррупцию, я услышал ваше разочарование, и хочу сделать больше. Мое обязательство перед вами сделать больше! Толпе понравилось эти слова, и я подскочила, когда Дженкс приземлился ря-дом со мной, шумя крыльями. – Я не знаю, как, но они узнали, что это ты, Рэйч. «Может, Ник?» – подумала я, но не стала произносить это вслух. – Впереди два агента ОВ, четверо позади и два справа, – продолжил Дженкс. – У Трента свои люди на сцене, вперемешку с людьми из ОВ. Предлагаю тащить наши задницы туда и довериться чудо-призраку, что он присоединиться к нам, ко-гда сможет. Пирс безуспешно попытался посмотреть на нас. – Я могу перенести вас через улицу. В его взгляде горело почти желание подраться, и я занервничала еще сильнее. Черт побери, если Пирс все испортит, я буду просто в ярости! – Никакой черной магии! – потребовала я, и его челюсть напряглась. – Я серь-езно! Там Ковен. Никакой черной магии! Если ты не можешь поступать, как я го-ворю, тогда мне не нужна твоя помощь! – Не нужна моя помощь? – пробормотал он расстроено. – Полагаю, ты не уви-дела бы помощь, даже если бы стукнулась в нее лицом. Непреклонная, упрямая, дикая женщина не от мира сего. Я нахмурилась, сжав зубы. Было ясно, что нам еще многое надо обсудить. Но тут включился зеленый. Меня качнуло, когда Пирс пошел вперед, и Дженкс за-жужжал крыльями, готовый подхватить меня, если я упаду. От тротуара подул го-рячий ветер, и Дженкс заколыхался в потоке воздуха, как воздушный шарик. Он взлетел вверх, чтобы удержать равновесие. Впереди нас ожидали еще двое поли-цейских. Вампы, судя по виду. – Спокойно, Рэйч, – сказал Дженкс. – Я буду с тобой все время. – Не смей опекать меня, – огрызнулась я, сердце быстро колотилось. Как он вообще выжил, будучи таким маленьким? Со сцены слышался голос Трента: – Моя семья живет на этой земле уже три поколения. В те времена Цинцинна-ти был величественным городом и продолжал разрастаться, но сейчас все замерло. Мы должны избавиться от проектов, которые не помогают городу, и стимулиро-вать те, которые помогают, избавиться от политических мероприятий и отдать власть людям, чтобы Цинциннати мог восстановить свое величие! Моя биография говорит сама за себя, и я буду говорить за вас! Опустив голову, Пирс свернул, чтобы избежать полицейских, но это не срабо-тало. – Эй ты, в шляпе! – Я доберусь до сцены, Рэйчел. Не волнуйся, – прошептал Пирс, и я вскрик-нула, когда Дженкс обхватил меня вокруг талии и метнулся в сторону. Пирс пошел в другую сторону, но его тут же схватили. – Схватите пикси! – прозвучал возглас, но Дженкс уже перенес нас через ули-цу, и мы влетели на площадь, маневрируя среди ног прохожих. – Вверх! Взлетай вверх! – взвизгнула я, испугавшись, что он влетит в кого-нибудь, но Дженкс лишь рассмеялся. – Они не смогут попасть в нас, пока мы здесь, – сказал он. Я резко вскрикну-ла, когда мои ноги качнулись в сторону, а он резко бросился вправо. Я почувство-вала запах озона. Раздался глухой шлепок, и женщина взвыла от боли. Супер, зна-чит, они используют чары. – Тинкин ты сын, – пробормотал Дженкс. Я даже не успела рассмотреть, что это было, Дженкс уже облетел еще трех человек. Он летел низко, крылья шумели, а тень от здоровяков охлаждала нас. Я висела в руках Дженкса беспомощная, рас-пахнув глаза, и чувствовала себя, как на американских горках, только без тормо-зов. – Держись! – крикнул пикси, резко остановившись. Моя голова качнулась вперед и назад, ударив его в грудь. По инерции мои но-ги кинуло вперед, потянув нас за собой, и я краем глаза увидела серебряную пыль-цу, сыплющуюся с Дженкса, когда он отлетел назад в нее. Перед нами, шипя, заклубилось коричневатое Безвременье. Оно задело ноги впередистоящего человека. Он обернулся и удивленно уставился сначала на нас, а потом на свои ноги, покрытые коричневой липкой массой. Он взвыл, и все повер-нулись посмотреть на него. Его охватил ужас, и он попытался отцепить эту массу, но она прилипла к его рукам, расползаясь по ним. Через мгновение он уже валялся на земле, окруженный перепуганными людьми. – О, отвратительно! – воскликнул Дженкс, и у меня перехватило дыхание и заложило уши, когда он взлетел вверх. На секунду Площадь Фонтанов раскинулась перед нами, покрытая шумящей и движущейся толпой, и тут он метнулся вниз. – Дже-е-е-енкс! – завопила я перепугано. Я болталась в его руках, как тряпич-ная кукла, но мы уже почти прилетели. Звук радиотрансляции стал размытым, когда мы полетели к сцене. – Где же, черт его дери, липкий шелк! – выкрикнул кто-то. Другой голос по-требовал. – Уведите Каламака отсюда! У нее в руках оружие! Они решили, что я стала Дженксом? Они что, совсем ослепли? Толпа журналистов стояла возле серого гранита сцены, и визг электроники ударил по ушам, когда мы влетели в толпу и полетели вниз. Адреналин хлынул в кровь, когда мы достигли сцены. Люди в форме отскочили, когда Дженкс полетел на них, как будто он был ядовитым шмелем, и я увидела Трента за кафедрой. С ним были двое полицейских из ОВ: вамп и ведьма. Я указала на сцену из фанеры, и Дженкс бросился туда. Я споткнулась, когда мои ноги опустились на землю. Дженкс отпустил меня, и я посмотрела вверх, увидев Квена, который пытался увести Трента. Глаза Трента встретились с моими, и он резко остановился, и было видно, что он очень хочет вернуть статую. – Морган? – прошептал он, и я услышала его голос даже сквозь шум толпы. Его глаза сузились, и Дженкс взлетел вверх, чтобы защитить меня. Послышался звук баллончика, и он улетел, а одно из его крыльев было покрыто липким шел-ком. – Non sum qualis eraml – выкрикнула я, когда меня окружили коричневые бо-тинки, от топота которых затряслась сцена. Казалось, мир обрушился на меня. Звуки засосало внутрь – вместе с теплом солнца, которое нагрело фанерную сцену под моими босыми ногами. Я почувство-вала, как проклятье замерло, и звук тысячи щелчков усилился, когда ко мне верну-лись мысли, и мое тело стало восстанавливаться в соответствии с демонской базой данных. «Я согласна оплатить», –подумала я в идеальной тишине небытия. Не было ни биения сердца, ни шума крыльев пикси. Ничего не было. Копоть от проклятья покрыла меня спокойным черным слоем, и я задрожала. Я почувствовала, как магия разрастается из маленькой точки бытия, где я на-ходилась, вырывается из меня и расползается. Моя аура зазвенела, выравниваясь, и вдруг… я снова стала сама собой. Шум оглушил меня, и я втянула в воздух. Дженкс принес меня сюда, и теперь расплачивался за это, сидя на антенне команды новостей и отдирая с крыла липкий шелк. – Она была пикси! Вы видели это? Она была пикси! Это Рэйчел Морган! Снимите ее! – О Боже мой, – воскликнул женский голос, когда толпа среагировала. – Она голая! Откуда она взялась? Ты снимаешь это, Франк? Франк, оператор, действительно снимал, и я поискала взглядом Пирса, почти запаниковав, когда не увидела его. Я была абсолютно голой перед работающими видеокамерами. Я даже не хотела думать про переполох, который случится в сети часа через два. Боже, моя мама… Трент уставился на меня, осмотрев сверху вниз, и я покраснела. – Какого дьявола ты творишь, Рэйчел? – спросил он, когда я схватила с ка-федры его записи, пытаясь прикрыться ими. – Рэйчел! – услышала я, и резко обернулась. Это был Пирс, три копа из ОВ проталкивались сквозь толпу, чтобы добраться до него. – Лови! Он бросил статуэтку через шесть рядов людей. Она сверкнула на солнце, как раз в тот момент, когда агенты ОВ кинулись на него. Раздались возгласы, напол-ненные страхом и удивлением, когда Пирс исчез прямо под ними, и они упали на пустое место. Я вытянула руку, и эротическая статуэтка с твердым глухим звуком упала в мою протянутую ладонь. Все смотрели на копов из ОВ, лежавших на зем-ле, а не на меня. Все, кроме Трента. Он увидел статуэтку и оттолкнул руки, дер-жавшие его. Было видно, что он хочет получить ее. Я посмотрела на Трента, весь стыд смыло чувством одержанной победы. Хо-тел запугать меня и заставить подписать те вшивые бумажки, да? – Я пытаюсь вернуть твою статуэтку, тупоголовый, – сказала я ему поверх шума толпы. – Хочешь вернуть ее, приходи поговорить со мной в тюрьме. – Затем намного громче я завопила, – я не могу сделать этого! Я не воровка. Я хорошая! Меня не волнует, сделает ли мне Ковен лоботомию, но я не воровка. Заберите свою чертову статуэтку, мистер Каламак! Я, как девчонка, бросила в него эльфийскую порностатуэтку, чувствуя, как дрожь прошла сквозь меня, когда она отделилась от моей ауры. Он поймал ее, и кто-то схватил меня сзади. На мои плечи опустилось пальто, прикрывая зад. – Я совершила ошибку! – кричала я, продолжая свое шоу перед собравшейся толпой. – Я не плохая ведьма! Трент схватил статую, замерев с удивлением на лице. – Сними ее, – сказала журналистка, затем ударила Франка. – Не ее, статуэтку! У моих ног Франк отвел камеру влево, а мне заломили руки за спину, отчего пальто распахнулось спереди. – Эй! – крикнула я, когда меня уронили лицом на пол. Лежа на сцене, я оказа-лась на одном уровне с командой новостей. Я мотнула головой, откинув волосы с лица, и посмотрела на Трента. Он сунул статуэтку в карман пиджака, но Квен, са-мый умный во всем мире Квен, вытащил ее, спрятав в свой карман. – Вы видели! – крикнула я, пытаясь сделать вдох, когда холодный металл за-щелкнулся вокруг моих запястий, и безвременье вытекло из меня. Меня рывком поставили на ноги, и я пошатнулась. Где, черт его подери, Гленн? – Я хорошая ведьма! – Орала я, перекрикивая гул голосов. – Ковен заставил меня сделать это! Но я должна была вернуть ее Тренту. Я хорошая ведьма. Это правда! Я всего лишь напугана! Ковен пытается убить меня! Все происходило слишком быстро. Людей из Ковена еще нет! Грубые руки потащили меня к ступеням, и я подставила подножку тому, кто вел меня, и он по-летел вниз. Я упала на него, и каким-то образом мой локоть угодил ему прямо в солнечное вплетение. Он отпустил меня, и я поднялась на ноги, борясь в руках следующего охранника. Где же, черт его дери, Гленн? – Назад! – прогремел его голос, и я почти заплакала. – Отстаньте от этой женщины! Разве вы не видите, что у нее нет оружия? – Да на ней и одежды почти нет, – сказал человек из толпы, стоявший побли-зости, и мне было все равно, когда Гленн, большой, мускулистый, лысый и черный оттолкнул его с дороги, пробиваясь ко мне. Один незаметный удар, и парень из ОВ, державший меня, упал, аккуратно опущенный на сцену Гленном. – Ты вовремя появился, – сказала я, когда он плотнее запахнул мое пальто. – Кажется, этот парень лапал меня. – Ты в порядке? – прогремел его голос, и я посмотрела ему в глаза. – Скажи мне, что у тебя есть документы Дэведа для моего ареста от имени ФВБ. Его усмешка была для меня как луч солнца, и я почувствовала, что все еще может получиться. – Мисс Морган! Мисс Морган! – закричал репортер, держа микрофон над го-ловой. – Вы утверждаете, что Ковен приказал вам украсть статуэтку у мистера Ка-ламака? Я не могла ответить, не завравшись полностью. – Уведи меня! – попросила я, пока Гленн пробирался к ступеням, и я споткну-лась, упав прямо на него. – Пожалуйста, – молила я в камеру, притормаживая, что-бы Вивиан успела появиться. – Я хорошая ведьма! Они заставили меня сделать это! Это был мой единственный выход! – что было правдой. Ну, почти. В довольно косвенном смысле. – Коррупция в Ковене. Я же получу Эмми за это, – сказала женщина и повер-нулась к Тренту, когда Гленн увел меня вне пределов ее досягаемости. – Мистер Каламак! Сэр! Это ваша статуэтка? Трент стоял позади трех здоровенных парней, но не уходил. – Я понятия не имею, что тут происходит. Фэвэбэшники поднялись на сцену, и, придерживая меня под локоть, Гленн помедлил. – Сэр, если она не принадлежит вам, она нужна нам как улика. Лицо Трента побелело. Квен медленно вытащил ее на солнце, и камеры за-жужжали и защелкали, когда он передал ее. Трента посмотрел на меня с убийст-венным спокойствием. Если это не сработает, я буду о-о-о-очень мертвой ведьмой. – Это его статуэтка, – бормотала я для камер. – Я украла ее из его тайника вчера. Ковен изгнал меня. У меня не было выбора! Где, черт ее дери, Вивиан? – Может кто-нибудь зачитает женщине ее права и заставит ее заткнуться? – спросил Трент, но камеры были наведены на меня. – Ковен заставил вас украсть ее? – спросил один из репортеров. Гленн сильнее сжал руку, которой держал меня, и я проследила за его взгля-дом к тому месту, где толпа расступалась. Черные костюмы и галстуки. Это не Ко-вен и не Вивиан, это Оливер! – Эта женщина моя! – закричал Оливер еще раньше, чем нашел ступеньки, его лицо покраснело, когда я шагнула вперед, у него покачивались амулеты и наруч-ники со знаком Мебиуса, сверкающие на солнце. – Это моя юрисдикция. Она чер-ная, изгнанная ведьма, и я не позволю ей распространять лживые слухи о корруп-ции в Ковене! Я вжалась в Гленна, холодный воздух обдувал мои коленки. Все становилось сложнее. – Сэр! – заговорила репортер, ее микрофон нацелился на Оливера, когда он нашел ступеньки. – Вы приказали Морган украсть статуэтку у мистера Каламака, чтобы с нее сняли изгнание? Он замер на лестнице, выглядя ошеломленным. – Конечно, нет! Она посмотрела на свое кольцо, и я поняла, что это амулет, который продол-жал светиться зеленым светом. На него были наложены чары правды. Дерьмо. На-до действовать быстро. Хорошо, что я не врала. – Я старалась не дать демону забрать Брук, – выпалила я. – В пятницу. На за-кате. Вы же слышали взрыв. Да все в Цинциннати слышали его! Оливер, вы долж-ны поверить мне. Она вызвала демона. Я сказал ей этого не делать, но она вызвала. Я пыталась спасти ее, а она приказала ему убить меня! Амулет репортера оставался зеленым, и ее глаза засверкали. Значит, в Ковене действительно есть коррупция. Трент вышел вперед. – Уведите ее отсюда, – зашипел он на Оливера. – Я пытаюсь, – ответил Оливер, и его пальцы схватили мою руку. – Нет! – сказала я, отскочив назад, действительно испугавшись. – Я хочу над-лежащий правовой процесс! – если я окажусь где угодно, кроме как в тюремной камере ФВБ, то мне либо сделают лоботомию, либо просто убьют. Услышав это, Трент улыбнулся, вот ублюдок. Чтоб ты подавился своей ухмылкой, хренов эльф. Репортер подняла микрофон выше, покраснев. – Мистер лидер Ковена, действительно ли члена Ковена похитил демон, когда тот пытался наслать его на Морган? Оливер замялся. И проиграл. Неважно, правда это была или нет, но он выгля-дел виновным. Гладко, как шелк, Трент шагнул вперед. – Уверен, лидер Ковена даст вам надлежащие объяснения в свое время. – По-вернувшись спиной к толпе, он прошипел, – может, уведете ее уже отсюда? Оливер потащил меня, и я сильнее прижалась к Гленну. – Я не хотела это делать! – завизжала я. – Я не хотела вламываться в храни-лище Трента. Пусть меня посадят в тюрьму, только не отдавайте меня Ковену. Они засадят меня в Алькатрас без суда. Они послали фэйри сжечь мою церковь. И они вызвали демона, чтобы убить меня! И, конечно же, амулет журналистки оставался замечательного, прекрасного зеленого цвета. Ее глаза сверкали, и она привстала на цыпочки, подняв микрофон над головой. – Сэр! Есть ли какая-нибудь связь между заявлением мисс Морган о нападе-нии и звонком в 911 по адресу Низины, Оакстаф 1597 вчера утром? Глядя невинно, как ягненок, он ответил с запинкой: – Я не знал о взрыве. Ее кольцо пылало красным. Опустив голову, Трент стал отступать. Во мне проснулась надежда. Оливер врал, и репортер знала это. – Сэр, является ли политикой Ковена нанимать людей для устранения изгнан-ных личностей? – настаивала она, как будто учуяв кровь. – Вы заставили Морган украсть для вас эту вещь, чтобы она смогла избежать такого наказания? – Мм… – он замолчал, затем выкрикнул, – я беру ее под свою охрану. Она ведьма, использующая черную магию! Смотрите, у меня есть документы. Дерьмо. Я совсем забыла, что Ковен любит подобную бумажную волокиту не меньше Дэвида. – Гленн, – позвала я, очень испугавшись, – не позволяй им забрать меня. По-жалуйста! Но он лишь тяжело дышал, и покрасневший Оливер вручил ему бумаги. Черт побери, я не собираюсь умирать из-за кучки бумажек. – Мм, Рэйчел… – произнес Гленн, его лицо было встревоженным, когда он поднял глаза от документов. – У нас могут возникнуть проблемы с ними. – Гленн, – прошептала я, колени начали дрожать. – Они убьют меня! Не по-зволяй им увести меня! Оливер довольно выдохнул. Такого не могло произойти. Просто не могло! Как во сне я услышала, как Гленн пообещал, что вытащит меня, но уже было не важно. Через пять минут я буду в фургоне Ковена, накачанная наркотиками. Спустя час я уже буду на операционном столе. Кто-то взял меня за локоть и потащил к лестнице. – Нет! – закричала я, и толпа среагировала. В панике я выдернула руку у Оли-вера. Но еще трое схватили меня. Я боролась, но они одолели меня количеством, и я неуклюже упала на пол, ведь мои руки были закованы за спиной этим дурацким зачарованным серебром. От удара потекли слезы, и воздух вырвался из легких, ко-гда один из них уселся на меня. – Рэйч! – завопил Дженкс, в дюйме от моего лица, оказавшись почти под чьим-то ботинком. – Пирс сказал, что он извиняется! Но он не может позволить Ковену забрать тебя! Внутри все оборвалось. Все кончено. Пирс сейчас что-нибудь вытворит. И это будет мощным, прекрасным и окончательно поджарит мою задницу, заклеймив меня черной ведьмой навеки. – Мне тоже жаль, – прошептала я, слыша, как крики Гленна о надлежащем процессе стали затихать. – Я действительно думала, что это сработает. – О, Боже. Теперь мне придется провести оставшуюся часть жизни в Безвременье. Будь оно все проклято! Проклято до Поворота и обратно. Дженкс усмехнулся, удивив меня. – Да нет же, тупица. Он хочет расколдовать твои наручники. Он извиняется, потому что после могут остаться ожоги. Что он собирается сделать? Меня рывком подняли на ноги, и Дженкс мгно-венно унесся прочь, почти затерявшись среди кричащей толпы и репортеров, тре-бующих заявлений. Плечо болело, и я выплюнула волосы изо рта. Я резко вдохну-ла, когда мои запястья охватило пламя. Кончено? Подумала я, стиснув зубы в дикой ухмылке, пока мужчины трясли бумагами, споря о том, кто должен забрать меня. Все еще далеко не кончено. Гленн заслонил лестницу, не уступая под взглядом черных глаз живого вам-пира, требующего уйти с дороги. У меня проскочила мысль, что время, проведен-ное с Айви, хорошо подготовило его к подобному. Позади меня, скрытые слишком длинными рукавами позаимствованного пальто, горели мои запястья, в тех местах, где металл касался кожи. Сделав вдох, я стала разводить руки. И будь я проклята до времени, когда два мира сольются в один, если они не поддались. Мое сердце подпрыгнуло, когда серебро разорвалось с тихим щелчком. Два офицера ОВ, стоявшие по бокам от меня, даже не заметили, как энергия универси-тетской лей-линии полилась в меня. Резко подняв голову, я глубоко вздохнула, сжимая в руке все еще теплый металл. Трент увидел мое лицо, и каким-то образом все понял. Он коснулся руки Квена и наклонился, чтобы прошептать что-то ему в ухо. Взгляд Квена метнулся ко мне, и будь я проклята, если он не улыбнулся, даже когда потащил Трента в сторону и спрыгнул на тротуар, почти уронив его за собой. Да, беги Трент, сухо подумала я. Прямо в здание ФВБ дожидаться меня. Ста-туэтка была у Гленна, и я знала, что Трент придет за ней. Никто не заметил их от-ступление, репортеры окружили Оливера, наблюдая за разворачивающейся драмой и пытаясь заполучить колоритные цитаты. Все, кроме одной журналистки, которая следила за Квеном, уводившим Трента сквозь толпу, и ее брови подозрительно приподнялись. Среди шума и бурления толпы я разглядела Пирса, одиноко возвышавшегося и освещенного солнцем на краю площади. Он стоял, широко расставив ноги и низ-ко опустив шляпу, которая прикрывала его лицо. Глядя на меня исподлобья, он улыбнулся, и все остальное для меня отступило на второй план. – Спасибо, – прошептала я, чувствуя, как сердце забилось быстрее. Он мог спасти меня с помощью черной магии. Он мог ворваться сюда, взрывая все за-клятьями, гневно размахивая мечом, но не стал. Он доверил мне спасаться тем способом, которым я хотела. – Эта женщина черная ведьма! – кричал Оливер, покраснев и махая передо мной бумагами. – Она пойдет со мной! Я бы могла дотянуться и врезать ему, но вместо этого я сжала руки за спиной, сохраняя иллюзию, что связана. Мой взгляд пробежался по толпе, по натянутым ограждениям и чаше фонтана, тихой и спокойной, но все еще наполненной водой. Мне нужен был фокусирующий объект, и моей слюны будет достаточно. – Дженкс! – крикнула я, и один репортер, стоявший впереди, посмотрел мне в глаза. – На землю! Я вытянула руку, и Безвременье во мне теплой волной полилось по руке, дос-тигнув кончиков пальцев. – Consimiliscalefacio! – выкрикнула я, веля энергии течь туда. Эти чары по-догревали воду и были совершенно безвредны для живых существ, обладающих аурой, а вот фонтан… От мощи университетской линии простое заклинание заставило воду в фонта-не извергаться с оглушительным ревом. Все головы повернулись к нему, но мне нужен был не только шум. И тут послышались крики, когда вода стала превра-щаться в безобидный пар. Мгновенно площадь окутало туманом. Страх толпы усилился, и офицеры придвинулись ближе, чтобы удержать ме-ня. Но они не знали, что я освободилась, и после нескольких точных ударов локтем и коленом они уже валялись на земле. Я не собиралась совершать побег. Я хотела в камеру в ФВБ. Улыбаясь, я коснулась рукой Оливера. – Вы… к-как? – с заминкой произнес он, когда я схватил его за рубашку и дернула к себе. – Слушай, Оливер, – сказала я, мы вдвоем затерялись в тумане, но это не на-долго. – Или ты сейчас отпустишь меня и придешь повидаться в ФВБ, или сле-дующим, что я испарю, будет твоя кровь. Понял? Его рот открылся и закрылся. – Ты действительно демон! – воскликнул он, и я увидела, как в нем вспыхнул страх. – Это же черное проклятье! Дерьмо, я не хотела напугать его так сильно. Если он испугается, то начнет атаковать. – Я демон только потому, что ты так утверждаешь, – ответила я, ослабив хватку. – Назовешь меня ведьмой, я и буду ведьмой, а ведьмы не знают проклятий, который могут испарять кровь. – Я уставилась на него, позволяя ему медленно кивнуть головой. – Если я буду ведьмой, разве все не будет в тысячу раз проще? Его страх ушел, сменившись гневом, когда поднялся ветер, унося с собой ту-ман. Мы больше были не одни, и я отступила назад. Толпа была напугана, люди по краям площади спешно отступали. Пирса тоже не было на прежнем месте, когда я посмотрела в ту сторону. А вот на сцене никто не двигался. Лишь внизу двинулись два офицера, а я покорно стояла, убрав руки за спину. А вот тот репортер все знала, и смотрела на меня подозрительно. – Мистер Лидер Ковена! – воскликнула она, перекрикивая окружающих жур-налистов. – Мисс Морган отправится с вами или в ФВБ для проведения надлежа-щего процесса, как она недавно требовала? Толпа притихла, когда Оливер сжал челюсть и одернул одежду. Он бросил взгляд на мои руки, убранные за спину, и мне стало интересно, что напугало его больше, то, что я знаю проклятье, которое может испарить его кровь, или то, что я смогла выбраться из пары зачарованных наручников. – Пусть не смеют говорить, что Ковен отрицает право ведьмы на надлежащий процесс, – сказал он мрачно. – Я сопровожу ее в ФВБ, только чтобы убедиться, что она не сбежит, но она вправе перейти под официальную защиту ФВБ. Кто-то в толпе радостно приветствовал его слова, и от облегчения у меня под-косились колени. Я бы упала, если бы Гленн не подхватил меня под руку, и, когда толпа зашумела, он сопроводил меня вниз по лестнице к ожидавшему автомобилю ФВБ, а Оливер плелся позади. Обычные люди хотели узнать об окутавшем пло-щадь тумане, и Гленну пришлось силой пробираться сквозь толпу. Я чувствовала себя крохотной рядом с ним, и плевать на синяки, которые я получила. Я сделала это. Нет, мы сделали это. Высоко подняв голову, я аккуратно ступала босыми ногами, не глядя ни впра-во, ни влево, пока пересекала Площадь Фонтанов. Да, на мне не было ничего, кро-ме пальто ОВ и шестинедельных зарослей волос на ногах, но это мой город, и я пойду в тюрьму с гордо поднятой головой. Шум крыльев пикси был почти незаметен среди гула толпы и репортеров, требующих ответы на свои вопросы. – Отлично справилась, Рэйч! – сказал Дженкс, когда присоединился к нам, ле-тя больше чем в двух футах над моей головой. – Пирс сказал, что ты поступила правильно. Он отправился присмотреть за моими детьми, так что я могу пойти с тобой. Он сказал, что теперь с тобой все будет в порядке. Ты уделала их, Рэйч! – Хорошо, – прошептала я. – Это хорошо, – в глазах стояли слезы, и одна бы-стро скатилась по щеке, но я тут же стерла ее плечом, когда Гленн открыл мне дверь машины, и аккуратно залезла внутрь, стараясь, чтобы пальто не приподня-лось, оголив мой зад. Дженкс проскользнул в последний момент, и толпа зашумела громче, когда за мной захлопнулась дверь автомобиля. – Проклятье, Рэйчел, – сказал Гленн, садясь впереди и надев солнцезащитные очки. – Когда ты успела избавиться от наручников? Я и не знал, что ты на это спо-собна. – Я и не способна, – прошептала я, не зная, что чувствовать, когда посмотрела сквозь тонированные стекла на людей, толпящихся у машины. Я дрожала, видя, как они протестуют и просят оставить меня в покое. – Думаешь, они действитель-но придут в ФВБ, чтобы поговорить со мной? – все еще могло рухнуть, оставив меня ни с чем. Гленн тихо рассмеялся, дважды просигналив, прежде чем тронуться. – О да. Они придут. Будь уверена. Глава 35 Перевод neverbefree Легкий аромат сабгама поднимался из доставленной открытой коробки, за-полняя серую комнату для допросов в ФВБ запахом вареного гороха, тушеных грибов и брокколи. Мои палочки для еды были сделаны не из сосны, как принято, а из оливы. Видимо, Гленн был постоянным клиентом какой-то азиатской закусоч-ной. Даже больше, чем постоянный клиент, подумала я. Палочки были прекрасны. Я сунула водный каштан в рот, и, сжав палочки, села ровно, чтобы вытащить печенье с предсказанием. Никогда не умела быть терпеливой. Послышался при-вычный звук разломившегося печенья, и я улыбнулась, прочитав: «Держите друзей близко, а врагов еще ближе». Съев печенье одним махом, я отодвинулась от поцарапанного стола, скрести-ла лодыжки и уставилась в грязный потолок, пережевывая. Сейчас на мне были надеты джинсы и рубашка с короткими рукавами, слишком яркого цвета, чтобы она могла мне понравиться. На ногах были вьетнамки, на теле – совершенно новое скучное нижнее белье, взятое из кладовой в подвальной части здания. Ни одна из этих вещей не была моей, зато все было чистым, и это лучше, чем оранжевый ком-бинезон для заключенных. Я не спрашивала, что случилось с людьми, которым раньше принадлежала эта одежда. Кому-то в свое время достался мой красный ко-жаный пиджак. Я потянулась к коробке с едой и потерла последнюю демонскую метку и ожог в том месте, где Пирс выжег проклятье. Переведя взгляд на статуэтку Трента, я по-тянулась за ней. Черт, она была очень наглядной. Неудивительно, что он прятал ее в тайнике. Стук в дверь напугал меня, и я отпустила ее. Подскочив, я быстро встала на ноги. Это были Дженкс и Гленн, и я вытерла руки об позаимствованные джинсы, когда увидела кипу документов в руках офицера ФВБ. – Привет, Рэйч, – сказал пикси, быстро облетев вокруг меня и сев на верхушку моих палочек для еды, торчавших из коробки, чтобы погреться от поднимающего-ся из нее тепла. – Трент пришел. И парень из Ковена. А у Гленна твои бумаги на подпись. – Спасибо, Дженкс. Ты уверен, что с твоими крыльями все в порядке? Скорчив рожу, он замахал ими так быстро, что его пыльца поднялась воздух от созданного им самим ветерка. – Да, они в порядке. Ублюдочное ОВ. Гленн улыбнулся, бросив бумаги на стол. – Дэвид по прежнему торчит на шоссе, – сказал он, протягивая мне ручку, – но его брат отправил мне все по факсу. Понимающе кивнув, я нашла первую галочку и написала свое первое имя, среднее имя и фамилию. – Это ведь для суда, да? – спросила я, найдя следующую галочку. – Согласно Дэвиду, – подтвердил Гленн, когда я закончила. – Я не подошью бумаги к делу без твоего согласия или если ты пропадешь больше чем на три дня. – Он посмотрел на Дженкса, потом на меня. – Рэйчел, – произнес он, как будто утра-тив часть своего профессионального лоска, – мне требуется по закону проинфор-мировать тебя, что твои дальнейшие действия являются рискованными и могут привести к долговременному тюремному заключению, если не хуже… – Это все, что она может сделать, Гленн, – сказал Дженкс, взлетая в серебря-ном столбце пыльцы. Предупреждающе подняв руку, Гленн улыбнулся. – Лично я думаю, что это сработает, – закончил он, и пикси расслабился. – Я не знаю Оливера достаточно хорошо, чтобы предсказать его дальнейшие действия, но если то, что ты сказала, правда, я думаю, он пойдет на это. – Он пойдет на это, – ответила я, волнуясь. – Я могу оставить документы у се-бя? Как визуальные вспомогательные средства. Гленн кивнул. – Ты подписала два оригинала, – сказал он, взяв половину стопки и сунув подмышку. – Если ты готова, я отправлю их к тебе. – Он перевел взгляд на мой обед, когда я взяла коробку с китайской едой. – Понравилось? – спросил он. – Еда восхитительна, – сказала я, орудуя палочками. – Спасибо, Гленн. За все. Он хитро улыбнулся. – В любое время, Рэйчел. Развлекайся. Он оставил дверь открытой, и я услышала красивый голос Трента в коридоре. Он говорил с Джонатаном, крылья Дженкса зажужжали, а мой пульс ускорился. Я ненавидела этого человека. – Дженкс, – сказала я импульсивно, копошась в моем обеде. – Ты тоже выйди. – Что? – раздраженный Дженкс завис перед моим лицом. – Почему я не могу остаться? – Если ты будешь здесь, Трент тоже захочет иметь свидетеля, а я не хочу, чтобы Джонатан был с ним. Пикси, вися в воздухе, отвернулся от меня, уперев руки в бока. – Я могу немного посыпать пыльцой тут в округе, – сказал он, и мои губы изогнулись в улыбке. Джонатан и не узнает, что на него напало. – Сделай это, – сказала я и отодвинулась, когда Трент открыл дверь. Оливер стоял позади него, разъяренный и взбешенный. Оба мужчины осторожно взгляну-ли на Дженкса, когда пикси рассмеялся и пролетел над их головами, напевая «London Bridge Is Falling Down». Глядя на меня, Трент закрыл дверь носком ботинка, и тишина на вид звуконе-проницаемой комнаты просочилась в меня. – Пожалуйста, присядьте, – сказала я мужчинам, указав палочками для еды. – Рада, что вы согласились увидеться со мной. Хотите что-нибудь? Кофе? Сабгам? Сидя на зеленом, с тонкой обивкой металлическом стуле, Трент напряг руки и положил их на колени. На его лице не было никаких эмоций, он ждал. – Нет спасибо. – Его взгляд переместился от стопки документов к статуэтке, и я улыбнулась. Спасибо тебе, Ник, хотя ты все равно ублюдок. Боже! Не могу по-верить, что он заключил сделку с Трентом у меня за спиной. Хотя, если задумать-ся, очень даже могу. И что не так с Трентом, который не сказал мне, что я, воз-можно, смогу проделать этот эльфийский трюк или сдвинуть реальность, используя лей линию? Оливер стоял, скрестив руки на груди. – Ты черная ведьма, – начал он, его слова звучали резко. Вернувшись к сабгаму, я спокойно ответила: – А Ковен моральных и этических стандартов увяз в коррупции, и среди его числа есть члены, вызывающие демонов и практикующие черную магию. Вы уве-рены, что не хотите кофе? – Мы не вызываем! – воскликнул он. – Неправда! – глубоко вздохнув, я сунула палочки в коробку, подумав, что это выглядит слишком агрессивно, когда я указываю ими на него. – Брук пыталась за-ключить со мной сделку, чтобы получить одного из моих в будущих детей-демонов, и предлагала избавить от лоботомии, если я присоединюсь к ее частной армии. Круглое лицо Оливера выражало ужас. Трент разжал руки и одернул рукава. – Мы можем пропустить эту часть? У меня через полчаса назначена встреча с прессой. Нащупав спинку стула, Оливер сел. Думаю, он всего этого не знал. Замеча-тельно. Возможно, он выслушает меня. – Конечно, – сказала я медленно, отвечая на вопрос Трента. – Мы можем вер-нуться к этому при необходимости. Позволь рассказать, чего я хочу. – Я собираюсь иметь дело с двумя мужчинами, которые пытались убить меня. Я настолько глу-па или очень умна? У звезд таких проблем не возникает. Оливер усмехнулся. – Ты в тюрьме. Ты не в том положении, чтобы требовать что-либо. Трент скрыл улыбку, а я копошилась в своем обеде, стараясь найти водный каштан. – Я в тюрьме лишь потому, что захотела этого. Разве ты не понял, что целью всего этого представления на Площади Фонтанов было привлечь внимание прессы и добраться до тебя, а? Здесь безопасно и еда лучше, чем в Алкатрасе, – я взгляну-ла на него, позволяя увидеть раздражение, проскочившее на моем лице. – Ты ко-гда-нибудь пробовал ее, а, Олли? В ней есть действительно вкусные специи, при-мешанные к насыщенным жирам. Оливер нахмурился, и Трент влез бесцеремонно: – Прислушайся к этой женщине, или это займет весь день. Дай ей договорить, а потом можешь болтать, сколько влезет. С раздражением на лице колдун откинулся на спинку стула, и я посмотрела на Трента, вспомнив его чары Пандоры и договор с Ником, и напряглась сильнее. Меня удивили его слова о том, что я честна, и могу поклясться, он не знал о жучке, пока не нашел его. Но умение врать было одним из его лучших навыков. Переведя свой противоречивый взгляд с Трента, я указала палочками для еды на Оливера. – Я хочу отмены изгнания и чтобы вы прекратили угрожать мне. Он раздраженно одернул манжеты, отчего блеснули его запонки. – Подобные действия требуют полного собрания, которое не состоится рань-ше следующей намеченной официальной встречи и восстановления числа членов. Официальная встреча… конференция колдунов? Хорошая уловка. – Соглашайся, – сказала я, – или моя следующая беседа будет с прессой, и все узнают не только о расколе в Ковене, но и то, что некоторые из вас продажны и вызывают демонов. – Мы не продажны! – воскликнул Оливер, и Трент вздрогнул. – Тебе никто не поверит! Я приподняла брови. – И когда ты последний раз говорил с Брук? Гнев Оливера испарился. Честно говоря, думаю, им стоит выбирать людей на такие посты более тщательно. Он, возможно, великолепный колдун, но все его мысли легко читались по лицу, и мое мнение о Ковене упало еще ниже. – Я не знал, что она делала, – проговорил Оливер медленно. – И у Вивиан, как у младшего член Ковена, руки были вроде как связаны. Брук официально изгнали, лишили ее звания. Я зарылась в сабгам, произнеся: – Ей повезло, что она в Безвременье и вам не удастся похоронить ее заживо, так ведь? Разве кто-нибудь мог подумать, что служба у демона может оказаться хорошей новостью? Подняв глаза, я встретила потрясенный взгляд Оливера. – Мы будем все отрицать, – сказал он, и Трент громко вздохнул. – Никто не прислушается к заявлениям изгнанной ведьмы! – Как насчет заявления члена Ковена? – спросила я. – У меня есть запись звонка Вивиан, в которой она говорит мне, что вы знали о нападении, что вы пере-смотрели мое дело, и что, возможно, будут предприняты действия против моей се-мьи, если я не соглашусь на химическую нейтрализацию своих способностей иметь детей и заниматься магией. Запись на моем телефоне, Олли. Я думаю, она разозлилась, когда вы назвали ее лгуньей. Он выглядел ошеломленным, и Трент прочистил горло, ему явно было не-удобно из-за глупости Оливера. Мне тоже стало неловко, и я отодвинула брокколи в сторону, чтобы добраться до ломтика сквоша. И на зарплату таким, как он, шли наши ежегодные взносы? – Так это работает, – сказала я, стараясь, чтобы в голосе не слышалось раз-дражения. – Я дам тебе что-нибудь, ты дашь мне что-нибудь. И все расходимся по домам счастливые. – видя, что он молчит, я добавила, – так все и будет. Если вы не отмените мое изгнание и не согласитесь оставить попытки убить меня, я, благода-ря этой кипе документов на столе, потребую справедливого суда присяжных. И пресса утвердится в мысли, что Ковен коррумпирован, и я выиграла. Это будет ос-вещено на телевидении, на радио, да везде. Оливер уставился на мои бумаги, и я положила на них руку. – Даже если вы сумеете опровергнуть мое заявление, что Ковен коррумпиро-ван, все равно всплывет правда о нашей истории, основанная на древней пропаган-де эльфов, и что наши корни берут начало в незрелых демонах, появившихся из-за эльфийского проклятья. Это очень сильно повлияет на общественное мнение как о ведьмах, так и об эльфах, – я посмотрела на Трента. – Не то чтобы кто-то думал, что они еще существуют, но ведь так и есть. Я, вероятно, окажусь в тюрьме, но в любой момент я смогу связаться со своим демонским наставником и выбраться от-туда, оставив тебя разбираться с этим хаосом. – Ты не посмеешь! – выговорил Оливер потрясенно. – Начнется же геноцид! – Она посмеет, – пробормотал Трент, было видно, что он совсем не рад, что я втянула в это эльфов. – Посмею, – подтвердила я, отставляя свой обед. – Благодаря Вам, господа, мне уже нечего терять. Вы меня в это втянули, и я могу не выдержать и сломаться. Если меня будут преследовать лишь на основании того, что я являюсь переходным звеном между ведьмами и демонами, то я собираюсь потянуть вас на дно вместе за собой, – я посмотрела на Трента. Его образ, созданный для публики, разваливался на части, и он выглядел разъяренным. – И если вы не согласитесь с моими усло-виями, мистер Каламак, я расскажу им, как я до этого дошла. Его пристальный взгляд стал еще внимательней. – Мой отец спас тебе жизнь, – сказал он горько. – Но это не дает тебе право распоряжаться ей, – устав, я начала крутить в ру-ках предсказание из печенья. Я не хотела поднимать эту тему перед Оливером, но почему бы и нет? – Трент, была бы признательна, если бы ты оставил свои попыт-ки заполучить меня в свою собственность, хорошо? Если у тебя есть проблема, в решении которой ты хочешь, чтобы я тебе помогла, то приди и поговори со мной. Если ты просто напишешь записку, я смогу убедиться, что пикси все еще в саду. Трент выпрямил ноги, шелест шелка прозвучал громко в повисшей тишине. – Не я сказал Ковену, но будь проклят, если я не извлеку из этого выгоду. Я не буду ничьим фамилиаром. – Трент… – почти заныла я. – Я не собираюсь пользоваться этим правом. Мо-жет, уже выбросишь это из головы? Нахмурившись, он наклонился вперед, мельком глянув на Оливера. – Послушай меня. Ты подала заявку на меня. Меня не волнует, собираешься ли ты придать ей законную силу. У меня на плече метка. Она соответствует твоей. Аннулируй ее. Моя рука машинально поползла вверх и коснулась ее, скрытой под чьей-то рубашкой. С моего лица медленно сошли все эмоции. Он был прав. Правда была в том, что я наслаждалась тем немногим ощущением силы и превосходства над ним, так же, как со мной делал Ал. – Ты прав, – сказала я, не желая признавать этого. – Но я уже давно на тебя зла, – я положила руку на стол и встретила его пристальный взгляд. Его зеленые глаза были полны решимости, они смотрели на меня разочарованно, раздражен-но… но в них не было ненависти, которую я увидела, когда он пытался разбить мою голову о надгробный камень и задушить меня. Возможно, пришло время пе-рестать наслаждаться, приводя его в ярость и… повзрослеть. – Трент, я должна знать, – сказала я, пристально посмотрев на него. – Чары Пандоры, которые ты дал мне, были изменены, так чтобы я не смогла разорвать их, в итоге я почти задохнулась. Ты этого добивался? Трент нахмурился, и его взгляд метнулся к коридору, где поджидал Джона-тан. – Нет, – ответил он, выглядя исключительно недовольным. – Прошу за это прощения, я разберусь с этим. Чувствуя странное удовлетворение, я откинулась в стуле. Джонатан. Сукин ты сын. – Спасибо, – сказала я, поверив ему. Я расспрошу о лей-линейной двери поз-же, когда Оливера не будет рядом. Я вздохнула, посмотрев на Оливера и вернув-шись к Тренту. – Я спрошу Ала, как разорвать обязательство фамилиара. Если есть способ, при котором не пострадает ни один из нас, я сделаю это. Но ты должен прекратить пытаться сделать меня своим рабом даже на бумаге, ладно? И может, перестанешь рассказывать людям, что я могу активировать демонские проклятья? Ты способен на это? Вернешь мне мою жизнь? Кивнув головой, Трент наклонился вперед. – Я никогда никому не говорил, Рэйчел. Это был не я. Оливер тихо рассмеялся. – Это был Ник Спарагмос, детки. Мое сердце, казалось, остановилось. Я уставилась на Трента, видя в его глазах собственное удивление и гнев. Я не могла вспомнить, как дышать, и с трудом за-ставила свои легкие снова начать работать. Ник? Им сказал Ник? Я мысленно перенеслась к кругу вызова в его квартире и двух полосках на его демонском шраме на плече. Несомненно, именно так он об этом и узнал. Боже! Ник, наверное, подумал, что я полная дура, когда обратилась к нему за помощью, чтобы обокрасть Трента. Трент выглядел еще большим дураком, пытаясь поймать меня с помощью Ника. Ник обыграл нас, настроив друг против друга не в первый, а уже во второй раз. – Вы оба идиоты, – сказал Оливер, как будто восхищаясь фактом, что мы бы-ли настолько слепы. – Два человека, настолько полные решимости одержать верх друг над другом, что вас легко можно было втянуть во что угодно. Черт побери, он прав. Я прикрыла глаза и расслабила напряженно сжатые че-люсти, очень пытаясь не показывать охвативший меня гнев. Возможно, мне при-дется устроить еще одну экскурсию в особняк Трента, чтобы найти Ника. – Ник сбежал, – сообщил Трент напряженным голосом, отвечая на мою невы-сказанную мысль. – Он проскользнул мимо моих охранников вчера прежде, чем я… отправился на вечернюю прогулку верхом. Прежде, чем он поскакал за мной, подумала я, задрожав, когда почувствовала гнев, который Трент испытывал к Нику. – Я никогда… Я не знал, – почти прошептал Трент, стало видно, что он рас-строен, когда его пальцы дернулись. Расслабив руки, он переключил свой при-стальный взгляд на статуэтку, стоящую возле моего локтя. – Даю тебе время до конференции колдунов на решение проблемы с моей меткой, – сказал он внезапно. – Если к тому времени моя метка не исчезнет, все начнется сначала. Я отложила свой собственный гнев на Ника на потом. – Достаточно честно, – сказала я, чувствуя себя глупо и злясь на себя. Трента опустил глаза на стол. – Я могу получить свою статуэтку? Я задышала быстрее. – О! Да, – сказала я, совсем забыв о ней. Двумя пальцами я подвинула ее по столу. Трент взял ее, сунул в карман, и кончики его ушей покраснели. Отодвинувшись назад, я переплела пальцы, положив их на стол, и посмотрела на Оливера. Гнев на Ника, все еще отражался в моем напряженном и недовольном выражении лица. Лидер Ковена выглядел самодовольно, и это раздражало меня. – Для вас у меня нет статуэтки, зато полный карман молчания, – сказала я. – Вас это устроит? Я снимаю с Ковена свои обвинения в коррупции, а вы снимаете с меня все обвинения. Изгнание. Смертельные угрозы. Все. Боже, если я когда-нибудь доберусь до Ника, клянусь, что отдам его Алу прежде, чем его заберет тот демон, и неважно, кого он там вызывал. Оливер тихо засмеялся, подумав, что я сделала большую глупость, дав ему это преимущество. – Даже не надейтесь. Вы черная ведьма. – Высоко подняв подбородок, он скрестил руки на груди. – Я предпочту убить вас. Я не смогла удержать разочарованного вздоха. Трент сдвинулся, было видно, что ему не терпится закончить все это, чтобы начать поиски Ника. – Оливер, – произнес Трент, и у меня от удивления приподнялись брови. – Ка-кую выгоду ты надеешься получить сейчас? Это уже невыгодно. Он повернулся к Тренту, возмущение сквозило в каждом его жесте. – Невыгодно? – взревел он. – Я пытаюсь не дать миру узнать, что ведьмы произошли от демонов, а вы волнуетесь о своей карьере, которая может рухнуть из-за порнографической статуэтки. Почему она вообще у вас есть? – Это предмет древнейшего искусства, и он был в моем хранилище, а не в спальне, – сказал Трент сухо. – Если вы столь озабочены сохранением вашей тай-ны, возможно, вам стоит дать мисс Морган то, чего она хочет? Иметь в подчине-нии того, кто может безнаказанно попадать в Безвременье, может быть очень по-лезным. «Да что ты говоришь?», – изумленно подумала я, используя одно из люби-мых выражений Пирса. Возможно, он сильнее злится на Ника, чем я предполагала. – Шантаж! – заявил Оливер, оттолкнувшись от стола и встав. Трент пошарил по карманам. – Бизнес. У Морган товар. Молчание, – найдя ручку, он поднял глаза. – Вам придется либо купить его, либо убить ее. У вас не получится забрать это у подсу-димого, даже если она окажется мертва. В итоге правда выплывет, и она утянет вас с собой на дно даже из могилы. Онпомогает мне убедить Оливера? Значит, лягушки действительно приле-тели с солнца на космических кораблях? Не в силах и дальше сидеть молча, я сказала: – Я неплохой человек, Олли. У меня есть кошка и рыбка, и я не пинаю бродя-чих собак. – Я действительно сожгла крылья фэйри, но, черт побери, они первые напали. – Я не хочу, чтобы мир узнал, что я переходное звено к демонам или что все, во что мы верим, основано на древней пропаганде эльфов. Но я не хочу жить в Алкатрасе так же сильно, как и в Безвременье. Я лишь хочу зарабатывать на жизнь тем, что умею лучше всего. Лидер Ковена отвернулся от занавешенного одностороннего зеркала, кивая. – Разрушая общество? Я видел, что вы сделали для веров и эльфов. Трент, который искал, на чем бы написать, беззвучно указал жестом на бу-мажку из печенья с предсказанием, и я пододвинула ее к нему. – Я предпочитаю называть это реструктурированием, – ответила я. – Я не слышала, чтобы они жаловались, но я имела в виду лишь продолжать свой детек-тивный бизнес и снимать фамилиаров с деревьев. Вы сами приходите ко мне, за-ставляя меня совершать все эти странные поступки, от которых потом нервничае-те. Щелчком закрыв ручку, Трент убрал ее. – Оливер, она немного отстала в своих методах, но сердце у нее в правильном месте. Вы видели, что она сделала на площади. Она могла убить вас, но не стала этого делать. Отпусти ее. Я присмотрю за ней, пока она не обретет искусность. Я повернулась к Тренту. – Не поняла? И снова учтивый, уверенный в себе сын города, Трент улыбнулся. – Если хочешь играть с большими мальчиками, тебе понадобится сопровож-дающий. Я бы смог избавить тебя от разбитого носа на игровой площадке. Он говорил метафорически, но мне все равно это не нравилось. – Нет, – сказала я, посмотрев на свернутую полоску бумаги в его руке, и снова на него. – Ты не будешь моим чертовым наставником. У меня уже есть демон – учитель в Безвременье. Еще один здесь мне не нужен. Я лишь хочу, чтобы меня оставили в покое. Оливер тихо кашлянул, и я повернулась к нему. – Какие проблемы? – резко спросила я. Он покачал головой, стоя перед нами. – Демон-учитель, – сказал он тихо. – Просто… вы так спокойно об этом гово-рите. – Это спокойствие удерживает меня в здравом уме. Если я буду слишком мно-го об этом думать, то сойду с ума. – Я положила ладонь на стол, растопырив паль-цы. – Мы договорились, или пусть сюда влетит Дженкс и все станет уже совсем скверно? Лицо Оливера выражало неуверенность. Он посмотрел на Трента, который махнул рукой, мол, мы ждем. Колдун переступил с ноги на ногу, и я задержала ды-хание, когда он неохотно снова сел. – И как же? – заявил он, не поднимая взгляда от своих рук, лежащих на столе. – Вы уже впутали нас в это, заявив, что в Ковене коррупция. Пресса этого не забу-дет. Мое сердце колотилось, зато узел, завязавшийся в животе, ослаб. Все, что я могла делать, это тихо сидеть, хотя хотелось подскочить, крикнув: «Да!». Я их уделала. По крайней мере, я думаю, что уделала. – Все продумано, – сказала я. На другом конце стола устало выдохнул Трент. – И почему я не удивлен? Я посмотрела на него, затем, довольная, повернулась к Оливеру. – Мы скажем прессе, что это было двойной слепой проверкой системы безо-пасности Трента. Трент кашлянул, и мое внимание переключилось на него. – Зная, что ведьмы самая большая угроза для системы безопасности, ты от-правился в Ковен и попросил, чтобы они послали ведьму попробовать пробраться в хранилище и украсть поддельную статуэтку. Если бы ведьма потерпела неудачу, ты бы знал, что оно надежно, а если бы ведьме удалось, то Трент дал бы Ковену… миллион долларов. Последняя часть была внезапным вдохновением в моем рассказе, поскольку я пыталась найти способ заинтересовать Оливера. Как и ожидалось, его брови при-поднялись, тогда как Трент нахмурился, увидев жадный взгляд Оливера. Миллион долларов был мелочью для Трента. – А вы сообразили, – сказала я Оливеру, раздувая его эго, – что черные ведь-мы – наибольшая угроза. Решив заполучить эти деньги, вы сфабриковали ложное обвинение и изгнали меня, чтобы поощрить использовать самые сильные средства и узнать, смогу ли я пробраться. Черная магия. И теперь, когда я доказала, что мо-гу, вы можете отменить изгнание. Оба мужчины молчали. Волна беспокойства накрыла меня. Возможно, я недо-оценила жадность Оливера. – Мм, возможно награда была два миллиона, – добавила я, и Трент моргнул. Оливер сказал: – Вы хотите, чтобы мы лгали ради вас. В памяти быстро возникло воспоминание о том, как я прошу Миниаса сделать то же самое, но я откинула его. – Да, – сказала я с напускной небрежностью. – Но это не повредит ничьей ре-путации, имуществу или бизнесу. Это большая, чертова безобидная ложь, та же самая, в которой мы убеждали себя в течение прошлых пяти тысяч лет. Разве вы не такие же, или вы говорите своей жене, что ее любимое платье ее полнит? Оливер что-то возмущенно пробормотал, но Трент уверенно кивнул. – А как насчет Брук? – спросил Оливер, и моя радость поблекла. Опустив глаза, я произнесла: – Я не смогу вернуть ее. Она была продана спустя три секунды после того, как попала в Безвременье. Мне жаль. Я действительно пыталась помочь, но это она вызвала демона. – Я не пойду на это! – воскликнул Оливер, неспособный оставить эту тему, и Трент попытался скрыть нахлынувшее раздражение. – Я не позволю! Отменить ее изгнание? Позволить ей слоняться рядом, способной активировать демонские про-клятья, и позволить демонам заполонить этот мир? Это безумие! – Оливер! – крикнула я, увидев силуэт крыльев Дженкса позади толстого стекла в двери. Он подслушивал все это время, я уверена. – Я не черная ведьма. Я лишь активирую проклятья, а не извращаю заклинания. Есть сотни способов со-вершить убийство, но вы не сажаете каждого человека в тюрьму только потому, что он способен на преступление. – Он продолжал слушать, и я развела руками. – Вам придется поверить мне. Но если вы продолжаете считать меня плохой, плюнь-те на все это дерьмо. Я не обязана оставаться здесь. Если вы заставите меня уйти, можете быть уверены, я вернусь, и я буду все так же зла на вас. Оливер придвинулся к столу, совсем не испугавшись моих слов. – Мы сможем найти вас где угодно. – Да, но вы не сможете пойти за мной куда угодно, – сказала я, и у него на ли-це отразилось сомнение. – Найдите способ договориться, Оливер, – сказал Трент. – Вы позволяете сво-ей гордости встать на пути. Она держит свое слово. Я сомневаюсь, что у мисс Морган вообще будут дети. Если и будут, то их похитят демоны. И это не будет вашей проблемой. Это звучало хреново, но очень верно. Глядя на Оливера, я задержала дыхание, откинувшись в кресле, и ждала, наблюдая, как различные мысли отражаются на его лице. Я подумала, что он почти собрался сказать «да», но он лишь чопорно произнес: – Я не могу. Трент вздохнул, и Оливер повернулся к нему. – Я не могу! – повторил он громче. – Я один из шести, и не собираюсь, сидя здесь, сказать вам, что вы помилованы, потому что не могу. Вам придется пред-стать перед Ковеном и просить о снисхождении. – Что? – взвизгнула я, сев прямо. – На коленях, – сказал он, обретя храбрость, когда моя испарилась. – Даже ес-ли я выйду и расскажу прессе эту небылицу, Ковен будет знать правду, и факт ос-танется фактом – вы занимались черной магией и общаетесь с демонами. – Это несправедливо! – сказала я, придя в бешенство. – Если вы хотите, чтобы с вас сняли изгнание, именно это вам и придется сде-лать. Вы же не думаете, что мы можем просто позволить вам признать, что вы практиковали черную магию, а затем отпустить вас, просто сказав, что это было испытание? Нет. Вам придется молить о нашем прощении. Я глубоко вдохнула, задержав воздух, и помедлила. Я медленно выдохнула. – Ладно, – сказала я мрачно. – Я приеду на следующую встречу колдунов, но я не собираюсь вставать на колени. Я скажу, что извиняюсь, а вы можете махнуть своей палочкой и сказать, что я действительно хорошая ведьма. И аннулировать изгнание. Договорились? Но до тех пор вы отстанете от меня, или эти бумаги бу-дут переданы в суд. Оливер довольно улыбнулся, и мне стало интересно, не убьют ли они меня за это время. – Двойное слепое исследование? – передразнил он, и я вздрогнула. – И они правда на это купятся? Я резко выдохнула. – О, да. Журналисты любят, когда я выгляжу полной дурой. Я дернулась, когда Трент встал, его стул громко заскреб по плитке. Он протя-нул мне руку. Я медленно встала и пожала ее. Его рука была холодна, она отлично легла в мою, и он безупречно пожал ее. – Поздравляю, мисс Морган, – сказал он, его голос поднимался и опадал, как вода, доставляя истинное удовольствие. – Приходите навестить меня перед еже-годным собранием. Я хотел бы переговорить с вами, когда у вас будет время. Он отпустил мою руку, и в ней остался клочок бумаги, и я быстро сжала ла-донь. – С удовольствием, мистер Каламак. Может, у него есть догадки, куда отправился Ник. Оливер тоже поднялся, но он держал руки за спиной. – Вы действительно собираетесь пойти туда и рассказать, что это было испы-тание вашей системы безопасности? – Именно это я и собираюсь сделать, Оливер. А если бы вы были умнее, вы бы просто отступили и дали ей то, что она хочет, – самоуверенно улыбаясь, Трент склонил голову ко мне. – Доброго вам вечера, мисс Морган. Мои губы изогнулись в улыбке, хотя внутри меня трясло. Я сделала это. Свя-тое дерьмо на тосте. Надеюсь, они поторопятся и уйдут. Я сейчас рухну в обморок. Трент открыл дверь, и в комнату полились звуки ФВБ. – Увидимся, Трент, – прошептала я, рухнув на свой стул. Мое внимание пере-ключилось на небольшой клочок бумаги. – Увидимся сегодня вечером… – пробормотала я, прочитав, «Сегодня вече-ром. В конюшне. Наденьте ботинки». Дженкс, шумя, влетел внутрь, и я смяла записку. Глава 36 Перевод neverbefree Дверца маминой машины громко хлопнула и закрылась, звук разнесся эхом в сыром предзакатном воздухе ближайшего леса. Мой взгляд пробежался по паст-бищу, и я плотнее застегнула пиджак. Собаки молча лежали на вершине холма, и я задрожала, когда я заметила, что они не в загоне. Да, у меня не было действующих водительских прав, но никто не остановил меня, пока я ехала сюда, и я не собиралась просить Айви подвезти меня до ко-нюшни Трента. И без того было трудно выскользнуть из церкви, незамеченной Дженксом. В записке Трента не говорилось «приходи одна», но сам факт, что он написал ее, а не произнес вслух там, где это мог услышать Дженкс, подтверждал это. Покачивая руками, я тихо пересекла парковку, покрытую опилками, и напра-вилась к конюшням. Айви назвала бы меня дурой за то, что я приехала сюда. Дженкс был бы в ярости. Пирс… Я улыбнулась, теребя амулет контрацепции, ви-севшей на шее на случай, если двойная смена облика за короткий период времени все же не предотвратила возможную беременность. Пирс захотел бы пойти со мной, но у него был зуб на Трента. Я старалась отбросить ребячество и относиться к Тренту по-взрослому, и, наверное, после того, как я вспомнила его ребенком, мне было проще это сделать. Надеясь, что я не настолько глупа, как заявила бы Айви, я толкнула дверь ко-нюшни. Запах чистого сена и промасленной кожи окутал меня, расслабив мои пле-чи. Мне было ужасно интересно, чего же хочет Трент. Может, объединиться, что-бы поймать Ника? – Есть здесь кто? – позвала я, увидев лишь темные стойла, освещенные при-вычными лампочками системы безопасности. – Сюда, – послышался тихий голос Трента, и я пробежала глазами по длинно-му ряду стойл, заметив небольшой фонарь, висящий в проходе. Так мы одни? Я поняла, что это так, когда услышала его голос. Неуверенно, я вошла внутрь и закрыла дверь. Внутри воздух был теплый, резко отличающийся от прохладного, влажного тумана, стелившегося на пастбищах. Мои ботинки глухо постукивали по полу, пока я проходила мимо пустых стойл, и я почувствовала прилив смущения, когда увидела Трента стоявшего рядом с Тулпой возле люка к тайному туннелю. Он чистил лошадь, и когда я подошла, Тулпа шагнул вперед, свесив голову через дверцу, и ткнулся в меня. – Эй, привет, здоровяк, – сказала я, потрепав его по холке, почти защищаясь. Трент выпрямился, уставившись на меня. Его глаза были темны в слабом све-те, и он выглядел ну очень хорошо в своем английском костюме для поездок вер-хом с брюками, заправленными в ботинки, и кепкой на светлых волосах. – Ты ему нравишься, – сказал он, глядя, как Тулпа обнюхивает меня. – Я ему всегда нравилась, – улыбнувшись, я шагнула назад, чтобы конь не мог до меня дотянуться. Трент взял уздечку, и, видя, что он направляется к дверце, я открыла ее. – Вижу, ты надела ботинки, – сказал он таинственно, и я посмотрела на свои новые ботинки. – Ты так сказал. Зачем я пришла? Он хочет покататься со мной? Вывезти меня в лес и при-стрелить? О Боже. А где сейчас собаки? Трент привязал Тулпу к столбу возле седел. – Ты, наверное, не знаешь как ездить в английском седле? – спросил он, и ко-гда я не ответила, он обернулся и увидел меня в середине прохода, с похолодев-шим лицом. – Здесь есть седла западного образца, – сказал он, и я сделала еще шаг назад. – Я никуда с тобой не поеду, – сказала я, расцепляя руки, чтобы было легче двигаться. – Почему? – спросил он беспечно. – Я же знаю, что ты не боишься лошадей. – Я с тобой никуда не поеду! – крикнула я, и Тулпа дернул головой. – Твои собаки не в загоне! О, Боже. Надо выбираться отсюда. Я крутанулась и зашагала к выходу. – Рэйчел. – Неплохая попытка, Трент, – сказала я, нащупывая ключи от машины. – Рэйчел. Он тронул меня за плечо, и я обернулась, увидев его в трех футах позади себя, примирительно поднявшего руки. Проклятье, ну и быстр же он. – Я не сяду на лошадь, зная, что ты собираешься заманить меня в лес и охо-титься на меня, как на животное! – выкрикнула я, и плевать, если в голосе слышал-ся страх. Я была напугана. – Нет, – сказал он, спокойно. – Все дело не в этом. Дрожа, я обхватила себя руками. – А в чем же тогда? Трент вздохнул, перенеся вес на другую ногу. – Сейчас новолуние, – сказал он. – Ты задержалась. Кери и Квен уже уехали. Я ждал тебя. Я откинула волосы, живот свело от напряжения. – Зачем ждал? – Чтобы покататься верхом. Я выдохнула, продолжая трястись. – И с чего ты взял, что я захочу гонять лис и смотреть, как собаки рвут их на части? Я была по другую сторону в этой игре, Трент, и это… – Это не лисы, – сказал Трент мрачно, пройдя по проходу и выведя вторую лошадь, с бурой окраской и прекрасной черной гривой и хвостом. – Я подумал, что ты захочешь принять участие. Наблюдать так же приятно, как… – Он запнулся, лошадь сопела позади него. – Я не собираюсь обманывать тебя, Рэйчел. Я хочу считать тебя… ну не совсем другом, деловым партнером, возможно. И охота – это один из способов укрепить соглашение. – На кого будет охота? – спросила я, испугавшись уже по совершенно другой причине. – Трент? Ответь мне. Трент провел бурую лошадь мимо меня, ее копыта цокали по старому дере-вянному полу. – Это не животное, а человек. О. Боже. Мой. – Ник? – произнесла я, широко раскрыв глаза. Дернувшись, Трент, казалось, задумался о моих словах. – Нет. Он сбежал из очень хорошо охраняемой камеры. Самое вероятное, он перенесся по линии. – Он посмотрел на меня вопросительно. – Я полагаю, это не ты его вытащила? Я отрицательно качнула головой, обхватив себя руками, когда задумалась об этом. – Как давно ты знаешь, что я могу перемещаться в другую реальность, ис-пользуя лей-линию? – спросила я. Трент нахмурился, выглядя смущенным. – Я пытался войти в хранилище отца с тех пор, как он умер, Рэйчел, – произ-нес он, и кончики его ушей покраснели. – Я даже не знал, что способен на это, по-ка Ник не предположил, что ты сможешь. О, да, это была замечательная догадка, и мне стало еще интересней, с кем же общался Ник. Миниас? Тритон? Оба они знали мою историю. Дали? Боже, наде-юсь, что это не он. Голова непроизвольно повернулась, и дрожь проскочила сквозь меня, когда я услышала звук охотничьего рога. С колотящимся сердцем я подошла к тому месту, где Трент спокойно седлал бурую кобылу. – На кого охота? – спросила я, и когда его челюсть напряглась, я прошептала. – Джонатан. Он посмотрел на меня, не поворачивая головы, пальцы продолжали застеги-вать ремни подпруги. Так и не ответив мне, Трент вручил мне поводья, и, отвязав свою лошадь, повел ее ко второй, намного большей двери, которая открывалась в загон. Я продолжала стоять, задумавшись. – Скажите мне, что это не Джонатан, – произнесла я вслед. – Это не Джонатан! – крикнул он в ответ и остановился в дверном проеме. – Если ты не хочешь участвовать в охоте, мы можем просто покататься по пастби-щам, но сейчас новолуние, и я буду верхом. Я вспомнила его гнев в комнате для допросов в ФВБ, когда он сказал мне, что Джонатан использовал его чары, чтобы попытаться убить меня. Я не поверила ему. Медленно сжав поводья, я зашагала вперед, и лошадь, имени которой я даже не знала, нетерпеливо пошла за мной. Но дойдя до выхода, я остановилась. Трент как влитой сидел на Тулпе без седла. Позади него садилось солнце, ок-рашивая еще светлое небо голубыми и розовыми цветами. С влажных холмов под-нимался туман, и я глубоко вдохнула, ощутив, как холодный воздух наполнил мои легкие. Если верить словам моего отца, кататься с эльфом значило оставить преж-нюю жизнь и, возможно, уйти навеки. Услышав тихий лай собак, лошади навост-рили уши, и Тулпа затопал нетерпеливо. Я задрожала. – Зачем ты это делаешь? – спросила я, напуганная. Трент подвел Тулпу ближе ко мне, двигаясь легко и изящно. Он выглядел иначе, когда сидел верхом, такой дикий и опасный. Я подумала о его демонской метке, спрятанной под рубашкой, которая привязывала его ко мне. Чувство пред-вкушения наполнило меня. Я хотела прокатиться верхом. – Отчасти из-за Ли, – ответил эльф. – Он рассказал мне, что произошло, что ты сделала, как вела себя после всего случившегося. Отчасти из-за этого чертова крючка для копыт, хочешь верь, хочешь нет. Я не смогла сдержать улыбку, которая изогнула кончики моего рта. – Но в основном, – добавил Трент, – дело в моем отце. Моя улыбка потухла, когда я вспомнила чары Пандоры. – Мой отец дружил с твоим отцом, – сказал он, на миг склонив голову. – Он доверял ему свою жизнь. Они боролись, пытаясь найти способ окончить войну между эльфами и демонами. Думаю, поэтому мой отец не дал тебе умереть. Ис-правил твои гены. Я сделала шаг вперед. – И? – И ты сделала это. Или, по крайней мере, дала нам способ восстановиться. Только проблема в том, что мой чертов отец использовал один метод, чтобы спа-сти и нас, и демонов. – Думаешь, мне нравится мысль, что я была научным проектом для ярмарки у твоего отца? – спросила я, и моя лошадь заржала, услышав гнев в моем голосе. – Нет, – сказал Трент. – Но ты уже не можешь притворяться, что ты как все. Эта фраза мне понравилась еще меньше. – Ну, так что, мир? Он рассмеялся, и наступающая ночь скрыла его лицо в тени, отчего стало трудно понять, о чем он думает. – Нет. Если к концу конференции ведьм моя метка не исчезнет, я убью тебя, чтобы аннулировать ее. Хотя надеюсь, что до этого не дойдет. Бла, бла, бла. Но я не видела его лица и не могла разобрать, насколько он серьезен, и от этого начала нервничать. – Ты так и не ответил мне на вопрос, почему ты позвал меня покататься с со-бой. Тулпа нетерпеливо пританцовывал, и Трент успокоил его, прошептав что-то на незнакомом мне языке. – Мой отец видел в тебе средство для спасения и эльфов, и демонов, – сказал он, когда лошадь успокоилась. – Почему ты не хочешь гнать Джонатана по земле, следуя верхом на лошади с собаками, наступающими ему на пятки, видеть его ужас и знать, что он всецело понимает, как безумно было предать того, кто ему до-верял? Я теребила поводья, и лошадь опустила голову, надеясь получить сладость. – Я думаю, из-за жалости. Побывав по другую сторону… Я не могу позволить сделать это, даже с Джонатаном. А вот с Ником, может быть. Трент кивнул. – Садись на лошадь. Охота начинается. Подняв на него взгляд, я тряхнула головой. – Зачем? Он вздохнул. – Ты хочешь жить в своей церкви, притворяясь, что ты как все. – И что? – Это не так. И, вероятно, из-за этого ты однажды окажешься в положении, когда твои дальнейшие действия смогут очень сильно изменить все вокруг, хотя ты этого сразу и не увидишь. И когда это случится, я хочу, чтобы ты вспомнила, како-во это ехать верхом на лошади по ночному безлунному лесу, зная, что ты сейчас сильнее всех. Я хочу, чтобы ты узнала это, и у тебя был стимул бороться за это. И чтобы мои дети могли испытать это чувство. Ты должна удержать демонов там, где они сейчас и находятся, Рэйчел. Никто больше не способен на это. Ты не ста-нешь бороться за нас, если не познаешь этого. Позволь мне показать, за что ты бу-дешь бороться. Его полностью покрыла темнота, его тень на колышущейся траве, казалось, хочет понестись вскачь. У меня на душе было тяжело. Я не хотела верить ему. Я хотела быть как все. Я так упорно трудилась, чтобы быть как все. Я заставила Ковен отменить мое из-гнание, хотя это и временно до конференции в июне. Моя честь восстановлена. Я подвела Брук, но нашла Пирса и шанс быть вовлеченной в нормальные отношения. А так же счастье знать, что Дженкс выжил. Я вернула свою жизнь. Но когда-нибудь все это закончится, и я не смогу снова воздвигнуть вокруг себя стены при-творства. Надо наслаждаться, пока я могу. И сегодня вечером… Мне было хорошо. Глубоко вздохнув, я подобралась и запрыгнула в седло. Лошадь подо мной заходила, пока я не потянула за поводья, требуя повиновения. Еще утром я вылеза-ла из грязной норы, а к вечеру я катаюсь с эльфами. – Кто быстрей до того дерева, – сказала я, и с диким воплем, ударила пятками в бока лошади… и мы понеслись.